784590
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/706
Next page
Lisez ce document attentivement avant d’utiliser
l’appareil photo.
Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page 30).
Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide de référence
Quand votre première photo ne peut pas attendre
2
Quand votre première photo ne peut
pas attendre
Préparation
1Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (080).
Pour obtenir des informations sur le chargement de l’accumulateur,
reportez-vous à « Chargement de l’accumulateur » (079).
2Fixez un objectif (084).
Alignez l’indicateur du boîtier de l’appareil photo sur l’indicateur
de l’objectif (q) et tournez l’objectif dans le sens indiqué (w).
Il est possible de xer une courroie à l’appareil photo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (078).
3Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une langue
et réglez l’horloge (087).
Z fc Model Name: N2016
Quand votre première photo ne peut pas attendre
3
Prenez des photos (091) et achez-les (0103)
1Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
2Pour eectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à
mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur
et arrêtez-vous lorsquil est enfoncé à mi-course).
3Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier
jusqu’en n de course (à fond) pour prendre la photo.
4Achez la photo.
Quand votre première photo ne peut pas attendre
4
Applications Nikon utiles pour les périphériques mobiles
SnapBridge
SnapBridge connecte sans l votre périphérique mobile (smartphone
ou tablette) à votre appareil photo pour que vous puissiez télécharger
les images ou contrôler l’appareil photo à distance.
L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur
Google Play.
Consultez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur
l’application SnapBridge.
Contenu de la boîte
5
Contenu de la boîte
Vériez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre
appareil photo.
Appareil photo
Bouchon de boîtier BF-N1
Œilleton en caoutchouc DK-32
(xé sur l’appareil photo, 0625)
Accumulateur Li-ion EN-EL25
Chargeur d’accumulateur
MH-32 (adaptateur de prise
secteur fourni dans les pays ou
régions où il est requis ; la forme
de l’adaptateur dépend du pays
où il a été acheté)
Courroie (078)
Garantie
Manuel d’utilisation
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Les acheteurs du kit avec objectif doivent veiller à ce que la boîte
contienne également un objectif.
DCentre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises
à jour de rmware, NX Studio et les autres logiciels Nikon, ainsi que
la documentation sur les produits Nikon comme les appareils photo, les
objectifs NIKKOR et les ashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
À propos de ce document
6
À propos de ce document
Symboles
Ce document utilise les conventions et les symboles suivants. Servez-
vous en pour trouver les informations recherchées.
DCette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser ce produit.
ACette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce
produit.
0Cette icône signale les références à d’autres sections de ce document.
Conventions
Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC dénommées « cartes mémoire » dans ce document. Il est
possible que les cartes SD, SDHC et SDXC soient aussi dénommées
occasionnellement « cartes mémoire SD ».
Dans ce document, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés
« chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
Dans ce document, les éléments achés sur le moniteur et dans le
viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés
sous le terme « écran de prise de vue » ; dans la plupart des cas, les
illustrations représentent le moniteur.
Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés
« périphériques mobiles ».
Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les
À propos de ce document
7
explications données dans ce document supposent que l’on utilise
les réglages par défaut.
APour votre sécurité
« Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes.
Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-
vous à « Pour votre sécurité » (030).
Table des matières
8
Table des matières
Quand votre première photo ne peut pas attendre .................................... 2
Contenu de la boîte ................................................................................................. 5
À propos de ce document .....................................................................................6
Liste des menus .......................................................................................................24
Pour votre sécurité ................................................................................................. 30
Mentions légales .....................................................................................................36
Familiarisation avec l’appareil photo 40
Nomenclature de l’appareil photo ................................................................... 40
Boîtier ...........................................................................................40
Écran de contrôle .....................................................................44
Moniteur et viseur ................................................................... 45
Commandes de l’appareil photo ...................................................................... 48
Viseur ............................................................................................48
Commande M (mode moniteur) .......................................49
Sélecteur de mode .................................................................. 51
Molette de la vitesse d’obturation .....................................51
Molettes de commande ........................................................ 52
Molette de la sensibilité .........................................................52
Molette de la correction d’exposition ...............................54
Moniteur ......................................................................................55
Commandes tactiles ............................................................... 58
Commande DISP ...................................................................... 65
Commandes X et W (Q) ....................................................... 67
Commande A (g) ................................................................. 67
Commande G .......................................................................68
Commande i (menu i) ......................................................... 72
Commande Fn ...........................................................................75
Premières étapes 78
Fixation de la courroie ...........................................................................................78
Table des matières
9
Chargement de l’accumulateur .........................................................................79
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire ................................80
Niveau de charge de l’accumulateur ................................ 82
Nombre de vues restantes ....................................................83
Fixation d’un objectif ............................................................................................ 84
Retrait des objectifs .................................................................85
Ouverture du moniteur ........................................................................................ 86
Mise sous tension de l’appareil photo ............................................................ 87
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation 91
Prise de vue photographique (Automatique b) .........................................91
Enregistrement de vidéos (Automatique b) ................................................97
Prise de photos en mode vidéo ..........................................99
Achage des photos ..........................................................................................103
Lecture des vidéos ................................................................103
Suppression des images .....................................................106
Réglages de base 108
Mise au point .........................................................................................................108
Mode de mise au point ....................................................... 108
Mode de zone AF .................................................................. 110
Déclencheur tactile .............................................................. 120
Mise au point manuelle ...................................................... 123
Balance des blancs .............................................................................................. 127
Réglage de la balance des blancs ................................... 127
Mode silencieux ....................................................................................................134
Classement des images ..................................................................................... 136
Protection des images contre l’eacement ................................................138
Commandes de prise de vue 140
Sélecteur de mode .............................................................................................. 140
Utilisation du sélecteur de mode ....................................140
Table des matières
10
P (auto programmé) .............................................................141
S (auto à priorité vitesse) ....................................................142
A (auto à priorité ouverture) .............................................143
M (manuel) .............................................................................. 144
Molette de la sensibilité .....................................................................................151
Réglage de la sensibilité (ISO) ...........................................151
Molette de la correction d’exposition ...........................................................154
Modication de la correction d’exposition .................. 154
Commande A (g) ............................................................................................. 157
Mémorisation de l’exposition ........................................... 157
Mémorisation de la mise au point .................................. 157
Mémorisation de la mise au point et de l’exposition .......
....................................................................................................... 157
Menu i 160
Menu i .....................................................................................................................160
Photos ...................................................................................................................... 162
Régler le Picture Control .....................................................162
Balance des blancs ................................................................168
Qualité d'image ......................................................................176
Taille d'image ..........................................................................177
Mode de ash .........................................................................178
Mesure .......................................................................................179
Connexion Wi-Fi .....................................................................180
D-Lighting actif ......................................................................181
Mode de déclenchement ...................................................182
Réduction de vibration ....................................................... 188
Mode de zone AF .................................................................. 189
Mode de mise au point ....................................................... 190
Vidéos .......................................................................................................................192
Régler le Picture Control .....................................................193
Balance des blancs ................................................................193
Taille d'image et cadence/qualité ................................... 193
Table des matières
11
Sensibilité du microphone .................................................197
Réduction du bruit du vent ............................................... 199
Mesure .......................................................................................199
Connexion Wi-Fi .....................................................................200
D-Lighting actif ......................................................................200
VR électronique ......................................................................200
Réduction de vibration ....................................................... 201
Mode de zone AF .................................................................. 201
Mode de mise au point ....................................................... 201
Visualisation 203
Visualisation des images ................................................................................... 203
Visualisation plein écran .....................................................203
Visualisation par planche d’imagettes ...........................204
Visualisation par calendrier ............................................... 204
Informations sur les photos ............................................................................. 206
Informations sur le chier .................................................. 207
Données d’exposition ..........................................................208
Achage des hautes lumières ......................................... 208
Histogramme RVB .................................................................209
Données de prise de vue ....................................................212
Données de position ............................................................216
Vue d’ensemble ......................................................................217
Commande i (mode de visualisation) .........................................................219
Photos ....................................................................................... 219
Vidéos ........................................................................................222
Vidéos (lecture en pause) ...................................................222
Fonction Loupe .....................................................................................................230
Utilisation de la fonction Loupe .......................................230
Suppression des images ....................................................................................232
Utilisation de la commande de suppression ...............232
Suppression de plusieurs images ....................................233
Table des matières
12
Guide des menus 236
Réglages par défaut ............................................................................................236
Réglages par défaut du menu Visualisation ................236
Réglages par défaut du menu Prise de vue photo ....237
Réglages par défaut du menu Enregistrement
vidéo .......................................................................................... 241
Réglages par défaut du menu Réglages perso. ..........243
Réglages par défaut du menu Conguration ............. 249
D Menu Visualisation : gestion des images .............................................. 253
Eacer ..................................................................................................................253
Dossier de visualisation ................................................................................ 254
Options de visualisation ...............................................................................254
Achage des photos .....................................................................................255
Rotation des images ...................................................................................... 255
Diaporama .........................................................................................................256
Achage des diaporamas ................................................. 256
Classement ........................................................................................................258
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue ......................... 259
Réinitialiser menu PDV photo .................................................................... 260
Dossier de stockage .......................................................................................261
Modication des noms de dossiers ................................ 261
Sélectionner par numéro ................................................... 262
Sélectionner dans une liste ............................................... 264
Nom de chier ................................................................................................. 265
Choisir la zone d'image .................................................................................266
Qualité d'image ............................................................................................... 267
Taille d'image ....................................................................................................267
Enregistrement RAW ......................................................................................268
Réglage de la sensibilité ...............................................................................268
Balance des blancs ......................................................................................... 271
Menu Balance des blancs : réglage précis ....................272
Table des matières
13
Menu Balance des blancs : choix d’une température de
couleur ...................................................................................... 274
Pré-réglage manuel : copie de la balance des blancs
d’une photo .............................................................................276
Régler le Picture Control .............................................................................. 279
Modication des Picture Control à partir des menus .......
....................................................................................................... 279
Gérer le Picture Control ................................................................................ 281
Création de Picture Control personnalisés .................. 282
Espace colorimétrique .................................................................................. 286
D-Lighting actif ................................................................................................286
Réduction du bruit ......................................................................................... 287
Réduction du bruit ISO ................................................................................. 288
Contrôle du vignetage ..................................................................................288
Correction de la diraction ......................................................................... 289
Contrôle auto. de la distorsion ...................................................................289
Photo avec réduction scintillement ......................................................... 289
Mesure ................................................................................................................ 291
Contrôle du ash .............................................................................................291
Mode de contrôle du ash .................................................292
Options de ash sans l ......................................................292
Options de ashes multiples .............................................293
Mode de ash ...................................................................................................293
Correction du ash .........................................................................................293
Mode de déclenchement .............................................................................294
Mode de mise au point .................................................................................294
Mode de zone AF ............................................................................................294
Réduction de vibration .................................................................................294
Bracketing automatique ...............................................................................295
Bracketing de l’exposition et du ash ............................296
Bracketing de la balance des blancs .............................. 301
Bracketing du DLighting actif .........................................305
Surimpression .................................................................................................. 309
Table des matières
14
Création d’une surimpression .......................................... 311
HDR (grande plage dynamique) ................................................................319
Réalisation de photos HDR ................................................320
Intervallomètre ................................................................................................ 326
Intervallomètre ...................................................................... 330
Time-lapse ......................................................................................................... 340
Enregistrement des vidéos time-lapse ..........................342
Prise vue avec décal mise au point ...........................................................349
Photographie avec décalage de la mise au point ..... 351
Mode silencieux .............................................................................................. 359
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo .....361
Réinit. menu Enregistrement vidéo ......................................................... 362
Nom de chier ................................................................................................. 362
Taille d'image/cadence ................................................................................. 362
Qualité des vidéos .......................................................................................... 363
Type de chier vidéo ..................................................................................... 363
Réglage de la sensibilité ...............................................................................363
Balance des blancs ......................................................................................... 365
Régler le Picture Control .............................................................................. 366
Gérer le Picture Control ................................................................................ 366
D-Lighting actif ................................................................................................366
Réduction du bruit ISO ................................................................................. 367
Contrôle du vignetage ..................................................................................367
Correction de la diraction ......................................................................... 367
Contrôle auto. de la distorsion ...................................................................367
Réduction du scintillement .........................................................................367
Mesure ................................................................................................................ 368
Mode déclenchement (enreg. vue) ..........................................................368
Mode de mise au point .................................................................................369
Mode de zone AF ............................................................................................369
Réduction de vibration .................................................................................370
VR électronique ...............................................................................................370
Sensibilité du microphone .......................................................................... 370
Table des matières
15
Atténuateur .......................................................................................................371
Réponse en fréquence .................................................................................. 371
Réduction du bruit du vent .........................................................................372
Code temporel .................................................................................................372
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil
photo ........................................................................................................................374
Réinitialiser réglages perso. ........................................................................ 377
a : Autofocus...................................................................................................... 377
a1 : Priorité en mode AF-C .................................................................. 377
a2 : Priorité en mode AF-S ...................................................................377
a3 : Suivi MAP avec Lock-On .............................................................. 378
a4 : Points AF utilisés .............................................................................379
a5 : Points AF selon l'orientation ...................................................... 379
a6 : Activation AF ....................................................................................381
Déclenchement si pas de MAP .........................................382
a7 : Choix limité modes de zone AF ................................................ 382
a8 : Rotation du point AF .....................................................................382
a9 : Options des points AF .................................................................. 383
Mode de mise au point manuelle ................................... 383
Assistance AF zone dynamique ....................................... 383
a10 : AF faible lumière .......................................................................... 384
a11 : Illuminateur d'assistance AF .................................................... 384
a12 : Bague MAP manuelle mode AF ..............................................385
b : Mesure/exposition.....................................................................................386
b1 : Correction d'exposition ............................................................... 386
b2 : Zone pondérée centrale ..............................................................387
b3 : Réglage précis expo. opti. ...........................................................387
b4 : Correction d'expo. en mode b ................................................. 388
c : Tempo./mémo. exposition...................................................................... 388
c1 : Mémo. expo. par déclencheur ................................................... 388
c2 : Retardateur .......................................................................................389
c3 : Délai d'extinction ........................................................................... 389
d : Prise de vue/achage ..............................................................................390
Table des matières
16
d1 : Cadence prise de vue en CL .......................................................390
d2 : Vues maximales par rafale ..........................................................390
d3 : Temporisation de l'exposition ...................................................391
d4 : Type d'obturateur .......................................................................... 391
d5 : Plage de vitesses étendue (M) ...................................................392
d6 : Séquence numérique images ................................................... 392
d7 : Appliquer réglages à visée écran ............................................. 394
d8 : Achage du quadrillage .............................................................395
d9 : Mise en relief de la mise au point ............................................ 395
Niveau de mise en relief MAP ...........................................395
Couleur de mise en relief MAP ......................................... 396
d10 : Acher tout en mode continu ...............................................396
e : Bracketing/ash.......................................................................................... 396
e1 : Vitesse de synchro. ash ..............................................................396
e2 : Vitesse d'obturation ash ............................................................398
e3 : Correction expo. pour ash ........................................................ 399
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c ..............................................399
e5 : Bracketing auto. (mode M) ......................................................... 400
e6 : Sens du bracketing ........................................................................401
f : Commandes.................................................................................................. 401
f1 : Personnaliser le menu i ............................................................. 401
Connexion Bluetooth ...........................................................403
f2 : Commandes perso (prise de vue) ............................................. 403
f3 : Commandes perso (visualisation) .............................................414
f4 : Perso. molettes commande .........................................................416
Inverser la rotation ................................................................416
Fonctions par défaut ............................................................416
Menus et visualisation .........................................................417
Délement avec molette second. ................................... 419
f5 : Commande lâchée + molette .....................................................419
f6 : Inverser les indicateurs ..................................................................420
g : Vidéo...............................................................................................................420
g1 : Personnaliser le menu i ............................................................ 420
Table des matières
17
Connexion Bluetooth ...........................................................421
g2 : Commandes personnalisées ......................................................422
g3 : Vitesse de l'AF ..................................................................................428
g4 : Sensibilité du suivi AF .................................................................. 429
g5 : Achage des hautes lumières ..................................................429
Modèle d'achage ...............................................................430
Seuil achage hautes lumières ....................................... 430
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo .................. 431
Formater la carte mémoire ..........................................................................432
Langue (Language) ........................................................................................ 433
Fuseau horaire et date .................................................................................. 433
Luminosité du moniteur ...............................................................................434
Équilibre couleur du moniteur ...................................................................434
Luminosité du viseur ..................................................................................... 436
Équilibre couleur du viseur ......................................................................... 437
Limiter choix modes du moniteur ............................................................ 437
Achage des informations ......................................................................... 437
Options de réglage précis de l'AF ............................................................. 438
Création et enregistrement de valeurs de réglage
précis ..........................................................................................440
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut .......441
Objectif sans microprocesseur ...................................................................442
Enregistrer position mise au point ........................................................... 442
Photo de correction poussière ...................................................................443
Acquisition des données de référence de correction de
la poussière ..............................................................................443
Correction des pixels ..................................................................................... 445
Légende des images ......................................................................................446
Entrer une légende ...............................................................446
Joindre une légende ............................................................ 446
Informations de copyright ...........................................................................447
Photographe/Copyright ..................................................... 447
Joindre les infos de copyright .......................................... 447
Table des matières
18
Options de signal sonore .............................................................................448
Signal sonore activé/désactivé .........................................448
Volume ...................................................................................... 449
Hauteur ..................................................................................... 449
Commandes tactiles ...................................................................................... 449
Activer/désactiver cdes tactiles ....................................... 449
Mvts pour visualisation plein écran ................................449
Mode autoportrait ..........................................................................................450
HDMI ....................................................................................................................450
Mode avion ....................................................................................................... 450
Connecter au périphérique mobile ..........................................................451
Association (Bluetooth) .......................................................451
Sélect. pr le transfert (Bluetooth) .................................... 451
Connexion Wi-Fi .....................................................................452
Transférer si éteint .................................................................453
Données de position (mobile) ..........................................453
Se connecter à l'ordinateur ......................................................................... 454
Connexion Wi-Fi .....................................................................454
Paramètres du réseau .......................................................... 454
Options ..................................................................................... 455
Adresse MAC ...........................................................................456
Options télécde sans l (ML-L7) .................................................................457
Connexion télécommande sans l ................................. 457
Enregistrer la télécde radio sans l ................................. 457
Supprimer la télécde radio sans l ..................................458
Régler la commande Fn1/Régler la commande Fn2 ........
....................................................................................................... 458
Marquage de conformité ............................................................................. 458
Alimentation par USB ....................................................................................458
Économie d'énergie (mode photo) .......................................................... 461
Photo si carte absente ? ............................................................................... 462
Enregistrer/charger réglages menus ....................................................... 462
Enregistrer réglages des menus .......................................466
Table des matières
19
Charger les réglages des menus ......................................466
Réinitialiser tous les réglages ..................................................................... 466
Version du rmware .......................................................................................467
N Menu Retouche : création de copies retouchées ............................... 468
Création de copies retouchées .........................................469
Traitement RAW : conversion de RAW en JPEG ....................................472
Recadrer ............................................................................................................. 477
Redimensionner .............................................................................................. 478
Redimensionner plusieurs images ..................................479
D-Lighting ..........................................................................................................483
Correction des yeux rouges ........................................................................ 483
Redresser ............................................................................................................484
Contrôle de la distorsion ..............................................................................485
Perspective ........................................................................................................ 486
Monochrome ....................................................................................................486
Superposition des photos ........................................................................... 487
Ajouter ...................................................................................... 488
Éclaircir et Assombrir ........................................................... 493
Recadrer la vidéo ............................................................................................ 497
O Menu personnalisé/m Réglages récents ............................................... 498
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé ............................................................................498
m Réglages récents : accéder aux réglages récemment
utilisés ........................................................................................504
Établissement de connexions sans l à des
ordinateurs ou à des périphériques mobiles 505
Options du réseau ............................................................................................... 505
Connexion à des ordinateurs en WiFi ......................................................... 506
Possibilités oertes par le WiFi ....................................... 506
Wireless Transmitter Utility ................................................506
Modes infrastructure et point d’accès ...........................506
Connexion en mode point d’accès .................................508
Table des matières
20
Connexion en mode infrastructure ................................ 514
Transfert des images ............................................................523
Déconnexion et reconnexion ........................................... 528
Connexion à des périphériques mobiles .....................................................530
Application SnapBridge ......................................................530
Possibilités oertes par SnapBridge ...............................530
Connexions sans l ............................................................... 531
Connexion en Bluetooth (association) .......................... 531
Connexion en WiFi (mode WiFi) ....................................534
Dépannage .............................................................................................................539
Connexions laires à des ordinateurs et à des
périphériques HDMI 540
Connexion à des ordinateurs en USB ........................................................... 540
Installation de NX Studio ....................................................541
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX
Studio ........................................................................................ 541
Connexion à des périphériques HDMI ......................................................... 545
Téléviseurs ................................................................................545
Enregistreurs ........................................................................... 546
Prise de vue photographique avec ash xé sur le
boîtier 550
« Flash xé sur le boîtier » versus « asservi » ...............................................550
Flashes installés sur le boîtier ........................................... 550
Prise de vue photographique avec ashes asservis ..550
Utilisation d’un ash xé sur le boîtier .........................................................552
Mode de contrôle du ash ................................................................................555
Modes de ash ......................................................................................................556
Correction du ash ..............................................................................................559
Mémorisation FV .................................................................................................. 560
Table des matières
21
Prise de vue photographique avec ashes
asservis 563
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec ashes asservis ? ....
...................................................................................................................................... 563
Contrôle des ashes asservis ........................................................................... 564
Utilisation du mode AWL optique avec le SB500 .....564
Dépannage 569
Avant de contacter l’assistance technique ................................................. 569
Problèmes et solutions ...................................................................................... 571
Accumulateur/achage ..................................................... 571
Prise de vue ............................................................................. 572
Visualisation ............................................................................ 577
Bluetooth et WiFi (réseaux sans l) ............................... 579
Divers .........................................................................................581
Alertes et messages d’erreur ............................................................................583
Alertes ....................................................................................... 583
Messages d’erreur ................................................................. 585
Remarques techniques 589
Objectifs et accessoires compatibles ............................................................589
Achages de l’appareil photo ........................................................................ 590
Moniteur ...................................................................................590
Viseur ......................................................................................... 598
Flashes compatibles ............................................................................................603
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ........................ 603
Fonctionnalités disponibles avec les ashes
compatibles CLS .................................................................... 603
Remarques et conseils concernant les ashes
optionnels ................................................................................619
Autres accessoires compatibles ......................................................................624
Chargement de l’appareil photo avec l’adaptateur de
charge ........................................................................................627
Table des matières
22
Télécommande ML-L7 ......................................................... 629
Logiciels ...................................................................................................................638
Entretien de votre appareil photo ................................................................. 640
Stockage ...................................................................................640
Nettoyage ................................................................................ 640
Nettoyage manuel ................................................................641
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ......644
Entretien de l’appareil photo ............................................644
Entretien de l’accumulateur .............................................. 648
Utilisation du chargeur ....................................................... 650
Utilisation de l’adaptateur de charge ............................ 651
Caractéristiques techniques .............................................................................652
Appareil photo numérique Nikon Z fc .......................... 652
Cartes mémoire agréées ....................................................................................667
Chargeurs portables ........................................................................................... 668
Capacité des cartes mémoire .......................................................................... 670
Autonomie de l’accumulateur .........................................................................672
Illuminateur d’assistance AF ............................................................................ 674
Marques commerciales et licences ................................................................675
Mentions légales .................................................................................................. 679
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l) ......................................................683
Fonctions supplémentaires 689
Mise à jour du rmware de l’appareil photo ..............................................689
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.30 du rmware « C » ..690
Nouvelles options pour les réglages personnalisés f2
« Commandes perso (prise de vue) » et g2
« Commandes personnalisées » : « Enregistrer position
mise au point » et « Rappeler position mise au
point » ....................................................................................... 690
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.40 du rmware « C » ..694
Prise en charge des zooms motorisés ........................... 694
Nouvelle option du menu Conguration : « USB » ....696
Table des matières
23
Prise en charge de la poignée télécommande MC-
N10 ............................................................................................. 697
Index 698
Liste des menus
24
Liste des menus
L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir une
description plus exhaustive des diérentes rubriques de menu,
reportez-vous au chapitre « Guide des menus ».
MENU VISUALISATION
Eacer
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Achage des photos
Rotation des images
Diaporama
Classement
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Réinitialiser menu PDV photo
Dossier de stockage
Nom de chier
Choisir la zone d'image
Qualité d'image
Taille d'image
Enregistrement RAW
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Correction de la diraction
Contrôle auto. de la distorsion
Photo avec réduction scintillement
Mesure
Contrôle du ash
Mode de ash
Liste des menus
25
MENU PRISE DE VUE PHOTO
Correction du ash
Mode de déclenchement
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
Bracketing automatique
Surimpression
HDR (grande plage dynamique)
Intervallomètre
Time-lapse
Prise vue avec décal mise au point
Mode silencieux
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
Réinit. menu Enregistrement vidéo
Nom de chier
Taille d'image/cadence
Qualité des vidéos
Type de chier vidéo
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
D-Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Correction de la diraction
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement
Mesure
Mode déclenchement (enreg. vue)
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Réduction de vibration
VR électronique
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Code temporel
Liste des menus
26
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Réinitialiser réglages perso.
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C
a2 Priorité en mode AF-S
a3 Suivi MAP avec Lock-On
a4 Points AF utilisés
a5 Points AF selon l'orientation
a6 Activation AF
a7 Choix limité modes de zone
AF
a8 Rotation du point AF
a9 Options des points AF
a10 AF faible lumière
a11 Illuminateur d'assistance AF
a12 Bague MAP manuelle mode
AF
b Mesure/exposition
b1 Correction d'exposition
b2 Zone pondérée centrale
b3 Réglage précis expo. opti.
b4 Correction d'expo. en mode
b
c Tempo./mémo. exposition
c1 Mémo. expo. par déclencheur
c2 Retardateur
c3 Délai d'extinction
d Prise de vue/achage
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS
d1 Cadence prise de vue en CL
d2 Vues maximales par rafale
d3 Temporisation de l'exposition
d4 Type d'obturateur
d5 Plage de vitesses étendue (M)
d6 Séquence numérique images
d7 Appliquer réglages à visée
écran
d8 Achage du quadrillage
d9 Mise en relief de la mise au
point
d10 Acher tout en mode
continu
e Bracketing/ash
e1 Vitesse de synchro. ash
e2 Vitesse d'obturation ash
e3 Correction expo. pour ash
e4 Contrôle de la sensibilité
auto. c
e5 Bracketing auto. (mode M)
e6 Sens du bracketing
f Commandes
f1 Personnaliser le menu i
f2 Commandes perso (prise de
vue)
f3 Commandes perso
(visualisation)
f4 Perso. molettes commande
f5 Commande lâchée + molette
Liste des menus
27
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS
f6 Inverser les indicateurs
g Vidéo
g1 Personnaliser le menu i
g2 Commandes personnalisées
g3 Vitesse de l'AF
g4 Sensibilité du suivi AF
g5 Achage des hautes
lumières
MENU CONFIGURATION
Formater la carte mémoire
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Luminosité du viseur
Équilibre couleur du viseur
Limiter choix modes du moniteur
Achage des informations
Options de réglage précis de l'AF
Objectif sans microprocesseur
Enregistrer position mise au point
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Légende des images
Informations de copyright
Options de signal sonore
Commandes tactiles
Mode autoportrait
HDMI
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Se connecter à l'ordinateur
Options télécde sans l (ML-L7)
Marquage de conformité
Alimentation par USB
Liste des menus
28
MENU CONFIGURATION
Économie d'énergie (mode photo)
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages menus
Réinitialiser tous les réglages
Version du rmware
MENU RETOUCHE
Traitement RAW
Recadrer
Redimensionner
D-Lighting
Correction des yeux rouges
Redresser
Contrôle de la distorsion
Perspective
Monochrome
Superposition des photos
Recadrer la vidéo
Liste des menus
29
MENU PERSONNALISÉ
Ajouter des éléments
Supprimer des éléments
Ordonner les éléments
Choisir l'onglet
Pour votre sécurité
30
Pour votre sécurité
An déviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d'autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d'autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme
de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l'accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d'alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d'autres blessures.
Pour votre sécurité
31
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il
est sous tension ou lorsqu'il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
supercielles.
N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inammables comme du propane, de l'essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le ash ou l'illuminateur d'assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouement. Si jamais un enfant avalait une pièce
de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N'enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
Pour votre sécurité
32
N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs
secteur ou des câbles USB qui ne sont pas conçus spéciquement
pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des
chargeurs, des adaptateurs secteur et des câbles USB conçus
spéciquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
Endommager, modier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux ammes.
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir d'une tension à une autre ou
avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque
vous utilisez l'adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d'autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l'objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil
à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie.
Pour votre sécurité
33
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans l lorsque l'utilisation de matériel
sans l est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
Retirez l'accumulateur et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le ash lorsqu'il est en contact avec la peau ou avec
des objets ou lorsqu'il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des eets néfastes sur la
vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds
ou accessoires similaires sont xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
Pour votre sécurité
34
DANGER (accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchaue, la casse ou l'inammation des accumulateurs :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
N’exposez pas les accumulateurs aux ammes ni à une chaleur
excessive.
Ne les démontez pas.
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils
sont insérés à des chocs physiques importants.
Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des
clous et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchaue, la
casse ou l'inammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un
environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une
surchaue, se rompre ou prendre feu.
Pour votre sécurité
35
AVERTISSEMENT (accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un
médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauer, se casser ou s'enammer
s'ils sont mordus, croqués ou endommagés d'une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à
la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s'il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez
une quelconque modication des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL25 s'ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la surchaue, la casse ou
la fuite des accumulateurs, ou provoquer un incendie.
Lorsque vous n'avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauer, de se casser ou de prendre feu
si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d'accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d'une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Mentions légales
36
Mentions légales
La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être
reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de
recherche documentaire ou traduite en une langue quelconque, en
tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modier à tout moment l’apparence
et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans cette
documentation, sans avis préalable.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués
suite à l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les eorts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans cette documentation, nous
vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de
votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre
vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
Mentions légales
37
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de
réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour
les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez
pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que
des passes ou des tickets restaurant.
Se conformer aux mentions relatives au droit d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
par l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le
cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la
marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les
accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les
accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de ash) et certiés
par Nikon pour un usage spécique avec cet appareil photo numérique
Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de
manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie
Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas
le sceau holographique Nikon représenté ci-dessous, peut entraîner des
Mentions légales
38
dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de
surchaue, inammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous
auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Cartes mémoire
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’eectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur
un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
- Ne retirez pas ou ninsérez pas de cartes mémoire
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension
- Ne retirez pas l’accumulateur
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez
tout choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Mentions légales
39
DAvant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de prots pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
DFormation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://
www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : https://
www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste
des contacts : https://imaging.nikon.com/
Nomenclature de l’appareil photo
40
Familiarisation avec l’appareil
photo
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier
1Œillet pour courroie d’appareil
photo (078)
2Molette de la sensibilité (052,
0151)
3Bouton de déverrouillage de la
molette de la sensibilité (052,
0151)
4Microphone stéréo (097)
5Molette de la vitesse
dobturation (051, 0142)
6Bouton de déverrouillage de
la molette de la vitesse
d’obturation (051, 0142)
7Commutateur marche-arrêt
(087)
8Déclencheur (091)
9Commande d’enregistrement
vidéo (097)
10 E (repère du plan focal ;
0125)
11 Molette de la correction
dexposition (054, 0154)
12 Écran de contrôle (044)
13 Sélecteur du mode photo/
vidéo (091, 097)
14 Grie ash (pour ash
optionnel ; 0552, 0603)
15 Sélecteur de mode (051,
0140)
16 Haut-parleur (0104)
Nomenclature de l’appareil photo
41
1Molette de commande
secondaire (052)
2Capteur d’image (0641)
3Contacts du microprocesseur
4Repère de montage de
lobjectif (084)
5Illuminateur d’assistance AF
(095, 0384)
Atténuation des yeux rouges
(0178, 0556)
Témoin du retardateur (0187)
6Cache de la prise microphone
et des ports USB et HDMI
7Port HDMI (0545)
8Témoin de charge (0627)
9Port USB (0458, 0540)
10 Prise pour microphone externe
(0626)
11 Commande de déverrouillage
de lobjectif (085)
12 Monture d’objectif (084,
0125)
13 Commande Fn (075, 0127)
14 Bouchon de boîtier (084)
Nomenclature de l’appareil photo
42
1Commande de réglage
dioptrique (048)
2Commande A (g) (067,
0138, 0157)
3Molette de commande
principale (052)
4Commande i (072, 0160)
5Commande J (069)
6Sélecteur multidirectionnel
(069, 0115)
7Commande DISP (065)
8Commande G (068, 0236)
9Commande W (Q) (067,
072, 0203, 0230)
10 Voyant d’accès à la carte
mémoire (095, 099)
11 Commande X (067, 0123,
0203, 0230)
12 Volet du logement pour carte
mémoire/accumulateur
13 Loquet du volet du
logement pour carte mémoire/
accumulateur
14 Loquet de l’accumulateur
(080)
15 Logement pour carte mémoire
(080)
16 Filetage pour xation sur
trépied
17 Moniteur (055, 058, 0120)
18 Commande M (049, 0437)
19 Commande O (0106, 0232)
20 Commande K (0103, 0203)
21 Détecteur oculaire (048)
22 Viseur (048)
23 Œilleton en caoutchouc (0625)
Nomenclature de l’appareil photo
43
DNe touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image,
le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants
d’une souette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour
obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous
à « Nettoyage manuel » (0641).
DNuméro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit.
Nomenclature de l’appareil photo
44
Écran de contrôle
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’écran de contrôle
sallume.
Louverture (0143, 0144) s’ache sur l’écran de contrôle.
Si louverture est réglée sur F0.95, [.95] s’ache sur l’écran de
contrôle.
Si [Plage de vitesses étendue (M)] est paramétré sur [Activées],
l’achage change pour indiquer que l’obturateur est ouvert lorsque
la prise de vue démarre alors que la vitesse d’obturation est réglée sur
60 secondes ou plus.
Selon la façon dont l’objectif est xé, un avertissement [--] peut
s’acher (0583).
Lorsque vous vous connectez à un ordinateur ou à un smartphone,
[PC] peut s’acher pour indiquer que la connexion est en cours.
Nomenclature de l’appareil photo
45
Moniteur et viseur
Mode photo
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont achés
sur le moniteur et dans le viseur ; pour voir la liste complète des
indicateurs, reportez-vous à « Achages de l’appareil photo » (0590)
dans « Remarques techniques ».
Moniteur Viseur
1Mode de prise de vue (0140)
2Point AF (0110)
3Mode de déclenchement
(0182)
4Mode de mise au point (0108)
5Mode de zone AF (0110)
6DLighting actif (0181)
7Picture Control (0162, 0279)
8Balance des blancs (0127,
0168, 0271)
Nomenclature de l’appareil photo
46
Moniteur Viseur
9Zone d’image (0266)
10 Taille d’image (0177)
11 Qualité d’image (0176)
12 Icône i (0160)
13 Indicateur d’exposition
Exposition (0146)
Correction
d’exposition (0154)
14 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 083)
15 Nombre de vues restantes
(083, 0670)
16 Sensibilité (0151)
17 Indicateur de sensibilité (0151)
Indicateur de sensibilité
automatique (0268)
18 Ouverture (0143, 0144)
19 Vitesse d’obturation (0142,
0144)
20 AF suivi du sujet (0119)
21 Mesure (0179)
22 Indicateur de l’accumulateur
(082)
23 Type dobturateur (0391)
24 Indicateur « Horloge non
réglée » (090)
25 Indicateur de réduction de
vibration (0188)
26 Prise de vue tactile (0120)
27 Délimiteurs de zone AF (0111)
Nomenclature de l’appareil photo
47
Mode vidéo
Moniteur Viseur
1Indicateur d’enregistrement
(097)
Indicateur « aucune vidéo »
(099)
2Taille d’image et cadence/
qualité des vidéos (0193)
3Durée restante (097)
4Mode de déclenchement
(photographie ; 0368)
5Niveau sonore (0197)
6Sensibilité du microphone
(0197)
7Réponse en fréquence (0371)
Commandes de l’appareil photo
48
Commandes de l’appareil photo
Viseur
Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire s’active
et l’achage passe du moniteur au viseur. Notez que le détecteur
oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos doigts.
Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner
les images si vous le souhaitez.
DCommande de réglage dioptrique
Vous pouvez régler la netteté du viseur en tournant la commande de
réglage dioptrique.
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle
dans l’œil.
AUtilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez sélectionner
[Désactivé] pour le réglage personnalisé d7 [Appliquer réglages à visée
écran] an que la luminosité et la teinte du viseur soient adaptées au
visionnage.
Commandes de l’appareil photo
49
Commande M (mode moniteur)
Appuyez sur la commande M pour commuter entre le viseur et le
moniteur.
Appuyez sur la commande M pour commuter entre les diérents
achages comme suit.
[Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne automatiquement
le viseur ou le moniteur en fonction des informations provenant du
détecteur oculaire.
[Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur pour
la prise de vue, les menus et la visualisation.
Commandes de l’appareil photo
50
[Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de vue, les
menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous approchez
votre œil de celui-ci.
[Priorité au viseur] : l’appareil photo fonctionne de la même façon que les
reex numériques actuels.
En mode photo, lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce dernier
s’allume ; le moniteur reste éteint même si vous éloignez l’œil.
En mode vidéo ou de visualisation, ou lorsque les menus sont achés,
l’appareil photo sélectionne automatiquement le viseur ou le moniteur
en fonction des informations provenant du détecteur oculaire.
AMode moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la
rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Conguration.
Commandes de l’appareil photo
51
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de vue.
Mode Description
AUTO
(b)Automatique
Mode simple où il sut de viser et de
déclencher et dans lequel l’appareil photo
gère les réglages (091, 097).
P Auto programmé
L’appareil photo règle la vitesse
dobturation et l’ouverture pour obtenir
une exposition optimale.
SAuto à priorité
vitesse
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
photo sélectionne l’ouverture permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
AAuto à priorité
ouverture
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
M Manuel Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Molette de la vitesse d’obturation
En mode S ou M, vous pouvez tourner la molette de la vitesse
d’obturation pour régler cette dernière.
Commandes de l’appareil photo
52
Pour sélectionner [X] ou [T], ou pour choisir d’autres réglages que
[1/3STEP], [X], [T] ou [B], tournez la molette de la vitesse d’obturation
tout en appuyant sur son bouton de déverrouillage.
11/4000 s–1/2 s
21–4 s (texte rouge)
3B (pose B) (0147)
4T (pose T) (0147)
5X (synchro ash) (0396)
61/3STEP (1/3 IL) (0143)
Molettes de commande
Tournez les molettes de commande pour choisir l’ouverture ou les
fonctions attribuées aux autres commandes de l’appareil photo.
Molette de la sensibilité
Vous pouvez tourner la molette de la sensibilité tout en appuyant sur
son bouton de déverrouillage pour régler la sensibilité de l’appareil
Commandes de l’appareil photo
53
photo à la lumière (ISO) en fonction de la quantité de lumière
disponible.
Mode photo
Vous pouvez modier la sensibilité en maintenant appuyé le bouton de
déverrouillage de la molette de la sensibilité et en tournant la molette.
En mode b, le réglage est déni sur ISO-A (AUTO) et l’appareil photo
règle la sensibilité automatiquement.
Mode vidéo
Vous pouvez régler la sensibilité uniquement avec les réglages
suivants. Dans tous les autres cas, l’appareil photo règle la sensibilité
automatiquement.
Mode : M
[Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans
le menu Enregistrement vidéo : [Désactivé]
Vous pouvez modier la sensibilité en maintenant appuyé le bouton de
déverrouillage de la molette de la sensibilité et en tournant la molette.
Choisissez une valeur comprise entre 100 ISO et 25600 ISO. Si la
molette de la sensibilité est réglée sur une autre valeur, la sensibilité
sera de 25600 ISO.
Commandes de l’appareil photo
54
Molette de la correction d’exposition
Vous pouvez tourner la molette de la correction d’exposition pour
modier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La
correction d’exposition permet déclaircir ou d’assombrir les images.
–1 IL Pas de correction
dexposition
+1 IL
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
Commandes de l’appareil photo
55
Moniteur
Vous pouvez ajuster l’orientation et l’angle du moniteur.
Prise de vue normale
Lorsque vous prenez des photos de façon classique, orientez le
moniteur face à vous et placez-le contre le boîtier de l’appareil photo.
Prise de vue en contre-plongée
Orientez le moniteur vers le haut pour photographier en contre-
plongée.
Commandes de l’appareil photo
56
Prise de vue en plongée
Orientez le moniteur vers le bas pour photographier en plongée.
Mode autoportrait
Lorsque le moniteur est orienté vers l’avant de l’appareil photo, ce
dernier passe en mode autoportrait (056).
DPrécautions à prendre lors de l’utilisation du moniteur
Lorsque vous tournez le moniteur, procédez lentement, dans la limite
autorisée. Si vous forcez, vous endommagerez le boîtier de l’appareil
photo et le moniteur.
Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur, nous vous recommandons de le
retourner et de le placer contre le boîtier de l’appareil photo an d’éviter
de l’endommager et de le salir.
Ne transportez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Cela
pourrait endommager l’appareil photo.
Prise de vue en mode autoportrait
Si le moniteur est positionné en mode autoportrait, il passera en mode
autoportrait.
Commandes de l’appareil photo
57
Le moniteur achera une image en miroir (image inversée), mais
l’image réelle sera enregistrée du point de vue de l’appareil photo.
En mode autoportrait, vous pouvez toucher le moniteur pour régler
le retardateur.
Si vous positionnez la molette de la correction d’exposition sur [C] en
mode autoportrait, vous pouvez toucher le moniteur pour régler la
correction d’exposition.
Si vous touchez l’icône du retardateur (q), vous pouvez régler la
temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues.
Si vous touchez l’icône de correction d’exposition (w), vous pouvez
modier la luminosité de l’image.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour eectuer la mise
au point. Appuyez sur le déclencheur jusquen n de course pour
prendre une photo.
Vous pouvez utiliser l’AF tactile et le déclencheur tactile.
En mode vidéo, appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo
pour enregistrer une vidéo.
Si le moniteur nest plus positionné en mode autoportrait, le mode
autoportrait s’annule.
Commandes de l’appareil photo
58
DMode autoportrait
En mode autoportrait, prenez note des remarques suivantes :
En mode autoportrait, toutes les commandes à l’exception du
commutateur marche-arrêt, du déclencheur, de la commande
d’enregistrement vidéo, du sélecteur du mode photo/vidéo, du sélecteur
de mode, de la molette de la vitesse d’obturation, de la molette de la
sensibilité et de la molette de la correction d’exposition sont désactivées.
Si aucune opération nest eectuée pendant 1 minute environ lorsque le
réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode
veille] est déni sur moins de 1 minute, ou pendant la durée indiquée si
le réglage est déni sur 1 minute ou plus, l’appareil photo entre en mode
veille.
Les réglages suivants sont sélectionnés.
- [Mode de déclenchement] : [Retardateur]
- [Mode de mise au point] dans le menu Enregistrement vidéo : [AF
permanent]
- [Commandes tactiles] > [Activer/désactiver cdes tactiles] : [Activer]
Il est impossible d’utiliser le viseur.
Il est impossible d’utiliser les fonctions suivantes.
- [Réduction du bruit]
- [Bracketing automatique]
- [HDR (grande plage dynamique)]
- [Temporisation de l'exposition]
- [Plage de vitesses étendue (M)]
Lorsque [Mode autoportrait] (0450) situé dans le menu Conguration
est déni sur [Désactiver], le moniteur ne passera pas en mode
autoportrait même s’il est positionné en mode autoportrait.
Commandes tactiles
Le moniteur tactile ore des commandes variées qui peuvent être
actionnées en touchant l’achage avec les doigts. Lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur, les commandes tactiles sont
Commandes de l’appareil photo
59
désactivées et ne peuvent pas être utilisées pour la mise au point ou
autre opération similaire.
Mise au point et déclenchement
Touchez le moniteur pour eectuer la mise au point sur le point AF
sélectionné (AF tactile).
En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt
de l’écran (déclenchement tactile).
Vous pouvez modier les réglages de l’AF/du déclenchement tactile
en touchant l’icône W (0120).
Commandes de l’appareil photo
60
Modication des réglages
Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur.
Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes
ou les curseurs.
Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
Visualisation
Faites déler vers la gauche ou la droite pour acher les autres
images en mode de visualisation plein écran.
En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du
moniteur, une barre d’avancement s’ache. Faites glisser le doigt sur
Commandes de l’appareil photo
61
cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
Pour eectuer un zoom avant sur une image achée en mode
de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou touchez
furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modier le rapport
de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en
rapprochant deux doigts pour eectuer un zoom arrière.
Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de
l’utilisation du zoom.
Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur
lorsque le zoom est activé.
Pour acher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image
est achée en mode de visualisation plein écran. Rapprochez ou
éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images achées parmi
4, 9 et 72.
Commandes de l’appareil photo
62
Rapprochez deux doigts lorsque 72 vues sont achées pour
sélectionner la visualisation par calendrier. Éloignez deux doigts pour
revenir à l’achage de 72 vues.
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture,
touchez le guide à l’écran.
Touchez lécran pour mettre la lecture sur pause. Touchez-le à
nouveau pour reprendre la lecture.
Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Menu i
Touchez licône i pour acher le menu i pendant la prise de vue
(072, 0160).
Touchez les rubriques pour acher et modier les options.
Commandes de l’appareil photo
63
Saisie de texte
Lorsque le clavier s’ache, vous pouvez saisir du texte en touchant
les lettres.
1Zone d’achage du texte
2Zone du clavier
3Sélection du clavier
Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement
la zone d’achage du texte.
Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules
et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier.
Navigation dans les menus
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire déler
l’achage.
Commandes de l’appareil photo
64
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
Touchez les rubriques de menu pour acher les options. Vous
pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou
les curseurs.
Pour quitter sans modier les réglages, touchez Z.
DÉcran tactile
Lécran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous
le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
Lécran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
lm de protection d’autres fabricants.
Lécran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
Commandes de l’appareil photo
65
AActivation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Conguration.
Commande DISP
Utilisez la commande DISP pour commuter entre les achages
suivants :
Mode photo
1Indicateurs activés
2Achage simplié
3Histogramme 1, 2
4Horizon virtuel
5Achage des informations
(0590)
Commandes de l’appareil photo
66
1Aché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d7
[Appliquer réglages à visée écran].
2 Non aché si [Activée] est sélectionné pour [Prise de vue avec
superposition] en mode de surimpression.
AViseur
La commande DISP permet également de choisir les informations achées
dans le viseur. Notez cependant que l’achage des informations nest pas
visible dans le viseur.
ADésactivation de l’achage des informations
Dans le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], vous
pouvez sélectionner [Masquer les infos en visée écran] pour désactiver
l’achage des informations en appuyant sur un bouton. Appuyez à nouveau
sur ce bouton pour activer l’achage.
Mode vidéo
1Indicateurs activés
2Achage simplié
3Histogramme
4Horizon virtuel
Commandes de l’appareil photo
67
Commandes X et W (Q)
Eectuez un zoom avant ou arrière sur le moniteur pendant la prise de
vue ou la visualisation.
Prise de vue
Appuyez sur X pour zoomer sur la vue passant par l’objectif pendant la
prise de vue. Appuyez sur X pour augmenter le rapport de zoom, sur W
(Q) pour eectuer un zoom arrière.
Visualisation
Appuyez sur X pour eectuer un zoom avant sur les images au cours de
la visualisation plein écran. Appuyez sur X pour augmenter le rapport de
zoom, sur W (Q) pour eectuer un zoom arrière. Si vous appuyez sur W
(Q) alors que l’image est achée en plein écran, un « zoom arrière » est
eectué, ce qui ache la liste des imagettes. Appuyez sur W (Q) lorsque
72 vues sont achées pour sélectionner la visualisation par calendrier.
Commande A (g)
Mémorisez la mise au point et l’exposition lors de la prise de vue, ou
protégez les images pendant la visualisation.
Commandes de l’appareil photo
68
Prise de vue
Mémorisez simultanément la mise au point et l’exposition.
Visualisation
Protégez l’image actuelle.
Commande G
Appuyez sur la commande G pour acher les menus.
1D [MENU VISUALISATION]
(0253)
2C [MENU PRISE DE VUE
PHOTO] (0259)
31 [MENU ENREGISTREMENT
VIDÉO] (0361)
4A [MENU RÉGLAGES
PERSONNALISÉS] (0374)
5B [MENU CONFIGURATION]
(0431)
6N [MENU RETOUCHE] (0468)
7O [MENU PERSONNALISÉ]/m
[RÉGLAGES RÉCENTS]* (0498)
8Icône d’aide d (072)
9Réglages actuels
Commandes de l’appareil photo
69
* Vous pouvez choisir le menu aché. Le réglage par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel
et de la commande J.
1Déplacer le curseur vers le haut
2Sélectionner l’élément en
surbrillance
3Acher le sous-menu,
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
4Déplacer le curseur vers le bas
5Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
ou déplacer le curseur vers la
gauche
1Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des
menus.
Commandes de l’appareil photo
70
2Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
3Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
4Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de
menu.
Commandes de l’appareil photo
71
5Achez les options.
Appuyez sur 2 pour acher les options de la rubrique de menu
sélectionnée.
6Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
7Sélectionnez l’option en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
Pour quitter sans eectuer de sélection, appuyez sur la commande
G.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commandes de l’appareil photo
72
DRubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles
selon le mode et létat de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont
achés en gris.
AIcône d (aide)
Le cas échéant, vous pouvez acher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q).
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire déler l’achage.
Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
ACommandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles
(058).
Commande i (menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la
commande i ou touchez l’icône i an d’acher le menu i.
Commandes de l’appareil photo
73
Des menus diérents sont achés en mode photo et en mode vidéo.
Vous pouvez acher les options en touchant les rubriques à l’écran
ou en mettant les rubriques en surbrillance et en appuyant sur J ;
vous pouvez ensuite eectuer les sélections à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Vous pouvez modier les rubriques pour lesquelles l’appareil photo
ache un guide à l’écran en les mettant en surbrillance dans le menu
i et en tournant une molette de commande. Dans certains cas, vous
pouvez eectuer les modications à l’aide des deux molettes de
commande, principale et secondaire.
AMenu i de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu
i dont les options varient selon le contexte s’ache ; il comporte les options
de visualisation souvent utilisées.
Commandes de l’appareil photo
74
Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques achées dans le menu i du mode
photo à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu
i].
1Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] et appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G » (068) pour obtenir des
informations sur l’utilisation des menus.
2Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modier
et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée
sache.
Commandes de l’appareil photo
75
3Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur
J.
La rubrique est positionnée selon votre choix et les options
indiquées à l’étape 2 s’achent.
Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.
4Appuyez sur la commande G.
Les modications sont enregistrées et le menu Réglages perso.
s’ache.
Commande Fn
Utilisez la commande Fn pour accéder rapidement aux réglages
sélectionnés.
Par défaut, la commande Fn est associée à la balance des blancs
(0127).
Vous pouvez modier le réglage associé en maintenant appuyée
la commande Fn et en tournant la molette de commande. Dans
certains cas, vous pouvez eectuer les modications à l’aide des deux
molettes de commande, principale et secondaire.
Commandes de l’appareil photo
76
Choix des rôles de la commande Fn
Vous pouvez sélectionner le rôle joué par la commande Fn à l’aide
du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées] > [Commande Fn].
1Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f2 [Commandes
perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées] et
appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G » (068) pour obtenir des
informations sur l’utilisation des menus.
2Mettez en surbrillance 2 et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles pour la commande Fn sache.
Commandes de l’appareil photo
77
3Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur
J.
La rubrique est attribuée à la commande Fn et les options
indiquées à l’étape 2 s’achent.
4Appuyez sur la commande G.
Les modications sont enregistrées et le menu Réglages perso.
s’ache.
Fixation de la courroie
78
Premières étapes
Fixation de la courroie
Pour xer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une
courroie achetée séparément) :
Chargement de l’accumulateur
79
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL25 (fourni) à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-32 (fourni) avant toute utilisation.
DAccumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (030) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions » (0644).
Branchez le chargeur dans une prise de courant pour recharger
l’accumulateur. Dans certains pays ou régions, il se peut que
l’adaptateur soit raccordé au chargeur. Le témoin de charge clignote
pendant le chargement et reste allumé xement une fois le
chargement terminé.
Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement
en 2 heures et 30 minutes environ.
DSi le témoin de CHARGE clignote rapidement
Si le témoin de CHARGE clignote rapidement (8 fois par seconde) :
Une erreur de chargement de l’accumulateur est survenue :
débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur.
La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le
chargeur d’accumulateur dans la plage de températures préconisée (entre
0 et 40 °C).
Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement.
Conez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé.
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
80
Insertion de l’accumulateur et d’une
carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer
l’accumulateur et la carte mémoire.
Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant
de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son logement
jusqu’au déclic.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la
parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
81
DRetrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez
le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur. Appuyez sur le
loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la èche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
DRetrait de la carte mémoire
Après avoir vérié que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire/accumulateur. Appuyez sur la carte mémoire pour l’éjecter (q) et
sortez-la en la tirant (w).
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
82
Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de prise
de vue lorsque l’appareil photo est sous tension.
Moniteur Viseur
L’achage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la
charge de l’accumulateur, passant de L à K et H. Lorsque le
niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la prise
de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de
rechange.
Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur.]
s’ache, rechargez l’accumulateur ou utilisez-en un autre.
DTemporisation du mode veille
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de
l’accumulateur. Si aucune opération n’est eectuée pendant 30 secondes
environ, l’appareil photo entre en mode veille, et le moniteur, le viseur
et l’écran de contrôle séteignent. Quelques secondes avant de s’éteindre,
les achages baissent en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant
sur le déclencheur à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du
mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction] > [Temporisation du mode veille].
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
83
Nombre de vues restantes
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de vue
indique le nombre de photos qui peuvent être prises avec les
réglages actuels.
Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure
la plus proche. Par exemple, 1.5 k s’ache pour les valeurs comprises
entre 1500 et 1599.
Moniteur Viseur
Fixation d’un objectif
84
Fixation d’un objectif
Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à monture Z.
Lobjectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre
d’exemple est un NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR.
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo.
Vériez que l’appareil photo est hors tension avant de xer l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de
l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou les contacts de
l’objectif.
Fixation d’un objectif
85
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic
(u).
Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos.
DObjectifs à monture F
Veillez à xer l’adaptateur pour monture FTZ (disponible séparément)
avant d’utiliser les objectifs à monture F.
Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous
essayez de xer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo.
Retrait des objectifs
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la
commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant ce
dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w).
Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et
de boîtier.
Ouverture du moniteur
86
Ouverture du moniteur
Tournez lentement le moniteur sans forcer.
Mise sous tension de l’appareil photo
87
Mise sous tension de l’appareil photo
Lors de la première mise sous tension de l’appareil photo, l’écran de
sélection de la langue s’ache. Choisissez une langue, puis réglez
l’horloge de l’appareil photo (vous ne pouvez eectuer aucune autre
opération tant que l’horloge nest pas réglée).
1Mettez l’appareil photo sous tension.
Lécran de sélection [Langue (Language)] s’ache.
2Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée et appuyez sur J (les langues disponibles varient selon
le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
Lécran de sélection [Fuseau horaire] s’ache.
Mise sous tension de l’appareil photo
88
3Choisissez un fuseau horaire.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir un fuseau horaire et appuyez sur
J.
Lécran ache les villes sélectionnées dans le fuseau choisi et
indique la diérence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
Lécran de sélection [Format de la date] s’ache.
4Choisissez un format de date.
Mettez en surbrillance l’ordre d’achage de la date (année, mois et
jour) souhaité et appuyez sur J.
Lécran de sélection [Heure d'été] s’ache.
Mise sous tension de l’appareil photo
89
5Activez ou désactivez l’heure d’été.
Mettez en surbrillance [Activée] (heure d’été activée) ou
[Désactivée] (heure d’été désactivée) et appuyez sur J.
Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance d’une
heure ; pour annuler cet eet, sélectionnez [Désactivée].
Lécran de sélection [Date et heure] s’ache.
6Réglez l’horloge.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance la date et l’heure
et appuyez sur 1 ou 3 pour les modier.
Appuyez sur J pour valider le réglage de date et d’heure.
Le message [Terminé.] s’ache et l’appareil photo passe en mode
de prise de vue.
Mise sous tension de l’appareil photo
90
DIcône 1
Licône 1 qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge
de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec
les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau
horaire et date] > [Date et heure] du menu Conguration pour régler
l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur
indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur
principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement prend environ 2
jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un
mois.
Prise de vue photographique (Automatique b)
91
Notions fondamentales
de photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique
(Automatique b)
Sélectionnez le mode b (automatique) pour réaliser des photos simples,
où il sut de viser et de déclencher.
DObjectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute
utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif
sorte en émettant un déclic.
1Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur C.
Prise de vue photographique (Automatique b)
92
2Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
3Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier
de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les
coudes contre le buste.
Cadrage horizontal Cadrage vertical
Prise de vue photographique (Automatique b)
93
4Cadrez la photo.
Placez le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF (5).
Les délimiteurs de zone AF disparaissent et un cadre jaune
indiquant le point AF encadre les visages des personnes détectées
par l’appareil photo. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le
point AF de couleur jaune s’ache sur l’œil gauche ou l’œil droit.
Prise de vue photographique (Automatique b)
94
5Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour eectuer la mise
au point.
Le point AF s’ache en vert lorsque l’appareil photo eectue la
mise au point. Si l’appareil photo ne parvient pas à eectuer la
mise au point, les délimiteurs de zone AF clignotent.
Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour
aider l’appareil photo à eectuer la mise au point si le sujet est peu
éclairé.
Si l’appareil photo détecte des visages ou des yeux humains, le
point AF s’allume en vert lorsque la mise au point a été eectuée
sur le sujet. Le point AF clignote en rouge lorsque l’appareil photo
ne parvient pas à eectuer la mise au point.
Prise de vue photographique (Automatique b)
95
DIlluminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
6Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en n de course
pour prendre la photo.
DVoyant d’accès à la carte mémoire
Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la
photo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
Prise de vue photographique (Automatique b)
96
ADéclencheur tactile
Vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur.
Touchez votre sujet pour eectuer la mise au point et levez le doigt pour
déclencher.
AZoom en mode photo
Appuyez sur la commande X en mode photo pour eectuer un zoom avant
sur la vue (jusqu’à environ 31×).
Le rapport de zoom augmente chaque fois que vous appuyez sur la
commande X et diminue chaque fois que vous appuyez sur la commande
W (Q).
En cas d’utilisation de la fonction loupe pendant la prise de vue, une
fenêtre de navigation s’ache en bas à droite du moniteur pour indiquer
sur quelle zone de la composition s’applique le zoom.
Lorsque la fonction loupe est activée, servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour accéder aux zones de l’image qui ne sont pas
actuellement visibles sur le moniteur.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
97
Enregistrement de vidéos
(Automatique b)
En mode b (automatique), vous pouvez aussi enregistrer simplement
des vidéos ; il vous sut de viser et de lmer.
1Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il nest pas possible d’utiliser les ashes optionnels lorsque
l’appareil photo est en mode vidéo.
2Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
98
3Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
Un indicateur d’enregistrement s’ache sur le moniteur. Le
moniteur indique également la durée restante, ou en d’autres
termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être
enregistrées sur la carte mémoire.
1Indicateur d’enregistrement
2Durée restante
Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez pas le
microphone pendant l’enregistrement.
Si vous touchez le sujet sur le moniteur pendant l’enregistrement,
le point AF suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements
dans la vue (0119).
4Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
99
DVoyant d’accès à la carte mémoire
Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la
vidéo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
DIcône 0
Licône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
DEnregistrement de vidéos
Lenregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- la durée maximale est atteinte
- vous sélectionnez un autre mode
- vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur C
- vous retirez l’objectif
Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- pendant les opérations d’autofocus
- pendant l’activation de la réduction de vibration
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée
Prise de photos en mode vidéo
Vous pouvez prendre des photos en mode vidéo en appuyant sur
le déclencheur jusquen n de course. Dans le menu Enregistrement
vidéo, l’option [Mode déclenchement (enreg. vue)] vous permet de
sélectionner la prise de vue « Vue par vue » ou « Continu ».
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
100
Licône C clignote à l’écran lorsqu’une photo est prise.
La cadence de prise de vue de l’option [Continu], située dans [Mode
déclenchement (enreg. vue)], dépend de l’option sélectionnée pour
[Taille d'image/cadence].
Il est possible de prendre des photos pendant l’enregistrement.
La prise de photos ninterrompt pas l’enregistrement vidéo. Notez
cependant qu’une seule photo sera prise à chaque pression
du déclencheur, même si [Continu] est sélectionné pour [Mode
déclenchement (enreg. vue)] dans le menu Enregistrement vidéo.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
101
DPrise de photos en mode vidéo
Les réglages du mode photo ne s’appliquent pas aux photos prises en
mode vidéo.
Vous pouvez prendre jusqu’à 40 photos par vidéo.
Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’a
pas été eectuée sur le sujet.
Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement
sélectionnées pour la taille d’image des vidéos.
La qualité d’image est réglée sur [JPEG ne].
Licône N indique qu’il est impossible de prendre des photos.
DPhotographie et enregistrement vidéo
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de
vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos ou les
séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo.
- Un phénomène de scintillement ou un eet de bande dans les
scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
uorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Les objets mobiles paraissent déformés (les sujets comme les trains
ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être
déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous
eectuez un lé horizontal avec l’appareil photo)
- Des brèches, des franges de couleur, des eets de moiré et des taches
lumineuses peuvent apparaître à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles
dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres
éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par
un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire
- Un eet de scintillement survenant lorsque vous utilisez l’ouverture
motorisée pendant l’enregistrement vidéo
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez
la commande X pour eectuer un zoom avant sur la vue passant par
l’objectif pendant l’enregistrement vidéo.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
102
Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
AZoom en mode vidéo
Appuyez sur la commande X en mode vidéo pour eectuer un zoom avant
sur la vue (096). Appuyez sur la commande X pendant l’enregistrement
vidéo pour acher la vue en 1:1 (100%). Appuyez sur la commande W (Q)
pour annuler le zoom.
Achage des photos
103
Achage des photos
Appuyez sur la commande K pour acher les photos et les vidéos
enregistrées avec l’appareil photo sur le moniteur ou dans le viseur.
Appuyez sur 4 ou 2, ou faites déler vers la gauche ou la droite sur
le moniteur pour acher les autres images.
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en haut à gauche du
moniteur. Appuyez sur la commande J ou touchez l’icône a sur
le moniteur pour lire les vidéos.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des vidéos
L’achage du moniteur et les opérations eectuées pendant la lecture
vidéo sont décrits ci-après.
Achage des photos
104
Achage du moniteur pendant la lecture vidéo
Les informations suivantes s’achent pendant la lecture vidéo, vous
permettant de vérier la durée de la vidéo et la durée de lecture. Vous
pouvez également vérier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
1Icône 1
2Durée
3Icône a
4Position actuelle/durée totale
5Barre d’avancement
6Volume
7Guide
Opérations de lecture vidéo
Vous pouvez eectuer les opérations suivantes pendant la lecture vidéo.
Pour Description
Faire une pause Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Reprendre
Appuyez sur la commande J pour reprendre la lecture
lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/
avancez dans la vidéo.
Achage des photos
105
Pour Description
Revenir en
arrière/avancer
rapidement
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
respectivement la première vue ou la dernière vue.
La première vue est signalée par l’icône h dans le
coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue par
i.
Démarrer la
lecture au ralenti
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
démarrer la lecture au ralenti.
Revenir en
arrière/avancer
lentement
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou
2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la
fois.
Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière
ou avancer en continu.
Avancer ou
reculer de 10 s
Tournez d’un cran la molette de commande principale
pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Passer à la
première ou
dernière vue
Tournez la molette de commande secondaire pour
passer directement à la première ou à la dernière vue.
Régler le volume Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q)
pour le baisser.
Recadrer la vidéo Pour acher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la
lecture sur pause et appuyez sur la commande i.
Quitter Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Reprendre la
prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir
en mode de prise de vue.
Achage des photos
106
Suppression des images
Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous.
Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être
récupérées.
1Achez l’image.
Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation et
appuyez sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image recherchée s’ache.
2Supprimez limage.
Appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue de
conrmation s’ache. Appuyez à nouveau sur la commande O
pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation.
Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
Achage des photos
107
ARubrique [Eacer] du menu Visualisation
Utilisez [Eacer] dans le menu Visualisation pour :
supprimer plusieurs images
supprimer des images prises à des dates particulières
supprimer toutes les images gurant dans des dossiers particuliers
Mise au point
108
Réglages de base
Mise au point
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point de l’appareil photo.
Choix d’un mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des
rubriques [Mode de mise au point] situées dans le menu i, le menu
Prise de vue photo et le menu Enregistrement vidéo (0190, 0294,
0369).
Option Description
AF-A
[Sélection
auto. du
mode AF]
L’appareil photo utilise le mode AF-S pour les
sujets immobiles et le mode AF-C pour les sujets
mobiles.
Disponible uniquement en mode photo.
Mise au point
109
Option Description
AFS[AF ponctuel]
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour eectuer la mise au point, le point
AF passe du rouge au vert et la mise au point est
mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas à
eectuer la mise au point, le point AF clignote en
rouge et le déclenchement est désactivé.
Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne
peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
eectuer la mise au point (priorité à la mise au
point).
AFC[AF continu]
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo règle la
mise au point en permanence pour tenir compte
des changements de la distance au sujet tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher quel que soit l’état de la mise au point
(priorité au déclenchement).
AFF[AF
permanent]
L’appareil photo règle la mise au point en
permanence selon les mouvements du sujet ou les
changements de composition.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course, le point AF passe du rouge au vert et la
mise au point est mémorisée.
Cette option nest disponible qu’en mode vidéo.
MF
[Mise au
point
manuelle]
Eectuez la mise au point manuellement (0123). Il
est possible de déclencher quel que soit l’état de la
mise au point.
Mise au point
110
DAutofocus
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à eectuer la mise au
point si :
- Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
- Le sujet manque de contraste
- Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées
- Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
- Un phénomène de scintillement ou un eet de bande apparaît sous les
lampes uorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire
- Un ltre en croix (étoile) ou tout autre ltre spécial est utilisé
- Le sujet est plus petit que le point AF
- Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
- Le sujet se déplace
Le moniteur peut séclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
eectue la mise au point.
Le point AF peut parfois s’acher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à eectuer la mise au point.
AMémorisation de la position de mise au point
Pour conserver la position de mise au point même lorsque l’appareil photo
est hors tension, réglez [Enregistrer position mise au point] dans le
menu Conguration sur [Oui]. Néanmoins, l’appareil photo risque de ne pas
pouvoir être utilisé immédiatement après sa mise sous tension (en fonction
des opérations de zoom et des changements de température, la position de
mise au point après la mise sous tension de l’appareil photo peut diérer de
celle avant la mise hors tension de l’appareil photo).
Mode de zone AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF.
Mise au point
111
Dans les modes autres que [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] et [AF zone automatique (animaux)],
vous pouvez positionner le point AF à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (0115).
Choix d’un mode de zone AF
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF à l’aide des rubriques
[Mode de zone AF] situées dans le menu i, le menu Prise de vue
photo et le menu Enregistrement vidéo (0189, 0294, 0369).
Option Description
3[AF zone
réduite]
La zone de mise au point étant plus petite que
celle utilisée pour l’option AF point sélectif, loption
AF zone réduite permet d’eectuer précisément la
mise au point sur un emplacement particulier de la
vue.
Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en
mode AF point sélectif.
Recommandé pour les prises de vues comportant
des sujets immobiles, comme les bâtiments, la
photographie de produits en studio ou les gros
plans.
Cette option est disponible uniquement si le mode
photo est sélectionné et si AF ponctuel] est
sélectionné comme [Mode de mise au point].
Mise au point
112
Option Description
d[AF point
sélectif]
L’appareil photo eectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné.
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
e[AF zone
dynamique]
L’appareil photo eectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
photo eectue la mise au point en se basant
sur les informations en provenance des points AF
environnants.
Utilisez ce mode pour photographier des athlètes
et autres sujets actifs diciles à cadrer à l’aide de
l’option AF point sélectif.
Cette option est disponible uniquement si le mode
photo est sélectionné et si le mode de mise au
point est [Sélection auto. du mode AF] ou [AF
continu]
Mise au point
113
Option Description
f[AF zone large
(S)]
Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que
l’appareil photo eectue la mise au point sur une
zone plus large.
Choisissez cette option pour les instantanés, les
sujets en mouvement et les autres sujets diciles à
photographier à l’aide de l’option AF point sélectif.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone
large permet d’obtenir une mise au point
uide lorsque vous eectuez des panoramiques
lés horizontaux ou verticaux, ou lorsque vous
enregistrez des sujets en mouvement.
Si la zone de mise au point sélectionnée comporte
des sujets situés à diérentes distances de
l’appareil photo, ce dernier accorde la priorité au
sujet le plus proche.
Les zones de mise au point du mode [AF zone
large (L)] sont plus grandes que celles du mode
[AF zone large (S)].
Si [AF zone large (L-personnes)] est sélectionné,
l’appareil photo détecte les visages ou les yeux
des personnes et eectue la mise au point dessus
(AF détection des yeux/AF détection des visages,
0115).
Si [AF zone large (L-animaux)] est sélectionné,
l’appareil photo détecte les visages ou les yeux des
chiens et des chats et eectue la mise au point
dessus (AF détection des animaux, 0117).
g[AF zone large
(L)]
1[AF zone large
(L-personnes)]
2[AF zone large
(L-animaux)]
Mise au point
114
Option Description
h[AF zone
automatique]
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la
zone de mise au point automatiquement.
Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps
de sélectionner vous-même le point AF, pour les
portraits ou pour les instantanés et autres photos
prises sur le vif.
Si [AF zone automatique (personnes)] est
sélectionné, l’appareil photo détecte les visages ou
les yeux des personnes et eectue la mise au point
dessus (AF détection des yeux/AF détection des
visages, 0115).
Si [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné, l’appareil photo détecte les visages ou
les yeux des chiens et des chats et eectue la mise
au point dessus (AF détection des animaux, 0117).
Vous pouvez démarrer le suivi du sujet (0119)
en appuyant sur la commande J. Le réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de
vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]
permet de congurer la commande Fn de façon
qu’elle active l’AF suivi du sujet (0403, 0422).
Vous pouvez également attribuer lAF suivi du sujet
à la commande Fn ou Fn2 de l’objectif.
5
[AF zone
automatique
(personnes)]
6
[AF zone
automatique
(animaux)]
Mise au point
115
As : point AF central
Un point sache dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de
la vue.
ASélection rapide du point AF
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point
sur deux] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous
aurez ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles.
Le nombre de points disponibles en mode [AF zone réduite], [AF
zone large (L)], [AF zone large (L-personnes)] ou [AF zone large (L-
animaux)] ne change pas même si [Un point sur deux] est sélectionné.
Vous pouvez choisir [Sélectionner point AF central] pour le réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] > [Bouton OK]
an d’utiliser la commande J pour sélectionner rapidement le point AF
central.
Sélection du point AF
Vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour choisir le point
AF lorsqu’une option autre que [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionnée comme mode de zone AF (0110).
Détection des visages ou des yeux des portraits
(AF détection des yeux/visages)
Si [AF zone large (L-personnes)] ou [AF zone automatique
(personnes)] est sélectionné comme [Mode de zone AF] dans le menu
Mise au point
116
Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo, l’appareil photo détecte les
visages et les yeux des personnes (AF détection des yeux/AF détection
des visages).
Un cadre jaune indiquant le point AF encadre les visages des
personnes détectées par l’appareil photo. Si l’appareil photo détecte
les yeux du sujet, le point AF de couleur jaune s’ache sur l’œil
gauche ou l’œil droit.
Si AFC est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-C, le point AF s’éclaire
en jaune lorsque des visages ou des yeux sont détectés.
Si AFS est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-S, le point AF devient
vert lorsque l’appareil photo eectue la mise au point.
Si plusieurs visages ou yeux de personnes sont détectés lorsque [AF
zone automatique (personnes)] est sélectionné, les icônes e et f
s’achent sur le point AF. Vous pouvez positionner le point AF sur un
autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2.
Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le
point AF bouge pour suivre son mouvement.
Pendant la visualisation, vous pouvez eectuer un zoom avant sur le
visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J.
Mise au point
117
DAF détection des yeux/visages
La détection des yeux et des visages peut ne pas fonctionner comme prévu
si :
le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la vue,
le visage du sujet est trop éclairé ou nest pas susamment éclairé,
le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres
objets, ou
le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Mise au point sur les visages ou les yeux des
animaux (AF détection des animaux)
Si [AF zone large (L-animaux)] ou [AF zone automatique (animaux)]
est sélectionné comme [Mode de zone AF] dans le menu Prise de vue
photo ou Enregistrement vidéo, l’appareil photo détecte les visages et
les yeux des chiens et des chats (AF détection des animaux).
Lorsque l’appareil photo détecte le visage d’un chien ou d’un chat,
un cadre jaune indiquant le point AF encadre le visage du sujet. Si
l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF de couleur
jaune s’ache sur l’œil gauche ou lœil droit.
Mise au point
118
Si AFC est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-C, le point AF s’éclaire
en jaune lorsque des visages ou des yeux sont détectés.
Si AFS est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que l’appareil photo utilise AF-S, le point AF devient
vert lorsque l’appareil photo eectue la mise au point.
Si [AF zone automatique (animaux)] est sélectionné et que
plusieurs portraits ou plusieurs yeux sont détectés, les icônes e et
f s’achent sur le point AF. Vous pouvez positionner le point AF sur
un autre visage ou un autre œil en appuyant sur 4 ou 2.
Pendant la visualisation, vous pouvez eectuer un zoom avant sur le
visage ou l’œil utilisé pour la mise au point en appuyant sur J.
DAF détection des animaux
La détection des visages et des yeux des animaux peut ne pas fonctionner
comme prévu si :
- le visage du sujet occupe une très grande ou très petite place dans la
vue,
- le visage du sujet est trop éclairé ou nest pas susamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres
objets,
- les yeux du sujet ont une couleur similaire à celle du visage, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil
photo ne parvienne pas à détecter les visages ou les yeux de certaines
espèces lorsque [AF zone large (L-animaux)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est activé. Par ailleurs, l’appareil photo peut encadrer des
sujets qui ne correspondent pas à des visages ou à des yeux de chiens ou
de chats.
La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact
négatif sur les yeux de certains animaux ; nous vous recommandons de
sélectionner [Désactivé] pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur
d'assistance AF].
Mise au point
119
AF suivi du sujet
Lorsque [AF zone automatique], [AF zone automatique (personnes)]
ou [AF zone automatique (animaux)] est sélectionné comme mode
de zone AF, l’appareil photo peut suivre le sujet dans le point AF
sélectionné.
Appuyez sur J pour activer le suivi de mise au point ; le point AF est
remplacé par un réticule de ciblage.
Positionnez le réticule sur la cible et appuyez à nouveau sur J pour
démarrer le suivi ; le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à
mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et
sélectionner le point AF central, appuyez à nouveau sur J. En mode
photo, si vous avez démarré le suivi du sujet en mode de mise au
point AF-C ou AF-A en appuyant sur le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo suit le sujet uniquement tant que vous appuyez
sur le bouton ; le suivi s’arrête et le point AF sélectionné avant le
démarrage du suivi est rétabli lorsque vous relâchez le bouton.
Pour quitter le mode de suivi du sujet, appuyez sur la commande W
(Q).
Mise au point
120
DSuivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets s’ils :
sont de la même couleur ou de la même luminosité que l’arrière-plan,
changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
sont trop grands ou trop petits,
sont trop sombres ou trop clairs,
se déplacent rapidement ou
sortent du cadre ou sont occultés par d’autres objets.
Déclencheur tactile
Touchez lécran pour eectuer la mise au point sur le point sélectionné.
Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de lécran.
Touchez licône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération
eectuée lorsque vous touchez l’écran.
Mise au point
121
Option Description
W
[AF tactile/
déclencheur
tactile]
Touchez l’écran pour eectuer la mise au
point sur le point sélectionné et levez le
doigt pour déclencher. Si [AF zone large (L-
personnes)], [AF zone large (L-animaux)], [AF
zone automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné comme
mode de zone AF et que l’appareil photo détecte
des visages ou des yeux de personnes ou de chiens
ou de chats, l’appareil photo eectue la mise au
point sur le visage ou sur l’œil* le plus proche du
point sélectionné.
Disponible uniquement en mode photo.
V[AF tactile]
Touchez l’écran pour eectuer la mise au point sur
le point sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu
lorsque vous levez le doigt de l’écran.
Si [AF zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est sélectionné comme mode de zone
AF, l’appareil photo suit le sujet sélectionné au fur
et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour
sélectionner un autre sujet, touchez-le à l’écran. Si
l’appareil photo détecte des visages ou des yeux
de personnes ou de chiens ou de chats, l’appareil
photo eectue la mise au point sur le visage ou sur
l’œil* le plus proche du point sélectionné et le suit.
X[Désactivé] Déclencheur tactile désactivé.
Mise au point
122
Option Description
f[Positionner
le point AF]
Touchez l’écran pour positionner le point AF.
L’appareil photo neectue pas la mise au point et
le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le
doigt de l’écran.
Si [AF zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est sélectionné comme mode de zone
AF, l’appareil photo suit le sujet sélectionné au fur
et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour
sélectionner un autre sujet, touchez-le à l’écran. Si
l’appareil photo détecte des visages ou des yeux
de personnes ou de chiens ou de chats, l’appareil
photo suit le visage ou l’œil* le plus proche du
point sélectionné.
* Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des commandes tactiles, notez
que l’appareil photo peut ne pas eectuer la mise au point sur l’œil
du côté souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’œil
souhaité.
Mise au point
123
DPhotographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Les commandes tactiles ne permettent pas d’eectuer la mise au point
manuellement.
Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est
achée.
Les commandes tactiles ne permettent pas de prendre des photos
pendant l’enregistrement vidéo.
Même si un mode de déclenchement continu est sélectionné sur
l’appareil photo, les commandes tactiles permettent uniquement de
prendre une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour
photographier en rafale.
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez l’écran et le déclenchement a lieu
environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran. Si le
nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues
restantes seront prises en une seule rafale.
Mise au point manuelle
Il est possible deectuer la mise au point manuellement en mode de
mise au point manuelle. Utilisez la mise au point manuelle lorsque, par
exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités.
Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez
la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que le sujet soit
net.
Mise au point
124
Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par
l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision.
Lindicateur de mise au point (I) gurant sur l’écran de prise de vue
permet de vérier la netteté du sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur de
mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net.
1Indicateur de la distance de
mise au point
2Indicateur de mise au point
Indicateur de mise au
point Description
(allumé xement) La mise au point a été eectuée sur le sujet.
(allumé xement)
Le collimateur de mise au point se trouve
devant le sujet.
(allumé xement)
Le collimateur de mise au point se trouve
derrière le sujet.
Mise au point
125
Indicateur de mise au
point Description
(clignote)
L’appareil photo ne parvient pas à eectuer la
mise au point.
Lorsque vous eectuez la mise au point manuellement sur des sujets
inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au point (I)
peut s’acher même si le sujet nest pas net. Eectuez un zoom avant
sur la vue passant par l’objectif pour vérier la mise au point. Il est
recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient
dicilement à eectuer la mise au point.
DObjectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des
commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif
(le cas échéant).
DRepère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal
(E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan
focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous
mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de
photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la
monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil
photo, le tirage mécanique est de 16 mm.
Mise au point
126
AMise en relief de la mise au point
Si vous avez sélectionné une option autre que [Désactivé] pour le réglage
personnalisé d9 [Mise en relief de la mise au point], les contours des
objets nets s’achent en couleur lorsque vous eectuez la mise au point
manuellement (mise en relief de la mise au point).
Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas fonctionner si
l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Vériez la mise au
point sur l’écran de prise de vue.
Balance des blancs
127
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient restitués en
blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Le réglage par
défaut (balance des blancs automatique ou j) est recommandé avec
la plupart des sources lumineuses ; s’il n’est pas possible d’obtenir les
résultats souhaités avec la balance des blancs automatique, choisissez
une autre option comme décrit ci-dessous.
Réglage de la balance des blancs
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide des rubriques
[Balance des blancs] situées dans le menu i et le menu Prise de vue
photo ou le menu Enregistrement vidéo (0168, 0271, 0365).
Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la
balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn et en
tournant la molette de commande principale (075).
Balance des blancs
128
Lorsque 4 [Automatique] ou I [Fluorescent] est sélectionné,
vous pouvez choisir une sous-option en maintenant appuyée la
commande Fn et en tournant la molette de commande secondaire.
Option Température de
couleur* Description
4 [Automatique]
La balance des blancs est modiée
automatiquement an d’obtenir des
résultats optimaux avec la plupart
des sources lumineuses. Si vous
utilisez un ash optionnel, la balance
des blancs est modiée en fonction
des conditions en vigueur lorsque le
ash se déclenche.
i [Conserver
les blancs]
Environ 3500–
8000 K
Supprimez la dominante de
couleur chaude créée par l’éclairage
incandescent.
j [Conserver
l'ambiance
générale]
Environ 3500–
8000 K
Conservez en partie la dominante de
couleur chaude créée par l’éclairage
incandescent.
k [Conserver
couleurs
chaudes]
Environ 3500–
8000 K
Conservez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
Balance des blancs
129
Option Température de
couleur* Description
D [Lumière
naturelle auto]
Environ 4500–
8000 K
Lorsquelle est utilisée sous une
lumière naturelle à la place de
4 [Automatique], cette option
produit des couleurs proches de
celles perçues par l’œil.
H [Ensoleillé] Environ 5200 K
Utilisez cette option lorsque le sujet
est éclairé par la lumière directe du
soleil.
G [Nuageux] Environ 6000 K Utilisez cette option en plein jour,
sous un ciel nuageux.
M [Ombre] Environ 8000 K Utilisez cette option en plein jour,
lorsque le sujet est à l’ombre.
J [Incandescent] Environ 3000 K Utilisez cette option sous un
éclairage incandescent.
I [Fluorescent]
Utilisez cette option sous un
éclairage uorescent ; choisissez le
type d’ampoule en fonction de la
source lumineuse.
[Fluorescentes
blanches froides]Environ 4200 K
[Fluorescentes
blanches
diurnes]
Environ 5000 K
[Fluorescentes
lumière diurne]Environ 6500 K
5 [Flash] Environ 5400 K Utilisez cette option pour la
photographie au ash.
Balance des blancs
130
Option Température de
couleur* Description
K [Choisir
température de
couleur]
Environ 2500–
10000 K
Choisissez directement la
température de couleur.
Pour choisir une température
de couleur, maintenez appuyée
la commande Fn et tournez la
molette de commande secondaire.
L [Pré-réglage manuel]
Mesurez la balance des blancs du
sujet ou de la source lumineuse,
ou copiez la balance des blancs à
partir d’une photo existante.
Pour choisir un pré-réglage de
balance des blancs, maintenez
appuyée la commande Fn et
tournez la molette de commande
secondaire.
Pour entrer en mode de mesure
directe, maintenez appuyée la
commande Fn (0172).
* Valeurs lorsque le réglage précis est déni sur 0.
Balance des blancs
131
DD [Lumière naturelle auto]
D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière articielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une
option correspondant à la source lumineuse.
DRéglage précis de la balance des blancs
Avec les réglages autres que K [Choisir température de couleur], il est
possible de régler précisément la balance des blancs. Utilisez les rubriques
[Balance des blancs] situées dans le menu i, le menu Prise de vue photo ou
le menu Enregistrement vidéo (0169, 0272).
DÉclairage avec des ashes de studio
Loption 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec
des grands ashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs
ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash] puis utilisez le réglage précis
pour l’ajuster.
Balance des blancs
132
ATempérature de couleur lors des prises de vues avec 4 ou
D
Les informations relatives aux photos prises à l’aide de 4
[Automatique] ou D [Lumière naturelle auto] indiquent la
température de couleur sélectionnée par l’appareil photo au moment de
la prise de vue. Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque
vous choisissez une valeur pour K [Choisir température de couleur].
Pour acher les données de prise de vue pendant la
visualisation, sélectionnez [Options de visualisation] > [Infos photo
supplémentaires] dans le menu Visualisation et cochez (M) en regard
de [Données de prise de vue].
ATempérature de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une dominante rouge alors
que d’autres paraissent bleues. La température de couleur est une mesure
objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin
(K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge
(q) ; plus la température de couleur est élevée, plus la dominante est bleue
(w).
Balance des blancs
133
AChoix d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez rendre
les images plus rouges.
Mode silencieux
134
Mode silencieux
Pour activer l’obturateur électronique et ainsi supprimer le bruit et les
vibrations provoqués par le fonctionnement de l’obturateur mécanique,
sélectionnez [Activé] pour [Mode silencieux] dans le menu Prise de vue
photo.
Une icône s’ache lorsque le mode silencieux est activé.
Lobturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d4 [Type d'obturateur].
Si un mode de déclenchement autre que [Continu H (étendu)]
est sélectionné, l’achage s’assombrit brièvement au moment du
déclenchement. Cela signie qu’une photo a été prise.
Quels que soient les réglages sélectionnés pour [Options de signal
sonore] dans le menu Conguration, aucun signal sonore n’est
émis lorsque l’appareil photo eectue la mise au point ou pendant
l’utilisation du retardateur.
L’activation du mode silencieux désactive certaines fonctionnalités,
notamment :
- le ash,
- la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée,
- la réduction du scintillement et
Mode silencieux
135
- les sensibilités (ISO) élevées (Hi 1, Hi 2).
DMode silencieux
Lorsque vous sélectionnez [Activé] pour [Mode silencieux], l’appareil
photo nest pas totalement silencieux. En eet, certains sons émis par
l’appareil photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant
les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier
cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire aux
chires plus élevés) que f/5.6.
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur les photos et sur
l’écran de prise de vue :
- Un phénomène de scintillement ou un eet de bande dans les
scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
uorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets en
mouvement peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut
paraître déformé si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de
vue)
- Des brèches, des franges de couleur, des eets de moiré et des taches
lumineuses à l’écran
- Des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des
enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le
sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source
lumineuse puissante et temporaire
La cadence de prise de vue en mode rafale change lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Mode silencieux] (0185).
Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne
dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et
le droit à l’image.
Classement des images
136
Classement des images
Vous pouvez classer les images et en marquer certaines comme
« images à supprimer ». Vous pouvez également acher les classements
dans NX Studio. Il nest pas possible de classer les images protégées.
1Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation.
2Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i.
Le menu i de visualisation sache alors.
3Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur J.
Classement des images
137
4Choisissez une note.
Tournez la molette de commande principale pour choisir une note
entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image
comme « image à supprimer ».
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
Protection des images contre l’eacement
138
Protection des images contre
leacement
Il est possible de protéger les images an d’éviter leur suppression
accidentelle. Les images protégées seront néanmoins supprimées lors
du formatage de la carte mémoire.
1Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation.
2Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande A
(g).
Les images protégées sont indiquées par l’icône P.
Pour supprimer la protection, achez l’image ou mettez-la en
surbrillance et appuyez à nouveau sur la commande A (g).
Protection des images contre l’eacement
139
ASuppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images du dossier ou des dossiers
actuellement sélectionnés pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation, sélectionnez [Supprimer toutes protections] dans le menu i.
Sélecteur de mode
140
Commandes de prise de vue
Sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir si la vitesse d’obturation
et/ou louverture peuvent être modiées manuellement ou si elles sont
réglées automatiquement par l’appareil photo.
Utilisation du sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de vue.
Mode Description
AUTO
(b)Automatique
Mode simple où il sut de viser et de
déclencher et dans lequel l’appareil photo
gère les réglages (091, 097).
PAuto
programmé
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour obtenir une exposition
optimale.
SAuto à priorité
vitesse
Utilisez ce mode pour ger le mouvement
ou le rendre ou. Choisissez la vitesse
d’obturation ; l’appareil photo sélectionne
l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs
résultats.
Sélecteur de mode
141
Mode Description
AAuto à priorité
ouverture
Utilisez cette option an de rendre ou
l’arrière-plan ou an d’étendre la zone
de netteté au premier plan et à l’arrière-
plan. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
M Manuel
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
la pose « B » ou sur la pose « T » pour réaliser
des poses longues.
P (auto programmé)
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré an d’assurer
une exposition optimale dans la plupart des situations.
Vous pouvez sélectionner diérentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition,
en tournant la molette de commande principale (« décalage du
programme »).
- Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U)
s’ache.
- Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse. Le décalage du programme s’arrête
Sélecteur de mode
142
également lorsque vous placez le sélecteur de mode sur un autre
réglage ou lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
S (auto à priorité vitesse)
En mode auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse
d’obturation et l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture
an d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une vitesse
d’obturation rapide pour ger l’action ou une vitesse d’obturation
lente pour suggérer le mouvement en rendant ous les objets en
mouvement.
Tournez la molette de la vitesse d’obturation pour régler la vitesse
d’obturation.
Pour sélectionner [X] ou [T], ou pour choisir d’autres réglages que
[1/3STEP], [X], [T] ou [B], tournez la molette de la vitesse d’obturation
tout en appuyant sur son bouton de déverrouillage.
11/4000 s–1/2 s
21–4 s (texte rouge)
3X (synchro ash) (0396)
41/3STEP (1/3 IL) (0143)
En mode S, les poses longues (0147) ne sont pas disponibles même
si la molette de la vitesse d’obturation est positionnée sur [B] (pose B)
Sélecteur de mode
143
ou [T] (pose T). Pour réaliser des poses longues, sélectionnez le mode
M.
Sélection de la vitesse d’obturation par incréments
de 1/3 (modes S et M)
Si la molette de la vitesse d’obturation est positionnée sur [1/3STEP],
vous pouvez utiliser la molette de commande principale pour modier
la vitesse d’obturation.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise
entre 1/4000 et 30 s par incréments de 1/3 ou sur [X]. En mode M,
vous pouvez également sélectionner [B] (pose B) ou [T] (pose T).
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation par d’autres moyens que la
molette de la vitesse d’obturation, comme décrit ci-après.
-Commandes tactiles (058)
-Commandes tactiles en mode autoportrait (056)
A (auto à priorité ouverture)
En mode auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation an
d’obtenir une exposition optimale.
Sélecteur de mode
144
Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande
secondaire.
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif.
ARéglages d’exposition en mode vidéo
Vous pouvez modier les réglages vidéo suivants pendant l’enregistrement :
Mode Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité
P, S1 2
A4 2
M4 4 43
1 Le réglage de l’exposition en mode de prise de vue S est identique à celui
en mode P.
2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à
l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]
du menu Enregistrement vidéo.
3 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous
pouvez choisir la limite maximale de la sensibilité à l’aide de [Sensibilité
maximale].
M (manuel)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce
mode pour réaliser des poses longues de divers sujets, comme les
feux d’artice ou le ciel nocturne (« pose B » ou « pose T », 0147).
Sélecteur de mode
145
Vous pouvez modier la vitesse d’obturation (w) et l’ouverture (e)
en vous référant aux indicateurs d’exposition (q).
Vitesse d’obturation
Tournez la molette de la vitesse d’obturation pour régler la vitesse
d’obturation.
Pour sélectionner [X] ou [T], ou pour choisir d’autres réglages que
[1/3STEP], [X], [T] ou [B], tournez la molette de la vitesse d’obturation
tout en appuyant sur son bouton de déverrouillage.
Si la molette de la vitesse d’obturation est positionnée sur [1/3STEP],
vous pouvez utiliser la molette de commande principale pour
modier la vitesse d’obturation. Vous pouvez également régler la
vitesse d’obturation sur 15 s ou 30 s (0143).
11/4000 s–1/2 s
21–4 s (texte rouge)
3B (pose B) (0147)
4T (pose T) (0147)
5X (synchro ash) (0396)
61/3STEP (1/3 IL) (0143)
Sélecteur de mode
146
Ouverture
Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande
secondaire.
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif.
DIndicateurs d’exposition
La diérence entre la valeur d’exposition générée par votre combinaison
de réglages de vitesse d’obturation, d’ouverture et de sensibilité et la
valeur d’exposition appropriée mesurée par l’appareil photo, est achée
sur le moniteur et dans le viseur. Ces « indicateurs d’exposition » sont
achés comme suit.
Achage Exposition
optimale
Sous-exposition de
1/3 IL
Surexposition de
plus de 3 1/3 IL
Moniteur
Viseur
Si la correction d’exposition a été réalisée en mode M, la valeur de
référence indiquée sur lindicateur d’exposition permettant d’obtenir une
exposition correcte change.
DAvertissement relatif à l’exposition
Les achages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition
sont dépassées à cause des réglages sélectionnés.
Sélecteur de mode
147
AProlongation de la vitesse d’obturation
Si le réglage personnalisé d5 [Plage de vitesses étendue (M)] est réglé
sur [Activées], vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation pouvant
atteindre 900 s (15 min) en mode M lorsque la molette de la vitesse
d’obturation est positionnée sur [1/3STEP].
Si vous prolongez la vitesse d’obturation, l’indicateur d’exposition ne
s’achera pas.
AContrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0268, 0363) est activé, la
sensibilité se règle automatiquement an d’obtenir une exposition optimale
avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
Poses longues
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B
et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de
feux d’artice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée
en pose B avec une
ouverture de f/25
Vitesse d’obturation Description
Pose B Lobturateur reste ouvert tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé.
Sélecteur de mode
148
Vitesse d’obturation Description
Pose T
Lexposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et sarrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
1Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un
trépied.
2Positionnez le sélecteur de mode sur M.
Sélecteur de mode
149
3Tournez la molette de la vitesse d’obturation et réglez la vitesse
d’obturation sur la pose B (« Bulb ») ou la pose T (« Time »).
Pose B Pose T
Si la molette de la vitesse d’obturation est positionnée sur
[1/3STEP], utilisez la molette de commande principale pour
sélectionner la pose B ou la pose T.
4Eectuez la mise au point et démarrez l’exposition.
« Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en n
de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le
déclencheur pendant l’exposition.
« Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en n de
course pour démarrer l’exposition.
5Arrêtez l’exposition.
« Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur.
« Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en
n de course.
Sélecteur de mode
150
DPoses longues
Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues.
Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant
[Activée] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo.
Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement char
ou un adaptateur de charge (en option) an d’éviter toute coupure
d’alimentation pendant les poses longues.
Il est recommandé d’utiliser un trépied pour réduire le ou.
Si vous vous servez de la télécommande ML-L7 (en option), c’est la pose T
qui sera utilisée même en pose B.
Molette de la sensibilité
151
Molette de la sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être
réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En général, si
vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus rapides à la même ouverture.
Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette de la
sensibilité et tournez la molette de la sensibilité.
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Mode photo
Choisissez une valeur comprise entre 100 et 51200 ISO. Vous pouvez
positionner la molette de la sensibilité sur [H1] (Hi 1) pour augmenter
d’un incrément environ ou sur [H2] (Hi 2) pour augmenter de deux
incréments environ, au-delà de 51200 ISO.
En mode b, le réglage est déni sur ISO-A (AUTO) et l’appareil photo
règle automatiquement la sensibilité.
Molette de la sensibilité
152
Si loption [Mode silencieux] du menu Prise de vue photo est réglée
sur [Activé], les sensibilités [H1] (Hi 1) et [H2] (Hi 2) ne peuvent pas
être utilisées. Si la molette de la sensibilité est réglée sur [H1] ou [H2],
la sensibilité sera de 51200 ISO.
AContrôle automatique de la sensibilité lors de la prise de
photos
Si vous avez déni [Réglage de la sensibilité] (0268) > [Contrôle de la
sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo sur [Activé], l’appareil
photo modiera automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir
une exposition correcte avec la sensibilité sélectionnée en modes P, S, A et
M.
Mode vidéo
Vous pouvez modier la sensibilité uniquement avec les réglages
suivants. Dans tous les autres cas, l’appareil photo règle
automatiquement la sensibilité.
- Mode : M
- [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)]
dans le menu Enregistrement vidéo : [Désactivé]
Choisissez une valeur comprise entre 100 et 25600 ISO. Si la molette
de la sensibilité est réglée sur une autre valeur, la sensibilité sera de
25600 ISO.
Molette de la sensibilité
153
DSensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de
vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage
est faible et d’éviter d’obtenir des photos oues lorsque le sujet bouge. Notez
cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles
de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
DH1 et H2
Un réglage de [H1] (Hi 1) correspond à une sensibilité d’environ 1 incrément
supérieur à 51200 ISO (équivalant à 102400 ISO) et [H2] (Hi 2) à une
sensibilité d’environ 2 incréments supérieurs (équivalant à 204800 ISO). Notez
que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de
présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes.
Molette de la correction d’exposition
154
Molette de la correction dexposition
Utilisez cette commande pour modier la valeur d’exposition proposée
par l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou
d’assombrir les images.
–1 IL Pas de correction
dexposition
+1 IL
Modication de la correction d’exposition
Tournez la molette de la correction d’exposition.
La correction d’exposition peut être modiée dans la plage −3 à +3 IL
par incréments de 1/3 IL.
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
Pour annuler la correction d’exposition, positionnez la molette de la
correction d’exposition sur [0].
Lorsque la valeur sélectionnée nest pas ±0.0, l’appareil photo ache
l’icône E et l’indicateur d’exposition (0146) en mode photo ou
l’icône E en mode vidéo. Vous pouvez vérier la valeur de correction
sur l’achage des informations (065) ou dans le menu i lorsque
Molette de la correction d’exposition
155
vous prenez des photos et dans le menu i lorsque vous enregistrez
des vidéos. Pour vérier la valeur de correction dans le menu i,
sélectionnez le réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le
menu i] et attribuez [Correction d'exposition] au menu i (074).
Moniteur Viseur
Réglage par d’autres moyens que la molette de la
correction d’exposition
Si vous positionnez la molette de la correction d’exposition sur [C], vous
pouvez modier la correction d’exposition par d’autres moyens, comme
décrit ci-après.
Des valeurs comprises entre –5 IL et +5 IL sont disponibles pour les
photos et des valeurs comprises entre –3 IL et +3 IL pour les vidéos.
[Correction d'exposition] (0386)
Menu i (0160)
Commandes tactiles en mode autoportrait (056)
Bague de réglage de l’objectif (0403, 0422)
Molette de la correction d’exposition
156
DMode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition ; la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ne
changent pas. La luminosité globale de l’image ne change pas non plus.
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0268, 0363) est
en vigueur, la sensibilité est modiée automatiquement selon la valeur
sélectionnée pour la correction d’exposition et la luminosité globale de
l’image change.
DUtilisation d’un ash
Lorsque vous utilisez un ash optionnel, la correction d’exposition joue à
la fois sur l’intensité du ash et sur l’exposition, modiant aussi bien la
luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous pouvez utiliser
le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour ash] pour limiter les
eets de la correction d’exposition à l’arrière-plan.
Commande A (g)
157
Commande A (g)
Cette commande mémorise simultanément la mise au point et
lexposition.
Mémorisation de l’exposition
Grâce à la mémorisation de l’exposition, vous pouvez recomposer
l’image après avoir mesuré un sujet qui ne se trouvera pas dans la
zone de mise au point sélectionnée dans la composition nale.
La mémorisation de l’exposition est particulièrement ecace avec les
mesures spot et pondérée centrale.
Mémorisation de la mise au point
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise
au point sur le sujet actuel lorsque AFC est sélectionné comme
mode de mise au point.
Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez
un mode de zone AF autre que [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)].
Mémorisation de la mise au point et de
l’exposition
1Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et
l’exposition.
Commande A (g)
158
2Appuyez sur la commande A (g).
La mise au point et l’exposition sont mémorisées tant que vous
appuyez sur la commande A (g). Lexposition ne change pas
même si vous modiez la composition.
Licône AEL s’ache sur les moniteurs.
Commande A (g)
159
3En maintenant la commande A (g) appuyée, recomposez la
photo et déclenchez.
Ne modiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la
distance au sujet change, annulez la mémorisation et eectuez à
nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
DMémorisation de la mise au point lorsque AFS est sélectionné
comme mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné
et que vous photographiez en mode AF-S
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant
sur la commande A (g).
DMémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé
c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
DPrendre plusieurs photos à la même distance de mise au point
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur la commande A
(g), la mise au point restera mémorisée entre les prises de vues si vous
maintenez appuyée la commande A (g).
La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues.
Menu i
160
Menu i
Menu i
Ce menu permet d’accéder rapidement aux réglages souvent utilisés.
Pour acher le menu, appuyez sur la commande i.
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour acher les options. Mettez
en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J pour la
sélectionner et revenir au menu i.
Pour annuler et revenir à l’achage précédent, appuyez sur la
commande i.
Menu i
161
AMolettes de commande
Dans certains cas, vous pouvez choisir le réglage de la rubrique en
surbrillance dans le menu i en tournant la molette de commande
principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en tournant la molette de commande secondaire.
Vous pouvez modier certaines rubriques en tournant l’une ou l’autre des
molettes.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications. Vous pouvez
également enregistrer les modications en appuyant sur le déclencheur à
mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique.
Photos
162
Photos
1Régler le Picture Control
(0162)
2Balance des blancs (0168)
3Qualité d'image (0176)
4Taille d'image (0177)
5Mode de ash (0178)
6Mesure (0179)
7Connexion Wi-Fi (0180)
8D-Lighting actif (0181)
9Mode de déclenchement
(0182)
10 Réduction de vibration (0188)
11 Mode de zone AF (0189)
12 Mode de mise au point (0190)
Régler le Picture Control
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux
prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité.
Photos
163
Option Description
n[Automatique]
L’appareil photo modie les teintes et les tons
automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard].
Le teint des visages est plus doux que sur
les photos prises avec le Picture Control
[Standard].
En cas de prise de vue extérieure, certains
objets tels que les feuillages et le ciel sont plus
vifs que sur les photos prises avec le Picture
Control [Standard].
Q[Standard]Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
R[Neutre]
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite traitées ou retouchées.
S[Saturé]
Les couleurs des photos sont rehaussées pour
produire un eet saturé à l’impression. Choisissez
cette option pour les photos mettant en valeur
les couleurs primaires.
T[Monochrome] Prenez des photos monochromes.
o[Portrait] Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
p[Paysage]Réalisez des paysages naturels et urbains
éclatants.
q[Uniforme]
Les détails sont conservés sur une large gamme
de tons, des hautes lumières aux ombres.
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite extrêmement traitées ou retouchées.
Photos
164
Option Description
k
01
k20
[Creative Picture
Control]
(Picture Control
créatif)
Les Creative Picture Controls (Picture Control
créatifs) orent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
réglés pour un eet particulier.
Vous avez le choix entre [Rêve], [Matin],
[Pop], [Dimanche], [Sombre], [Spectaculaire],
[Silence], [Austère], [Mélancolique], [Pur],
[Denim], [Jouet], [Sépia], [Bleu], [Rouge],
[Rose], [Fusain], [Graphite], [Binaire] et
[Carbone].
Pour acher les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un
Picture Control et appuyez sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des
modications apportées aux options de réglage précis (0164).
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Modication des Picture Control
Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le menu
i et que vous appuyez sur J, une liste de Picture Control s’ache.
Photos
165
Mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3 pour acher
un aperçu de l’eet.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1,
ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une
valeur par incréments de 0,25.
Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné.
Pour abandonner les modications et reprendre à partir des réglages
par défaut, appuyez sur la commande O.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et revenir au menu
i.
Les Picture Control qui ont été modiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
Photos
166
DIndicateur j
Le repère j gurant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture
Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre.
D[A] (automatique)
Si vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains
réglages, l’appareil photo modie automatiquement le réglage concerné.
Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet
dans la vue.
APicture Control « n Automatique »
Vous pouvez modier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2].
Réglages Picture Control
Option Description
[Niveau de l'eet]Désactivez ou renforcez l’eet des Picture Control
créatifs.
[Réglage de
l'accentuation]
Modiez rapidement les niveaux pour obtenir un
équilibre entre les paramètres [Accentuation],
[Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous
pouvez également modier ces paramètres
individuellement.
[Accentuation]Déterminez l’accentuation des détails et des
contours.
Photos
167
Option Description
[Accentuation
moyenne]
Modiez l’accentuation des motifs et des lignes
se trouvant dans la plage comprise entre
[Accentuation] et [Clarté].
[Clarté]
Modiez l’accentuation globale et l’accentuation
des contours plus épais sans incidence sur la
luminosité ou sur la plage dynamique.
[Contraste]Modiez le contraste.
[Luminosité]
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte
de détails dans les zones d’ombre et de hautes
lumières.
[Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte] Réglez la teinte.
[Eets de ltres]Simulez l’eet de ltres colorés sur des images
monochromes.
[Virage]
Choisissez la teinte utilisée pour les images
monochromes. Lorsque vous appuyez sur 3 et
qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est
sélectionnée, les options de saturation s’achent.
[Virage] (Creative
Picture Control)
Choisissez la nuance de couleur utilisée pour
les Creative Picture Controls (Picture Control
créatifs).
Photos
168
D[Eets de ltres]
Vous avez le choix entre les [Eets de ltres] suivants :
Option Description
[Y] (jaune)* Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer
la luminosité du ciel sur les photos de paysages. Lorange [O]
produit plus de contraste que le jaune [Y], et le rouge [R] plus
de contraste que l’orange.
[O] (orange)*
[R] (rouge)*
[G] (vert)* Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les
portraits et sujets similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du ltre couleur tiers
correspondant pour la photographie noir et blanc.
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Balance des blancs » dans « Réglages de base » (0127).
Option
4 [Automatique]
i [Conserver les blancs]
j [Conserver l'ambiance
générale]
k [Conserver couleurs
chaudes]
D [Lumière naturelle auto]
H [Ensoleillé]
G [Nuageux]
M [Ombre]
Option
J [Incandescent]
I [Fluorescent]
[Fluorescentes blanches froides]
[Fluorescentes blanches diurnes]
[Fluorescentes lumière diurne]
5 [Flash]
K [Choisir température de
couleur]
L [Pré-réglage manuel]
Photos
169
Lorsque vous appuyez sur 3 et que 4 [Automatique] ou I
[Fluorescent] est en surbrillance, les sous-options de l’élément en
surbrillance s’achent.
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs
s’ache. Si une option autre que K [Choisir température de couleur]
est en surbrillance, vous pouvez acher les options de réglage précis
Photos
170
en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modications
apportées aux options de réglage précis.
GAccentuer la dominante verte
BAccentuer la dominante bleue
AAccentuer la dominante ambre
MAccentuer la dominante
magenta
Touchez les èches à lécran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour aner la balance des blancs.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et revenir au menu
i.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U »)
s’ache sur l’icône de la balance des blancs.
Photos
171
Choix d’une température de couleur
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’ache. Lorsque K [Choisir température de couleur] est en
surbrillance, vous pouvez acher les options de température de couleur
en appuyant sur 3.
Valeur pour l’axe Ambre–Bleu Valeur pour l’axe Vert–
Magenta
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chires sur l’axe
A–B (ambre–bleu). Vous pouvez également mettre en surbrillance
l’axe G–M (vert–magenta).
Appuyez sur 1 ou 3 pour modier l’élément sélectionné.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et revenir au menu
i.
Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U ») s’ache sur licône de la balance
des blancs.
DSélection de la température de couleur
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses uorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour vérier si la valeur
sélectionnée est appropriée.
Photos
172
Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J
[Incandescent] et K [Choisir température de couleur] peuvent ne pas
produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou présentant
une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la
balance des blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée
dans la photo nale. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs
de pré-réglage manuel de la balance des blancs.
1Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu i, puis mettez
en surbrillance L [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 3.
2Sélectionnez un pré-réglage.
Sélectionnez un pré-réglage parmi [d-1] à [d-6].
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et revenir aux
menus i.
Photos
173
3Mettez en surbrillance [Balance des blancs] dans le menu i et
maintenez appuyée la commande J pour démarrer le mode de
mesure directe.
Lindicateur L clignote sur l’écran de prise de vue.
La cible de balance des blancs (r) s’ache au centre de la vue.
Photos
174
4Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet blanc
ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel.
Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en n de course ou appuyez sur J.
Vous pouvez également positionner la cible et mesurer la balance
des blancs en touchant l’écran.
Vous ne pouvez pas déplacer r si un ash optionnel est xé.
Cadrez la vue de sorte que l’objet de référence blanc ou gris se
trouve au centre de lécran.
Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des
blancs, un message s’ache et l’appareil photo revient au mode
de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la balance des
blancs, par exemple en positionnant la cible (r) sur une autre
zone du sujet.
5Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure
directe.
Photos
175
DMenu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de
vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options permettant
de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante,
d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers.
DPré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont
protégés et ne peuvent pas être modiés.
DPré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont
dénis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs H
[Ensoleillé].
Vous pouvez acher les pré-réglages de balance des blancs en
sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans
le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez
en surbrillance un pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J.
DMode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération nest eectuée
pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction] > [Temporisation du mode veille].
DMesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les
surimpressions.
Photos
176
Qualité d'image
Choisissez un format de chier pour les photos.
Option Description
[RAW +
JPEG ne]Enregistrez deux copies de chaque photo : une image RAW
et une copie JPEG.
Seule la copie JPEG s’ache pendant la visualisation. Vous
pouvez acher les copies RAW uniquement à l’aide d’un
ordinateur.
Si vous supprimez les copies JPEG de l’appareil photo, vous
supprimez également les images RAW.
[RAW +
JPEG
normal]
[RAW +
JPEG basic]
[RAW]
Les images RAW présentent la qualité la plus élevée ; la qualité
décroît de l’option « ne » à l’option « normal » puis à loption
« basic ».
[JPEG ne]
[JPEG
normal]
[JPEG
basic]
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Photos
177
ARAW
Lextension des chiers RAW est « *.nef ».
Le processus permettant de convertir les chiers RAW en JPEG et dans
d’autres formats courants est dénommé « Traitement RAW ». Vous
pouvez modier divers réglages au cours de ce processus, notamment
la correction d’exposition, la balance des blancs et les Picture Control.
Le traitement RAW n’a pas d’impact sur les données RAW d’origine, ce qui
signie que vous pouvez l’appliquer aussi souvent que vous le souhaitez
et en utilisant autant de combinaisons de réglages que possible tout en
conservant la qualité d’image.
Vous pouvez eectuer le traitement RAW directement sur l’appareil photo
à l’aide de la rubrique [Traitement RAW] du menu Retouche ou sur
un ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio. NX Studio est disponible
gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon.
A« RAW + JPEG »
L’appareil photo ache uniquement les copies JPEG des photos
enregistrées à des réglages RAW + JPEG”. Vous pouvez acher les copies
RAW uniquement à l’aide d’un ordinateur.
Si vous supprimez les copies JPEG de l’appareil photo, vous supprimez
également les images RAW.
Taille d'image
Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées. Loption
sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de
vue.
Photos
178
Taille d’image versus nombre de pixels
Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de l’option
sélectionnée pour [Choisir la zone d'image] dans le menu Prise de vue
photo.
Zone d’image Taille d’image
Large Moyenne Petite
[DX (24x16)] 5568×3712 4176×2784 2784×1856
[1:1 (16x16)] 3712×3712 2784×2784 1856×1856
[16:9 (24x14)] 5568×3128 4176×2344 2784×1560
Mode de ash
Choisissez un mode de ash pour les ashes optionnels. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Option Disponible en mode
I[Dosage ash/ambiance]b, P, S, A, M
J[Atténuation des yeux rouges]b, P, S, A, M
L[Synchro lente]P, A
K[Synchro lente + yeux rouges]P, A
M[Synchro sur le second rideau]P, S, A, M
s[Flash désactivé]b, P, S, A, M
Photos
179
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Mesure
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle
lexposition.
Option Description
L[Mesure
matricielle]
L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et
règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de
la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu
obtenu est proche de celui perçu par l’œil.
M
[Mesure
pondérée
centrale]
L’appareil photo se base principalement sur le centre
de la vue. Cette mesure peut être utilisée avec des
sujets qui dominent la composition, par exemple.
La mesure pondérée centrale est également
recommandée lors de l’utilisation de ltres ayant une
correction d’exposition supérieure à 1×.
Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle l’appareil
accorde le plus d’importance à l’aide du réglage
personnalisé b2 [Zone pondérée centrale].
Photos
180
Option Description
N[Mesure
spot]
L’appareil photo eectue la mesure sur un cercle de
3,5 mm de diamètre (équivalent à environ 2,5% de la
vue). Cela garantit une exposition correcte du sujet
même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair
ou plus sombre.
La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel.
Néanmoins, si le mode de zone AF (0110) est déni
sur [AF zone automatique], [AF zone automatique
(personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)],
l’appareil photo eectuera la mesure sur le point AF
central.
t
[Mesure
pondérée
htes
lumières]
L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes
lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de
détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque
vous photographiez des artistes sur scène éclairés par
des projecteurs.
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le WiFi.
Activez le WiFi pour établir des connexions sans l avec des
ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou
Photos
181
tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application SnapBridge
(0534).
L’appareil photo ache une icône WiFi lorsque le WiFi est activé.
Pour désactiver le WiFi, mettez en surbrillance [Connexion Wi-Fi]
dans le menu i et appuyez sur J ; si le WiFi est activé actuellement,
une invite [Mettre n à la connexion Wi-Fi] s’ache. Appuyez sur J
pour mettre n à la connexion.
D-Lighting actif
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer
des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes
très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très
lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de
sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le DLighting actif est
plus ecace en mode de mesure matricielle.
[Désactivé] [Y Automatique]
Option Description
Y[Automatique]
L’appareil photo règle automatiquement le
DLighting actif en fonction des conditions de prise
de vue.
Photos
182
Option Description
Z[Très élevé]
Choisissez le niveau de DLighting actif parmi [Très
élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
P[Élevé]
Q[Normal]
R[Faible]
c[Désactivé] DLighting actif désactivé.
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
DDLighting actif
Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option
DLighting actif.
En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 1, Hi 2),
notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle
automatique de la sensibilité.
Mode de déclenchement
Choisissez l’opération eectuée au moment du déclenchement.
Photos
183
Option Description
U[Vue par vue]L’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
V[Continu L]
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue
en tournant la molette de commande secondaire
lorsque Continu L est sélectionné dans le menu
du mode de déclenchement.
Choisissez une cadence comprise entre 1 et
4 vps.
W[Continu H]
L’appareil photographie à une cadence de
5 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
X[Continu H
(étendu)]
L’appareil photographie à une cadence de
11 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
Les ashes optionnels ne se déclenchent pas.
La réduction du scintillement nest pas activée.
E[Retardateur]Prenez des photos avec le retardateur (0187).
Si vous appuyez sur 3 lorsque [Continu L] est en surbrillance, les
options de cadence de prise de vue s’achent.
Photos
184
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Photos
185
DÉcran de prise de vue
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l’achage est
actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours.
DCadence de prise de vue
La cadence de prise de vue dépend des réglages de l’appareil photo.
Mode de
déclenchement
Qualité
d’image
Échantillonnage
RAW
Mode silencieux
Désactivé Activé
[Continu L]
JPEG
Cadence sélectionnée
par l’utilisateur
RAW
12 bits
14 bits
[Continu H]
JPEG
Environ
5 vps
Environ
4,5 vps
RAW
12 bits
14 bits Environ
4 vps
[Continu H
(étendu)]
JPEG Environ
11 vps*
Environ
11 vps
RAW
12 bits
14 bits Environ
9 vps
Environ
8,5 vps
* Environ 10 vps si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné
pour le réglage personnalisé d4 [Type d'obturateur].
DPhotographie en rafale
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la
carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer
pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute
environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est
allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui nont pas
Photos
186
encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la
carte mémoire.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès à
la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images
présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
DContinu H (étendu)
Selon les réglages de l’appareil photo, la prise de vue en continu peut
générer des variations visibles de l’exposition. Si vous observez des
changements d’exposition, mémorisez cette dernière (0157) lors des prises
de vues en rafale.
DMémoire tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’achage du
compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées
dans la mémoire tampon.
Lorsque la mémoire tampon est pleine, r00 est aché et la cadence de
prise de vue ralentit.
Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de
l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
Photos
187
Retardateur
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, un
compte à rebours démarre ; une photo est prise à la n du compte à
rebours.
1Via l’option [Mode de déclenchement] située dans le menu i,
mettez en surbrillance [Retardateur] et appuyez sur 3.
2Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de
prises de vues.
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
3Cadrez la photo et eectuez la mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher,
comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo
ne parvient pas à eectuer la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point.
Photos
188
4Démarrez le retardateur.
Licône E s’ache sur l’écran de prise de vue lorsque le retardateur
est activé.
Appuyez sur le déclencheur jusquen n de course pour démarrer
le retardateur ; le témoin du retardateur se met à clignoter. Le
témoin cesse de clignoter deux secondes avant le déclenchement.
DPour prendre plusieurs photos
Le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être
sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur].
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options
disponibles varient selon l’objectif.
Option Description
C
[Activée] Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction
de vibration lorsque vous photographiez des sujets
immobiles.
[Normal]
D[Sport]
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des
athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et
de façon imprévisible.
E[Désactivé] La réduction de vibration est désactivée.
Photos
189
Une icône sache lorsqu’un réglage autre que [Désactivé] est
sélectionné.
DUtilisation de la réduction de vibration : remarques
Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains
objectifs.
Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de
photographier.
Selon l’objectif, lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de
visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
[Normal] ou [Sport] est recommandé pour les lés panoramiques.
En mode [Normal] ou [Sport], la réduction de vibration s’applique
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du lé. Par exemple,
si vous utilisez l’appareil photo pour faire un lé horizontal, la réduction
de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical.
Si vous avez l’intention d’utiliser un trépied ou un monopode avec un
appareil photo équipé d’un objectif VR, les réglages peuvent diérer selon
l’objectif. Consultez la documentation de l’objectif avant toute utilisation
pour en savoir plus.
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne
le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF »
dans la section « Mise au point » de « Réglages de base » (0110).
Option
3[AF zone réduite]
Option
d[AF point sélectif]
Photos
190
Option
e[AF zone dynamique]
f[AF zone large (S)]
g[AF zone large (L)]
1[AF zone large (L-personnes)]
2[AF zone large (L-animaux)]
Option
h[AF zone automatique]
5[AF zone automatique
(personnes)]
6[AF zone automatique
(animaux)]
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit
eectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode
de mise au point » dans la section « Mise au point » de « Réglages de
base » (0108).
Option
AF-A [Sélection auto. du mode
AF]
AFS[AF ponctuel]
Option
AFC[AF continu]
MF [Mise au point manuelle]
Photos
191
Loption sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la
prise de vue.
Vidéos
192
Vidéos
1Régler le Picture Control
(0193)
2Balance des blancs (0193)
3Taille d'image et cadence/
qualité (0193)
4Sensibilité du microphone
(0197)
5Réduction du bruit du vent
(0199)
6Mesure (0199)
7Connexion Wi-Fi (0200)
8D-Lighting actif (0200)
9VR électronique (0200)
10 Réduction de vibration (0201)
11 Mode de zone AF (0201)
12 Mode de mise au point (0201)
Vidéos
193
A[Comme les réglages photo]
Si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour [Régler le Picture
Control], [Balance des blancs], [D-Lighting actif] ou [Réduction de
vibration] dans le menu Enregistrement vidéo, l’icône h est achée dans
le coin supérieur gauche du menu i. Les modications apportées au réglage
via le menu i en mode photo s’appliquent également en mode vidéo et
vice
versa
.
Régler le Picture Control
Choisissez un Picture Control pour lenregistrement vidéo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Photos » (0162).
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Photos » (0168).
Taille d'image et cadence/qualité
Sélectionnez la taille d’image (en pixels), la cadence et la qualité des
vidéos.
Qualité des vidéos
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Une étoile (« m »)
s’ache sur l’icône de [Taille d'image/cadence] lorsque [Élevée] est
sélectionné. Certaines options de taille d’image/cadence prennent
uniquement en charge [Élevée].
Vidéos
194
Taille d’image/cadence
Le débit binaire maximal et la durée d’enregistrement maximale pour
chaque option de [Taille d'image/cadence] sont indiqués ci-dessous. Le
débit binaire dépend de l’option sélectionnée pour la qualité des vidéos.
Option1
Débit binaire max. Durée
denregistrement
max.
Qualité
élevée
Qualité
normale
r[3840x2160 ;
30p]2
144 Mbit/s 3
29 min 59 s5
s[3840x2160 ;
25p]2
t[3840x2160 ;
24p]2
w[1920x1080 ;
120p]4
x[1920x1080 ;
100p]4
y/
y
[1920x1080 ;
60p]
56 Mbit/s 28 Mbit/s
z/
z
[1920x1080 ;
50p]
1/
1
[1920x1080 ;
30p]
28 Mbit/s 14 Mbit/s
2/
2
[1920x1080 ;
25p]
3/
3
[1920x1080 ;
24p]
Vidéos
195
Option1
Débit binaire max. Durée
denregistrement
max.
Qualité
élevée
Qualité
normale
A
[1920x1080 ;
30p x4
(ralenti)]4
36 Mbit/s
33 min
B
[1920x1080 ;
25p x4
(ralenti)]4
C
[1920x1080 ;
24p x5
(ralenti)]4
29 Mbit/s
1 Les cadences de prise de vue pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p
sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps,
25 vps et 23,976 vps.
2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD.
3 La qualité d’image est réglée sur [Élevée].
4 Il est impossible d’utiliser les fonctionnalités suivantes.
Détection de visages ou de yeux de personnes, chiens ou chats lorsque
[AF zone large (L-personnes)], [AF zone large (L-animaux)], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné comme [Mode de zone AF].
Réduction du scintillement
VR électronique
Sortie HDMI lors de lenregistrement de vidéos
5 Si vous utilisez une carte mémoire dont la capacité dépasse 32 Go, vous
pouvez atteindre la durée maximale en un seul enregistrement vidéo.
Si vous utilisez une carte mémoire dont la capacité est inférieure ou
égale à 32 Go, vous pouvez atteindre la durée maximale, mais la vidéo
peut comporter jusqu’à 8 chiers. La taille maximale de chacun de ces
chiers est de 4 Go. Le nombre de chiers et la durée de chaque chier
Vidéos
196
dépendent des options sélectionnées pour [Taille d'image/cadence] et
[Qualité des vidéos].
Loption sélectionnée actuellement pour [Taille d'image et cadence/
qualité] est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Vidéos au ralenti
Vous pouvez enregistrer des vidéos au ralenti en sélectionnant
[1920x1080 ; 30p x4 (ralenti)], [1920x1080 ; 25p x4 (ralenti)] ou
[1920x1080 ; 24p x5 (ralenti)] pour [Taille d'image/cadence]. Le son
nest pas enregistré.
En [1920x1080 ; 30p x4 (ralenti)] par exemple, les images lues à
une cadence de 120p sont enregistrées sous forme de vidéo en 30p.
Une vidéo enregistrée en 10 secondes environ a une durée de lecture
de 40 secondes environ. Vous pouvez voir des actions brèves au
ralenti, comme l’impact d’un ballon dans le cadre de manifestations
sportives.
Les cadences lors de la lecture des images et lors de l’enregistrement
et de la lecture des vidéos sont indiquées ci-dessous.
Vidéos
197
Taille d’image/cadence
Cadence lors de
la lecture des
images*
Cadence lors de
l’enregistrement et de la
lecture des vidéos*
1920×1080 ; 30p ×4
(ralenti) 120p 30p
1920×1080 ; 25p ×4
(ralenti) 100p 25p
1920×1080 ; 24p ×5
(ralenti) 120p 24p
* 120p : 119,88 vps, 100p : 100 vps, 30p : 29,97 vps, 25p : 25 vps, 24p :
23,976 vps
DLors de l’enregistrement de vidéos au ralenti
Il est impossible d’utiliser les fonctionnalités suivantes lors de
lenregistrement de vidéos au ralenti.
Réduction du scintillement
VR électronique
Enregistrement des codes temporels
Sortie HDMI lors de lenregistrement de vidéos
Sensibilité du microphone
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe
ou modiez leur sensibilité.
Option Description
bARéglez la sensibilité du microphone
automatiquement.
[Microphone
désactivé]Désactivez l’enregistrement du son.
Vidéos
198
Option Description
b1b20
Réglez la sensibilité du microphone manuellement.
Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. Plus
la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus
la valeur est basse, plus la sensibilité est basse.
Avec les réglages autres que bA, l’option sélectionnée actuellement
est indiquée par une icône à l’écran.
Si le niveau sonore s’ache en rouge, le volume est trop élevé.
Réduisez la sensibilité du microphone.
DVidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné
pour la sensibilité du microphone sont signalées par l’icône 2.
Vidéos
199
Réduction du bruit du vent
Choisissez d’utiliser ou non la réduction du bruit du vent lors de
lenregistrement de vidéos.
Option Description
[Activée]
Active le ltre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui
s’inltre dans le microphone intégré. Notez que cela risque
également d’aecter d’autres sons.
[Désactivée] Désactive la réduction du bruit du vent.
Une icône sache lorsque [Activée] est sélectionné.
La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est sans
eet sur les microphones stéréo (en option). Pour les microphones
stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la
réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des
commandes du microphone.
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’exposition pendant
lenregistrement vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Photos »
(0179).
DMesure
La [Mesure spot] nest pas disponible en mode vidéo.
Vidéos
200
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le WiFi. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Photos » (0180) ou reportez-vous à « Connexion Wi-Fi » dans la section
« Connecter au périphérique mobile » du « Guide des menus » (0452).
D-Lighting actif
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer
des vidéos au contraste naturel. Sélectionnez [Comme les réglages
photo] an d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos.
Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-vous à « Photos »
(0181).
D[Comme les réglages photo]
Notez que si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour le DLighting
actif dans le menu Enregistrement vidéo et que [Automatique] est
sélectionné dans le menu Prise de vue photo, les vidéos sont réalisées avec
un réglage équivalant à [Normal].
VR électronique
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en
mode vidéo.
Option Description
[Activé]
Activez la réduction de vibration électronique pendant
l’enregistrement vidéo.
Si la taille d’image et la cadence des vidéos sont réglées sur
1920×1080 120p, 1920×1080 100p ou 1920×1080 ralenti, la
réduction de vibration électronique est désactivée.
Notez que si [Activé] est sélectionné, l’angle de champ est
réduit, ce qui augmente légèrement la focale apparente.
[Désactivé] La réduction de vibration électronique est désactivée.
Vidéos
201
Une icône sache lorsque [Activé] est sélectionné.
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration en mode vidéo.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Photos » (0188).
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne
le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF »
dans la section « Mise au point » de « Réglages de base » (0110).
Option
d[AF point sélectif]
f[AF zone large (S)]
g[AF zone large (L)]
1[AF zone large (L-personnes)]
2[AF zone large (L-animaux)]
Option
h[AF zone automatique]
5[AF zone automatique
(personnes)]
6[AF zone automatique
(animaux)]
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit
eectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode
de mise au point » dans la section « Mise au point » de « Réglages de
base » (0108).
Vidéos
202
Option
AFS[AF ponctuel]
AFC[AF continu]
Option
AFF[AF permanent]
MF [Mise au point manuelle]
Visualisation des images
203
Visualisation
Visualisation des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour acher en plein écran l’image la plus
récente.
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à
la vue suivante.
Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour acher plus
d’informations sur l’image actuelle (0206).
Visualisation des images
204
Visualisation par planche dimagettes
Pour acher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande W (Q)
lorsqu’une image est achée en plein écran.
Le nombre d’images achées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois
que vous appuyez sur la commande W (Q), et diminue dans l’autre
sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X.
Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
Visualisation par calendrier
Lorsque 72 vues sont achées, appuyez sur la commande W (Q) pour
voir les images prises à une date particulière.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour mettre en
surbrillance une date dans la liste des dates (q) et appuyez sur W
Visualisation des images
205
(Q) pour placer le curseur dans la liste des imagettes (w). Appuyez
sur 1 ou 3 pour mettre les images en surbrillance dans la liste des
imagettes. Pour revenir à la liste des dates, appuyez une seconde fois
sur la commande W (Q).
Pour zoomer sur l’image en surbrillance dans la liste des imagettes,
maintenez appuyée la commande X.
Pour passer à l’achage des imagettes, appuyez sur X lorsque le
curseur gure dans la liste des dates.
DCommandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont
achées sur le moniteur (060).
DRotation des images
Pour acher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez
[Activée] pour l’option [Rotation des images] du menu Visualisation.
DAchage des photos
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Achage des photos] dans le menu
Visualisation, les photos s’achent automatiquement après la prise de vue ; il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K.
Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne
s’acheront pas dans le viseur.
En modes de déclenchement continu, l’achage démarre à la n de la
prise de vue, par la première photo de la série en cours.
Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur achage
même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images] dans le
menu Visualisation.
Informations sur les photos
206
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images achées en mode de
visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP
pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
1Informations sur le chier
2Données d’exposition1
3Achage des hautes lumières1
4Histogramme RVB1
5Données de prise de vue1, 2
6Données de position3
7Aperçu des données1
8Aucune (image seulement)1
1S’achent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour
[Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
2 La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages, lesquelles
peuvent être achées en appuyant sur 1 ou 3.
3 Les données de position s’achent uniquement si elles sont incluses
dans l’image au moment de la prise de vue.
Informations sur les photos
207
Informations sur le chier
1État de la protection (0138)
2Indicateur de retouche (0468)
3Marquage de transfert (0223)
4Point AF* (091)
5Numéro de vue/nombre total
de vues
6Qualité d’image (0176)
7Taille d’image (0177)
8Zone d’image (0266)
9Heure d’enregistrement (0433)
10 Date d’enregistrement (0433)
11 Classement (0136)
12 Nom du dossier (0261)
13 Nom de chier (0265)
*S’achent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Informations sur les photos
208
Données d’exposition
1Numéro de dossier-numéro de
vue (0261)
2Mode de prise de vue (0140)
3Vitesse d’obturation (0142,
0144)
4Ouverture (0143, 0144)
5Valeur de correction
dexposition (0154)
6Sensibilité* (0151)
*S’ache en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
Achage des hautes lumières
1Hautes lumières (zones
susceptibles d’être
surexposées)
2Numéro de dossier-numéro de
vue (0261)
Informations sur les photos
209
Histogramme RVB
1Numéro de dossier-numéro de
vue (0261)
2Balance des blancs (0127,
0168, 0271)
Température de couleur
(0171)
Pré-réglage manuel (0172)
Réglage précis de la balance
des blancs (0169)
3Histogramme (canal RVB)
4Histogramme (canal rouge)
5Histogramme (canal vert)
6Histogramme (canal bleu)
Informations sur les photos
210
DFonction Loupe
Pour zoomer sur l’image sur l’achage des histogrammes, appuyez sur
X. L’histogramme est mis à jour an de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image visible sur l’achage. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour faire déler les zones de l’image qui ne sont
pas actuellement visibles sur le moniteur. Appuyez sur W (Q) pour eectuer
un zoom arrière.
DHistogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels
(tons) gure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels gure sur l’axe
vertical.
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est
relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition est décalée vers la gauche.
Informations sur les photos
211
Si l’image est claire, la répartition est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est
décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition
générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
images sur le moniteur.
DAchage des histogrammes
Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
Les histogrammes des appareils photo peuvent diérer de ceux achés
dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une
indication de la répartition réelle des tons.
Informations sur les photos
212
Données de prise de vue
Achez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La
liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages, lesquelles
peuvent être achées en appuyant sur 1 ou 3.
Données de prise de vue de base
1Mesure (0179)
Type dobturateur (0391)
Vitesse d’obturation (0142,
0144)
Ouverture (0143, 0144)
2Mode de prise de vue (0140)
Sensibilité1 (0151)
3Valeur de correction
dexposition (0154)
Réglage de l’exposition
optimale2 (0387)
4Focales
5Données de l’objectif
6Mode de mise au point (0108)
Mode de zone AF (0110)
7Réduction de vibration (0188)
8Balance des blancs3 (0127,
0168, 0271)
9Réglage précis de la balance
des blancs (0169)
10 Espace colorimétrique (0286)
11 Nom de l’appareil photo
12 Zone d’image (0266)
13 Numéro de dossier-numéro de
vue (0261)
1S’ache en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
Informations sur les photos
213
2S’ache si le réglage personnalisé b3 [Réglage précis expo. opti.] est
paramétré sur une valeur autre que zéro, quelle que soit la méthode de
mesure.
3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de
4 [Automatique].
Informations sur les photos
214
Données du ash
Les données du ash sont achées uniquement pour les photos prises
avec des ashes optionnels (0550, 0563).
1Type de ash
2Contrôle des ashes asservis
3Mode de ash (0556)
4Mode de contrôle du ash
(0555)
Correction du ash (0559)
Données Picture Control
Les rubriques achées dépendent du Picture Control en vigueur au
moment de la prise de vue.
1Picture Control (0162, 0279)
Informations sur les photos
215
Autres données de prise de vue
1Réduction du bruit ISO (0288)
Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée (0287)
2DLighting actif (0181)
3Écart d’exposition HDR (0319)
Lissage HDR (0319)
4Contrôle du vignetage (0288)
5Historique des retouches
(0468)
Les modications sont
indiquées dans l’ordre
appliqué.
6Légende des images (0446)
Informations de copyright
Les informations de copyright sachent uniquement si elles ont été
enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du
menu Conguration au moment de la prise de vue.
1Photographe (0447) 2Détenteur du copyright (0447)
Informations sur les photos
216
Données de position
La page des données de position indique la latitude, la longitude et
d’autres données de position téléchargées depuis des smartphones ou
tablettes.
Les éléments indiqués dépendent du périphérique qui communique
les données de position.
Les données de position achées avec les vidéos sont celles
indiquées au début de l’enregistrement.
Informations sur les photos
217
Vue d’ensemble
1Numéro de vue/nombre total
de vues
2Marquage de transfert (0223)
3État de la protection (0138)
4Indicateur de retouche (0468)
5Nom de l’appareil photo
6Indicateur de légende des
images (0446)
7Indicateur des données de
position
8Histogramme (0210)
9Qualité d’image (0176)
10 Taille d’image (0177)
11 Zone d’image (0266)
12 Nom de chier (0265)
13 Heure d’enregistrement (0433)
14 Date d’enregistrement (0433)
15 Nom du dossier (0261)
16 Classement (0136)
Informations sur les photos
218
1Mesure (0179)
2Mode de prise de vue (0140)
3Vitesse d’obturation (0142,
0144)
4Ouverture (0143, 0144)
5Sensibilité1 (0151)
6Focales
7DLighting actif (0181)
8Picture Control (0162, 0279)
9Espace colorimétrique (0286)
10 Mode de ash2 (0556)
11 Balance des blancs (0127,
0168, 0271)
Température de couleur
(0171)
Pré-réglage manuel (0172)
Réglage précis de la balance
des blancs (0169)
12 Correction du ash2 (0559)
Mode contrôleur2
13 Valeur de correction
d’exposition (0154)
1S’ache en rouge si la photo a été prise en mode P, S, A ou M et que le
contrôle automatique de la sensibilité était activé.
2 Les données du ash sont achées uniquement pour les photos prises
avec des ashes optionnels (0550, 0563).
Commande i (mode de visualisation)
219
Commande i (mode de visualisation)
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation
plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du
mode de visualisation s’ache. Mettez les éléments en surbrillance et
appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de
visualisation.
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez acher le
menu i en appuyant sur la commande i lorsque les imagettes sont
achées.
Photos
Option Description
[Recadrage rapide]1
Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le
recadrage aché. Cette option nest pas disponible
lorsque les histogrammes RVB sont achés (0209).
[Classement]Évaluez l’image actuelle (0136).
[Sélect. pour
le périphérique
mobile]
Sélectionnez l’image actuelle an de la transférer
(0223). Loption achée dépend du type de
périphérique connecté.
[Sélectionner pour
l'ordinateur]
Commande i (mode de visualisation)
220
Option Description
[Retouche]Créez une copie retouchée de l’image actuelle
(0468).
[Choisir un dossier]
Sélectionnez un dossier. Vous pouvez ensuite
mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J
pour acher les images qu’il contient.
[Protéger]Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
supprimez sa protection (0138).
[Supprimer toutes
protections] 2
Supprimez la protection de toutes les images du
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
[Comparaison côte à
côte]3Comparez les copies retouchées aux originales.
1 Disponible uniquement en mode loupe.
2Indisponible en mode loupe.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône
p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée.
Commande i (mode de visualisation)
221
A[Comparaison côte à côte]
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées
aux originaux non retouchés.
1Options utilisées pour créer la
copie
2Image source
3Copie retouchée
Limage source s’ache à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont achées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie
retouchée.
Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images source,
appuyez sur 1 ou 3 pour acher les autres images.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour acher
les autres copies.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et acher l’image
en surbrillance en plein écran.
Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K.
Limage source ne s’ache pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui est désormais protégée.
Limage source ne s’ache pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui a été depuis eacée.
Commande i (mode de visualisation)
222
Vidéos
Option Description
[Classement]Évaluez la vidéo actuelle (0136).
[Sélectionner pour
l'ordinateur]
Sélectionnez la vidéo actuelle an de la transférer
(0223).
[Réglage du
volume]Réglez le volume de lecture.
[Recadrer la vidéo]
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
enregistrez la copie modiée dans un nouveau
chier (0224).
[Choisir un dossier]
Sélectionnez un dossier. Vous pouvez ensuite mettre
un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour
acher les images qu’il contient.
[Protéger]Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
supprimez sa protection (0138).
[Supprimer toutes
protections]
Supprimez la protection de toutes les images du
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Vidéos (lecture en pause)
Option Description
9[Choisir le début/la n]
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle
et enregistrez la copie modiée dans un
nouveau chier (0224).
4[Enregistrer la vue
actuelle]
Enregistrez une vue particulière en tant que
photo JPEG (0228).
Commande i (mode de visualisation)
223
Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la
transférer sur un périphérique mobile ou un ordinateur.
Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à
transférer dépendent du type de périphérique connecté :
- [Sélect. pour le périphérique mobile] : s’ache lorsque l’appareil
photo est connecté à un périphérique mobile via le Bluetooth
intégré et à l’aide de [Connecter au périphérique mobile] dans
le menu Conguration (0451).
- [Sélectionner pour l'ordinateur] : s’ache lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur via le WiFi intégré et à l’aide de [Se
connecter à l'ordinateur] dans le menu Conguration (0454).
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos an de les transférer
lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via
l’application SnapBridge.
La taille de chier maximale des vidéos transférées par d’autres
moyens est de 4 Go.
1Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i.
2Mettez en surbrillance [Sélect. images pour périphérique
mobile] ou [Sélectionner images pour l’ordinateur] et appuyez
sur J.
Licône W apparaît sur l’image.
Commande i (mode de visualisation)
224
DSuppression du marquage de transfert
Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2.
Choisir le début/la n
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie
modiée dans un nouveau chier.
1Achez une vidéo en plein écran.
2Faites une pause sur la première vue.
Appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture des vidéos.
Appuyez sur 3 pour faire une pause.
Vous pouvez vérier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez la molette de commande
principale pour trouver la vue souhaitée.
Commande i (mode de visualisation)
225
3Sélectionnez [Choisir le début/la n].
Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Choisir le
début/la n] et appuyez sur J.
4Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en
surbrillance [Début] et appuyez sur J.
Commande i (mode de visualisation)
226
5Validez le nouveau début.
Si la vue souhaitée nest pas achée, appuyez sur 4 ou 2 pour
avancer ou reculer.
Tournez d’un cran la molette de commande principale pour
avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Tournez la molette de commande secondaire pour passer
directement à la première ou à la dernière vue.
6Choisissez la n.
Appuyez sur la commande A (g) pour passer à l’outil de sélection
de la n (x), puis sélectionnez la dernière vue (x) comme décrit à
l’étape 5.
7Appuyez sur 1 pour créer la copie.
Commande i (mode de visualisation)
227
8Achez un aperçu de la copie.
Pour acher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance
[Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1).
Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5,
mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J.
9Choisissez une option d’enregistrement.
Choisissez [Enreg. comme nouveau chier] et appuyez sur la
commande J pour enregistrer la copie modiée en tant que
nouveau chier.
Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modiée, mettez
en surbrillance [Écraser le chier existant], appuyez sur J, puis
mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
Commande i (mode de visualisation)
228
DRognage des vidéos
La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas susamment d’espace
disponible sur la carte mémoire.
Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modiées à l’aide de [Choisir le début/la n].
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
DSuppression du début ou de la n de la vidéo
Pour supprimer uniquement la n de la vidéo, choisissez [Fin] à l’étape 4,
appuyez sur la commande J et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la
commande A (g) à l’étape 6.
Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer sur
la commande A (g) à l’étape 6.
DOption [Recadrer la vidéo] (menu Retouche)
Vous pouvez également modier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer la
vidéo] du menu Retouche.
Enregistrer la vue actuelle
Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG.
1Faites une pause sur la vue souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver la vue souhaitée.
Commande i (mode de visualisation)
229
2Choisissez [Enregistrer la vue actuelle].
Appuyez sur la commande i, puis mettez en surbrillance
[Enregistrer la vue actuelle] et appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de la vue actuelle.
D[Enregistrer la vue actuelle]
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille
d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de
l’enregistrement de la vidéo.
Il est impossible de les retoucher.
Certaines catégories d’informations photo ne s’achent pas pendant la
visualisation.
Fonction Loupe
230
Fonction Loupe
Appuyez sur X ou J pour eectuer un zoom avant sur les photos
au cours de la visualisation plein écran. Il est possible d’eectuer un
zoom avant sur les photos au format [DX (24x16)] jusqu’à un maximum
d’environ 21× pour les images Large, 16× pour les images Moyenne ou
10× pour les images Petite.
Utilisation de la fonction Loupe
Pour Description
Eectue
r un
zoom
avant/
arrière
Appuyez sur la
commande X ou
éloignez deux doigts
pour eectuer un
zoom avant.
Pour eectuer un
zoom arrière, appuyez
sur W (Q) ou
rapprochez deux
doigts.
Une fenêtre de navigation s’ache
pendant la modication du facteur de
zoom et la zone actuellement visible
est encadrée en jaune. Une barre
située sous la fenêtre de navigation
indique le rapport de zoom ; elle
devient verte à 1:1. La fenêtre de
navigation disparaît au bout de
quelques secondes.
Fonction Loupe
231
Pour Description
Voir
dautres
zones de
l’image
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un
doigt pour voir les zones de l’image qui ne sont pas visibles sur le
moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour
accéder rapidement à d’autres zones de l’image.
Sélectio
nner des
visages
Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc
dans la fenêtre de navigation. Tournez la molette de commande
secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres
visages.
Voir les
autres
images
Tournez la molette de commande principale pour acher la
même zone sur les autres photos sans modier le rapport de
zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez
également voir les autres photos en touchant l’icône e ou f
située en bas de l’achage.
Quitter
et
revenir
en mode
de prise
de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur K pour
quitter.
Acher
les
menus
Appuyez sur la commande G pour acher les menus.
Suppression des images
232
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes
mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus
être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées ne peuvent
pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image achée
actuellement.
1Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de conrmation s’ache.
Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2Appuyez à nouveau sur la commande O.
Limage est supprimée.
Suppression des images
233
AVisualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez supprimer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans la
liste et en appuyant sur la commande O.
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Eacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs
images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
images dépend du nombre d’images à eacer.
Option Description
Q[Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées.
i[Images prises aux
dates choisies]
Supprimez toutes les images prises à des
dates particulières (0235).
R[Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Suppression des images
234
Suppression des images sélectionnées
1Sélectionnez les images.
Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande W (Q) pour les
sélectionner ; les images sélectionnées sont signalées par les
icônes O. Vous pouvez désélectionner les images sélectionnées
en appuyant à nouveau sur la commande W (Q).
Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées
soient sélectionnées.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
2Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de conrmation s’ache.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les
images sélectionnées.
Suppression des images
235
Images prises à des dates particulières
1Sélectionnez les dates souhaitées.
Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ; les
dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous pouvez
désélectionner les dates choisies en appuyant à nouveau sur 2.
Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
dates souhaitées.
2Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de conrmation s’ache.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer
toutes les images prises aux dates choisies.
Réglages par défaut
236
Guide des menus
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue photo,
Enregistrement vidéo, Réglages perso. et Conguration sont répertoriés
ci-dessous.
Réglages par défaut du menu Visualisation
Option du menu Visualisation Par défaut
[Eacer]
[Dossier de visualisation] Tout
[Options de visualisation]
[Point AF]U
[Infos d'exposition]U
[Hautes lumières]U
[Histogramme RVB]U
[Données de prise de vue]U
[Vue d'ensemble]U
[Aucune (image seulement)]U
[Achage des photos] Désactivé
[Rotation des images] Activée
[Diaporama]
[Type d'image] Photos et vidéos
Réglages par défaut
237
Option du menu Visualisation Par défaut
[Intervalle] 2 s
[Classement]
Réglages par défaut du menu Prise de vue
photo
Option du menu Prise de vue photo Par défaut
[Réinitialiser menu PDV photo]
[Dossier de stockage]
[Renommer] NZ_FC
[Sélectionner par numéro] 100
[Sélectionner dans une liste]
[Nom de chier] DSC
[Choisir la zone d'image] DX (24x16)
[Qualité d'image] JPEG normal
[Taille d'image] Large
[Enregistrement RAW] 14 bits
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité]
[Contrôle de la sensibilité auto.] Désactivé
[Sensibilité maximale] 51200
[Sensibilité maximale avec c] Comme sans ash
[Vitesse d'obturation minimale] Automatique
Réglages par défaut
238
Option du menu Prise de vue photo Par défaut
[Balance des blancs]j : Conserver l'ambiance
générale
Eectuer un réglage précis A-B : 0, G-M : 0
[Choisir température de couleur] 5000 K
[Pré-réglage manuel] d-1
[Régler le Picture Control] Automatique
[Gérer le Picture Control]
[Espace colorimétrique] sRVB
[D-Lighting actif] Désactivé
[Réduction du bruit] Désactivée
[Réduction du bruit ISO] Normale
[Contrôle du vignetage] Normal
[Correction de la diraction] Activée
[Contrôle auto. de la distorsion] Activé
[Photo avec réduction scintillement] Désactivée
[Mesure] Mesure matricielle
[Contrôle du ash]
[Mode de contrôle du ash] TTL
[Options de ash sans l] Désactivées
[Mode de ash] Dosage ash/ambiance
[Correction du ash] 0,0
[Mode de déclenchement] Vue par vue
Réglages par défaut
239
Option du menu Prise de vue photo Par défaut
[Mode de mise au point] Sélection auto. du mode AF
[Mode de zone AF]AF zone automatique
(personnes)
[Réduction de vibration] (dépend de l’objectif utilisé)
[Bracketing automatique]
[Réglage du bracketing auto.] Bracketing du ash et de l'expo.
[Nombre de prises de vues] 0
[Incrément] 1,0
[Surimpression]
[Mode de surimpression] Désactivé
[Nombre de prises de vues] 2
[Mode de superposition] Moyenne
[Enreg. photos individuelles (RAW)] Activé
[Prise de vue avec superposition] Activée
[Sélec. 1ère exposition (RAW)]
[HDR (grande plage dynamique)]
[Mode HDR] Désactivé
[Écart d'exposition] Automatique
[Lissage] Normal
[Enreg. photos individuelles (RAW)] Désactivé
[Intervallomètre]
[Choisir jour/heure démar.] Maintenant
Réglages par défaut
240
Option du menu Prise de vue photo Par défaut
[Intervalle] 1 min.
[Nb intervalles×vues/intervalle] 0001×1
[Lissage de l'exposition] Activé
[Mode silencieux] Activé
[Priorité à l'intervalle] Désactivée
[Mise au point avant chaque vue] Désactivée
[Options] Désactivées
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]U
[Réinitialiser n° chiers]U
[Time-lapse]
[Intervalle] 5 s
[Durée de la prise de vue] 25 min.
[Lissage de l'exposition] Activé
[Mode silencieux] Activé
[Taille d'image/cadence] 1920x1080 ; 60p
[Priorité à l'intervalle] Désactivée
[Mise au point avant chaque vue] Désactivée
[Prise vue avec décal mise au point]
[Nb d'images] 100
[Largeur décalage mise au point] 5
[Intervalle entre les vues] 0
Réglages par défaut
241
Option du menu Prise de vue photo Par défaut
[Mémo. expo. de la première vue] Activée
[Mode silencieux] Activé
[Dossier de stockage au démarrage]
[Nouveau dossier]U
[Réinitialiser n° chiers]U
[Mode silencieux] Désactivé
Réglages par défaut du menu Enregistrement
vidéo
Option du menu Enregistrement vidéo Par défaut
[Réinit. menu Enregistrement vidéo]
[Nom de chier] DSC
[Taille d'image/cadence] 1920x1080 ; 60p
[Qualité des vidéos] Élevée
[Type de chier vidéo] MOV
[Réglage de la sensibilité]
[Sensibilité maximale] 25600
[Ctrl sensibilité auto (mode M)] Activé
[Sensibilité (mode M)]
[Balance des blancs] Comme les réglages photo
Eectuer un réglage précis A-B : 0, G-M : 0
[Choisir température de couleur] 5000 K
Réglages par défaut
242
Option du menu Enregistrement vidéo Par défaut
[Pré-réglage manuel] d-1
[Régler le Picture Control] Comme les réglages photo
[Gérer le Picture Control]
[D-Lighting actif] Désactivé
[Réduction du bruit ISO] Normale
[Contrôle du vignetage] Normal
[Correction de la diraction] Activée
[Contrôle auto. de la distorsion] Activé
[Réduction du scintillement] Automatique
[Mesure] Mesure matricielle
[Mode déclenchement (enreg. vue)] Vue par vue
[Mode de mise au point] AF permanent
[Mode de zone AF] AF zone automatique (personnes)
[Réduction de vibration] Comme les réglages photo
[VR électronique] Désactivé
[Sensibilité du microphone] Automatique
[Atténuateur] Désactiver
[Réponse en fréquence] Registre étendu
[Réduction du bruit du vent] Désactivée
[Code temporel]
[Enregistrer les codes temporels] Désactivé
[Méthode de comptage] Mode enregistrement
Réglages par défaut
243
Option du menu Enregistrement vidéo Par défaut
[Réglage du code temporel]
[Temps réel] Activé
Réglages par défaut du menu Réglages perso.
Option du menu Réglages perso. Par défaut
[Réinitialiser réglages perso.]
a1 [Priorité en mode AF-C] Déclenchement
a2 [Priorité en mode AF-S] Mise au point
a3 [Suivi MAP avec Lock-On] 3
a4 [Points AF utilisés] Tous les points
a5 [Points AF selon l'orientation] Non
a6 [Activation AF] Déclencheur/AF-ON
a7
[Choix limité modes de zone AF]
[AF zone réduite]M
[AF point sélectif]L (ne peut pas être décoché)
[AF zone dynamique]M
[AF zone large (S)]M
[AF zone large (L)]M
[AF zone large (L-personnes)]M
[AF zone large (L-animaux)]M
[AF zone automatique]M
Réglages par défaut
244
Option du menu Réglages perso. Par défaut
a7
[AF zone automatique
(personnes)]M
[AF zone automatique
(animaux)]M
a8 [Rotation du point AF] Désactivée
a9
[Options des points AF]
[Mode de mise au point
manuelle]Activé
[Assistance AF zone
dynamique]Activée
a10 [AF faible lumière] Activé
a11 [Illuminateur d'assistance AF] Activé
a12 [Bague MAP manuelle mode AF] Activer
b1 [Correction d'exposition] Activée
b2 [Zone pondérée centrale] φ 8 mm
b3
[Réglage précis expo. opti.]
[Mesure matricielle] 0
[Mesure pondérée centrale] 0
[Mesure spot] 0
[Mesure pondérée htes
lumières]0
b4 [Correction d'expo. en mode b] Activer
c1 [Mémo. expo. par déclencheur] Désactivée
c2 [Retardateur]
Réglages par défaut
245
Option du menu Réglages perso. Par défaut
c2
[Délai du retardateur] 10 s
[Nombre de prises de vues] 1
[Intervalle entre les vues] 0,5 s
c3
[Délai d'extinction]
[Visualisation] 10 s
[Menus] 1 min.
[Achage des photos] 4 s
[Temporisation du mode
veille]30 s
d1 [Cadence prise de vue en CL] 3 vps
d2 [Vues maximales par rafale] 100
d3 [Temporisation de l'exposition] Désactivée
d4 [Type d'obturateur] Automatique
d5 [Plage de vitesses étendue (M)] Désactivées
d6 [Séquence numérique images] Activée
d7 [Appliquer réglages à visée
écran]Activé
d8 [Achage du quadrillage] Désactivé
d9
[Mise en relief de la mise au point]
[Niveau de mise en relief MAP] Désactivé
[Couleur de mise en relief
MAP]Rouge
d10 [Acher tout en mode continu] Activé
Réglages par défaut
246
Option du menu Réglages perso. Par défaut
e1 [Vitesse de synchro. ash] 1/200 s
e2 [Vitesse d'obturation ash] 1/60 s
e3 [Correction expo. pour ash] Vue dans son ensemble
e4 [Contrôle de la sensibilité auto.
c]Sujet et arrière-plan
e5 [Bracketing auto. (mode M)] Flash/vitesse
e6 [Sens du bracketing] Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
f1 [Personnaliser le menu i]
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Qualité d'image,
Taille d'image,
Mode de ash,
Mesure,
Connexion Wi-Fi,
D-Lighting actif,
Mode de déclenchement,
Réduction de vibration,
Mode de zone AF,
Mode de mise au point
f2
[Commandes perso (prise de vue)]
[Commande Fn] Balance des blancs
[Commande AE-L/AF-L] Mémorisation exposition/AF
[Bouton OK] Sélectionner point AF central
[Commande d'enregistrement
vidéo]Masquer les infos en visée écran
[Commande Fn de l'objectif] Mémorisation exposition/AF
Réglages par défaut
247
Option du menu Réglages perso. Par défaut
f2
[Commande Fn2 de l'objectif] AF-ON
[Bague de réglage de
l'objectif](dépend de l’objectif utilisé)
f3
[Commandes perso (visualisation)]
[Commande AE-L/AF-L] Protéger
[Bouton OK] Zoom activé/désactivé
f4
[Perso. molettes commande]
[Inverser la rotation]Correction d'exposition : U, Vitesse
d'obturation/ouverture : U
[Fonctions par défaut]
Réglage de l'exposition : Rôle des
molettes standard, Réglage de
l'autofocus : Rôle des molettes
standard
[Menus et visualisation] Désactivé
[Délement avec molette
second.]10 images
f5 [Commande lâchée + molette] Non
f6 [Inverser les indicateurs]
Réglages par défaut
248
Option du menu Réglages perso. Par défaut
g1 [Personnaliser le menu i]
Régler le Picture Control,
Balance des blancs,
Taille d'image et cadence/qualité,
Sensibilité du microphone,
Réduction du bruit du vent,
Mesure,
Connexion Wi-Fi,
D-Lighting actif,
VR électronique,
Réduction de vibration,
Mode de zone AF,
Mode de mise au point
g2
[Commandes personnalisées]
[Commande Fn] Balance des blancs
[Commande AE-L/AF-L] Mémorisation exposition/AF
[Bouton OK] Sélectionner point AF central
[Déclencheur] Prise de photos
[Commande Fn de l'objectif] Mémorisation exposition/AF
[Commande Fn2 de l'objectif] AF-ON
[Bague de réglage de
l'objectif](dépend de l’objectif utilisé)
g3
[Vitesse de l'AF] 0
[Quand l'appliquer] Toujours
g4 [Sensibilité du suivi AF] 4
g5
[Achage des hautes lumières]
[Modèle d'achage] Désactivé
Réglages par défaut
249
Option du menu Réglages perso. Par défaut
g5 [Seuil achage hautes
lumières]248
Réglages par défaut du menu Conguration
Option du menu Conguration Par défaut
[Formater la carte mémoire]
[Langue (Language)](Le réglage par défaut dépend du
pays d’achat)
[Fuseau horaire et date]
[Fuseau horaire](Le réglage par défaut dépend du
pays d’achat)
[Date et heure]
[Format de la date](Le réglage par défaut dépend du
pays d’achat)
[Heure d'été] Désactivée
[Luminosité du moniteur] 0
[Équilibre couleur du moniteur] A-B : 0, G-M : 0
[Luminosité du viseur] Automatique
[Équilibre couleur du viseur] A-B : 0, G-M : 0
[Limiter choix modes du moniteur]
[Sélection automatique]M
[Viseur uniquement]M
[Moniteur uniquement]M
Réglages par défaut
250
Option du menu Conguration Par défaut
[Priorité au viseur]M
[Achage des informations] Sombre sur clair
[Options de réglage précis de l'AF]
[Réglage précis de l'AF] Désactivé
[Réglage précis et enreg. objectif]
[Par défaut]
[Liste des valeurs enregistrées]
[Objectif sans microprocesseur]
[Numéro d'objectif] 1
[Focale (mm)]
[Ouverture maximale]
[Enregistrer position mise au point] Non
[Photo de correction poussière]
[Correction des pixels]
[Légende des images]
[Joindre une légende]U
[Informations de copyright]
[Joindre les infos de copyright]U
[Options de signal sonore]
[Signal sonore activé/désactivé] Désactivé
[Volume] 2
[Hauteur] Grave
Réglages par défaut
251
Option du menu Conguration Par défaut
[Commandes tactiles]
[Activer/désactiver cdes tactiles] Activer
[Mvts pour visualisation plein écran] GaucheVdroite
[Mode autoportrait] Activer
[HDMI]
[Résolution de sortie] Automatique
[Avancé]
[Plage de sortie] Automatique
[Contrôle enregistrement externe] Désactivé
[Mode avion] Désactiver
[Connecter au périphérique mobile]
[Association (Bluetooth)]
[Connexion Bluetooth] Désactiver
[Sélect. pr le transfert (Bluetooth)]
[Sélection auto. pour le transfert] Désactivée
[Connexion Wi-Fi]
[Transférer si éteint] Activé
[Données de position (mobile)]
[Latitude]
[Longitude]
[Altitude]
[UTC]
Réglages par défaut
252
Option du menu Conguration Par défaut
[Se connecter à l'ordinateur]
[Connexion Wi-Fi] Désactiver
[Paramètres du réseau]
[Options]
[Transfert automatique] Désactivé
[Eacer après le transfert] Non
[Format de chier] RAW + JPEG
[Désélectionner tout ?]
[Adresse MAC]
[Options télécde sans l (ML-L7)]
[Connexion télécommande sans l] Désactiver
[Enregistrer la télécde radio sans l]
[Supprimer la télécde radio sans l]
[Régler la commande Fn1] Comme bouton K de l'appareil
[Régler la commande Fn2] Comme bouton G de l'appareil
[Marquage de conformité]
[Alimentation par USB] Activer
[Économie d'énergie (mode photo)] Activer
[Photo si carte absente ?] Activer le déclenchement
[Enregistrer/charger réglages menus]
[Réinitialiser tous les réglages]
[Version du rmware]
D Menu Visualisation : gestion des images
253
D Menu Visualisation : gestion des
images
Pour acher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de l’appareil photo.
Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes :
Rubrique 0
[Eacer]253
[Dossier de visualisation]254
[Options de visualisation]254
[Achage des photos]255
Rubrique 0
[Rotation des images]255
[Diaporama]256
[Classement]258
DInformations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Visualisation » (0236)
Eacer
Commande G U D Menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Suppression de plusieurs images » (0233).
Option Description
Q[Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées.
D Menu Visualisation : gestion des images
254
Option Description
i[Images prises aux dates
choisies]
Supprimez toutes les images prises à des
dates particulières.
R[Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Dossier de visualisation
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option Description
(Nom du
dossier)
Les images gurant dans tous les dossiers portant le nom
sélectionné sont visibles pendant la visualisation. Vous
pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier
de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo.
[Tout]Les images gurant dans tous les dossiers sont visibles
pendant la visualisation.
[Actuel]Seules les images gurant dans le dossier en cours sont
visibles pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue
sachent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez également
choisir les types d’informations photo qui peuvent être achés en mode
de visualisation plein écran.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner (M) ou la désélectionner (U).
D Menu Visualisation : gestion des images
255
Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
Achage des photos
Commande G U D Menu Visualisation
Indiquez si les images doivent automatiquement être achées sur le
moniteur immédiatement après la prise de vue.
Option Description
[Activé]Les images s’achent sur l’écran sélectionné (moniteur
ou viseur) au fur et à mesure de la prise de vue.
[Activé (moniteur
uniquement)]
Les images s’achent après la prise de vue uniquement
lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les
images ne s’achent pas dans le viseur lorsque [Viseur
uniquement] est sélectionné comme mode moniteur.
[Désactivé]Les images s’achent uniquement lorsque vous
appuyez sur la commande K.
Rotation des images
Commande G U D Menu Visualisation
Lorsque [Activée] est sélectionné, les images prises à la verticale
pivotent automatiquement lors de la visualisation.
DRotation des images
Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur achage même si
[Activée] est sélectionné pour [Rotation des images].
D Menu Visualisation : gestion des images
256
Diaporama
Commande G U D Menu Visualisation
Achez un diaporama ; les images s’achent dans l’ordre enregistré.
Les images présentes dans le dossier actuellement sélectionné pour
[Dossier de visualisation] (0254) s’achent une par une dans l’ordre
enregistré.
Option Description
[Démarrer] Démarrez le diaporama.
[Type d'image]
Choisissez le type d’image aché.
Sélectionnez [Par classement] pour acher
uniquement les images dotées des classements
sélectionnés. Mettez en surbrillance les classements
et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
[Intervalle] Déterminez la durée d’achage de chaque image.
Achage des diaporamas
Pour démarrer le diaporama, mettez en surbrillance [Démarrer] et
appuyez sur J. Vous pouvez eectuer les opérations suivantes pendant
le diaporama :
D Menu Visualisation : gestion des images
257
Pour Description
Revenir à l’image
précédente/passer à
l’image suivante
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente,
sur 2 pour passer à la vue suivante.
Acher d’autres
informations sur les
photos
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les
informations photo achées. Pour masquer
les informations sur les photos, sélectionnez
[Aucune (image seulement)].
Faire une pause
Appuyez sur J pour mettre en pause le
diaporama. Pour le redémarrer, mettez en
surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J.
Régler le volume Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (Q) pour le baisser.
Quitter et revenir au
menu Visualisation
Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et
revenir au menu Visualisation.
Quitter et revenir en
mode de visualisation
Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et
revenir à l’achage de visualisation.
Reprendre la prise de
vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
revenir en mode de prise de vue.
Une boîte de dialogue sache une fois le diaporama terminé. Pour le
redémarrer, mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour
arrêter le diaporama, mettez en surbrillance [Quitter] et appuyez sur J.
D Menu Visualisation : gestion des images
258
Classement
Commande G U D Menu Visualisation
Évaluez les images.
Mettez en surbrillance les images à l’aide de la touche du sélecteur
multidirectionnel 4 ou 2.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir une note entre zéro et cinq
étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à
supprimer ».
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
259
C Menu Prise de vue photo : options de
prise de vue
Pour acher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans
les menus de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes :
Rubrique 0
[Réinitialiser menu PDV
photo]260
[Dossier de stockage]261
[Nom de chier]265
[Choisir la zone d'image]266
[Qualité d'image]267
[Taille d'image]267
[Enregistrement RAW]268
[Réglage de la sensibilité]268
[Balance des blancs]271
[Régler le Picture Control]279
[Gérer le Picture Control]281
[Espace colorimétrique]286
Rubrique 0
[D-Lighting actif]286
[Réduction du bruit]287
[Réduction du bruit ISO]288
[Contrôle du vignetage]288
[Correction de la diraction]289
[Contrôle auto. de la
distorsion]289
[Photo avec réduction
scintillement]289
[Mesure]291
[Contrôle du ash]291
[Mode de ash]293
[Correction du ash]293
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
260
Rubrique 0
[Mode de déclenchement]294
[Mode de mise au point]294
[Mode de zone AF]294
[Réduction de vibration]294
[Bracketing automatique]295
[Surimpression]309
Rubrique 0
[HDR (grande plage
dynamique)]319
[Intervallomètre]326
[Time-lapse]340
[Prise vue avec décal mise au
point]349
[Mode silencieux]359
DInformations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Prise de vue photo » (0237)
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs par
défaut.
Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo
pendant la surimpression.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
261
Dossier de stockage
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images.
1Dossier
2Numéro de dossier
3Nom du dossier
Modication des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui gure après le numéro de dossier,
est « NZ_FC ». Pour modier le nom attribué aux nouveaux dossiers,
sélectionnez [Renommer].
Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les
prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O lorsque
le clavier est aché.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
262
DSaisie de texte
Un clavier sache lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte.
Touchez les lettres à l’écran pour les insérer à la position en cours du
curseur. Vous pouvez également saisir les caractères en les mettant en
surbrillance avec le sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J.
1Zone d’achage du texte 2Zone du clavier
Pour déplacer le curseur vers un autre emplacement, touchez l’écran ou
tournez la molette de commande principale.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’achage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
Pour eacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O.
Pour terminer la saisie, appuyez sur X.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les
prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun
dossier existant, un nouveau dossier est créé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
263
1Choisissez [Sélectionner par numéro].
Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur
2 pour acher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro].
2Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chires.
Pour modier le chire en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3.
3Enregistrez les modications et quittez.
S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y
s’ache à gauche du numéro du dossier. Appuyez sur J pour
terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez
choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier
pour les prochaines images.
Si vous avez choisi un numéro de dossier qui nexiste pas encore,
un nouveau dossier portant ce numéro sera créé lorsque vous
appuierez sur J.
Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans
le dossier choisi.
Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la
commande G.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
264
DIcônes des dossiers
Les dossiers gurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]
sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’est-à-dire s’ils
contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils
sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut
être enregistrée dans le dossier.
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1Choisissez [Sélectionner dans une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur
2 pour acher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste].
2Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu principal.
Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
265
DNuméros de dossier et de chier
Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de créer
de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le déclenchement
si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de chiers
nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait
la présence d’un dossier contenant plus de 5000 chiers), ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de chiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un chier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins
poursuivre la prise de vue en :
- créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le
sélectionnant comme dossier de stockage, ou
- en modiant les options sélectionnées pour [Taille d'image/cadence]
et [Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos.
DTemps de démarrage
L’appareil photo peut mettre plus de temps à démarrer si la carte mémoire
contient un très grand nombre de chiers ou de dossiers.
Nom de chier
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des chiers « DSC_ », suivis d’un
numéro à quatre chires et d’une extension à trois lettres. Loption [Nom
de chier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie
« DSC » du nom de chier. Pour obtenir des informations sur la saisie de
texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0262).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
266
DNoms de chier
Les noms de chier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». nnnn est
un numéro compris entre 0001 et 9999. xxx est l’une des extensions
suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de
chier sélectionnées :
- NEF : photos RAW
- JPG : photos JPEG (ne, normal ou basic)
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
Les noms de chier des images créées avec l’[Espace colorimétrique]
[Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
Dans chaque paire de photos enregistrées avec le réglage de qualité
d’image RAW+JPEG, les images RAW et JPEG possèdent le même nom de
chier mais une extension diérente.
Choisir la zone d'image
Commande G U C Menu Prise de vue photo
L’appareil photo propose les zones d’image suivantes :
Option Description
a[DX (24x16)]
Les images sont enregistrées au format 23,5×15,7 mm
(format DX). Pour calculer la focale approximative de
l’objectif en format 24×36, multipliez par 1,5.
m[1:1 (16x16)] Les images sont enregistrées au format 1:1.
Z[16:9 (24x14)] Les images sont enregistrées au format 16:9.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
267
Qualité d'image
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez un format de chier pour les photos. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Qualité d'image » dans « Menu i » (0176).
Taille d'image
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil.
Notez que la taille d’image dépend de loption sélectionnée pour la zone
d’image.
Zone d’image Taille d’image Taille (cm) pour une
impression à 300 ppp*
[DX (24x16)]
Large (5568 × 3712 pixels) Environ 47,1 × 31,4 cm
Moyenne (4176 × 2784
pixels) Environ 35,4 × 23,6 cm
Petite (2784 × 1856 pixels) Environ 23,6 × 15,7 cm
[1:1 (16x16)]
Large (3712 × 3712 pixels) Environ 31,4 × 31,4 cm
Moyenne (2784 × 2784
pixels) Environ 23,6 × 23,6 cm
Petite (1856 × 1856 pixels) Environ 15,7 × 15,7 cm
[16:9 (24x14)]
Large (5568 × 3128 pixels) Environ 47,1 × 26,5 cm
Moyenne (4176 × 2344
pixels) Environ 35,4 × 19,8 cm
Petite (2784 × 1560 pixels) Environ 23,6 × 13,2 cm
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
268
* La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels
divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ;
1 pouce = 2,54 cm).
Enregistrement RAW
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez une profondeur d’échantillonnage pour les photos RAW.
Option Description
q[12
bits]
Les images RAW sont enregistrées à une profondeur
déchantillonnage de 12 bits.
r[14
bits]
Les images RAW sont enregistrées à une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits. Les chiers enregistrés à une
profondeur d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de
données de couleur que les images enregistrées à l’aide de
l’option [12 bits]. Les chiers enregistrés à une profondeur
d’échantillonnage de 14 bits sont également plus grands que
les images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits].
Réglage de la sensibilité
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Modiez les réglages de contrôle automatique de la sensibilité (ISO)
des photos. Le contrôle automatique de la sensibilité (ISO) modie la
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
269
sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la
valeur que vous avez sélectionnée en modes P, S, A et M.
Option Description
[Sensibilité]La sensibilité sélectionnée avec la molette de la
sensibilité est achée.
[Contrôle de la
sensibilité
auto.]
Mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J
pour activer le contrôle automatique de la sensibilité.
Si vous sélectionnez [Désactivé], la sensibilité reste
telle que vous l’avez sélectionnée avec la molette de
la sensibilité.
[Sensibilité
maximale]
Choisissez la valeur maximale de sensibilité en mode
de contrôle automatique an d’empêcher qu’elle ne
soit trop élevée.
[Sensibilité
maximale avec
c]
Choisissez la valeur maximale de sensibilité pour les
photos prises à l’aide d’un ash optionnel.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
270
Option Description
[Vitesse
d'obturation
minimale]
Choisissez la vitesse d’obturation (1/4000 à 30 s)
en-dessous de laquelle le contrôle automatique de
la sensibilité entre en vigueur pour éviter la sous-
exposition en modes P et A. Si [Automatique]
est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse
d’obturation minimale en fonction de la focale
de l’objectif. Par exemple, l’appareil photo
choisit automatiquement des vitesses d’obturation
minimales plus rapides pour éviter l’eet de ou
provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif
à longue focale est xé.
Pour acher les options de sélection automatique
de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance
[Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible
d’aner la sélection automatique de la vitesse
d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus
rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à
des vitesses rapides permettent de réduire l’eet de
ou lors de la prise de vue de sujets au déplacement
rapide.
Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes
que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas
possible d’obtenir une exposition optimale avec la
valeur choisie pour [Sensibilité maximale].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
271
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de
prise de vue indique ISO AUTO. Si la sensibilité est diérente de la
valeur que vous avez sélectionnée, la sensibilité (ISO) s’ache.
DContrôle de la sensibilité auto.
Si la sensibilité sélectionnée avec la molette de la sensibilité est
supérieure à celle dénie dans [Sensibilité maximale], la valeur
sélectionnée avec la molette de la sensibilité sera considérée comme la
sensibilité maximale.
En cas de photographie au ash, la vitesse d’obturation est limitée à la
plage dénie par les valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés
e1 [Vitesse de synchro. ash] et e2 [Vitesse d'obturation ash].
Balance des blancs
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source
lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs »
dans « Réglages de base » (0127) et « Balance des blancs » dans « Menu
i » (0168).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
272
Menu Balance des blancs : réglage précis
1Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue
photo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
2 aussi souvent que nécessaire pour acher les options de
réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis de L [Pré-
réglage manuel], reportez-vous à « Réglage précis des pré-réglages
de balance des blancs » (0278).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
273
2Réglez précisément la balance des blancs.
Vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le
curseur jusqu’à six fois à partir du centre, soit sur l’axe A (ambre)–B
(bleu), soit sur l’axe G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée
s’ache à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur
et est divisé par incréments de 0,5. Une modication de 1 est
équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des eets similaires aux ltres de
correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une
modication de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité
diuse.
3Enregistrez les modications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et revenir aux
menus.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque
U ») s’ache sur l’icône.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
274
DRéglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité
sur un axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les
images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a
été sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
D« Mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température
de couleur par 106. Toute modication de la température de couleur produit
une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses
qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modication de
1000 K produit une modication de couleur beaucoup plus importante à
3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui
prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les
ltres de correction de la température de couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) :
valeur en mired
4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired
7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired
Menu Balance des blancs : choix d’une
température de couleur
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les
axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
1Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue
photo, puis mettez en surbrillance K [Choisir température de
couleur] et appuyez sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
275
2Choisissez une température de couleur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chires
sur l’axe A–B (ambre–bleu). Vous pouvez également mettre en
surbrillance l’axe G–M (vert–magenta).
Appuyez sur 1 ou 3 pour modier l’élément sélectionné.
Axe A–B (ambre–bleu) Axe G–M (vert–magenta)
3Enregistrez les modications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et revenir aux
menus.
Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« U ») s’ache sur licône.
DSélection de la température de couleur
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses uorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour vérier si la valeur
sélectionnée est appropriée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
276
Pré-réglage manuel : copie de la balance des
blancs d’une photo
Les valeurs de balance des blancs des photos existantes peuvent
être copiées dans les pré-réglages sélectionnés. Pour obtenir des
informations sur la mesure de nouvelles valeurs de pré-réglage manuel,
reportez-vous à « Pré-réglage manuel » (0172).
1Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue
photo, puis mettez en surbrillance L [Pré-réglage manuel] et
appuyez sur 2.
2Sélectionnez une destination.
Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le pré-
réglage de destination (d-1 à d-6).
Appuyez sur X ; une boîte de dialogue de conrmation s’ache.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
277
3Choisissez [Sélectionner l'image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner l'image] et appuyez sur 2
pour acher les images enregistrées sur la carte mémoire actuelle.
4Mettez en surbrillance l’image source.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’image souhaitée.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
5Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la
photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est copiée
dans la légende du pré-réglage sélectionné.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
278
DRéglage précis des pré-réglages de balance des blancs
Vous pouvez régler précisément le pré-réglage choisi en sélectionnant
[Eectuer un réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel (0272).
D« Éditer la légende »
Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le
pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez [Éditer la légende]
dans le menu Pré-réglage manuel.
D« Protéger »
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez
[Protéger] dans le menu Pré-réglage manuel. Mettez en surbrillance [Activé]
et appuyez sur J ; le pré-réglage actuel de balance des blancs est désormais
protégé. Il nest pas possible de modier les pré-réglages protégés.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
279
Régler le Picture Control
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux
prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » dans « Menu
i » (0162).
Modication des Picture Control à partir des
menus
Les Picture Control prédénis et les Picture Control personnalisés
peuvent être modiés en fonction de la scène ou de votre créativité.
1Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des
Picture Control et appuyez sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
280
2Modiez le Picture Control sélectionné.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages
(0166). Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire
pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
Pour modier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre
entre les paramètres [Accentuation], [Accentuation moyenne]
et [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l'accentuation] et
appuyez sur 4 ou 2.
Pour abandonner les modications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
3Enregistrez les modications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les modications.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
281
DMenu i
Pour sélectionner les Picture Control dans le menu i, mettez en
surbrillance [Régler le Picture Control] et appuyez sur J.
Appuyez sur 4 et 2 pour choisir un Picture Control et appuyez sur 3
pour acher les réglages Picture Control. Il est possible d’avoir un aperçu
de l’eet des modications.
D[Gérer le Picture Control]
Vous pouvez enregistrer les modications apportées aux Picture Control à
l’aide de la rubrique [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue
photo ou Enregistrement vidéo, ce qui crée des Picture Control personnalisés
qui peuvent être copiés sur une carte mémoire et utilisés dans les logiciels
compatibles ou partagés entre des appareils photo du même modèle.
Gérer le Picture Control
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modiés en tant que Picture Control
personnalisés.
Option Description
[Enregistrer/
éditer]
Créez un nouveau Picture Control personnalisé
basé sur un Picture Control existant (prédéni
ou personnalisé) ou modiez des Picture Control
personnalisés existants.
[Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
282
Option Description
[Eacer] Supprimez des Picture Control personnalisés.
[Charger/
enregistrer]
Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir
de la carte mémoire.
Création de Picture Control personnalisés
1Sélectionnez [Enregistrer/éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2 pour
acher les options [Choisir le Picture Control].
2Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur
2 pour acher les options de modication.
Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans
autre modication, appuyez sur J. Des options [Enregistrer sous]
s’achent ; passez à l’étape 4.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
283
3Modiez le Picture Control sélectionné.
Les réglages disponibles et les techniques de modication sont les
mêmes que pour [Régler le Picture Control].
Appuyez sur J pour acher les options [Enregistrer sous]
lorsque vous avez eectué les réglages.
Pour abandonner les modications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
4Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C1
à C9).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
284
5Donnez un nom au Picture Control.
Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une destination est en surbrillance
sur les achages de l’étape précédente, la boîte de dialogue de
saisie de texte [Renommer] s’ache.
Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé par l’ajout
d’un nombre à deux chires au nom du Picture Control existant. Ce
nombre à deux chires est attribué automatiquement.
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter
jusqu’à dix-neuf caractères. Les nouveaux caractères sont ajoutés
au niveau de la position du curseur.
Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des
minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection
du clavier.
Pour obtenir des informations sur la saisie de texte, reportez-vous
à « Saisie de texte » (0262).
Une fois la saisie eectuée, appuyez sur X pour enregistrer le
nouveau Picture Control.
Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
285
DIcône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéni d’origine à partir duquel le Picture Control
personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran de modication.
DOptions des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
DCharger/enregistrer
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture Control]
permet de copier les Picture Control personnalisés de l’appareil photo sur
une carte mémoire. Vous pouvez également supprimer des Picture Control
personnalisés enregistrés sur une carte mémoire ou les copier sur l’appareil
photo.
[Copier vers l'appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture
Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de
l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez.
[Eacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la
carte mémoire.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
286
[Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé
de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mettez en surbrillance une
destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné et appuyez sur J
an de l’exporter sur la carte mémoire.
Espace colorimétrique
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Lespace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible
pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour
une impression et un achage standard. Bénéciant d’une gamme
de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une
meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression
commerciale.
DEspace colorimétrique
Des logiciels tiers de visualisation ou de retouche d’images peuvent
remplacer l’espace colorimétrique sélectionné sur l’appareil photo par
d’autres espaces colorimétriques. Lespace colorimétrique sélectionné sur
l’appareil photo peut être utilisé lorsque les images sont ouvertes dans NX
Studio.
DAdobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
D-Lighting actif
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer
des photos au contraste naturel. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« D-Lighting actif » dans « Menu i » (0181).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
287
Réduction du bruit
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des
vitesses d’obturation lentes.
Option Description
[Activée]Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation
plus lentes que 1 s.
[Désactivée]La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
désactivée.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée
après la prise de vue. Pendant le traitement, [Réduction du bruit en
cours] s’ache sur l’écran de prise de vue. Il est impossible de prendre
des photos tant que ce message est aché. La durée requise pour le
traitement des photos après la prise de vue est à peu près doublée.
DRéduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la n du traitement,
l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
288
Réduction du bruit ISO
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de
manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire).
Option Description
[Élevée]Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de
sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus l’eet est
important. Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre
[Élevée], [Normale] et [Faible].
[Normale]
[Faible]
[Désactivée]
La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire.
Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours
inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible].
Contrôle du vignetage
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de
luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un
objectif à l’autre. Les eets sont plus visibles à ouverture maximale.
Option Description
e[Élevé]Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué
parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et
[Faible].
g[Normal]
f[Faible]
[Désactivé] Le contrôle du vignetage est désactivé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
289
DContrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images
JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un eet trop important sur les
bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique.
En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédénis
qui ont été modiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas
produire l’eet souhaité. Prenez des photos test et achez les résultats sur le
moniteur.
Correction de la diraction
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activée] pour réduire la diraction à de petites ouvertures
(grands chires).
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Sélectionnez [Activé] selon la nécessité pour réduire la distorsion en
barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion en
coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que [Activé] est
peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel
cas cette rubrique est grisée et donc indisponible.
Photo avec réduction scintillement
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Lorsque [Activée] est sélectionné, réduisez les eets du scintillement
provenant de sources lumineuses comme des lampes uorescentes ou à
vapeur de mercure.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
290
Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les
photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition
et des couleurs incohérentes.
Notez que la cadence de prise de vue en mode rafale peut ralentir ou
devenir instable lorsque [Activée] est sélectionné.
DPhoto avec réduction scintillement dans le menu Prise de vue
photo
Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder
légèrement le déclenchement.
La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter
le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des
alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir
les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change
pendant la prise de vue en rafale.
Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats
attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les
conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées
ou comportant des arrière-plans sombres.
Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des
sources lumineuses décoratives ou non standard.
D[Photo avec réduction scintillement] dans le menu Prise de vue
photo : restrictions
La rubrique [Photo avec réduction scintillement] du menu Prise de vue
photo ne s’active pas dans certaines conditions notamment lorsque :
[Continu H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement
[Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Prise de
vue photo
[Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-
menu correspondant, lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de
l’enregistrement de vidéos time-lapse ou du décalage de la mise au point
le mode HDR est activé
la temporisation de l’exposition est activée
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
291
Mesure
Commande G U C Menu Prise de vue photo
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle
lexposition. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mesure » dans « Menu
i » (0179).
Contrôle du ash
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Modiez les réglages des ashes asservis sans l ou des ashes
optionnels installés sur la grie ash de l’appareil photo.
Pour obtenir des informations sur la modication des réglages des
ashes optionnels installés sur la grie ash de l’appareil photo,
reportez-vous à « Prise de vue photographique avec ash xé sur le
boîtier » (0550).
Pour obtenir des informations sur la modication des réglages des
ashes asservis sans l « Prise de vue photographique avec ashes
asservis » (0563).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
292
Mode de contrôle du ash
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du ash et modiez d’autres
réglages pour les ashes SB500, SB400 ou SB300 installés sur la grie
ash de l’appareil photo.
Les réglages des ashes autres que les SB500, SB400 et SB300
peuvent uniquement être modiés à l’aide des commandes du ash.
Option Description
[TTL]Lintensité du ash est réglée automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
[Manuel] Choisissez l’intensité du ash manuellement.
Options de ash sans l
Réglez les paramètres pour commander simultanément sans l plusieurs
ashes asservis. Cette option est uniquement disponible lorsqu’un ash
SB500 est xé sur l’appareil photo.
Option Description
Y[AWL optique]Les ashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs
de faible intensité émis par le ash principal (0564).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
293
Option Description
[Désactivées] Prise de vue avec ashes asservis désactivée.
Options de ashes multiples
Réglez les options de ash de chaque groupe lors de l’utilisation d’un
ash optionnel en mode de prise de vue photographique avec ashes
asservis (0563). Cette option est uniquement disponible lorsqu’un ash
SB500 est xé sur l’appareil photo.
Mode de ash
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez un mode de ash pour les ashes optionnels. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Modes de ash » dans « Prise de vue
photographique avec ash xé sur le boîtier » (0556).
Correction du ash
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Modiez l’intensité du ash pour contrôler la luminosité du sujet
principal par rapport à celle de l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter
l’intensité du ash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour
éviter tout éblouissement ou de l’aner pour obtenir le résultat
souhaité (0559).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
294
Mode de déclenchement
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez l’opération eectuée au moment du déclenchement. Pour en
savoir plus sur les modes de déclenchement, reportez-vous à « Mode de
déclenchement » dans « Menu i » (0182).
Mode de mise au point
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit
eectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode
de mise au point » dans la section « Mise au point » de « Réglages de
base » (0108).
Mode de zone AF
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Mode de zone AF » dans la section « Mise au point » de
« Réglages de base » (0110).
Réduction de vibration
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Réduction de vibration » dans « Menu i » (0188).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
295
Bracketing automatique
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Faites varier l’exposition, l’intensité du ash, le DLighting actif ou
la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue, autour
(« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut être utilisé dans
les situations où il est dicile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous
manquez de temps pour vérier les résultats et ajuster les réglages entre
chaque prise de vue, ou pour expérimenter diérents réglages sur le
même sujet.
Option Description
[Réglage du
bracketing
auto.]
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le
bracketing automatique est en fonction.
[Bracketing du ash et de l'expo.] : eectuez un
bracketing de l’exposition et de lintensité du ash.
[Bracketing de l'exposition] : eectuez uniquement un
bracketing de l’exposition.
[Bracketing du ash] : eectuez uniquement un
bracketing de l’intensité du ash.
[Bracketing de balance des blancs] : eectuez un
bracketing de la balance des blancs.
[Bracketing du D-Lighting actif] : eectuez un
bracketing à l’aide du DLighting actif.
[Nombre de
prises de vues]
Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
[Incrément]
Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés varient
entre chaque prise de vue lorsqu’une option autre que
[Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionnée pour
[Réglage du bracketing auto.].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
296
Option Description
[Niveau]
Choisissez la façon dont le DLighting actif varie entre
chaque prise de vue lorsque [Bracketing du D-Lighting
actif] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.].
Bracketing de l’exposition et du ash
Pas de correction
dexposition
Exposition modiée de :
–1 IL
Exposition modiée de :
+1 IL
1Sélectionnez [Bracketing du ash et de l'expo.], [Bracketing
de l'exposition] ou [Bracketing du ash] pour [Réglage du
bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément] s’achent.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
297
2Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues de la séquence
de bracketing.
Avec tous les réglages à l’exception de [0F], une icône de
bracketing s’ache.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
298
3Sélectionnez l’incrément d’exposition.
Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir l’incrément de bracketing.
Choisissez un incrément de 0,3 (1/3 réglage), 0,7 (2/3 réglage), 1,0
(1 réglage), 2,0 (2 réglages) ou 3,0 (3 réglages). Les programmes
de bracketing dont l’incrément est de 2,0 ou 3,0 IL permettent
de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une valeur
de 7 ou 9 à l’étape 2, le nombre de prises de vues se règle
automatiquement sur 5.
Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont
répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du ash
Nb de
prises
de vues
Sens du bracketing (IL)
0F 0 0
+3F 3 0/+0,3/+0,7
-3F 3 0/-0,7/-0,3
+2F 2 0/+0,3
-2F 2 0/-0,3
3F 3 0/-0,3/+0,3
5F 5 0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7
7F 70/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/
+0,7/+1,0
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
299
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du ash
Nb de
prises
de vues
Sens du bracketing (IL)
9F 90/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/
+0,7/+1,0/+1,3
4Prenez des photos.
Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
Les valeurs modiées de vitesse d’obturation et d’ouverture
s’achent.
Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un
indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de vues
restantes s’achent. Après chaque prise de vue, un segment
disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite au nombre de
vues restantes.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Achage après la
première prise de vue
Les modications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à
celles eectuées avec la correction d’exposition.
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de prises
de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
300
DOptions de bracketing
Lorsque [Bracketing du ash et de l'expo.] est sélectionné, l’appareil photo
fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du ash. Sélectionnez [Bracketing
de l'exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing
du ash] pour faire varier uniquement l’intensité du ash. Notez que le
bracketing du ash est disponible uniquement en mode de contrôle iTTL et,
lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0553, 0603).
DBracketing de l’exposition et du ash
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la n de la séquence, le
bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension.
Si la carte mémoire est pleine avant la n de la séquence, la prise de vue
peut reprendre à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une
autre carte mémoire.
DBracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modiés pendant le
bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue.
Mode Réglage
PVitesse d’obturation et ouverture1
SOuverture1
AVitesse d’obturation1
MVitesse d’obturation2, 3
1 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle
de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo
fait varier automatiquement la sensibilité an d’obtenir une exposition
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
301
optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo
sont dépassées.
2 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle
de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo
règle d’abord automatiquement la sensibilité pour ramener l’exposition
le plus près possible de l’optimale, puis eectue un bracketing de cette
exposition en modiant la vitesse d’obturation.
3 Utilisez le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)] pour
choisir si l’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture ou
les deux.
Bracketing de la balance des blancs
1Sélectionnez [Bracketing de balance des blancs] pour [Réglage
du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément] s’achent.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
302
2Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues de la séquence
de bracketing.
Avec tous les réglages à l’exception de [0F], une icône de
bracketing s’ache.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
303
3Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir l’incrément de bracketing.
Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3
réglages).
Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées
correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs
« B » élevées correspondent à une quantité de bleu importante.
Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont
répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de la
balance des blancs
Nb de
prises
de
vues
Incrément
de la
balance des
blancs
Sens du
bracketing
0F 0 1 0
B3F 3 1B 0/B1/B2
A3F 3 1A 0/A2/A1
B2F 2 1B 0/B1
A2F 2 1A 0/A1
3F 3 1A, 1B 0/A1/B1
5F 5 1A, 1B 0/A2/A1/B1/B2
7F 7 1A, 1B 0/A3/A2/A1/B
1/B2/B3
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
304
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de la
balance des blancs
Nb de
prises
de
vues
Incrément
de la
balance des
blancs
Sens du
bracketing
9F 9 1A, 1B 0/A4/A3/A2/A
1/B1/B2/B3/B4
4Prenez des photos.
Chaque vue est traitée an de créer le nombre de copies indiqué
dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une
balance des blancs diérente.
Les modications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au
réglage de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la
balance des blancs.
Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing
est supérieur au nombre de vues restantes, le déclenchement est
désactivé. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une
autre carte mémoire.
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de prises
de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
305
DRestrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs nest pas disponible si la qualité
dimage est réglée sur RAW ou RAW + JPEG.
DBracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs aecte uniquement la température
de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’achage du réglage précis de la
balance des blancs). Aucun réglage nest eectué sur l’axe vert–magenta.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension pendant la prise de vue, il ne
s’éteint qu’une fois toutes les photos prises.
En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué
à l’étape 2 du « Bracketing de la balance des blancs » (0301) chaque fois
que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de
vues].
Bracketing du DLighting actif
1Sélectionnez [Bracketing du D-Lighting actif] pour [Réglage du
bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Niveau] s’achent.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
306
2Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues de la séquence
de bracketing.
Avec tous les réglages à l’exception de [0F], une icône de
bracketing s’ache.
Le nombre de prises de vues détermine la séquence de
bracketing :
Nb de prises de
vues Séquence de bracketing
2 [Désactivé]Valeur sélectionnée à l’étape 3
3 [Désactivé][Faible][Normal]
4 [Désactivé][Faible][Normal][Élevé]
5[Désactivé][Faible][Normal][Élevé][Très
élevé]
Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 4.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
307
3Si vous avez sélectionné 2 prises de vues, choisissez le niveau de
DLighting actif.
Lorsque le nombre de prises de vues est 2, vous pouvez
sélectionner le réglage de DLighting actif de la seconde prise de
vue en mettant en surbrillance [Niveau] et en appuyant sur 4 ou
2.
Les options suivantes sont disponibles.
[Niveau] Séquence de bracketing
OFF L [Désactivé] [Faible]
OFF N [Désactivé] [Normal]
OFF H [Désactivé] [Élevé]
OFF H+[Désactivé] [Très élevé]
OFF AUTO [Désactivé] [Automatique]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
308
4Prenez des photos.
Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du
DLighting actif et le nombre de vues restantes s’achent. Après
chaque prise de vue, une vue est soustraite au nombre de vues
restantes.
Annulation du bracketing du DLighting actif
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [0F] pour [Nombre de prises
de vues].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
309
DBracketing du DLighting actif
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la n de la séquence, le
bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension.
Si la carte mémoire est pleine avant la n de la séquence, la prise de vue
peut reprendre à partir de la photo suivante dès que vous avez inséré une
autre carte mémoire.
Surimpression
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues RAW sur une seule photo.
Option Description
[Mode de
surimpression]
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions.
Pour arrêter la prise de vue en surimpression,
sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression]
et choisissez [Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : créez une seule
surimpression.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue en
surimpression.
[Nombre de prises
de vues]
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées
pour ne former qu’une seule photo.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
310
Option Description
[Mode de
superposition]
[Ajouter] : les vues sont superposées sans
modication ; le gain n’est pas réglé.
[Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition
des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé
par le nombre total de vues prises. Par exemple, si
la photo est réalisée en associant deux vues, le gain
de chaque vue est déni sur 1/2, tandis que si la
photo est réalisée en associant trois vues, le gain est
déni sur 1/3.
[Lumières] : l’appareil photo compare les pixels
dans chaque image et utilise seulement les plus
lumineux.
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels
dans chaque image et utilise seulement les plus
sombres.
[Enreg. photos
individuelles
(RAW)]
[Activé] : enregistrez la surimpression et les vues
qui la constituent ; les images sont enregistrées au
format RAW.
[Désactivé] : supprimez les vues individuelles et
enregistrez uniquement la surimpression.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
311
Option Description
[Prise de vue avec
superposition]
[Activée] : les premières vues se superposent à
la vue passant par l’objectif. Les premières vues
facilitent la composition de la prise de vue suivante.
[Désactivée] : les premières vues ne sont pas
achées pendant la prise de vue.
[Sélec. 1ère
exposition (RAW)]
Choisissez la première vue parmi les images RAW de la
carte mémoire.
Création d’une surimpression
1Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
312
2Choisissez une option pour [Mode de surimpression].
Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance un mode de surimpression à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une seule
photo)], une icône s’ache.
3Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues].
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
2.
Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
313
4Choisissez une option pour [Mode de superposition].
Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
5Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)].
Mettez en surbrillance [Enreg. photos individuelles (RAW)] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent,
sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles sont enregistrées
au format RAW. Pour enregistrer uniquement la surimpression,
sélectionnez [Désactivé].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
314
6Choisissez une option pour [Prise de vue avec superposition].
Mettez en surbrillance [Prise de vue avec superposition] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
Sélectionnez [Activée] pour superposer les premières vues sur la
vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières vues
pour vous guider lors de la composition des vues suivantes.
7Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)].
Pour choisir la première vue parmi les photos RAW existantes,
mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition (RAW)] et appuyez
sur 2.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’image souhaitée.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Après avoir mis en surbrillance l’image souhaitée, appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
315
8Démarrez la prise de vue.
Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez utilisé
[Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner une photo
RAW existante comme première vue à l’étape 7, la prise de vue
commence à partir de la deuxième vue.
Une fois que vous avez eectué le nombre de prises de vues
sélectionné, les photos sont superposées an de créer une
surimpression.
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de surimpression],
vous pouvez poursuivre la prise de vue en surimpression jusqu’à ce
que vous sélectionniez [Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil photo
quitte le mode de surimpression une fois que le nombre de prises
de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint.
DSuperpositions enregistrées
Si vous avez pris des photos alors que la qualité d’image était réglée sur RAW,
des images JPEG de qualité [JPEG ne] seront enregistrées.
Menu i
Vous pouvez acher les images en appuyant sur la commande K
lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière prise de
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
316
vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ; si vous
appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de
la surimpression s’ache.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour
les sélectionner.
Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles
après avoir appuyé sur la commande i.
Option Description
[Acher la
progression]
Achez un aperçu créé à partir des vues
enregistrées jusque-là.
[Reprendre la
dernière vue]Reprenez la vue la plus récente.
[Enregistrer et
quitter]
Créez une surimpression avec les vues prises
jusque-là.
[Supprimer et quitter]
Quittez sans enregistrer une surimpression.
Si vous avez sélectionné [Activé] pour
[Enreg. photos individuelles (RAW)], les vues
individuelles sont enregistrées séparément.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
317
DSurimpression
Si vous utilisez les menus ou achez les images pendant que vous
réalisez une surimpression, noubliez pas que la prise de vue s’arrête
et que la surimpression est enregistrée si aucune opération nest
eectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus,
90 secondes environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour
l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Visualisation] ou
[Menus].
Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes
les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné,
la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la
première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque
prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour
l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue
s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné
pour la surimpression est atteint.
Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modiez les réglages
pendant la prise de vue.
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont
ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est
en cours de création.
Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression
est en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et
indisponibles.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
318
DSurimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
les modes autres que P, S, A et M,
l’enregistrement vidéo,
le bracketing,
le mode HDR (grande plage dynamique),
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos time-lapse et
le décalage de la mise au point
Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant d’avoir eectué le nombre de
prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option pour
le mode de surimpression. Une surimpression est créée à partir des
vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode
de superposition], le gain est modié pour reéter le nombre de vues
réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue
ou
vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et que
vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et quitter]
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
319
HDR (grande plage dynamique)
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage
dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières
et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions
diérentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et
d’autres sujets an de conserver de nombreux détails, dans les hautes
lumières comme dans les ombres.
Option Description
[Mode HDR]
[Activé (série)] : prenez une série de photos HDR.
Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à
nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : prenez une seule photo
HDR.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
[Écart
d'exposition]
Choisissez l’écart d’exposition entre deux prises de vues.
Plus la valeur est élevée, plus la plage dynamique est
grande. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil
photo modie automatiquement l’écart d’exposition
pour s’adapter à la scène.
[Lissage] Choisissez l’importance du lissage entre les deux vues.
[Enreg. photos
individuelles
(RAW)]
Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues
qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées
au format RAW.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
320
Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous
photographiez en HDR.
1Mettez en surbrillance [HDR (grande plage dynamique)] dans le
menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
321
2Sélectionnez un [Mode HDR].
Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J.
Option Description
0[Activé
(série)]
Prenez une série de photos HDR. La prise de
vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous
sélectionniez [Désactivé] pour [Mode HDR].
[Activé (une seule
photo)]
La prise de vue normale reprend dès qu’une
photo HDR est prise.
[Désactivé] Continuez sans prendre d’autres photos HDR.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une seule
photo)], une icône s’ache.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
322
3Choisissez une valeur pour [Écart d'exposition].
Mettez en surbrillance [Écart d'exposition] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
Choisissez des valeurs élevées pour les sujets très contrastés.
Notez cependant que si vous choisissez une valeur plus élevée que
nécessaire, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Faites votre choix selon le niveau de contraste de la scène.
Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modie
automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter à la scène.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
323
4Réglez le [Lissage].
Mettez en surbrillance [Lissage] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J ; l’option sélectionnée représente l’importance du lissage
entre les deux images.
Des valeurs élevées produisent une image composite plus lisse.
5Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)].
Mettez en surbrillance [Enreg. photos individuelles (RAW)] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues qui
constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au format
RAW.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
324
6Cadrez, eectuez la mise au point et prenez la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en n de course.
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez
continuer de prendre des photos HDR jusqu’à ce que vous
sélectionniez [Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode HDR se
désactive automatiquement après une seule photo.
Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
325
DPhotographie HDR
Les bords de l’image seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil
photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets
lumineux ou des halos autour des objets sombres. Vous pouvez atténuer
cet eet à l’aide du [Lissage].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
Avec la mesure spot ou la mesure pondérée centrale, un [Écart
d'exposition] de [Automatique] est équivalent à [2 IL].
Les ashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur jusquen n de course.
Les poses longues (« pose B » et « pose T ») ne sont pas disponibles. Si
vous positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur Bulb (pose B) ou
Time (pose T), l’indicateur Bulb ou Time clignote à l’écran.
DRestrictions du mode HDR
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
les modes autres que P, S, A et M,
la réduction du scintillement,
le bracketing,
les surimpressions,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos time-lapse et
le décalage de la mise au point
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
326
Intervallomètre
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le
nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lorsque vous
utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre
que E.
Option Description
[Démarrer]
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue
commence au bout de 3 s ([Maintenant] sélectionné
pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et
heure précises ([Choisir le jour/l'heure]). La prise de
vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné
jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
[Choisir jour/heure
démar.]
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez
[Maintenant] pour démarrer la prise de vue
immédiatement, [Choisir le jour/l'heure] pour
démarrer la prise de vue à une date et heure précises.
[Intervalle]Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en
heures, minutes et secondes.
[Nb
intervalles×vues/
intervalle]
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
327
Option Description
[Lissage de
l'exposition]
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
peut modier l’exposition pour correspondre à celle
de la prise de vue précédente.
Des modications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier
à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les
prises de vues.
Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
[Mode silencieux]
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis
par l’obturateur et éliminer les vibrations quil produit
pendant la prise de vue.
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil
photo nest pas totalement silencieux. En eet,
certains sons émis par l’appareil photo peuvent
toujours être perceptibles, par exemple pendant
les opérations d’autofocus ou le réglage de
l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus
important aux ouvertures plus petites (c’est-à-dire
aux chires plus élevés) que f/5.6.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
328
Option Description
[Priorité à
l'intervalle]
[Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que
les vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- Sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S] lorsque
AFS est sélectionné comme mode de mise au
point et pour le réglage personnalisé a1 [Priorité
en mode AF-C] lorsque AFC est sélectionné.
- Si [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue
photo est déni sur [Activé], réglez la [Vitesse
d'obturation minimale] de façon quelle soit plus
courte que l’intervalle entre les prises de vues.
[Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle
pour que les photos soient correctement exposées.
[Mise au point
avant chaque vue]
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo eectue
la mise au point entre les prises de vues.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
329
Option Description
[Options]
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
[Bracketing de l'exposition] : eectuez
un bracketing de l’exposition en mode
intervallomètre.
[Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au
format 16:9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et
la vidéo time-lapse.
- Si vous sélectionnez [1:1 (16x16)] pour [Choisir
la zone d'image] dans le menu Prise de vue
photo, le déclenchement est désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse]
sont enregistrées dans l’espace colorimétrique
[sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour
[Espace colorimétrique] dans le menu Prise de
vue photo.
[Désactivées] : n’eectuez pas d’autres opérations
en mode intervallomètre.
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2
pour la sélectionner (M) ou la désélectionner (U).
[Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
[Réinitialiser n° chiers] : la numérotation des
chiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
330
Intervallomètre
DAvant la prise de vue
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Conguration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
Pour garantir que la prise de vue ne s’interrompt pas, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur de charge (en
option).
1Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de
vue photo.
Appuyez sur 2 pour sélectionner l’élément en surbrillance et
acher les options de lintervallomètre.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
331
2Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure
démar.] et appuyez sur
2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez
[Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises,
sélectionnez [Choisir le jour/l'heure]. Choisissez la date et
l’heure et appuyez sur J.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(en heures, minutes et
secondes) et appuyez sur
J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
332
Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle.
Mettez en surbrillance
[Nb intervalles×vues/
intervalle] et appuyez sur
2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre
de prises de vues par
intervalle et appuyez sur
J.
- En mode de déclenchement vue par vue, si le nombre de vues
par intervalle est réglé sur deux ou plus, les photos de chaque
intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le mode
continu haute vitesse.
- Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], le
nombre maximal d’intervalles varie selon le nombre de prises de
vues par intervalle.
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de l'exposition]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo peut
modier l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue
précédente.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
333
Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l'intervalle] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
Choisissez si l’appareil photo eectue la mise au point entre
les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Mise au point avant
chaque vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
334
Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de
l'exposition] ou [Time-
lapse] et appuyez sur J.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l'exposition], choisissez
des valeurs pour [Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si
vous avez sélectionné [Time-lapse], choisissez un réglage pour
[Taille d'image/cadence].
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez
sur 2.
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez sur
J pour continuer.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
335
3Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/heure
démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout de trois
secondes.
Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour [Choisir
jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l'heure].
L’achage séteint pendant la prise de vue.
La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné
jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
DPendant la prise de vue
Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, le témoin d’accès à la
carte mémoire clignote.
Si vous allumez l’achage en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le
message [Intervallomètre] s’ache et licône Q clignote.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
336
Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre
entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant
[Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en
surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus
peuvent ne pas s’acher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l’[Intervalle] est très court.
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez
sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre
s’arrête.
Reprendre la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre
comme décrit ci-dessous.
Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
337
Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
Sélectionnez
[Option de
redémarrage],
mettez en
surbrillance
[Choisir le jour/
l'heure] et appuyez
sur 2.
Choisissez une date
et une heure
de démarrage et
appuyez sur J.
Mettez en
surbrillance
[Redémarrer] et
appuyez sur J.
Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la n de
la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez
que les menus peuvent ne pas s’acher lorsque vous appuyez sur la
commande G et que l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous
devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise
de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
338
DIntervallomètre
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le
nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue.
Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre,
l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle
sélectionné, mais aussi disposer d’un temps susant pour réaliser toutes
les prises de vues et eectuer des tâches comme le traitement des
photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos
sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de
prise de vue.
Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être
inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
Si vous utilisez un ash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du ash. Si l’intervalle est trop court, le ash peut
se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir
une exposition optimale.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels,
par exemple, si la vitesse d’obturation est dénie sur « Bulb » (pose B)
ou sur « Time » (pose T), si l’[Intervalle] est [00:00’00"] ou si l’heure de
démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’ache sur le
moniteur.
Lintervallomètre ne démarre pas si [Activé] est sélectionné pour Mode
silencieux] et pour [Priorité à l'intervalle] et si [00:00’0.5"] est
sélectionné pour [Intervalle].
Si [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] ou si [Time-lapse]
est sélectionné pour [Options], l’appareil photo nentre pas en mode
veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] >
[Temporisation du mode veille].
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous
ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et
reprenez la prise de vue (0336).
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement
si :
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
339
- Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer
l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode
intervallomètre)
-E est sélectionné comme mode de déclenchement
La modication des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre
est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue.
DMode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend
le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.
DModication des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’acher les images et de modier les réglages de prise de
vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur
s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes avant la prise
de vue suivante.
DIntervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités
de l’appareil photo, notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
le retardateur,
le bracketing,
le mode HDR (grande plage dynamique),
les surimpressions et
le décalage de la mise au point
DLorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
les sensibilités (ISO) de Hi 1 et Hi 2,
la photographie au ash,
la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
la réduction du scintillement.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
340
DRéglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de
déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
Time-lapse
Commande G U C Menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
sélectionné an de créer une vidéo time-lapse.
Option Description
[Démarrer]
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue
démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon
l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la
durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue].
[Intervalle]Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes
et secondes.
[Durée de la
prise de vue]
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
poursuit la prise de vue, en heures et minutes.
[Lissage de
l'exposition]
La sélection de [Activé] atténue les changements
brusques d’exposition.
Des modications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des
variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de
vues.
Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le
menu Prise de vue photo.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
341
Option Description
[Mode
silencieux]
Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis
par l’obturateur et éliminer les vibrations quil produit
pendant la prise de vue.
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En eet, certains
sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de louverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chires plus élevés) que
f/5.6.
[Taille
d'image/
cadence]
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo nale.
[Priorité à
l'intervalle]
[Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que
les vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- Sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage
personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S] lorsque
AFS est sélectionné comme mode de mise au point
et pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode
AF-C] lorsque AFC est sélectionné.
- Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
et que la durée choisie pour [Vitesse d'obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
[Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle pour
que les photos soient correctement exposées.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
342
Option Description
[Mise au point
avant chaque
vue]
Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo eectue la
mise au point entre les prises de vues.
Enregistrement des vidéos time-lapse
DAvant la prise de vue
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
Prenez des photos test et vériez les résultats sur le moniteur.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Conguration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
Pour garantir que la prise de vue ne s’interrompt pas, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur de charge (en
option).
1Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de vue
photo.
Appuyez sur 2 pour sélectionner l’élément en surbrillance et
acher le menu [Time-lapse].
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
343
2Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(en minutes et secondes)
et appuyez sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation
anticipée la plus lente.
Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Durée de la prise de
vue] et appuyez sur 2.
Choisissez la durée de
prise de vue (en heures et
minutes) et appuyez sur
J.
- La durée de prise de vue maximale est de 7 heures et 59 minutes.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
344
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
[Lissage de l'exposition]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- La sélection de [Activé] atténue les changements brusques
d’exposition.
Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance
[Taille d'image/cadence]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
345
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
[Priorité à l'intervalle] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
Choisissez si l’appareil photo eectue la mise au point entre
les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Mise au point avant
chaque vue] et appuyez
sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque
vue], l’appareil photo eectue la mise au point avant chaque
prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le
mode de mise au point.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
346
3Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
L’achage séteint pendant la prise de vue.
L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné pour
[Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la
prise de vue] à l’étape 2.
Fin de la prise de vue
Pour mettre n à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient
prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise
de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J.
Notez que les menus peuvent ne pas s’acher lorsque vous appuyez sur
la commande G si l’[Intervalle] est très court.
Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment
où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard
reprend.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
347
DCalcul de la durée de la vidéo nale
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo nale en
divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle,
en arrondissant et en ajoutant 1.
Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo nale en divisant
le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d'image/
cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une [Taille
d'image/cadence] de [1920x1080 ; 24p] durera environ deux secondes).
La durée maximale des vidéos time-lapse est de 20 minutes.
1Taille d’image/cadence
2Durée de l’enregistrement/
durée maximale
3Indicateur de carte mémoire
DAchage des photos
La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise
de vue. L’image actuelle s’ache néanmoins pendant quelques secondes
après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)]
est sélectionné pour [Achage des photos] dans le menu Visualisation.
Notez qu’il est impossible d’eectuer d’autres opérations de visualisation
pendant l’achage de l’image. Il se peut que l’image actuelle ne s’ache pas
si l’intervalle est très court.
DVidéos time-lapse
Aucun son nest enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur
la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent,
l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue
suivante peut varier.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
348
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo
time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si :
- La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]
- [00:00’00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de
vue]
- [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] et pour [Priorité à
l'intervalle] et [00:00’0.5"] est sélectionné pour [Intervalle]
- La carte mémoire est pleine
Si l’enregistrement des vidéos time-lapse ne peut démarrer avec les
réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est dénie sur
« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), un avertissement s’ache.
La commande K ne permet pas d’acher les images pendant
l’enregistrement des vidéos time-lapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance
des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle
auto] lors de l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo
n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement.
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modiez les réglages ou si vous branchez un
câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue.
Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal
sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Retrait de l’accumulateur
- Éjection de la carte mémoire
DPendant la prise de vue
Le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé pendant la prise de vue.
DRéglages entre les enregistrements
Vous pouvez modier les réglages des menus et de prise de vue entre les
enregistrements des vidéos time-lapse. Notez cependant que le moniteur
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
349
s’éteindra et que la prise de vue reprendra 2 secondes environ avant la prise
de vue suivante.
DVidéos time-lapse : restrictions
Lenregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
le retardateur,
le bracketing,
le mode HDR (grande plage dynamique),
les surimpressions,
l’intervallomètre et
le décalage de la mise au point.
DLorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
les sensibilités (ISO) de Hi 1 et Hi 2,
la photographie au ash,
la temporisation de l’exposition,
la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
la réduction du scintillement.
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise
au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre des
photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de « focus
stacking » an de créer une seule image à la profondeur de champ
étendue. Avant d’utiliser le décalage de la mise au point, choisissez
le mode de mise au point AF-A, AF-S, ou AF-C et un mode de
déclenchement diérent de E.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
350
Option Description
[Démarrer]
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de
photos sélectionné, en modiant la distance de mise au
point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue.
[Nb d'images] Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300).
[Largeur
décalage mise
au point]
Le décalage de la mise au point fait varier la distance de
mise au point sur une série de photos. Choisissez dans
quelle mesure la distance de mise au point change à
chaque prise de vue.
[Intervalle
entre les vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
secondes.
Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une
cadence pouvant atteindre environ 3 vps.
Pour garantir une exposition correcte lors de
l’utilisation d’un ash, choisissez un intervalle
susamment long pour permettre au ash de se
recycler.
[Mémo. expo.
de la première
vue]
[Activée] : l’appareil photo mémorise l’exposition de
toutes les vues en appliquant le réglage de la première
vue.
[Désactivée] : l’appareil photo modie l’exposition
avant chaque prise de vue.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
351
Option Description
[Mode
silencieux]
Sélectionnez [Activé] pour éliminer les sons émis par
l’obturateur pendant la prise de vue.
Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo
n’est pas totalement silencieux. En eet, certains
sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être
perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de louverture ; dans ce
dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures
plus petites (c’est-à-dire aux chires plus élevés) que
f/5.6.
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour
la sélectionner (M) ou la désélectionner (U).
[Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour
chaque nouvelle séquence.
[Réinitialiser n° chiers] : la numérotation des chiers
est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau
dossier est créé.
Photographie avec décalage de la mise au
point
DAvant la prise de vue
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Pour garantir que la prise de vue ne s’interrompt pas, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur de charge (en
option).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
352
1Eectuez la mise au point.
Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil
prend une série de photos en commençant par un point AF
sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’inni. Étant donné que la
prise de vue s’arrête lorsque l’inni est atteint, le point AF de
départ doit se trouver légèrement devant (c’est-à-dire plus près de
l’appareil photo que) le point le plus proche du sujet.
Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir eectué la mise au
point.
2Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans
le menu Prise de vue photo.
Appuyez sur 2 pour sélectionner l’élément en surbrillance et
acher les options de décalage de la mise au point.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
353
3Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point.
Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Nb d'images] et appuyez
sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et appuyez
sur J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
-Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous
le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur et à mesure du
procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les
photos d’insectes ou d’autres petits objets. À linverse, il est
possible que seules quelques vues susent pour photographier
un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-
angle.
Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point
change à chaque prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur décalage mise
au point] et appuyez sur
2.
Choisissez une largeur de
décalage de mise au point
et appuyez sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
354
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au
point, sur 2 pour l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de ou
de certaines zones au moment de l’empilement des vues. Il est
recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec diérents réglages avant la prise de
vue.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les
vues] et appuyez sur 2.
Choisissez l’intervalle
entre les prises de vues et
appuyez sur J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes.
-Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence
pouvant atteindre environ 3 vps.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un
ash, choisissez un intervalle susamment long pour permettre
au ash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un réglage de
[00] lorsque vous photographiez sans ash.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
355
Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la
première vue.
Mettez en surbrillance
[Mémo. expo. de
la première vue] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et les
autres conditions ne changent pas pendant la prise de vue,
[Activée] lorsque vous photographiez des paysages et sujets
similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est mémorisée
sur la valeur de la première vue, pour garantir que toutes
les photos présentent la même exposition. Des modications
importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de
vue peuvent cependant provoquer des variations d’exposition
visibles. Pour remédier à cela, sélectionnez [Désactivée].
Activez ou désactivez le mode silencieux.
Mettez en surbrillance
[Mode silencieux] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
356
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez
sur 2.
Sélectionnez les options
souhaitées et appuyez sur
J pour continuer.
- Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés (M). Pour
désélectionner (décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la
en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2.
- Cochez (M) la case à côté de [Nouveau dossier] an de créer un
nouveau dossier pour chaque séquence.
- Cochez (M) la case à côté de [Réinitialiser n° chiers] an de
réinitialiser la numérotation des chiers à 0001 à chaque création
d’un nouveau dossier.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
357
4Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
L’achage séteint pendant la prise de vue.
L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée au
démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’inni
selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de
vue.
La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été eectué ou lorsque la mise au point atteint
l’inni.
Arrêt de la photographie avec décalage de la mise
au point
Pour mettre n à la prise de vue avant que toutes les prises de vues
n’aient été eectuées, vous pouvez soit :
sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu
Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur
J soit
appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande
J entre les prises de vues.
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
358
DOuverture
Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chire)
peuvent manquer de dénition, nous vous recommandons de choisir des
ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chires inférieurs) à f/8–f/11.
DPendant la prise de vue
Le voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant la prise de vue.
DPhotographie avec décalage de la mise au point
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement
peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut
varier.
La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’inni et par
conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter
avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo
n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue.
Si vous utilisez un ash, choisissez un intervalle plus long que le temps
nécessaire au recyclage du ash. Si l’intervalle est trop court, le ash peut
se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir
une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’eectuer avec les réglages en cours, par
exemple si la vitesse d’obturation est dénie sur « Bulb » (pose B) ou
« Time » (pose T), un avertissement s’ache.
La modication des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du
décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
DPhotographie avec décalage de la mise au point : restrictions
Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
le retardateur,
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
359
le bracketing,
le mode HDR (grande plage dynamique),
les surimpressions,
l’intervallomètre et
l’enregistrement de vidéos time-lapse.
DLorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux]
La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
les sensibilités (ISO) de Hi 1 et Hi 2,
la photographie au ash,
la temporisation de l’exposition,
la réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) et
la réduction du scintillement.
AGros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise
au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de
mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous
photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
Mode silencieux
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Éliminez les sons émis par l’obturateur pendant la prise de vue (0134).
C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue
360
Option Description
[Activé]
Éliminez les vibrations générées par l’obturateur. Utilisez cette
fonction pour les paysages, les natures mortes et d’autres
sujets immobiles. Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Lorsque vous sélectionnez [Activé] pour [Mode silencieux],
l’appareil photo nest pas totalement silencieux. En eet,
certains sons émis par l’appareil photo peuvent toujours
être perceptibles, par exemple pendant les opérations
d’autofocus ou le réglage de louverture ; dans ce dernier
cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites
(c’est-à-dire aux chires plus élevés) que f/5.6.
La photographie au ash est désactivée.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
désactivée.
Lobturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d4 [Type
d'obturateur].
Quels que soient les réglages sélectionnés pour [Options
de signal sonore] dans le menu Conguration, aucun signal
sonore nest émis lorsque l’appareil photo eectue la mise
au point ou pendant l’utilisation du retardateur.
L’activation du mode silencieux modie la cadence de prise
de vue en modes de déclenchement continu (0185).
[Désactivé] Désactivez le mode silencieux.
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
361
1 Menu Enregistrement vidéo : options
denregistrement vidéo
Pour acher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1
dans les menus de l’appareil photo.
Le menu Enregistrement vidéo contient les rubriques suivantes :
Rubrique 0
[Réinit. menu Enregistrement
vidéo]362
[Nom de chier]362
[Taille d'image/cadence]362
[Qualité des vidéos]363
[Type de chier vidéo]363
[Réglage de la sensibilité]363
[Balance des blancs]365
[Régler le Picture Control]366
[Gérer le Picture Control]366
[D-Lighting actif]366
[Réduction du bruit ISO]367
[Contrôle du vignetage]367
Rubrique 0
[Correction de la diraction]367
[Contrôle auto. de la
distorsion]367
[Réduction du scintillement]367
[Mesure]368
[Mode déclenchement
(enreg. vue)]368
[Mode de mise au point]369
[Mode de zone AF]369
[Réduction de vibration]370
[VR électronique]370
[Sensibilité du microphone]370
[Atténuateur]371
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
362
Rubrique 0
[Réponse en fréquence]371
[Réduction du bruit du vent]372
Rubrique 0
[Code temporel]372
DInformations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Enregistrement vidéo » (0241)
Réinit. menu Enregistrement vidéo
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour redonner aux
options du menu Enregistrement vidéo leurs valeurs par défaut (0241).
Nom de chier
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez le préxe à trois lettres utilisé pour nommer les chiers dans
lesquels les vidéos sont stockées ; le préxe par défaut est « DSC »
(0265).
Taille d'image/cadence
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Taille d'image et cadence/qualité » dans
« Menu i » (0193).
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
363
Qualité des vidéos
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Taille d'image et cadence/qualité » dans « Menu i »
(0193).
Type de chier vidéo
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4.
Le format d’enregistrement audio dépend du format de chier vidéo.
PCM linéaire est utilisé pour les chiers MOV et AAC pour les chiers
MP4.
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Modiez les réglages de sensibilité (ISO) en mode vidéo.
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
364
Option Description
[Sensibilité
maximale]
Choisissez la valeur maximale de sensibilité en mode
de contrôle automatique an d’empêcher qu’elle ne
soit trop élevée.
La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité
maximale en modes P, S et A et lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en
mode M.
[Ctrl
sensibilité
auto (mode
M)]
Si vous sélectionnez [Activé] et appuyez sur la commande
J, l’appareil photo modie automatiquement la sensibilité
des vidéos en mode M. Si vous sélectionnez [Désactivé], la
sensibilité reste telle que vous l’avez sélectionnée avec la
molette de la sensibilité.
Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes
autres que M.
[Sensibilité
(mode M)]
La sensibilité sélectionnée avec la molette de la sensibilité
est achée.
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de
prise de vue indique ISO AUTO. Si la sensibilité est diérente de la
valeur que vous avez sélectionnée, la sensibilité (ISO) s’ache.
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
365
DContrôle de la sensibilité auto.
Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter.
Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des dicultés
à eectuer la mise au point.
Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de
la sensibilité] > [Sensibilité maximale].
Balance des blancs
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] an d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour
les photos (0271).
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
366
Régler le Picture Control
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] an d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour
les photos (0279).
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Enregistrez les Picture Control modiés en tant que Picture Control
personnalisés (0281).
D-Lighting actif
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer
des vidéos au contraste naturel. Sélectionnez [Comme les réglages
photo] an d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos
(0181, 0200).
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
367
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des
vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées (0288).
Contrôle du vignetage
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réduisez le vignetage des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages
photo] an d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos
(0288).
Correction de la diraction
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réduisez la diraction des vidéos (0289).
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réduisez la distorsion en barillet et en coussinet sur les vidéos (0289).
Réduction du scintillement
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Cette option permet de réduire le scintillement et leet de bande
sous un éclairage uorescent ou à vapeur de mercure pendant
l’enregistrement vidéo. Choisissez [Automatique] pour que l’appareil
photo choisisse automatiquement la fréquence adaptée. Si l’option
[Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités,
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
368
sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation
secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une
fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une
fréquence de 60 Hz.
DRéduction du scintillement dans le menu Enregistrement vidéo
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous
ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez
les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui ore les meilleurs
résultats.
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une
ouverture plus petite (chire plus grand).
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le
mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence de
l’alimentation secteur locale :
- 50Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
Mesure
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode
vidéo. [Mesure spot] nest pas disponible dans le menu Enregistrement
vidéo (0179).
Mode déclenchement (enreg. vue)
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
En mode vidéo, vous pouvez choisir l’opération eectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur (099).
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
369
Option Description
U[Vue par
vue]
L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez
sur le déclencheur. Vous pouvez prendre jusqu’à 40
photos par vidéo.
c[Continu]
L’appareil photographie tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
La cadence de prise de vue dépend de la cadence
sélectionnée pour [Taille d'image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo.
La durée disponible pour la rafale est indiquée sur
l’écran de prise de vue.
Lorsque l’enregistrement vidéo est en cours, une seule
photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur.
Mode de mise au point
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo
(0108).
Mode de zone AF
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo eectue la mise au point en
mode vidéo (0110).
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
370
Réduction de vibration
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Modiez les réglages de réduction de vibration en mode vidéo.
Sélectionnez [Comme les réglages photo] an d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les photos (0188).
VR électronique
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en
mode vidéo (0200).
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe
ou modiez leur sensibilité.
Option Description
[Automatique] Réglez la sensibilité du microphone automatiquement.
[Manuelle]
Réglez la sensibilité du microphone manuellement.
Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. Plus
la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la
valeur est basse, plus la sensibilité est basse.
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
371
Option Description
[Microphone
désactivé]Désactivez l’enregistrement du son.
DVidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné
pour la [Sensibilité du microphone] sont signalées par l’icône 2.
Atténuateur
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et empêcher
la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des
environnements bruyants.
Réponse en fréquence
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et
externe captent.
Option Description
S[Registre
étendu]
Enregistrez une plage étendue de fréquences.
Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi
bien de la musique que le bruit de rues animées.
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
372
Option Description
T[Registre
vocal]Choisissez cette plage pour les voix humaines.
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’utiliser ou non la réduction du bruit du vent lors de
lenregistrement de vidéos. Pour en savoir plus sur la réduction du bruit
du vent, reportez-vous à « Réduction du bruit du vent » dans « Menu i »
(0199).
Code temporel
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure,
les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de
l’enregistrement de vidéos. Les codes temporels sont uniquement
disponibles avec les vidéos enregistrées en format MOV.
Option Description
[Enregistrer
les codes
temporels]
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
temporel s’ache sur l’écran de prise de vue.
[Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels
sont inclus dans les séquences enregistrées sur des
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via
un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec les
enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN,
NINJA et SUMO.
[Désactivé] : les codes temporels ne sont pas
enregistrés.
1 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo
373
Option Description
[Méthode de
comptage]
[Mode enregistrement] : les codes temporels avancent
uniquement lorsque l’enregistrement est en cours.
[Mode libre] : les codes temporels avancent en continu.
Les codes temporels continuent d’avancer, même
lorsque l’appareil photo est éteint.
[Réglage du
code
temporel]
[Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à
00:00:00.00.
[Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
secondes et le numéro de vue manuellement.
[Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure
actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et
date] dans le menu Conguration et veillez à ce que la
date et l’heure soient bien réglées.
[Temps réel]
Sélectionnez [Activé] pour compenser les diérences
entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement
réelle à des cadences de 30 et 60 vps.
DPériphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les
codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI
peut être perturbée.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
374
A Réglages personnalisés : réglage
précis des paramètres de l’appareil
photo
Pour acher les réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les
menus de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de
l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le menu
Réglages perso. est divisé en deux niveaux.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
375
Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1
Rubrique 0
[Réinitialiser réglages perso.]377
a [Autofocus]
a1 [Priorité en mode AF-C]377
a2 [Priorité en mode AF-S]377
a3 [Suivi MAP avec Lock-
On]378
a4 [Points AF utilisés]379
a5 [Points AF selon
l'orientation]379
a6 [Activation AF]381
a7 [Choix limité modes de
zone AF]382
a8 [Rotation du point AF]382
a9 [Options des points AF]383
a10 [AF faible lumière]384
a11 [Illuminateur
d'assistance AF]384
a12 [Bague MAP manuelle
mode AF] 2385
b [Mesure/exposition]
b1 [Correction
d'exposition]386
Rubrique 0
b2 [Zone pondérée
centrale]387
b3 [Réglage précis expo.
opti.]387
b4 [Correction d'expo. en
mode b]388
c [Tempo./mémo. exposition]
c1 [Mémo. expo. par
déclencheur]388
c2 [Retardateur]389
c3 [Délai d'extinction]389
d [Prise de vue/achage]
d1 [Cadence prise de vue
en CL]390
d2 [Vues maximales par
rafale]390
d3 [Temporisation de
l'exposition]391
d4 [Type d'obturateur]391
d5 [Plage de vitesses
étendue (M)]392
d6 [Séquence numérique
images]392
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
376
Rubrique 0
d7 [Appliquer réglages à
visée écran]394
d8 [Achage du
quadrillage]395
d9 [Mise en relief de la mise
au point]395
d10 [Acher tout en mode
continu]396
e [Bracketing/ash]
e1 [Vitesse de synchro.
ash]396
e2 [Vitesse d'obturation
ash]398
e3 [Correction expo. pour
ash]399
e4 [Contrôle de la
sensibilité auto. c]399
e5 [Bracketing auto. (mode
M)]400
e6 [Sens du bracketing]401
f [Commandes]
Rubrique 0
f1 [Personnaliser le menu
i]401
f2 [Commandes perso
(prise de vue)]403
f3 [Commandes perso
(visualisation)]414
f4 [Perso. molettes
commande]416
f5 [Commande lâchée +
molette]419
f6 [Inverser les indicateurs]420
g [Vidéo]
g1 [Personnaliser le menu
i]420
g2 [Commandes
personnalisées]422
g3 [Vitesse de l'AF]428
g4 [Sensibilité du suivi AF]429
g5 [Achage des hautes
lumières]429
1 Les rubriques modiées par rapport aux valeurs par défaut sont
indiquées par des astérisques (« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
377
DInformations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Réglages perso. » (0243)
Réinitialiser réglages perso.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo
neectue la mise au point lorsque AFC est sélectionné.
Option Description
G[Déclenchement]
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
F[Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a eectué la mise au point
(priorité à la mise au point).
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo
neectue la mise au point lorsque AFS est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
378
Option Description
G[Déclenchement]
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
F[Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a eectué la mise au point
(priorité à la mise au point).
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet passe
entre le sujet et l’appareil photo lorsque AFC est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous
photographiez en mode AF-C.
Choisissez [5 (Diérée)] pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la mise au point
sur des objets traversant votre champ de vision.
Si [AF zone automatique], [AF zone automatique (personnes)] ou
[AF zone automatique (animaux)] est sélectionné comme mode de
zone AF, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode
[3] lorsque [2] ou [1 (Rapide)] est sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
379
a4 : Points AF utilisés
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF
zone automatique], [AF zone automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionnée comme mode de zone AF.
Option Description
6[Tous les
points]
Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible
dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points
disponibles varie en fonction du mode de zone AF.
7[Un point
sur deux]
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un
quart des points AF disponibles lorsque [Tous les points]
est sélectionné. Utilisez cette option pour sélectionner
rapidement le point AF. Le nombre de points AF
disponibles en mode [AF zone réduite], [AF zone large
(L)], [AF zone large (L-personnes)] ou [AF zone large
(L-animaux)] ne change pas.
a5 : Points AF selon l'orientation
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez des points AF diérents pour la prise de vue horizontale et
pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
380
Sélectionnez [Non] pour utiliser le même point AF quelle que soit
l’orientation de l’appareil photo.
Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Cadrage horizontal Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
381
Sélectionnez [Oui] pour permettre la sélection des points AF selon
l’orientation.
Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Cadrage horizontal Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
a6 : Activation AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour eectuer la mise
au point. Si [AF-ON seulement] est sélectionné, l’appareil photo
neectue pas la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur. Vous pouvez modier la mise au point uniquement à
l’aide des autres commandes auxquelles AFON a été attribué à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
382
Déclenchement si pas de MAP
Pour choisir si le déclenchement peut avoir lieu même dans certaines
circonstances où il serait normalement désactivé, sélectionnez le
réglage personnalisé a6 [Activation AF], mettez en surbrillance [AF-
ON seulement] et appuyez sur 2. Si vous sélectionnez [Activer], le
déclenchement peut avoir lieu à tout moment.
Option Description
[Activer] Déclenchement activé.
[Désactiver] Déclenchement désactivé.
a7 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide
du menu i ou des commandes personnalisées.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner (M) ou la désélectionner (U). Les modes cochés (M)
peuvent être sélectionnés via la molette de commande secondaire.
Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
a8 : Rotation du point AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un
bord de l’achage à l’autre. Si [Activée] est sélectionné, le point AF
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
383
sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à
gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur la touche 2 du
sélecteur multidirectionnel alors que le point AF est éclairé à droite de
l’achage permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche
de l’achage.
a9 : Options des points AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez l’une des options d’achage des collimateurs de mise au
point ci-dessous.
Mode de mise au point manuelle
Option Description
[Activé]Le collimateur de mise au point est aché en permanence en
mode de mise au point manuelle.
[Désactivé]Le collimateur de mise au point s’ache uniquement au cours
de la sélection.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins sachent
en mode AF zone dynamique.
Option Description
[Activée]Achez à la fois le point AF sélectionné et les points AF
voisins.
[Désactivée]Achez uniquement le point AF sélectionné.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
384
a10 : AF faible lumière
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez [Activé] pour obtenir une mise au point plus précise dans
des conditions de faible lumière lorsque AF-S est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous
photographiez en mode AF-S.
Cette option s’active uniquement en mode photo.
En mode b, [AF faible lumière] est paramétré sur [Activé].
LAF faible lumière est désactivé en mode intervallomètre et pendant
l’enregistrement de vidéos time-lapse.
Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à eectuer la
mise au point lorsque [Activé] est sélectionné.
Lorsque l’AF faible lumière est activé, « Low-light » s’ache. La vitesse
de rafraîchissement de l’achage risque de ralentir.
a11 : Illuminateur d'assistance AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Vous pouvez choisir d’activer, ou non, lilluminateur d’assistance AF
intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas de faible
luminosité.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
385
Option Description
[Activé]
En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité
lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point
ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous photographiez en
mode AF-S.
[Désactivé]
Lilluminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il
est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la
mise au point en cas de faible lumière ambiante.
DIlluminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur d’assistance AF est comprise entre 1 et 3 m.
Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
a12 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée
pour la mise au point manuelle en mode autofocus.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
386
Option Description
[Activer]
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de
mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle).
Eectuez la mise au point manuellement en tournant la
bague de mise au point tout en maintenant appuyé le
déclencheur à mi-course. Pour eectuer à nouveau la mise
au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course.
[Désactiver]
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas
d’eectuer la mise au point manuellement lorsque le mode
autofocus est sélectionné.
b : Mesure/exposition
b1 : Correction d'exposition
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si la correction d’exposition peut être réalisée avec la molette
de commande lorsque la molette de la correction d’exposition est
positionnée sur [C].
Option Description
[Activée
(réinitialisation
auto.)]
La correction d’exposition peut être eectuée à l’aide
d’une molette de commande. Le réglage sélectionné
avec la molette de commande est réinitialisé lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque
celui-ci entre en mode veille.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
387
Option Description
[Activée]
La correction d’exposition peut être eectuée à
l’aide d’une molette de commande. La correction
d’exposition nest pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre
en mode veille (en mode b, la correction d’exposition
est réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo
hors tension).
[Désactivée]Réglez la correction d’exposition avec la molette de la
correction d’exposition.
Activée en modes P, S, A et b. En mode b, paramétrez le réglage
personnalisé b4 [Correction d'expo. en mode b] sur [Activer]. La
correction d’exposition n’est pas disponible dans les autres modes.
La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise de
vue.
b2 : Zone pondérée centrale
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo
accorde le plus d’importance à une zone située au centre de lécran de
prise de vue lors du réglage de l’exposition. Le réglage personnalisé
b2 [Zone pondérée centrale] permet de choisir la taille de cette zone
lorsque la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée.
b3 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Utilisez cette option pour aner la valeur d’exposition sélectionnée par
l’appareil photo ; l’exposition peut être anée séparément pour chaque
méthode de mesure. Lexposition peut être augmentée pour obtenir des
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
388
vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la
plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est 0.
DRéglage précis de l’exposition
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b3
[Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne
s’ache pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été
modiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé
b3.
b4 : Correction d'expo. en mode b
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsquelle est réglée sur [Désactiver], la correction d’exposition ne peut
pas être modiée en mode b.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Option Description
O[Activée (appui à
mi-course)]
Lexposition est mémorisée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
389
Option Description
P[Activée (mode
rafale)]
Lexposition est mémorisée uniquement tant que
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
[Désactivée]Lexposition nest pas mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
c2 : Retardateur
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises
à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises
de vues en mode retardateur.
Option Description
[Délai du
retardateur]
Cette option permet de choisir la temporisation du
déclenchement.
[Nombre de prises
de vues]
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues
prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez
une valeur comprise entre 1 et 9.
[Intervalle entre les
vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues
lorsque le [Nombre de prises de vues] est supérieur
à 1.
c3 : Délai d'extinction
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur reste
allumé lorsquaucune opération n’est eectuée.
Il est possible de choisir des réglages diérents pour [Visualisation],
[Menus], [Achage des photos] et [Temporisation du mode
veille].
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
390
[Temporisation du mode veille] dénit la durée pendant laquelle
le moniteur, le viseur ou l’écran de contrôle reste allumé après
la pression à mi-course du déclencheur. Le moniteur et le viseur
baissent en intensité quelques secondes avant l’entrée en mode
veille. Si vous avez sélectionné [10 s], la temporisation est prolongée
jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est aché.
À l’exception de l’option [Achage des photos], chaque
temporisation est prolongée d’une minute en mode retardateur.
Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur.
d : Prise de vue/achage
d1 : Cadence prise de vue en CL
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement
continu basse vitesse ; les options vont de [4 vps] à [1 vps].
d2 : Vues maximales par rafale
Commande G U A Menu Réglages perso.
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une
seule rafale en modes de déclenchement continu peut être compris
entre 1 et 100.
Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de
photos pouvant être prises en une seule rafale est illimité lorsqu’une
vitesse d’obturation de 1 s ou plus lente est sélectionnée en mode S
ou M.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
391
DMémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de
sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale.
Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire
tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la
qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine,
l’appareil photo ache « r00 » et la cadence de prise de vue ralentit.
d3 : Temporisation de l'exposition
Commande G U A Menu Réglages perso.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre
les photos oues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3
secondes environ après la pression du déclencheur.
d4 : Type d'obturateur
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez le type d’obturateur utilisé pour les photos.
Option Description
O[Automatique]
L’appareil photo choisit automatiquement le
type d’obturateur selon la vitesse d’obturation.
Lobturation électronique au premier rideau
permet de réduire le ou provoqué par le bougé
de l’appareil photo à des vitesses d’obturation
lentes.
P[Obturateur
mécanique]
L’appareil photo se sert de l’obturateur mécanique
pour toutes les photos.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
392
Option Description
x
[Obturation
électro. au 1er
rideau]
L’appareil photo se sert de l’obturation
électronique au premier rideau pour toutes les
photos.
D« Obturateur mécanique »
L’[Obturateur mécanique] nest pas disponible avec certains objectifs.
DObturation électronique au premier rideau
La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque [Obturation électro.
au 1er rideau] est sélectionné est 1/2000 s.
d5 : Plage de vitesses étendue (M)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Si vous sélectionnez [Activées], vous pouvez prolonger la vitesse
d’obturation en mode M jusqu’à 900 secondes (15 minutes). Cette
option s’avère utile lorsque vous souhaitez laisser ouvert l’obturateur
longtemps, par exemple lors de prises de vues astronomiques.
À des vitesses d’obturation de 60 secondes et plus lentes, le temps
de pose correspond à la vitesse d’obturation sélectionnée (lorsque
[Activées] est sélectionné). Lorsque la prise de vue démarre, l’écran
de contrôle change pour indiquer que l’obturateur est ouvert.
d6 : Séquence numérique images
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez une option de numérotation des chiers.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
393
Option Description
[Activée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation
des chiers se poursuit après le dernier numéro utilisé. Cela
simplie la gestion des chiers en minimisant les noms de
chiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées.
[Désactivée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte
mémoire est insérée, la numérotation des chiers reprend
à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la
numérotation des chiers se poursuit à partir du plus grand
numéro de chier du dossier actuel.
Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné
[Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de chier
actuel. La numérotation des chiers reprendra à partir de
la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que
vous sélectionnerez [Activée].
[Réinitialiser]
Réinitialisez la numérotation des chiers pour [Activée]. Si le
dossier actuel est vide, la numérotation des chiers reprend
à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le dossier actuel
contient des images, le numéro de l’image suivante est
obtenu en ajoutant un au numéro de chier le plus élevé
du dossier actuel.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
394
DSéquence numérique images
Si vous eectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une
image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation
des chiers reprend à partir de 0001.
Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est
plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est
désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de chiers
nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait
la présence d’un dossier contenant plus de 5000 chiers), ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de chiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un chier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage
personnalisé d6 [Séquence numérique images], puis formatez la carte
mémoire ou insérez-en une autre.
DNumérotation des dossiers
Si vous eectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé
et sélectionné comme dossier actuel.
Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau
dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier
le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier.
d7 : Appliquer réglages à visée écran
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo modie laperçu aché dans le viseur ou
sur le moniteur pour reéter l’impact des réglages de prise de vue
sur la teinte et la luminosité de l’image nale. Quelle que soit l’option
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
395
sélectionnée, les eets des réglages de l’appareil photo sont toujours
visibles en mode vidéo.
Option Description
[Activé]
Les eets des modications apportées aux réglages comme
la balance des blancs, les Picture Control et la correction
d’exposition sont visibles sur l’écran de prise de vue.
[Désactivé]
Les eets des modications apportées aux réglages comme
la balance des blancs, les Picture Control et la correction
d’exposition ne sont pas visibles sur l’écran de prise de vue.
Vous pouvez régler la teinte et la luminosité de l’écran pour
faciliter le visionnage pendant les longues séances photos.
Licône g s’ache sur lécran de prise de vue.
d8 : Achage du quadrillage
Commande G U A Menu Réglages perso.
Achez un quadrillage 3×3 (9 sections) ou 4×4 (16 sections), ce qui
permet de vérier la composition à l’écran.
d9 : Mise en relief de la mise au point
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de
mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous
pouvez choisir la couleur.
Niveau de mise en relief MAP
Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)], [1
(sensibilité faible)] et [Désactivé]. Plus la valeur est élevée, plus la mise
en relief est importante.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
396
Couleur de mise en relief MAP
Choisissez la couleur de mise en relief.
d10 : Acher tout en mode continu
Commande G U A Menu Réglages perso.
Si [Désactivé] est sélectionné, l’achage s’éteint lors des prises de vues
en rafale.
e : Bracketing/ash
e1 : Vitesse de synchro. ash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de synchronisation du ash.
Option Description
[1/200
s (Auto
FP)]
La synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée avec les ashes
compatibles et la vitesse de synchronisation maximale des autres
ashes est réglée sur 1/200 s.
Lorsque l’appareil photo indique une vitesse d’obturation de
1/200 s en mode P ou A, la synchronisation ultra-rapide Auto
FP est activée si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide
que 1/200 s. Si le ash prend en charge la synchronisation ultra-
rapide Auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/4000 s.
En mode S ou M, vous pouvez sélectionner des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/4000 s lorsque vous utilisez
des ashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide
Auto FP.
En mode S ou M, si la molette de la vitesse d’obturation est
positionnée sur X, la vitesse d’obturation se règlera sur 1/200 s.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
397
Option Description
[1/200
s]
La vitesse de synchronisation du ash est réglée sur la valeur
sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s.
En mode S ou M, si la molette de la vitesse d’obturation est
positionnée sur X, la vitesse d’obturation sera identique à la
vitesse de synchronisation.
En mode S ou M, si la molette de la vitesse d’obturation
est réglée sur une vitesse plus rapide que la vitesse de
synchronisation, la vitesse d’obturation sera identique à la
vitesse de synchronisation.
[1/160
s]
[1/125
s]
[1/100
s]
[1/80 s]
[1/60 s]
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
398
DVitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du
ash
En modes S et M, vous pouvez paramétrer la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. ash]
en positionnant la molette de la vitesse d’obturation sur X. Le symbole X
(indicateur de synchronisation du ash) s’ache sur l’écran de prise de vue
aux côtés de la vitesse de synchronisation du ash.
DSynchronisation ultra-rapide auto FP
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le ash à la
vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo.
Lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active
automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du ash. Cela
permet de choisir l’ouverture maximale an d’obtenir une profondeur de
champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps
ensoleillé.
e2 : Vitesse d'obturation ash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un ash en
mode P ou A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse
d'obturation ash], les vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en
modes S et M ou avec les réglages de ash de synchro lente, synchro
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
399
lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro
lente.
e3 : Correction expo. pour ash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’intensité du ash lors
de l’utilisation de la correction d’exposition.
Option Description
YE[Vue dans son
ensemble]
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du
ash et l’exposition. Cela modie l’exposition
de l’ensemble de la vue.
E[Arrière-plan
uniquement]
La correction d’exposition est appliquée
uniquement à l’arrière-plan.
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la cible de la correction d’exposition si le contrôle
automatique de la sensibilité est activé lors des prises de vues au ash.
Option Description
e[Sujet et arrière-
plan]
L’appareil photo tient compte à la fois de
l’éclairage du sujet principal et de celui de
l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité.
f[Sujet uniquement]La sensibilité est modiée uniquement pour
garantir l’exposition correcte du sujet principal.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
400
e5 : Bracketing auto. (mode M)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Les réglages concernés lorsque le bracketing est activé en mode M sont
dénis par les options sélectionnées pour [Bracketing automatique]
> [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo et
par l’option choisie pour le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto.
(mode M)].
Réglage personnalisé e5
[Bracketing auto. (mode M)]
Menu Prise de vue photo [Réglage du
bracketing auto.]
Bracketing du ash et
de l’exposition*
Bracketing de
l’exposition*
F[Flash/vitesse]Vitesse d’obturation et
intensité du ash
Vitesse
d’obturation
G[Flash/vitesse/
ouverture]
Vitesse d’obturation,
ouverture et intensité
du ash
Vitesse
d’obturation et
ouverture
H[Flash/ouverture]Ouverture et intensité
du ash Ouverture
I[Flash seulement] Intensité du ash
* Si aucun ash nest utilisé lorsque [Activé] est sélectionné pour [Contrôle
de la sensibilité auto.] et [Flash/vitesse], [Flash/vitesse/ouverture] ou
lorsque [Flash/ouverture] est sélectionné pour e5 [Bracketing auto.
(mode M)], la sensibilité se règle sur la valeur de la première vue de
chaque séquence de bracketing.
DBracketing du ash
Le bracketing du ash est eectué uniquement avec le contrôle du ash
iTTL ou qA (ouverture auto).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
401
e6 : Sens du bracketing
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme de
bracketing sont eectuées.
Option Description
H[Mesure>Sous-
expo.>Surexpo.]
La photo non modiée est prise en
premier, suivie de la photo avec la plus
basse valeur et de la photo avec la
valeur la plus élevée.
I[Sous-
expo.>Mesure>Surexpo.]
La prise de vue se déroule de la valeur
la plus basse à la valeur la plus élevée.
Le réglage personnalisé e6 [Sens du bracketing] est sans eet sur
l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque [Bracketing du
D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo.
f : Commandes
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i aché lorsque
vous appuyez sur la commande i en mode photo.
Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J
et sélectionnez la rubrique souhaitée.
Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
Rubrique 0
J[Choisir la zone
d'image]266
Rubrique 0
8[Qualité d'image]176
o[Taille d'image]177
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
402
Rubrique 0
E[Correction
d'exposition]154
m[Balance des blancs]127
h[Régler le Picture
Control]162
p[Espace
colorimétrique]286
y[D-Lighting actif]181
q[Réduction du bruit]287
r[Réduction du bruit
ISO]288
w[Mesure]179
c[Mode de ash]556
Y[Correction du ash]559
s[Mode de mise au
point]108
t[Mode de zone AF]110
u[Réduction de
vibration]188
t[Bracketing
automatique]295
$[Surimpression]309
2[HDR (grande plage
dynamique)]319
Rubrique 0
7[Intervallomètre]326
8[Time-lapse]340
9[Prise vue avec décal
mise au point]349
L[Mode silencieux]359
v[Mode de
déclenchement]182
w[Commandes perso
(prise de vue)]403
z[Temporisation de
l'exposition]391
O[Type d'obturateur]391
y[Appliquer réglages à
visée écran]394
W[Mise en relief de la
mise au point]395
3[Luminosité du
moniteur/viseur]
434,
436
Z[Connexion
Bluetooth]403
U[Connexion Wi-Fi]180
L
[Connexion
télécommande sans
l]
457
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
403
Connexion Bluetooth
Activez ou désactivez le Bluetooth.
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les opérations eectuées en mode photo à l’aide des
commandes de l’appareil photo ou de la bague de réglage de l’objectif.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
2[Commande Fn]
j[Commande AE-L/AF-L]
k[Bouton OK]
z[Commande d'enregistrement vidéo]
S[Commande Fn de l'objectif]
3[Commande Fn2 de l'objectif]
l[Bague de réglage de l'objectif]
Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
Option 2j k1z S 3 l
K[Sélectionner point AF central] 4 4
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
404
Option 2j k1z S 3 l
A[AF-ON]4 4 4 4
F[Mémorisation AF seulement]4 4 4 4
E[Mémo. expo. (temporisée)]4 4 444
D[Mémo. expo. (réinit. au décl.)]4 4 444
C[Mémorisation expo. seulement]4 4 4 4
B[Mémorisation exposition/AF]4 4 4 4
r[Mémorisation FV]4———4 4
h[cDésactiver/activer]4———4 4
q[Aperçu]4 444
L[Mesure matricielle]4———4 4
M[Mesure pondérée centrale]4———4 4
N[Mesure spot]4———4 4
t[Mesure pondérée hautes lumières]4———4 4
1[Rafale en bracketing]4———4 4
4[+ RAW]4 444
n[Suivi du sujet]4———4 4
L[Mode silencieux]4———4 4
b[Masquer les infos en visée écran]4 4 444
b[Achage du quadrillage]4 444
p[Zoom activé/désactivé]444444
O[MENU PERSONNALISÉ]4 444
3[1er élément du MENU PERSO.]4 444
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
405
Option 2j k1z S 3 l
K[Visualisation]4———4 4
J[Choisir la zone d'image]4 4
8[Qualité/taille d'image]4 4
m[Balance des blancs]4 4
h[Régler le Picture Control]4 4
y[D-Lighting actif]4 4
w[Mesure]4 4
I/Y[Mode/correction du ash]4 4
v[Mode de déclenchement]4—————
z[Mode mise au point/zone AF]4 4
t[Bracketing automatique]4 4
$[Surimpression]4 4
2[HDR (grande plage dynamique)]4 4
z[Temporisation de l'exposition]4 4
W[Mise en relief de la mise au point]4—————
w[Choisir num. objectif sans CPU]4 4
X[Mise au point (M/A)] ——————42, 3
q[Ouverture] —————— 4 3
E[Correction d'exposition] —————— 4 3
[Aucune fonction]444444 43
1 Quelle que soit l’option sélectionnée, lorsque [AF zone automatique],
[AF zone automatique (personnes)] ou [AF zone automatique
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
406
(animaux)] est choisi comme mode de zone AF, la commande permet
uniquement d’activer l’AF suivi du sujet (0119).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
3 Quelle que soit l’option sélectionnée, en mode de mise au point
manuelle, la bague de réglage permet uniquement de régler la mise
au point.
Vous disposez des options suivantes :
Rôle Description
K[Sélectionner
point AF central]
La commande permet de sélectionner le
point AF central.
A[AF-ON] La commande permet d’activer l’autofocus.
F[Mémorisation AF
seulement]
La mise au point reste mémorisée tant que
vous appuyez sur la commande.
E[Mémo. expo.
(temporisée)]
Lexposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. Lexposition
reste mémorisée lorsque vous déclenchez.
Lexposition reste mémorisée jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur la commande
ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en
mode veille.
D[Mémo. expo.
(réinit. au décl.)]
Lexposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. Lexposition reste
mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez
de nouveau sur la commande, jusqu’au
déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil
photo entre en mode veille.
C[Mémorisation
expo. seulement]
Lexposition reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
407
Rôle Description
B[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez sur la
commande.
r[Mémorisation FV]
Appuyez sur la commande pour mémoriser
l’intensité des ashes optionnels ; appuyez
de nouveau pour annuler la mémorisation
FV.
h[cDésactiver/
activer]
Si le ash est activé actuellement, il se
désactivera tant que vous maintiendrez
appuyée la commande. Si le ash est
désactivé actuellement, la commande,
tant que vous la maintiendrez appuyée,
permettra de sélectionner la synchro sur le
premier rideau.
q[Aperçu]
Maintenez appuyée la commande pour avoir
un aperçu de la couleur, de l’exposition et de
la profondeur de champ de la photo.
L[Mesure
matricielle]
La [Mesure matricielle] reste activée tant
que vous appuyez sur la commande.
M[Mesure pondérée
centrale]
La [Mesure pondérée centrale] reste
activée tant que vous appuyez sur la
commande.
N[Mesure spot]La [Mesure spot] reste activée tant que vous
appuyez sur la commande.
t[Mesure pondérée
hautes lumières]
La [Mesure pondérée htes lumières] reste
activée tant que vous appuyez sur la
commande.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
408
Rôle Description
1[Rafale en
bracketing]
- Si vous appuyez sur la commande
lorsqu’une option autre que [Bracketing
de balance des blancs] est sélectionnée
pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans le
menu Prise de vue photo en mode de
déclenchement continu, l’appareil photo
réalise toutes les prises de vues du
programme actuel de bracketing et répète
la rafale en bracketing tant que vous
appuyez sur le déclencheur. En mode de
déclenchement vue par vue, la prise de
vue s’arrête après la première rafale de
bracketing.
- Si [Bracketing de balance des blancs] est
sélectionné pour [Réglage du bracketing
auto.], l’appareil prend des photos tant
que vous appuyez sur le déclencheur et
applique le bracketing de la balance des
blancs à chaque prise de vue.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
409
Rôle Description
4[+ RAW]
- Si une option JPEG est sélectionnée
actuellement comme qualité d’image,
« RAW » s’ache et une copie RAW
est enregistrée avec la photo suivante,
prise après la pression de la commande.
Le réglage de qualité d’image d’origine
est rétabli lorsque vous relâchez le
déclencheur ou appuyez à nouveau sur la
commande, ce qui annule [+ RAW].
- Les copies RAW sont enregistrées
avec les réglages sélectionnés pour l’
[Enregistrement RAW] dans le menu Prise
de vue photo.
n[Suivi du sujet]
Si vous appuyez sur la commande
lorsque [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné
comme mode de zone AF, le suivi du sujet
s’active ; le point AF est remplacé par un
réticule de ciblage et le moniteur et le viseur
deviennent des écrans de suivi du sujet.
- Pour mettre n à l’AF suivi du sujet,
appuyez à nouveau sur la commande ou
appuyez sur la commande W (Q).
L[Mode silencieux]
Appuyez sur la commande pour activer le
mode silencieux. Appuyez à nouveau pour
annuler le mode silencieux.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
410
Rôle Description
b[Masquer les infos
en visée écran]
Appuyez sur la commande pour masquer les
icônes et les informations de prise de vue à
l’écran. Vous pouvez acher les icônes et les
informations de prise de vue en appuyant à
nouveau sur la commande.
b[Achage du
quadrillage]
Chaque fois que vous appuyez sur la
commande, le quadrillage de composition
aché à l’écran passe de [Désactivé] à
[Activé (3x3)], puis à [Activé (4x4)].
p[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour eectuer un
zoom avant sur la zone entourant le point AF
actuel (vous devez sélectionner le rapport
de zoom au préalable). Appuyez à nouveau
sur la commande pour annuler le zoom.
O[MENU
PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour acher le
« MENU PERSONNALISÉ ».
3[1er élément du
MENU PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer
à la rubrique initiale du « MENU
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option
pour accéder rapidement à une rubrique de
menu utilisée fréquemment.
K[Visualisation]Appuyez sur la commande pour commencer
la visualisation.
J[Choisir la zone
d'image]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir la zone d’image.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
411
Rôle Description
8[Qualité/taille
d'image]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir une option de qualité d’image et
la molette de commande secondaire pour
sélectionner la taille d’image.
m[Balance des
blancs]
Pour choisir une option de balance des
blancs, maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande principale.
Certaines options orent des sous-options
qui peuvent être sélectionnées en tournant
la molette de commande secondaire.
h[Régler le Picture
Control]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir un Picture Control.
y[D-Lighting actif]Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour régler le DLighting actif.
w[Mesure]Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir une option de mesure.
I/Y[Mode/correction
du ash]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir un mode de ash et la molette de
commande secondaire pour régler l’intensité
du ash.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
412
Rôle Description
v[Mode de
déclenchement]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir un mode de déclenchement. Lorsque
le mode de déclenchement est [Continu
L], vous pouvez modier la cadence de
prise de vue en tournant la molette
de commande secondaire, et lorsque le
mode de déclenchement est [Retardateur],
vous pouvez modier la temporisation du
déclenchement en tournant la molette de
commande secondaire.
z[Mode mise au
point/zone AF]
Maintenez appuyée la commande et tournez
la molette de commande principale pour
choisir le mode de mise au point, la molette
de commande secondaire pour choisir le
mode de zone AF.
t[Bracketing
automatique]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le nombre de vues et la molette
de commande secondaire pour choisir
l’incrément du bracketing ou le niveau de
DLighting actif.
$[Surimpression]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir le nombre de vues.
2[HDR (grande
plage dynamique)]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir l’écart d’exposition.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
413
Rôle Description
z[Temporisation de
l'exposition]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir la temporisation du
déclenchement.
W[Mise en relief de
la mise au point]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir un niveau de mise en relief et la
molette de commande secondaire pour
sélectionner la couleur de mise en relief.
w[Choisir num.
objectif sans CPU]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette pour choisir un numéro
d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique
[Objectif sans microprocesseur] du menu
Conguration.
X[Mise au point
(M/A)]
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant
la bague de réglage de l’objectif (autofocus
à priorité manuelle). Eectuez la mise au
point manuellement en tournant la bague
de réglage tout en maintenant appuyé le
déclencheur à mi-course. Pour eectuer
à nouveau la mise au point à l’aide de
l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course.
q[Ouverture]Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler l’ouverture.
E[Correction
d'exposition]
Tournez la bague de réglage de l’objectif
lorsque la molette de la correction
d’exposition est positionnée sur [C] pour
modier la correction d’exposition.
[Aucune fonction] La commande n’a aucun eet.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
414
f3 : Commandes perso (visualisation)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez le rôle attribué aux commandes de l’appareil photo pendant
la visualisation.
Option Rôle Description
j[Commande
AE-L/AF-L]
g[Protéger]Appuyez sur la commande pour
protéger l’image actuelle.
c[Classement]
Lorsque vous appuyez sur
la commande, vous pouvez
appuyer sur 4 ou 2 ou tourner
la molette de commande
principale pour modier le
réglage de classement attribué
à l’image achée.
p[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande
pour eectuer un zoom avant
sur la zone entourant le
point AF actuel (vous devez
sélectionner le rapport de
zoom au préalable). Appuyez à
nouveau sur la commande pour
annuler le zoom.
Pour choisir le rapport de
zoom, mettez en surbrillance
[Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
Il est possible de zoomer à
la fois en visualisation plein
écran et en visualisation par
planche d’imagettes.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
415
Option Rôle Description
j[Commande
AE-L/AF-L][Aucune fonction] La commande n’a aucun eet.
k[Bouton OK]*
n
[Imagette
activée/
désactivée]
Appuyez sur la commande pour
commuter entre la visualisation
plein écran, la visualisation par
planche d’imagettes (4, 9 ou
72 vues) et la visualisation par
calendrier.
o[Acher les
histogrammes]
Un histogramme s’ache tant
que vous appuyez sur la
commande. Il est possible
d’acher un histogramme, à la
fois en visualisation plein écran
et en visualisation par planche
d’imagettes.
p[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande
pour eectuer un zoom avant
sur la zone entourant le
point AF actuel (vous devez
sélectionner le rapport de
zoom au préalable). Appuyez à
nouveau sur la commande pour
annuler le zoom.
Pour choisir le rapport de
zoom, mettez en surbrillance
[Zoom activé/désactivé] et
appuyez sur 2.
Il est possible de zoomer à
la fois en visualisation plein
écran et en visualisation par
planche d’imagettes.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
416
Option Rôle Description
k[Bouton OK]* u[Choisir un
dossier]
Appuyez sur la commande pour
acher la boîte de dialogue
[Choisir un dossier], dans
laquelle vous pourrez choisir un
dossier de visualisation.
* Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur J lorsqu’une
vidéo est achée en plein écran, la lecture de la vidéo démarre.
f4 : Perso. molettes commande
Commande G U A Menu Réglages perso.
Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande principale
et secondaire.
Inverser la rotation
Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de commande pour
certaines opérations.
Mettez en surbrillance l’option [Correction d'exposition] ou [Vitesse
d'obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour la sélectionner (M)
ou la désélectionner (U).
Appuyez sur J pour enregistrer les modications et quitter.
Fonctions par défaut
Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
417
Option Description
[Réglage de
l'exposition]
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la molette
de commande principale permet de régler l’ouverture
tandis que la molette de commande secondaire permet
de régler la vitesse d’obturation. Si [Rôle des molettes
inversé (mode A)] est sélectionné, la molette de
commande principale permet de régler l’ouverture en
mode A uniquement.
[Réglage de
l'autofocus]
Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné et
que [Mode mise au point/zone AF] a été attribué
à une commande à l’aide du réglage personnalisé f2
[Commandes perso (prise de vue)], vous pouvez choisir
le mode de zone AF en maintenant appuyée la commande
et en tournant la molette de commande principale et
le mode de mise au point en maintenant appuyée la
commande et en tournant la molette de commande
secondaire.
Menus et visualisation
Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les
molettes de commande lors de la visualisation et de la navigation dans
les menus.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
418
Option Description
[Activé]
Visualisation :
La molette de commande principale permet de
choisir l’image achée lors de la visualisation plein
écran. La molette de commande secondaire permet
d’avancer ou de reculer selon l’option sélectionnée
pour [Délement avec molette second.].
En mode de visualisation par planche d’imagettes,
la molette de commande principale permet de
mettre en surbrillance les imagettes et la molette de
commande secondaire d’acher la page précédente
ou suivante.
Menus* :
Utilisez la molette de commande principale pour mettre
en surbrillance les rubriques de menu. Lorsque vous
tournez la molette de commande secondaire vers la
droite, le sous-menu de l’option en surbrillance s’ache.
Lorsque vous la tournez vers la gauche, le menu
précédent s’ache.
2
[Activé
(achage
photos
exclu)]
Comme pour [Activé] sauf que les molettes de
commande ne peuvent pas être utilisées pour la
visualisation en mode d’achage des images.
[Désactivé]
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’image achée en mode de visualisation plein écran ou
pour mettre en surbrillance les images ou les rubriques
de menu.
* Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour
sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les rubriques
en surbrillance, appuyez sur J ou 2.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
419
Délement avec molette second.
Choisissez l’opération eectuée lorsque vous tournez la molette de
commande secondaire en mode de visualisation plein écran. Cette
option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé (achage
photos exclu)] est sélectionné pour [Menus et visualisation].
Option Description
[10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[50 images] Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
c[Classement]
Passez aux images dotées du classement
sélectionné précédentes ou suivantes. Pour
choisir le classement, mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur 2.
P[Protéger] Passez à l’image protégée précédente ou suivante.
C[Photos
uniquement]Passez à la photo précédente ou suivante.
1[Vidéos
uniquement]Passez à la vidéo précédente ou suivante.
u[Dossier]Tournez la molette de commande secondaire pour
sélectionner un dossier.
f5 : Commande lâchée + molette
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font normalement en
maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être
eectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le
réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des
commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course
ou si l’appareil photo entre en mode veille.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
420
[Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes
auxquelles les rôles suivants ont été attribués à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou
g2 [Commandes personnalisées] : [Choisir la zone d'image],
[Qualité/taille d'image], [Balance des blancs], [Régler le
Picture Control], [D-Lighting actif], [Mesure], [Mode/correction
du ash], [Mode de déclenchement], [Mode déclenchement
(enreg. vue)], [Mode mise au point/zone AF], [Bracketing
automatique], [Surimpression], [HDR (grande plage dynamique)],
[Temporisation de l'exposition], [Mise en relief de la mise
au point], [Choisir num. objectif sans CPU] et [Sensibilité du
microphone].
f6 : Inverser les indicateurs
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si l’indicateur d’exposition est représenté avec les valeurs
négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement.
Option Description
VLindicateur présente les valeurs positives à
gauche et les valeurs négatives à droite.
WLindicateur présente les valeurs négatives à
gauche et les valeurs positives à droite.
g : Vidéo
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i aché lorsque
vous appuyez sur la commande i en mode vidéo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
421
Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J
et sélectionnez la rubrique souhaitée.
Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
Rubrique 0
G[Taille d'image et
cadence/qualité]193
E[Correction
d'exposition]154
m[Balance des blancs]193
h[Régler le Picture
Control]193
y[D-Lighting actif]200
w[Mesure]199
s[Mode de mise au
point]201
t[Mode de zone AF]201
u[Réduction de
vibration]201
4[VR électronique]200
H[Sensibilité du
microphone]197
5[Atténuateur]371
Rubrique 0
6[Réponse en
fréquence]371
7[Réduction du bruit
du vent]199
v
[Mode
déclenchement
(enreg. vue)]
368
W[Mise en relief de la
mise au point]395
9[Achage des
hautes lumières]429
3[Luminosité du
moniteur/viseur]
434,
436
Z[Connexion
Bluetooth]421
U[Connexion Wi-Fi]180,
200
L
[Connexion
télécommande sans
l]
457
Connexion Bluetooth
Activez ou désactivez le Bluetooth.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
422
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les opérations eectuées en mode vidéo à l’aide des
commandes de l’appareil photo ou de la bague de réglage de l’objectif.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
2[Commande Fn]
j[Commande AE-L/AF-L]
k[Bouton OK]
G[Déclencheur]
S[Commande Fn de l'objectif]
3[Commande Fn2 de l'objectif]
l[Bague de réglage de l'objectif]
Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes :
Option 2j k1GS 3 l
K[Sélectionner point AF central] 4 4
A[AF-ON] 4 4 4
F[Mémorisation AF seulement] 4 4 4
E[Mémo. expo. (temporisée)] 4 4 4
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
423
Option 2j k1GS 3 l
C[Mémorisation expo. seulement] 4 4 4
B[Mémorisation exposition/AF] 4 4 4
n[Suivi du sujet]4———4 4
b[Masquer les infos en visée écran]4 4 4 4
b[Achage du quadrillage]4———4 4
p[Zoom activé/désactivé]4444 4
O[MENU PERSONNALISÉ]4———4 4
3[1er élément du MENU PERSO.]4——— 4 4
K[Visualisation]4———4 4
C[Prise de photos] 4
1[Enregistrement de vidéos] 444
m[Balance des blancs]4—————
h[Régler le Picture Control]4—————
y[D-Lighting actif]4—————
w[Mesure]4—————
c[Mode déclenchement (enreg. vue)]4—————
z[Mode mise au point/zone AF]4—————
H[Sensibilité du microphone]4—————
W[Mise en relief de la mise au point]4—————
X[Mise au point (M/A)] ——————42, 3
q[Ouverture motorisée] —————— 4 3
E[Correction d'exposition] —————— 4 3
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
424
Option 2j k1GS 3 l
[Aucune fonction]4444 4 43
1 Quelle que soit l’option sélectionnée, lorsque [AF zone automatique],
[AF zone automatique (personnes)] ou [AF zone automatique
(animaux)] est choisi comme mode de zone AF, la commande permet
uniquement d’activer l’AF suivi du sujet (0119).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
3 Quelle que soit l’option sélectionnée, en mode de mise au point
manuelle, la bague de réglage permet uniquement de régler la mise
au point.
Vous disposez des options suivantes :
Rôle Description
K[Sélectionner point
AF central]
La commande permet de sélectionner le
point AF central.
A[AF-ON] La commande permet d’activer l’autofocus.
F[Mémorisation AF
seulement]
La mise au point reste mémorisée tant que
vous appuyez sur la commande.
E[Mémo. expo.
(temporisée)]
Lexposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. Lexposition
reste mémorisée lorsque vous déclenchez.
Lexposition reste mémorisée jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur la
commande ou jusqu’à ce que l’appareil
photo entre en mode veille.
C[Mémorisation
expo. seulement]
Lexposition reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
B[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez sur la
commande.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
425
Rôle Description
n[Suivi du sujet]
Si vous appuyez sur la commande
lorsque [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone
automatique (animaux)] est sélectionné
comme mode de zone AF, le suivi du sujet
s’active ; le point AF est remplacé par un
réticule de ciblage et le moniteur et le
viseur deviennent des écrans de suivi du
sujet.
Pour mettre n à l’AF suivi du sujet,
appuyez à nouveau sur la commande ou
appuyez sur la commande W (Q).
b[Masquer les infos
en visée écran]
Appuyez sur la commande pour masquer
les icônes et les informations de prise de
vue à l’écran. Vous pouvez acher les
icônes et les informations de prise de vue
en appuyant à nouveau sur la commande.
b[Achage du
quadrillage]
Chaque fois que vous appuyez sur la
commande, le quadrillage de composition
aché à l’écran passe de [Désactivé] à
[Activé (3x3)], puis à [Activé (4x4)].
p[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour eectuer
un zoom avant sur la zone entourant le
point AF actuel (vous devez sélectionner le
rapport de zoom au préalable). Appuyez à
nouveau sur la commande pour annuler le
zoom.
O[MENU
PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour acher le
« MENU PERSONNALISÉ ».
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
426
Rôle Description
3[1er élément du
MENU PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer
à la rubrique initiale du « MENU
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option
pour accéder rapidement à une rubrique de
menu utilisée fréquemment.
K[Visualisation]Appuyez sur la commande pour
commencer la visualisation.
C[Prise de photos]Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo au format 16:9.
1[Enregistrement de
vidéos]
Appuyez sur la commande pour démarrer
l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
m[Balance des blancs]
Maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande principale
pour régler la balance des blancs des
vidéos. Certaines options orent des sous-
options qui peuvent être sélectionnées
en tournant la molette de commande
secondaire.
h[Régler le Picture
Control]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir un Picture Control.
y[D-Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette an de régler le DLighting actif des
vidéos.
w[Mesure]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette an de choisir l’option de mesure
des vidéos.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
427
Rôle Description
c
[Mode
déclenchement
(enreg. vue)]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette an de choisir le mode de
déclenchement des photos prises en mode
vidéo.
z[Mode mise au
point/zone AF]
Maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande principale
pour choisir le mode de mise au point,
la molette de commande secondaire pour
choisir le mode de zone AF.
H[Sensibilité du
microphone]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette pour régler la sensibilité du
microphone.
W[Mise en relief de la
mise au point]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir un niveau de mise en relief et la
molette de commande secondaire pour
sélectionner la couleur de mise en relief.
X[Mise au point
(M/A)]
La bague de réglage de l’objectif permet
de faire le point manuellement, quel que
soit le mode de mise au point sélectionné.
Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
sur la commande à laquelle AFON a été
attribué.
q[Ouverture
motorisée]
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler l’ouverture.
E[Correction
d'exposition]
Tournez la bague de réglage de l’objectif
lorsque la molette de la correction
d’exposition est positionnée sur [C] pour
modier la correction d’exposition.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
428
Rôle Description
[Aucune fonction] La commande n’a aucun eet.
DOuverture motorisée
Louverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
Licône 6 achée sur l’écran de prise de vue indique que louverture
motorisée ne peut pas être utilisée.
L’achage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
g3 : Vitesse de l'AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de mise au point en mode vidéo lorsque le mode de
mise au point est réglé sur AF-C ou AF-F.
Utilisez [Quand l'appliquer] pour choisir quand appliquer l’option
sélectionnée.
Option Description
D[Toujours]
L’appareil photo eectue la mise au point en
permanence à la vitesse sélectionnée en mode
vidéo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
429
Option Description
E[Uniquement pdt
l'enregistrement]
La mise au point est eectuée à la
vitesse sélectionnée uniquement pendant
l’enregistrement vidéo. Dans les autres
situations, la vitesse de mise au point est
« +5 », ou en d’autres termes, aussi rapide que
possible.
g4 : Sensibilité du suivi AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Réglez la sensibilité du suivi AF sur une valeur comprise entre 1 et 7 en
mode vidéo lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF-C ou
AF-F.
Choisissez [7 (Faible)] pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
Si le sujet quitte la zone de mise au point sélectionnée lorsque
[1 (Élevée)] est sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant
rapidement la mise au point sur un autre sujet situé dans la même
zone.
g5 : Achage des hautes lumières
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les hautes
lumières (zones claires de la vue) pendant l’enregistrement vidéo.
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo
430
Modèle d'achage
Pour activer lachage des hautes lumières, sélectionnez [Modèle 1] ou
[Modèle 2].
Modèle 1 Modèle 2
Seuil achage hautes lumières
Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’achage des hautes
lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la plage des
luminosités achées comme hautes lumières est étendue. Si [255] est
sélectionné, l’achage des hautes lumières indiquera uniquement les
zones susceptibles d’être surexposées.
DAchage des hautes lumières
Si l’achage des hautes lumières et la mise en relief de la mise au point
sont tous les deux activés, seule la mise en relief de la mise au point s’ache
en mode de mise au point manuelle. Pour acher les hautes lumières en
mode de mise au point manuelle, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage
personnalisé d9 [Mise en relief de la mise au point] > [Niveau de mise en
relief MAP].
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
431
B Menu Conguration : conguration de
l’appareil photo
Pour acher le menu Conguration, sélectionnez l’onglet B dans les
menus de l’appareil photo.
Le menu Conguration contient les rubriques suivantes :
Rubrique 0
[Formater la carte mémoire]432
[Langue (Language)]433
[Fuseau horaire et date]433
[Luminosité du moniteur]434
[Équilibre couleur du
moniteur]434
[Luminosité du viseur]436
[Équilibre couleur du viseur]437
[Limiter choix modes du
moniteur]437
[Achage des informations]437
[Options de réglage précis de
l'AF]438
Rubrique 0
[Objectif sans
microprocesseur]442
[Enregistrer position mise au
point]442
[Photo de correction
poussière]443
[Correction des pixels]445
[Légende des images]446
[Informations de copyright]447
[Options de signal sonore]448
[Commandes tactiles]449
[Mode autoportrait]450
[HDMI]450
[Mode avion]450
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
432
Rubrique 0
[Connecter au périphérique
mobile]451
[Se connecter à l'ordinateur]454
[Options télécde sans l (ML-
L7)]457
[Marquage de conformité]458
[Alimentation par USB]458
[Économie d'énergie (mode
photo)]461
Rubrique 0
[Photo si carte absente ?]462
[Enregistrer/charger
réglages menus]462
[Réinitialiser tous les
réglages]466
[Version du rmware]467
DInformations complémentaires
« Réglages par défaut du menu Conguration » (0249)
Formater la carte mémoire
Commande G U B Menu Conguration
Formatez les cartes mémoire. Notez que le formatage supprime
dénitivement toutes les images et les autres données de la carte.
Avant de formater, noubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
433
DPendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes
mémoire tant que le message [Formater la carte mémoire] est aché.
Langue (Language)
Commande G U B Menu Conguration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil
photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où
l’appareil photo a été acheté à l’origine.
Fuseau horaire et date
Commande G U B Menu Conguration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous
vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil
photo.
Option Description
[Fuseau
horaire]
Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se règle
automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire.
[Date et heure]Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du
[Fuseau horaire] sélectionné.
[Format de la
date]
Choisissez l’ordre d’achage du jour, du mois et de
l’année.
[Heure d'été]
Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été,
[Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez
[Activée], l’horloge avance automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est [Désactivée].
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
434
Si l’horloge de l’appareil photo a été initialisée, licône 1 s’ache sur
l’écran de prise de vue pour vous avertir.
Luminosité du moniteur
Commande G U B Menu Conguration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez
des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses
pour la réduire.
Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement
lorsque le moniteur est actif. Elle ne peut pas être réglée lorsque
[Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou
lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B Menu Conguration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur]
uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être
réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode
moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Le réglage de l’équilibre couleur s’eectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
435
couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer
les modications.
1Accentuer la dominante verte
2Accentuer la dominante
ambre
3Accentuer la dominante
magenta
4Accentuer la dominante bleue
Léquilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à
la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les photos et les vidéos
créées avec l’appareil photo ne sont pas modiées.
Limage de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode
de visualisation, la dernière photo achée. Si la carte mémoire ne
contient aucune image, un cadre vide s’achera à la place.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
436
Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q).
Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner comme image de référence.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Luminosité du viseur
Commande G U B Menu Conguration
Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité
du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Elle ne peut pas
être réglée sur le moniteur ou lorsque [Moniteur uniquement] est
sélectionné comme mode moniteur.
Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
Option Description
[Automatique]La luminosité du viseur se règle automatiquement en
fonction des conditions d’éclairage.
[Manuelle]
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité
manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
437
Équilibre couleur du viseur
Commande G U B Menu Conguration
Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible
de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement lorsque le viseur
est actif. Il ne peut pas être réglé sur le moniteur ou lorsque [Moniteur
uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Par ailleurs, la
procédure de réglage est identique à celle de l’[Équilibre couleur du
moniteur] (0434).
Limiter choix modes du moniteur
Commande G U B Menu Conguration
Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de
la commande M.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner (M) ou la désélectionner (U). Les options cochées (M)
peuvent être sélectionnées.
Pour terminer l’opération, appuyez sur J.
Achage des informations
Commande G U B Menu Conguration
Réglez l’apparence de l’achage des informations en fonction des
conditions d’éclairage.
Sombre sur clair Clair sur sombre
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
438
Option Description
w[Sombre sur
clair]
Pour améliorer la lisibilité de l’achage dans les lieux
lumineux, le moniteur s’allume et les lettres s’achent
en noir.
x[Clair sur
sombre]
Pour améliorer la lisibilité de l’achage dans les
lieux sombres, le moniteur s’assombrit et les lettres
s’achent en blanc.
Options de réglage précis de l'AF
Commande G U B Menu Conguration
Anez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé.
N’utilisez cette option que si nécessaire.
Nous vous recommandons d’aner le réglage à une distance de mise
au point que vous utilisez souvent. Si vous anez la mise au point à
une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de
trouver ce réglage moins ecace aux distances plus longues.
Option Description
[Réglage précis
de l'AF]
[Activé] : permet d’activer le réglage précis de
l’autofocus.
[Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis de
l’autofocus.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
439
Option Description
[Réglage précis
et enreg.
objectif]
Anez le réglage de mise au point de l’objectif
actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir des valeurs comprises entre -20 et +20.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer
est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le
foyer est proche.
L’achage indique la valeur actuelle et la valeur
précédente.
L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
40 types d’objectifs maximum.
Si vous utilisez un objectif pour lequel des valeurs de
réglage précis ont déjà été enregistrées, ces valeurs
seront écrasées.
[Par défaut]
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour
lesquels aucune valeur n’a été enregistrée précédemment
à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir une valeur comprise entre -20 et
+20.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
440
Option Description
[Liste des
valeurs
enregistrées]
Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage
précis et enreg. objectif]. Si vous mettez en surbrillance
un objectif de la liste et appuyez sur 2, la boîte de
dialogue [Choisir le numéro de l'objectif] s’ache.
La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l'objectif]
permet de saisir l’identiant de l’objectif.
Le numéro de série des objectifs à monture Z
et de certains objectifs à monture F est saisi
automatiquement.
DSuppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer des valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la liste [Liste
des valeurs enregistrées] et appuyez sur O.
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis
1Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2Sélectionnez [Options de réglage précis de l'AF] dans le menu
Conguration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et
enreg. objectif] et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’aner l’AF s’ache.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
441
3Appuyez sur 4 ou 2 pour aner l’autofocus.
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
Si un zoom est xé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de
réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et
pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir
l’une ou l’autre de ces valeurs.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné
de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche.
4Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
Choix d’une valeur de réglage précis par
défaut
1Sélectionnez [Options de réglage précis de l'AF] dans le menu
Conguration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et
appuyez sur 2.
2Appuyez sur 4 ou 2 pour aner l’autofocus.
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par j.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné
de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche.
3Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
442
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B Menu Conguration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur xés
au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option). En
enregistrant la focale et louverture maximale d’un objectif sans
microprocesseur dans l’appareil photo, vous pouvez acher ces
données en tant que données de prise de vue.
Option Description
[Numéro d'objectif] Choisissez un identiant d’objectif.
[Focale (mm)] Saisissez la focale.
[Ouverture maximale] Saisissez l’ouverture maximale.
Enregistrer position mise au point
Commande G U B Menu Conguration
Si cette fonction est réglée sur [Oui], la position de mise au point est
enregistrée au même emplacement qu’avant la mise hors tension de
l’appareil photo, lorsque vous mettez ce dernier hors tension puis à
nouveau sous tension.
La position de mise au point peut diérer en cas de changements de
focale ou de température.
Cette fonction s’active uniquement lorsqu’un objectif à monture Z
doté d’une fonction autofocus est xé.
Si cette fonction est réglée sur [Oui], il est possible qu’un certain
temps soit nécessaire avant que vous ne puissiez manipuler l’appareil
photo après sa mise sous tension.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
443
Photo de correction poussière
Commande G U B Menu Conguration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option
Correction poussière de NX Studio. Loption Correction poussière traite
les images RAW de façon à atténuer les eets provoqués par la poussière
présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir
plus, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio.
Acquisition des données de référence de
correction de la poussière
1Sélectionnez [Démarrer] dans la boîte de dialogue Photo de
correction poussière.
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour acher
l’écran de prise de vue.
2Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc,
bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il
remplisse le cadre, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur
l’inni.
En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise
au point sur l’inni.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
444
3Appuyez sur le déclencheur jusquen n de course pour acquérir
les données de référence de correction de la poussière.
Le moniteur séteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible
que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de
référence de correction de la poussière. Dans ce cas, un message
s’ache et l’appareil photo revient à l’achage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur
le déclencheur.
DAcquisition des données de référence de correction de la
poussière
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif ayant une focale d’au
moins 50 mm.
Lorsque vous utilisez un zoom, eectuez un zoom avant complet.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec diérents objectifs ou à diverses ouvertures.
Les images de référence ne peuvent pas être achées à l’aide d’un logiciel
de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence
sur l’appareil photo.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
445
Correction des pixels
Commande G U B Menu Conguration
La correction des pixels permet de vérier et d’optimiser le capteur
d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses
inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, eectuez une
correction des pixels comme décrit ci-dessous.
La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif
à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ (en option) est xé
au boîtier.
Pour éviter toute coupure d’alimentation imprévue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur de charge (en
option).
1Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu
Conguration.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la commande G
et sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu Conguration.
2Sélectionnez [Démarrer].
La correction des pixels démarre. Un message s’ache pendant
l’opération.
3Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction des
pixels eectuée.
DCorrection des pixels
Nessayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez l’accumulateur.
Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la
température interne de l’appareil photo est élevée.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
446
Légende des images
Commande G U B Menu Conguration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au
fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes sont visibles dans
l'onglet [Informations] de NX Studio.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en
surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour acher une
boîte de dialogue de saisie de texte. Pour obtenir des informations sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0262).
Joindre une légende
Pour joindre une légende aux prochaines photos, mettez en surbrillance
[Joindre une légende], appuyez sur 2 et vériez que la case adjacente
est cochée (M). Appuyez sur J pour enregistrer les modications et
quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos.
DInformations sur les photos
Les légendes sont visibles sur la page des données de prise de vue.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
447
Informations de copyright
Commande G U B Menu Conguration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de
la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles dans l'onglet
[Informations] de NX Studio.
Photographe/Copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du
détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en surbrillance
[Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour acher une
boîte de dialogue de saisie de texte. Pour obtenir des informations sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0262).
Joindre les infos de copyright
Pour joindre des informations de copyright aux prochaines photos,
mettez en surbrillance [Joindre les infos de copyright], appuyez sur
2 et vériez que la case adjacente est cochée (M). Appuyez sur J pour
enregistrer les modications et quitter ; les informations de copyright
seront jointes à toutes les prochaines photos.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
448
DInformations de copyright
An d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou
du détenteur du copyright, vériez que [Joindre les infos de copyright]
n’est pas sélectionné avant de prêter ou de coner votre appareil photo
à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérier que les champs
Photographe et Copyright sont vides.
Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
diérends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
DInformations sur les photos
Les informations de copyright sont incluses dans les données de prise de vue.
Options de signal sonore
Commande G U B Menu Conguration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/désactivé],
des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- à la n de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement de
vidéos time-lapse ou du décalage de la mise au point,
- lorsque l’appareil photo eectue la mise au point en mode photo
(notez que cela ne s’applique pas si AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que
vous photographiez en mode AF-C, et que [Déclenchement] est
sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode
AF-S]),
- en cas d’utilisation des commandes tactiles, ou
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
449
- lorsque vous appuyez sur le déclencheur alors qu’une carte
mémoire protégée en écriture est insérée dans l’appareil photo.
Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] an de désactiver le
signal sonore des commandes tactiles et an de l’activer pour
d’autres opérations.
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le
menu Prise de vue photo, aucun signal sonore n’est émis lorsque
l’appareil photo eectue la mise au point ou lorsque le retardateur
est actif, quels que soient les réglages sélectionnés pour [Options de
signal sonore].
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
Commandes tactiles
Commande G U B Menu Conguration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez
[Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles
uniquement en mode de visualisation.
Mvts pour visualisation plein écran
En mode de visualisation plein écran, choisissez si l’image suivante
sache en faisant déler l’achage vers la gauche ou vers la droite.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
450
Option Description
S[GaucheUdroite]Faites déler vers la gauche pour acher l’image
suivante.
T[GaucheVdroite]Faites déler vers la droite pour acher l’image
suivante.
Mode autoportrait
Commande G U B Menu Conguration
Lorsque cette option est réglée sur [Désactiver], le moniteur ne
passera pas en mode autoportrait même s’il est positionné en mode
autoportrait.
HDMI
Commande G U B Menu Conguration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0546).
Mode avion
Commande G U B Menu Conguration
Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth
et WiFi de l’appareil photo.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
451
Connecter au périphérique mobile
Commande G U B Menu Conguration
Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes (périphériques
mobiles) en Bluetooth ou WiFi.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à
l’aide du Bluetooth.
Option Description
[Démarrer
l'association
d'appareils]
Associez l’appareil photo à un périphérique
mobile (0531).
[Périphériques
associés]
Achez la liste des périphériques mobiles
associés. Pour vous connecter, sélectionnez un
périphérique dans la liste.
[Connexion Bluetooth] Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth.
Sélect. pr le transfert (Bluetooth)
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un
périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les images au
fur et à mesure de la prise de vue.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
452
Option Description
[Sélection auto.
pour le transfert]
Sélectionnez [Activée] pour marquer les images à
transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Les
photos sont transférées au format JPEG à une taille
de 2 millions de pixels, même si d’autres options de
format et de taille de transfert ont été sélectionnées
avec l’appareil photo. Les photos prises en mode
vidéo ne seront pas transférées. Vous devrez les
transférer manuellement.
[Sélection manuelle
pr le transfert]
Transférez les images de votre choix. Le marquage
de transfert est aché sur les images sélectionnées.
[Désélectionner
tout]
Supprimez le marquage de transfert de toutes les
images.
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en WiFi.
Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion WiFi avec un périphérique mobile.
Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’achent. Pour
vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0534).
Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre
n à la connexion Wi-Fi].
Utilisez [Mettre n à la connexion Wi-Fi] pour mettre n à la
connexion lorsque vous le souhaitez.
Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres WiFi suivants :
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
453
Option Description
[SSID] Choisissez le SSID de l’appareil photo.
[Authentication/
chirement]Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES].
[Mot de passe] Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
[Canal]
Choisissez un canal.
Sélectionnez [Automatique] pour que
l’appareil photo choisisse le canal
automatiquement.
Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
[Paramètres actuels]Achez les paramètres WiFi actuels.
[Réinitialiser réglages
de connexion]
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux
paramètres WiFi leurs valeurs par défaut.
Transférer si éteint
Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images sur les périphériques
mobiles connectés en Bluetooth ou Wi-Fi se poursuit même lorsque
l’appareil photo est hors tension.
Données de position (mobile)
Achez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps
universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un périphérique mobile.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
454
Se connecter à l'ordinateur
Commande G U B Menu Conguration
Connectez-vous à des ordinateurs en WiFi.
Connexion Wi-Fi
Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des paramètres
sélectionnés actuellement pour [Paramètres du réseau].
Paramètres du réseau
Sélectionnez [Créer un prol] pour créer un nouveau prol réseau
(0508, 0514).
Si plusieurs prols existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour
sélectionner un prol dans la liste.
Pour modier un prol existant, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur 2.
Option Description
[Général]
[Nom du prol] : renommez le prol. Le nom de prol par
défaut est identique au SSID du réseau.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour
demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir
modier le prol. Pour modier le mot de passe, mettez en
surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
455
Option Description
[Sans l]
Mode infrastructure : modiez les paramètres de connexion
à un réseau via un routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentication/chirement] : choisissez [OUVERTE] ou
[WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
Mode point d’accès : modiez les paramètres de connexion
sans l directe à l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentication/chirement] : choisissez [OUVERTE] ou
[WPA2-PSK-AES].
- [Mot de passe] : si [WPA2-PSK-AES] est sélectionné pour
[Authentication/chirement], vous pouvez choisir le mot
de passe de l’appareil photo.
[TCP/IP]
Modiez les réglages TCP/IP des connexions en mode
infrastructure. Une adresse IP est nécessaire.
Si [Activer] est sélectionné pour [Détection automatique],
l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en
mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un
adressage IP automatique.
Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP ([Adresse])
et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement.
Options
Modiez les paramètres de transfert.
Transfert automatique
Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au fur et à
mesure de la prise de vue.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
456
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo
sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée
dans l’appareil photo.
Les vidéos et les photos prises en mode vidéo ne sont pas transférées
automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. Elles doivent
alors être transférées depuis l’achage de lecture (0523).
Eacer après le transfert
Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les photos de la
carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Les chiers marqués pour le transfert avant la sélection de [Oui] ne
sont pas supprimés.
Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil
photo eectue d’autres opérations.
Format de chier
Lorsque vous transférez des images RAW + JPEG, choisissez de transférer
les chiers RAW et JPEG ou uniquement la copie JPEG.
Loption choisie pour [Format de chier] s’active lorsque [Activé] est
sélectionné pour [Transfert automatique].
Désélectionner tout ?
Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de toutes
les images. Le transfert des images marquées de l’icône « transfert en
cours » sera immédiatement interrompu.
Adresse MAC
Achez l’adresse MAC.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
457
Options télécde sans l (ML-L7)
Commande G U B Menu Conguration
Connectez une télécommande ML-L7 (en option) en Bluetooth. Vous
pouvez également attribuer des rôles aux commandes Fn1/Fn2 de la
ML-L7.
Pour savoir quelles fonctions utiliser avec la télécommande et pour
connecter cet appareil photo à la télécommande, reportez-vous à
« Télécommande ML-L7 » dans « Autres accessoires compatibles »
(0629).
Connexion télécommande sans l
Option Description
[Activer]
Connectez une télécommande ML-L7 associée. Si l’appareil
photo est connecté à un smartphone ou à un ordinateur, la
connexion à ces périphériques sera interrompue.
[Désactiver] Déconnectez la ML-L7.
Enregistrer la télécde radio sans l
Associez l’appareil photo à une ML-L7. Lorsque l’appareil photo est
en mode veille pendant le processus d’association, maintenez appuyé
le bouton marche-arrêt de la télécommande pendant au moins 3
secondes environ. Une fois l’association eectuée, le témoin d’état de la
télécommande clignote en vert à des intervalles de 3 secondes environ.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
458
Une seule télécommande peut être associée à un appareil photo. Seule
la dernière télécommande associée est activée.
Supprimer la télécde radio sans l
Supprimez une télécommande ML-L7 associée.
Régler la commande Fn1/Régler la commande
Fn2
Choisissez le rôle attribué à la commande Fn1 ou Fn2 de la ML-L7.
Option Description
[Comme bouton K de
l'appareil]
Attribuez le même rôle que la commande K de
l’appareil photo.
[Comme bouton G de
l'appareil]
Attribuez le même rôle que la commande G
de l’appareil photo.
[Comme bouton i de
l'appareil]
Attribuez le même rôle que la commande i de
l’appareil photo.
[Aucune fonction] Appuyer sur la commande reste sans eet.
Marquage de conformité
Commande G U B Menu Conguration
Achez certaines des informations associées aux normes auxquelles
l’appareil photo est conforme.
Alimentation par USB
Commande G U B Menu Conguration
Choisissez si les adaptateurs de charge (en option) ou les ordinateurs
raccordés en USB permettent d’alimenter l’appareil photo (alimentation
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
459
par USB). L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil photo en
limitant la consommation de l’accumulateur.
Option Description
[Activer]
L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés
lorsqu’il est sous tension. Les périphériques raccordés
alimentent également l’appareil photo lorsque ce dernier est
hors tension si un transfert Bluetooth est en cours ou si le
voyant d’accès à la carte mémoire est allumé.
[Désactiver]L’appareil photo nest jamais alimenté par des périphériques
raccordés.
L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est
inséré.
Une icône d’alimentation par USB s’ache sur l’écran de prise de vue
lorsque l’appareil photo est alimenté par une source externe.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Chargement de l’appareil
photo avec l’adaptateur de charge » (0627).
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
460
DAlimentation par USB via l’ordinateur
Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vériez
que l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez un câble
USB UCE25 (disponible séparément) pour raccorder l’appareil photo à
l’ordinateur.
Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo.
D« Alimentation » versus « chargement »
Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme
« alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement
pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les
conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes
est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur
sont indiquées ci-dessous.
Option sélectionnée pour
[Alimentation par USB] Appareil photo Source d’alimentation
externe utilisée pour
[Activer]
Sous tension* Alimentation
Hors tension Chargement
[Désactiver]
Sous tension*
Hors tension Chargement
* Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur
« OFF » mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès à la
carte mémoire est allumé.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
461
Économie d'énergie (mode photo)
Commande G U B Menu Conguration
En mode photo, l’écran de prise de vue s’éteint pour économiser
l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil photo nentre en
mode veille.
Option Description
[Activer]Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement
de l’achage risque de ralentir.
[Désactiver]
Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de
[Désactiver] n’empêche pas l’écran de prise de vue de
s’assombrir pendant quelques secondes avant que l’appareil
photo nentre en mode veille.
DÉconomie d’énergie
Notez que même lorsque [Activer] est sélectionné, l’économie d’énergie
ne fonctionne pas :
- si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai
sélectionné est inférieur à 30 secondes,
- en mode autoportrait,
- lors de l’utilisation du zoom,
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI
ou
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou échange des
données avec celui-ci en USB.
La sélection de [Désactiver] augmente la consommation de
l’accumulateur.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
462
Photo si carte absente ?
Commande G U B Menu Conguration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire nest
insérée dans l’appareil photo.
Option Description
a[Désactiver
déclenchement]
Il est impossible de déclencher si aucune carte
mémoire nest insérée.
b[Activer le
déclenchement]
Il est possible de déclencher même si aucune
carte mémoire n’est insérée. Aucune image
n’est enregistrée ; lors de la visualisation,
l’appareil photo ache [Démo].
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B Menu Conguration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une
carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus
enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du
même modèle.
Les réglages suivants sont enregistrés :
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU VISUALISATION
[Options de visualisation]
[Achage des photos]
[Rotation des images]
MENU PRISE DE VUE PHOTO
[Nom de chier]
[Choisir la zone d'image]
[Qualité d'image]
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
463
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU PRISE DE VUE PHOTO
[Taille d'image]
[Enregistrement RAW]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture
Control personnalisés sont enregistrés
en [Automatique])
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Photo avec réduction scintillement]
[Mesure]
[Contrôle du ash]
[Mode de ash]
[Correction du ash]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration] (les options
disponibles varient selon l’objectif
utilisé)
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
464
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU PRISE DE VUE PHOTO [Bracketing automatique]
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
[Nom de chier]
[Taille d'image/cadence]
[Qualité des vidéos]
[Type de chier vidéo]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture
Control personnalisés sont enregistrés
en [Automatique])
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Réduction du scintillement]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Réduction de vibration] (les options
disponibles varient selon l’objectif
utilisé)
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
465
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Code temporel] (à l’exception de
[Réglage du code temporel])
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS Toutes les rubriques
MENU CONFIGURATION
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date] (à l’exception
de [Date et heure])
[Limiter choix modes du moniteur]
[Achage des informations]
[Objectif sans microprocesseur]
[Enregistrer position mise au point]
[Légende des images]
[Informations de copyright]
[Options de signal sonore]
[Commandes tactiles]
[HDMI]
[Alimentation par USB]
[Économie d'énergie (mode photo)]
[Photo si carte absente ?]
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
466
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine,
une erreur s’ache et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible
d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils
photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez
que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement
lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est
insérée.
DRéglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des chiers nommés « NCSET*** ». « *** »
est un identiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut
pas charger les réglages si le nom du chier est modié.
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B Menu Conguration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et
[Fuseau horaire et date], leurs valeurs par défaut. Les informations de
copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également
réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être
récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide
de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu
Conguration avant d’eectuer une réinitialisation.
B Menu Conguration : conguration de l’appareil photo
467
Version du rmware
Commande G U B Menu Conguration
Achez la version actuelle du rmware (microprogramme) de l’appareil
photo. Si le nouveau rmware de l’appareil photo est enregistré sur une
carte mémoire, vous pouvez mettre à jour le rmware.
L’appareil photo ache les versions du rmware de l’appareil photo
et des accessoires xés, comme suit. Seuls les accessoires connectés
actuellement à l’appareil photo sont indiqués.
- C : rmware de l’appareil photo
- LF/MA : rmware de l’objectif (LF) ou de l’adaptateur pour monture
(MA)
- S : rmware du ash
- TC : rmware du téléconvertisseur
- RG : rmware de la poignée télécommande
AMise à jour du rmware
Pour mettre à jour le rmware de l’appareil photo, vous pouvez utiliser soit
un ordinateur, soit un périphérique mobile.
Si vous utilisez un ordinateur : vous pouvez vérier sil existe une
nouvelle version du rmware via le Centre de téléchargement Nikon. Pour
en savoir plus sur la procédure de mise à jour, reportez-vous au site Web
de téléchargement du rmware.
Si vous utilisez un périphérique mobile : si l’appareil photo et votre
périphérique mobile ont déjà été associés à l’aide de l’application
SnapBridge, cette dernière vous avertira lorsqu’un nouveau rmware sera
disponible pour votre appareil photo. Vous pourrez alors transférer le
rmware sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo à l’aide de
votre périphérique mobile. Pour en savoir plus sur la procédure de mise
à jour, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge. La
notication peut s’acher à un moment diérent de celui où la mise à
jour est disponible dans le Centre de téléchargement Nikon.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
468
N Menu Retouche : création de copies
retouchées
Pour acher le menu Retouche, sélectionnez l’onglet N dans les menus
de l’appareil photo.
Les rubriques du menu Retouche permettent de recadrer ou de
retoucher des images existantes.
Le menu Retouche est grisé si aucune carte mémoire nest insérée
dans l’appareil photo ou si une carte mémoire ne contient aucune
image.
Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux chiers,
distincts des images d’origine.
Le menu Retouche contient les rubriques suivantes :
Rubrique 0
7[Traitement RAW]472
k[Recadrer]477
8[Redimensionner]478
i[D-Lighting]483
j[Correction des yeux
rouges]483
Z[Redresser]484
Rubrique 0
a[Contrôle de la
distorsion]485
e[Perspective]486
l[Monochrome]486
o[Superposition des
photos]* 487
9[Recadrer la vidéo]497
* Non aché lorsque [Retouche] est sélectionné dans le menu i de
visualisation.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
469
Création de copies retouchées
1Sélectionnez une rubrique dans le menu Retouche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique, puis
sur 2 pour la sélectionner.
2Sélectionnez une image.
Mettez en surbrillance une image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance.
3Sélectionnez les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir
plus.
Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. Le
menu Retouche s’ache.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
470
4Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
Les copies retouchées sont marquées de l’icône p.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
471
DRetouche de l’image actuelle
Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et
sélectionnez [Retouche].
DRetouche
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas acher ou retoucher des
images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou
qui ont été retouchées sur un ordinateur.
Si aucune action n’est eectuée pendant une courte période, l’achage
s’éteint et toute modication non enregistrée est perdue. Pour augmenter
la durée pendant laquelle l’achage reste allumé, choisissez un temps
d’achage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction] > [Menus].
DRetouche de copies
La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées
à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modications
successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de
couleurs fades.
À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque rubrique ne peut être
appliquée qu’une seule fois.
Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les
rubriques utilisées pour créer la copie.
Les rubriques non applicables à l’image actuelle sont grisées pour
indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
DQualité d’image
Les copies créées à partir d’images RAW sont enregistrées avec une
[Qualité d'image] de [JPEG ne].
Les copies créées à partir d’images JPEG bénécient de la même qualité
que les originales.
Dans le cas d’images à deux formats enregistrées au format RAW + JPEG
simultanément, seule la copie RAW est retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
472
DTaille d’image
Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Traitement RAW],
[Recadrer] et [Redimensionner], les copies font la même taille que les
originales.
Traitement RAW : conversion de RAW en JPEG
Commande G U N Menu Retouche
Le processus permettant de convertir les images RAW dans d’autres
formats comme le JPEG est dénommé « Traitement RAW ». Vous pouvez
créer des copies JPEG des images RAW depuis l’appareil photo, comme
décrit ci-dessous.
1Sélectionnez [Traitement RAW] dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance [Traitement RAW] et appuyez sur 2.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
473
2Choisissez la méthode de sélection des images.
Option Description
[Sélectionner les
image(s)]
Créez des copies JPEG à partir d’images RAW
particulières. Il est possible de sélectionner
plusieurs images RAW.
[Sélectionner les
dates]
Créez des copies JPEG de toutes les images RAW
prises à des dates particulières.
[Sélectionner un
dossier]
Créez des copies JPEG de toutes les images RAW
gurant dans un dossier particulier.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
474
3Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont indiquées
par l’icône $. Pour désélectionner l’image actuelle, appuyez à
nouveau sur la commande W (Q) ; la coche $ disparaît. Toutes les
images sont traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection eectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou
les désélectionner (U).
Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont traitées
avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection eectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
N Menu Retouche : création de copies retouchées
475
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné seront
traitées avec les mêmes réglages.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
476
4Choisissez les réglages des copies JPEG.
Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont achés
sous un aperçu.
Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le
cas échéant, sélectionnez [Original].
1Qualité d'image (0267)
2Taille d'image (0267)
3Balance des blancs (0271)
4Correction d'exposition
(0154)
5Régler le Picture Control
(0279)
6Réduction du bruit ISO
(0288)
7Espace colorimétrique
(0286)
8Contrôle du vignetage
(0288)
9D-Lighting actif (0181)
10 Correction de la diraction
(0289)
Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la commande K.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
477
5Copiez les photos.
Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer des
copies JPEG des photos sélectionnées.
Si plusieurs photos sont sélectionnées, une boîte de dialogue de
conrmation s’ache après la mise en surbrillance de [EXE] et la
pression de J ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour
créer des copies JPEG des photos sélectionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies,
appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue
s’ache, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
DTraitement RAW
Le traitement RAW est uniquement disponible avec les images RAW
créées avec cet appareil photo. Il nest pas possible de sélectionner des
images RAW créées avec d’autres appareils photo ou des images d’autres
formats que RAW.
Il est possible de régler la [Correction d'exposition] uniquement sur des
valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
Recadrer
Commande G U N Menu Retouche
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière
sache avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée
comme décrit ci-dessous.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
478
Pour Description
Choisir la taille du
recadrage
Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du
recadrage.
Modier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande principale pour
choisir le format.
Positionner le
recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le recadrage.
Enregistrer le
recadrage
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage
actuel en tant que chier distinct.
DImages recadrées
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être
disponible lorsque les copies recadrées sont achées.
La taille du recadrage est achée en haut à gauche de l’écran de
recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format
du recadrage.
Redimensionner
Commande G U N Menu Retouche
Créez de petites copies des photos sélectionnées.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
479
Redimensionner plusieurs images
Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G, vous
pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées.
1Sélectionnez [Redimensionner] dans le menu Retouche.
Mettez en surbrillance [Redimensionner] et appuyez sur 2.
2Choisissez une taille.
Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à
l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
480
3Choisissez la méthode de sélection des images.
Option Description
[Sélectionner les
image(s)]
Redimensionnez des images sélectionnées. Il
est possible de sélectionner plusieurs images.
[Sélectionner les
dates]
Redimensionnez toutes les images prises aux
dates sélectionnées.
[Sélectionner un
dossier]
Redimensionnez toutes les images gurant
dans un dossier sélectionné.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
481
4Choisissez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont signalées
par l’icône 8. Pour désélectionner l’image actuelle, appuyez à
nouveau sur la commande W (Q) ; 8 disparaît. Les images
sélectionnées sont toutes copiées à la taille sélectionnée à l’étape
2.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection eectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou
les désélectionner (U).
Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont copiées à
la taille sélectionnée à l’étape 2.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection eectuée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
482
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont copiées
à la taille sélectionnée à l’étape 2.
5Enregistrez les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de conrmation s’ache ; mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies
redimensionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies,
appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue
s’ache, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
DRedimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible
lorsque les copies redimensionnées sont achées.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
483
D-Lighting
Commande G U N Menu Retouche
Le DLighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres
ou en contre-jour.
Avant Après
Lécran de modication ache les images avant et après l’application du
DLighting.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter.
Vous pouvez acher un aperçu de l’eet sur l’écran de modication.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Correction des yeux rouges
Commande G U N Menu Retouche
Corrigez leet « yeux rouges » provoqué par la lumière du ash qui se
reète dans la rétine des sujets.
La correction des yeux rouges nest disponible qu’avec les photos
prises au ash.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
484
Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par l’appareil photo
ne sont pas corrigés.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
DCorrection des yeux rouges
Veuillez remarquer ce qui suit :
- Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours les
résultats attendus.
- Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer
à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’eet « yeux
rouges ».
Vériez l’aperçu attentivement avant de continuer.
Redresser
Commande G U N Menu Retouche
Tournez les images jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ.
Vous pouvez acher un aperçu de l’eet sur l’écran de modication.
Plus la rotation est importante, plus les bords de l’image seront
tronqués.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
485
Contrôle de la distorsion
Commande G U N Menu Retouche
Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite ; cela
permet de réduire la distorsion en barillet sur les images prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les images prises
au téléobjectif. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo
corrige automatiquement la distorsion, puis anez les réglages à l’aide
du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez [Manuel] pour réduire la
distorsion manuellement.
Vous pouvez acher un aperçu de l’eet sur l’écran de modication.
Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide de
l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de l’option
[Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de vue photo. Il
nest pas possible d’appliquer une autre fois le contrôle manuel de la
distorsion aux copies créées à l’aide de [Manuel].
Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2 pour
réduire la distorsion en barillet.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
DContrôle de la distorsion
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des
bords plus rognés.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
486
Perspective
Commande G U N Menu Retouche
Créez des copies où les eets de perspective des objets hauts
photographiés d’en bas sont réduits.
Vous pouvez acher un aperçu de l’eet sur l’écran de modication.
Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat
des bords plus rognés.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour modier
la perspective.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant Après
Monochrome
Commande G U N Menu Retouche
Faites une copie monochrome des photos. Loption [Monochrome] vous
permet de choisir parmi les teintes monochromes suivantes :
N Menu Retouche : création de copies retouchées
487
Option Description
[Noir et blanc] Copiez les photos en noir et blanc.
[Sépia] Copiez les photos en sépia.
[Couleurs froides] Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
Vous pouvez acher un aperçu de l’eet sur l’écran de modication.
Si vous avez sélectionné [Sépia] ou [Couleurs froides], vous
pouvez modier la saturation des couleurs à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour
l’atténuer. Les modications s’achent sur l’aperçu.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Superposition des photos
Commande G U N Menu Retouche
La superposition combine des photos existantes pour créer une seule
photo enregistrée en plus des originales. Il est possible de superposer
une image RAW à une autre à l’aide d’un mode de fusion additif
([Ajouter]) ou de combiner plusieurs images à l’aide de [Éclaircir] ou
[Assombrir].
N Menu Retouche : création de copies retouchées
488
Ajouter
Superposez deux images RAW pour créer une seule et nouvelle copie
JPEG.
1Sélectionnez [Superposition des photos] dans le menu
Retouche.
Mettez en surbrillance [Superposition des photos] et appuyez sur
2.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
489
2Sélectionnez [Ajouter].
Mettez en surbrillance [Ajouter] et appuyez sur 2 pour acher les
options de superposition avec [Photo 1] mis en surbrillance.
3Mettez en surbrillance la première image.
Appuyez sur J pour acher une boîte de dialogue de sélection
des images répertoriant uniquement les images RAW et dans
laquelle vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance la première photo de la superposition.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
490
4Sélectionnez la première image.
Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir
à l’achage de l’aperçu ; l’image sélectionnée est alors désignée
comme [Photo 1].
5Sélectionnez la seconde image.
Appuyez sur 2 et sélectionnez [Photo 2], puis sélectionnez la
seconde photo comme décrit aux étapes 3 et 4.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
491
6Réglez le gain.
Il est possible d’acher un aperçu de la superposition des
[Photo 1] et [Photo 2] dans la colonne « Aperçu ». Mettez en
surbrillance [Photo 1] ou [Photo 2] et optimisez l’exposition de la
superposition en appuyant sur 1 ou 3 pour régler le gain.
Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par incréments de
0,1.
Les eets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de gain). Par
exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié.
7Sélectionnez la colonne « Aperçu ».
Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le curseur dans la colonne
« Aperçu ».
Pour continuer sans acher un aperçu de la superposition, mettez
en surbrillance [Enreg.] et appuyez sur J.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
492
8Achez l’aperçu de la superposition.
Pour acher un aperçu de la superposition, mettez en surbrillance
[Réunir] et appuyez sur J.
Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain, appuyez sur
W (Q). Vous reviendrez à l’étape 6.
9Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J lorsque l’aperçu est aché pour enregistrer la
superposition et acher l’image obtenue.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
493
D[Ajouter]
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent diérer de celles de
l’image nale.
La superposition est uniquement disponible avec les images RAW créées
avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner des images
créées avec d’autres appareils photo ou des images d’autres formats.
La superposition est enregistrée avec une [Qualité d'image] de [JPEG
ne].
Il est possible de combiner les images RAW uniquement si elles ont
été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques
suivantes :
- [Choisir la zone d'image]
- [Enregistrement RAW]
La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la date
d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode
de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de
l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture
Control que la photo sélectionnée pour [Photo 1]. Les informations
de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle image.
De même, la légende nest pas copiée ; au lieu de cela, la légende
actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à
l’image.
Éclaircir et Assombrir
L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et choisit
uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les plus sombres
en tout point de l’image pour créer une seule nouvelle copie JPEG.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
494
1Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir].
Après avoir sélectionné [Superposition des photos] dans le menu
Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et
appuyez sur 2.
[Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image
et utilise seulement les plus lumineux.
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque
image et utilise seulement les plus sombres.
2Choisissez la méthode de sélection des images.
Option Description
[Sélectionner photos
individuelles]
Sélectionnez les images pour la superposition
une par une.
[Sélectionner photos
consécutives]
Sélectionnez deux images ; la superposition
comporte ces deux images et toutes les
images qui gurent entre elles.
[Sélectionner un
dossier]
La superposition comporte toutes les images
gurant dans le dossier sélectionné.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
495
3Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] :
Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont indiquées
par l’icône $. Pour désélectionner l’image actuelle, appuyez
à nouveau sur la commande W (Q) ; la coche $ disparaît.
Les images sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option
sélectionnée à l’étape 1.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection eectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] :
Toutes les images gurant dans une séquence choisie avec le
sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option
sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez W (Q) pour sélectionner la première et la dernière
images de la séquence souhaitée.
- La première et la dernière images sont indiquées par les icônes
% et les images comprises entre elles par les icônes $.
- Vous pouvez modier votre sélection à l’aide du sélecteur
multidirectionnel an de mettre en surbrillance d’autres images
qui remplaceront la première ou la dernière image. Appuyez sur
la commande A (g) pour déplacer le début ou la n d’une
séquence.
Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection eectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
N Menu Retouche : création de copies retouchées
496
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour
superposer toutes les images gurant dans le dossier à l’aide de
l’option sélectionnée à l’étape 1.
4Enregistrez la superposition.
Une boîte de dialogue de conrmation s’ache ; mettez [Oui] en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et
acher limage obtenue.
Pour interrompre le processus et acher une boîte de dialogue
de conrmation avant la n de l’opération, appuyez sur la
commande G ; pour enregistrer la superposition actuelle « telle
quelle » sans ajouter les autres images, mettez en surbrillance
[Enregistrer et quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer
de superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et quitter] et
appuyez sur J.
D[Éclaircir]/[Assombrir]
La superposition comporte uniquement des images créées avec cet
appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour les rubriques suivantes :
- [Choisir la zone d'image]
- [Taille d'image]
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la
plus haute qualité quelle comporte.
Les superpositions qui comportent des images RAW sont enregistrées
avec une qualité de [JPEG ne].
La taille des superpositions qui comportent à la fois des images RAW et
des images JPEG dépend de l’image JPEG.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
497
Recadrer la vidéo
Commande G U N Menu Retouche
Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences vidéo
que vous ne souhaitez pas conserver (0224).
O Menu personnalisé/m Réglages récents
498
O Menu personnalisé/m Réglages
récents
Pour acher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans
les menus de l’appareil photo.
O Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modier votre propre
liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Visualisation, Prise
de vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages perso., Conguration et
Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options de
la manière décrite ci-dessous.
Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
499
2Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que
vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2.
3Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et
appuyez sur J.
4Positionnez la nouvelle rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
500
5Ajoutez d’autres rubriques.
Les rubriques gurant actuellement dans le Menu personnalisé
sont cochées (L).
Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnées.
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques.
Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2.
2Sélectionnez les rubriques.
Mettez les rubriques souhaitées en surbrillance et appuyez sur 2
pour les sélectionner (M) ou les désélectionner.
Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
rubriques que vous souhaitez supprimer (L).
O Menu personnalisé/m Réglages récents
501
3Supprimez les rubriques sélectionnées.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de conrmation
s’ache. Appuyez à nouveau sur J pour supprimer les rubriques
sélectionnées.
DSuppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est
aché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en
surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la
commande O ; une boîte de dialogue de conrmation s’ache. Appuyez
à nouveau sur la commande O pour supprimer la rubrique sélectionnée.
Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2.
2Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
502
3Positionnez la rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers
le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques.
4Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
O Menu personnalisé/m Réglages récents
503
Achage des [RÉGLAGES RÉCENTS]
1Sélectionnez [Choisir l'onglet] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir l'onglet] et appuyez sur 2.
2Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS].
Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu
[Choisir l'onglet] et appuyez sur J.
Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ], devient
[RÉGLAGES RÉCENTS].
O Menu personnalisé/m Réglages récents
504
m Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
Comment les rubriques s’ajoutent-elles aux
[RÉGLAGES RÉCENTS] ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure quelles sont utilisées. Les vingt derniers
réglages utilisés sont répertoriés.
DSuppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue
de conrmation s’ache. Appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
DAchage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [Choisir l'onglet] dans le menu [RÉGLAGES RÉCENTS],
les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Achage des [RÉGLAGES RÉCENTS] »
s’achent (0503). Mettez en surbrillance [OMENU PERSONNALISÉ] et
appuyez sur J pour acher le Menu personnalisé.
Options du réseau
505
Établissement de connexions
sans l à des ordinateurs ou à
des périphériques mobiles
Options du réseau
L’appareil photo peut :
se connecter à des ordinateurs en Wi-Fi (0506) ou
établir des connexions sans l avec des smartphones ou des
tablettes (périphériques mobiles ; 0530)
Connexion à des ordinateurs en WiFi
506
Connexion à des ordinateurs en WiFi
Possibilités oertes par le WiFi
Connectez-vous à l’aide du WiFi intégré de l’appareil photo pour
transférer les images sélectionnées sur un ordinateur.
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir transférer les images en WiFi, vous devrez associer
l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter
Utility de Nikon.
Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à
l’ordinateur depuis l’appareil photo.
Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de
téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la dernière version après
avoir lu les notes de mise à jour et la conguration système requise.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Modes infrastructure et point d’accès
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes suivantes pour
établir des connexions sans l entre l’appareil photo et un ordinateur.
Connexion sans l directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur se connectent via une liaison sans l
directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans l, ce
Connexion à des ordinateurs en WiFi
507
qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et
dans d’autres situations où l’ordinateur nest pas déjà connecté à un
réseau sans l ; en outre, il nest pas nécessaire d’eectuer des réglages
complexes. Lordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo.
Pour créer un nouveau prol hôte, sélectionnez [Connexion directe
à l'ordinateur] dans l’assistant de connexion.
Mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau
existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans
l. Lordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est
connecté à l’appareil photo.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
508
Pour créer un nouveau prol réseau, sélectionnez [Rechercher un
réseau Wi-Fi] dans l’assistant de connexion.
DMode infrastructure
Ce guide suppose que vous êtes connecté via un réseau sans l existant.
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à
l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à
des ordinateurs appartenant au même réseau.
Connexion en mode point d’accès
1Sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] dans le menu
Conguration de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance
[Paramètres du réseau] et appuyez sur 2.
2Mettez en surbrillance [Créer un prol] et appuyez sur J.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
509
3Mettez en surbrillance [Connexion directe à l'ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID de l’appareil photo et la clé de chirement s’achent.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
510
4Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
Cliquez sur licône de réseau local sans l dans la barre des tâches.
Sélectionnez le SSID aché par l’appareil photo à l’étape 3.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chirement achée par l’appareil photo à
l’étape 3. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
Cliquez sur licône de réseau local sans l dans la barre des menus.
Sélectionnez le SSID aché par l’appareil photo à l’étape 3.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
511
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chirement achée par l’appareil photo à
l’étape 3. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
5Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur
lordinateur.
6Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom aché par l’appareil photo à l’étape 5 et cliquez
sur [Suivant].
Connexion à des ordinateurs en WiFi
512
7Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code
d’authentication aché par l’appareil photo.
L’appareil photo ache un code d’authentication.
Saisissez le code d’authentication dans la boîte de dialogue
achée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant].
Connexion à des ordinateurs en WiFi
513
8Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo ache un message indiquant que
l’association a été eectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
Une connexion sans l est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été eectuée.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
514
9Vériez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID du réseau sache en vert dans
le menu [Se connecter à l'ordinateur] de l’appareil photo.
Si le SSID de l’appareil photo ne s’ache pas en vert, connectez-
vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans l de votre
ordinateur.
Une connexion sans l est désormais établie entre lappareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0523).
Connexion en mode infrastructure
1Sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] dans le menu
Conguration de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance
[Paramètres du réseau] et appuyez sur 2.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
515
2Mettez en surbrillance [Créer un prol] et appuyez sur J.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
516
3Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez
sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D[Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chirement,
appuyez sur X à l’étape 3. Ensuite, appuyez sur J et choisissez l’une
des options suivantes :
Option Description
[Commande
WPS]
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
[Saisie du code
PIN WPS]
L’appareil photo ache un code PIN. Avec
un ordinateur, saisissez le code PIN sur le
routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le routeur.
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
517
4Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
Les réseaux chirés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chirement. Si le réseau nest pas chiré, passez à l’étape 6.
Si le réseau souhaité nest pas aché, appuyez sur X pour eectuer
une autre recherche.
DSSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans
la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ;
l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ;
l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chirement.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
518
5Saisissez la clé de chirement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chirement du routeur sans l.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur
sans l.
Appuyez sur X une fois la saisie eectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’ache pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
519
6Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
J.
Option Description
[Détection
automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est conguré
pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un
message « conguration terminée » s’ache une
fois l’adresse IP attribuée.
[Saisie
manuelle]
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Tournez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message
« conguration terminée » s’ache. Appuyez à
nouveau sur X pour acher le masque de sous-
réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« conguration terminée » s’ache.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « conguration
terminée » s’ache.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
520
7Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur
lordinateur.
8Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom aché par l’appareil photo à l’étape 7 et cliquez
sur [Suivant].
Connexion à des ordinateurs en WiFi
521
9Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code
d’authentication aché par l’appareil photo.
L’appareil photo ache un code d’authentication.
Saisissez le code d’authentication dans la boîte de dialogue
achée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant].
Connexion à des ordinateurs en WiFi
522
10
Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo ache un message indiquant que
l’association a été eectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
Une connexion sans l est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été eectuée.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
523
11
Vériez la connexion.
Une fois la connexion établie, le SSID du réseau sache en vert dans
le menu [Se connecter à l'ordinateur] de l’appareil photo.
Si le SSID de l’appareil photo ne s’ache pas en vert, connectez-
vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans l de votre
ordinateur.
Une connexion sans l est désormais établie entre lappareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0523).
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la
visualisation. Elle peuvent aussi être transférées automatiquement au
fur et à mesure de la prise de vue.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
524
DDossiers de destination
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Images\Wireless Transmitter
Utility
macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)\Images/Wireless Transmitter
Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless
Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter Utility.
DMode point d’accès
Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont connectés à
l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à Internet, mettez n à
la connexion à l’appareil photo, puis reconnectez-vous à un réseau disposant
d’un accès Internet.
Sélection des images à transférer
1Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez
la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes.
2Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
525
3Mettez en surbrillance [Sélectionner pour l'ordinateur] et
appuyez sur J.
Licône blanche « transférer » apparaît sur l’image. Si l’appareil
photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert
commence immédiatement et l’icône devient verte.
Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
DSuppression du marquage de transfert
Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de
certaines images.
Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images,
sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] > [Options] >
[Désélectionner tout ?] dans le menu Conguration.
Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise
de vue, sélectionnez [Activé] pour [Se connecter à l'ordinateur] >
[Options] > [Transfert automatique] dans le menu Conguration.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
526
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo
sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée
dans l’appareil photo.
Les vidéos et les photos prises en mode vidéo ne sont pas transférées
automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. Elles doivent
alors être transférées depuis l’achage de lecture.
Icône de transfert
Létat du transfert est indiqué par licône de transfert.
W (blanche) : envoyer
Limage a été sélectionnée pour être transférée automatiquement, mais
le transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : en cours d’envoi
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : envoyé
Le transfert est terminé.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
527
Achage de létat
Lécran [Se connecter à l'ordinateur] indique les informations
suivantes :
1État : état de la connexion
à l’hôte. Le nom de l’hôte
s’ache en vert lorsqu’une
connexion est établie.
Pendant le transfert des
chiers, l’écran de l’état indique
« Envoi... » précédé du nom
du chier en cours d’envoi. Les
erreurs s’achent également
ici.
2Intensité du signal : intensité
du signal sans l.
3Images/durée restantes :
nombre d’images restantes
et durée nécessaire pour les
envoyer. La durée restante est
seulement une estimation.
DPerte de signal
Il se peut que la transmission sans l soit interrompue si le signal est
perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par l’icône
« envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension une fois le signal rétabli.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
528
Déconnexion et reconnexion
Déconnexion
Vous pouvez mettre n à la connexion :
en mettant l’appareil photo hors tension,
en sélectionnant [Désactiver] pour [Se connecter à l'ordinateur] >
[Connexion Wi-Fi] dans le menu Conguration,
en sélectionnant [Activer] pour [Mode avion] dans le menu
Conguration,
en sélectionnant [Connexion Wi-Fi] > [Mettre n à la connexion
Wi-Fi] dans le menu i du mode photo, ou
en vous connectant à un périphérique mobile en WiFi ou Bluetooth.
DMode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans l de lordinateur est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le WiFi de l’appareil
photo.
Reconnexion
Pour vous reconnecter à un réseau existant :
sélectionnez [Activer] pour [Se connecter à l'ordinateur] >
[Connexion Wi-Fi] dans le menu Conguration, ou
sélectionnez [Connexion Wi-Fi] > [Établir connexion Wi-Fi avec
l'ordinateur] dans le menu i du mode photo.
Connexion à des ordinateurs en WiFi
529
DMode point d’accès
Activez le WiFi de l’appareil photo avant de vous connecter.
DPlusieurs prols réseau
Si l’appareil photo possède des prols pour plus d’un réseau, il se reconnecte
au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres réseaux à l’aide
de l’option [Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] du
menu Conguration.
Connexion à des périphériques mobiles
530
Connexion à des périphériques mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans l
entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette (« périphérique
mobile »).
Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis l’App
Store® d’Apple ou Google Play.
Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières
informations sur SnapBridge.
Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document
similaire qui s’ache au démarrage de SnapBridge et veuillez
poursuivre uniquement si vous l’acceptez.
Possibilités oertes par SnapBridge
Les tâches que vous pouvez eectuer avec l’application SnapBridge sont
décrites ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne
de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
Connexion à des périphériques mobiles
531
Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Les
images peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le
périphérique mobile.
Connexions sans l
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans
l entre l’appareil photo et votre périphérique mobile. Vous
pouvez vous connecter soit en Bluetooth (0531), soit en Wi-Fi
(0534). La connexion en Bluetooth permet de transférer les images
automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
Connexion en Bluetooth (association)
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez
associer l’appareil photo et le périphérique mobile.
DAvant deectuer l’association
Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
Vériez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés an d’empêcher une
extinction inattendue.
Vériez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Association
Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-
dessous.
Connexion à des périphériques mobiles
532
Certaines opérations s’eectuent à l’aide de l’appareil photo, d’autres
à l’aide du périphérique mobile.
Vous trouverez des instructions supplémentaires dans l’aide en ligne
de SnapBridge.
1Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Conguration,
puis mettez en surbrillance [Démarrer l'association d'appareils]
et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’ache sur le moniteur.
2Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge et
touchez [Se connecter à l'appareil photo] dans l’onglet .
Si cest la première fois que vous démarrez l’application, vous
devez toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran
d’accueil.
Connexion à des périphériques mobiles
533
3Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran.
Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil
photo, puis touchez loption « association » lorsque vous êtes invité
à choisir le type de connexion.
Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité.
4Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérié que le
même code d’authentication est aché sur l’appareil photo et
le périphérique mobile, suivez les instructions achées sur les
écrans des deux dispositifs pour eectuer l’association.
Touchez le bouton d’association du périphérique mobile et
appuyez sur la commande J de l’appareil photo.
L’appareil photo et le périphérique mobile achent chacun un
message une fois l’association eectuée. L’appareil photo revient
ensuite automatiquement aux menus.
Lappareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application
SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne.
Connexion à des périphériques mobiles
534
DErreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil
photo et de toucher le bouton du périphérique à l’étape 4, le périphérique
achera un message d’erreur et l’association échouera.
Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à
l’étape 1.
Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge
et vériez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis demandez au
périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à l’étape 1.
La demande « d’oubli » de l’appareil photo seectue via l’application
« Réglages » d’iOS.
DDésactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter
au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion
Bluetooth] dans le menu Conguration de l’appareil photo.
Connexion à un périphérique mobile déjà associé
Une fois le périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous
pouvez vous connecter simplement en activant le Bluetooth sur
le périphérique mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant
l’application SnapBridge.
Connexion en WiFi (mode WiFi)
En mode Wi-Fi, l’appareil photo se connecte directement au
périphérique mobile en Wi-Fi ; aucune association en Bluetooth nest
nécessaire.
Connexion à des périphériques mobiles
535
DAvant la connexion (mode Wi-Fi)
Activez le WiFi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez
la documentation fournie avec le périphérique.
Vériez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés an d’empêcher une
extinction inattendue.
Vériez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Connexion
Suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion entre l’appareil
photo et le périphérique mobile en mode Wi-Fi.
Certaines opérations s’eectuent sur l’appareil photo, d’autres sur le
périphérique mobile.
Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de
SnapBridge.
1Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge,
ouvrez l’onglet , touchez et sélectionnez [Mode Wi-Fi].
Si cest la première fois que vous démarrez l’application, vous
devez toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran
d’accueil. Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre
appareil photo, puis touchez l’option « Wi-Fi » lorsque vous êtes
invité à choisir le type de connexion.
2Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo
sous tension lorsque vous y êtes invité.
N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment.
Connexion à des périphériques mobiles
536
3Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Conguration, puis
mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez
sur J.
Le SSID de l’appareil photo et le mot de passe s’achent.
DActivation du WiFi
Vous pouvez également activer le WiFi en sélectionnant [Connexion
Wi-Fi] > [Établir conn. Wi-Fi avec périph. mobile] dans le menu i du
mode de prise de vue.
Connexion à des périphériques mobiles
537
4Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour
établir une connexion WiFi.
Sur les périphérique iOS, l’application « Réglages » démarre.
Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites déler
vers le haut et touchez [WiFi] (qui gure en haut de la liste des
réglages) pour acher les réglages Wi-Fi.
Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil
photo et saisissez le mot de passe aché par l’appareil photo à
l’étape 3.
5Périphérique mobile : après avoir modié les réglages du
périphérique comme décrit à l’étape 4, revenez à l’application
SnapBridge.
Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le
périphérique mobile ache les options du mode Wi-Fi.
L’appareil photo ache un message indiquant que la connexion
est eectuée.
Lappareil photo et le périphérique mobile sont désormais
connectés en Wi-Fi.
Connexion à des périphériques mobiles
538
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application
SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne.
DArrêt du mode WiFi
Pour mettre n à la connexion WiFi, touchez dans l’onglet de
SnapBridge. Lorsque l’icône devient , touchez et sélectionnez [Quittez
le mode Wi-Fi.].
Dépannage
539
Dépannage
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains
problèmes courants.
Vous trouverez des informations de dépannage concernant
SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être achée
via :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility,
reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel.
Problème Solution
L’appareil photo
ache une erreur
TCP/IP.
Les paramètres de connexion nécessitent une
modication. Vériez les paramètres de l’ordinateur
hôte ou du routeur sans l et modiez les
paramètres de l’appareil photo en conséquence
(0454).
L’appareil photo
ache lerreur « Carte
mémoire absente ».
La carte mémoire n’est pas insérée correctement
ou nest pas insérée du tout. Vériez que la carte
mémoire est insérée correctement (080).
Le transfert est
interrompu et ne
parvient pas à
reprendre.
Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil
photo hors tension puis à nouveau sous tension
(0523).
La connexion nest
pas able.
Si [Automatique] est sélectionné pour [Canal]
lorsque vous vous connectez à un périphérique
mobile, choisissez [Manuel] et sélectionnez le canal
manuellement (0452).
Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur
en mode infrastructure, vériez que le routeur est
déni sur un canal compris entre 1 et 8 (0454).
Connexion à des ordinateurs en USB
540
Connexions laires à des
ordinateurs et à des
périphériques HDMI
Connexion à des ordinateurs en USB
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des ordinateurs équipés
de ports USB. Pour ce faire, un câble USB (en option) (0625) est
nécessaire. Vous devez acheter cet accessoire séparément. Vous pouvez
alors utiliser le logiciel Nikon NX Studio pour copier les images sur
l’ordinateur an de les visionner et de les modier. Pour obtenir
des informations sur l’établissement de connexions sans l avec des
ordinateurs, reportez-vous à « Connexion à des ordinateurs en WiFi »
dans « Établissement de connexions sans l à des ordinateurs ou à des
périphériques mobiles » (0506).
1Port USB de type C pour
raccorder l’appareil photo
2Port USB* pour raccorder
l’ordinateur
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port de
lordinateur.
Connexion à des ordinateurs en USB
541
Installation de NX Studio
Il est nécessaire d’être connecté à Internet pour installer NX Studio.
Consultez le site Web de Nikon pour connaître la conguration système
requise et obtenir d’autres informations.
Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis
le site Web ci-dessous et suivez les instructions achées à l’écran
pour eectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les
images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de NX
Studio.
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
NX Studio
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées.
1Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérié qu’une carte
mémoire est insérée, branchez le câble USB comme illustré. Vous
avez également la possibilité d’insérer la carte mémoire de l’appareil
photo dans le logement pour cartes de l’ordinateur (le cas échéant)
ou dans un lecteur de cartes tiers. Avant de faire cela, vériez que la
carte est compatible avec le lecteur ou le logement pour cartes.
Connexion à des ordinateurs en USB
542
2Mettez l’appareil photo sous tension.
Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Nikon
Transfer 2 est un logiciel de transfert des images, qui est installé
en même temps que NX Studio.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez
NX Studio et cliquez sur l’icône « Import ».
3Cliquez sur [Démarrer le transfert].
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur
lordinateur.
4Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
Connexion à des ordinateurs en USB
543
DWindows 10 et Windows 8.1
Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1 achent une boîte de dialogue
d’exécution automatique lorsque vous raccordez l’appareil photo.
Cliquez sur cette boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
DmacOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vériez que l’appareil
photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie
avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui souvre
lorsque l’appareil photo est détecté.
DTransfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci
est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle diérent. Vous
risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles n’aient été transférées.
DConnexion à des ordinateurs
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble
USB pendant le transfert.
Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à
maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
Connexion à des ordinateurs en USB
544
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher un câble.
An de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à
ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
DHubs USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
Connexion à des périphériques HDMI
545
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des
enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez
un câble HDMI (type D) d’un autre fabricant. Vous devez acheter ces
accessoires séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension
avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
1Port HDMI pour raccorder
l’appareil photo
2Port HDMI pour raccorder le
périphérique externe*
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du
périphérique HDMI.
Téléviseurs
Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K pour
acher les images sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du
téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de l’appareil
photo.
Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant
l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la
lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un
téléviseur. Consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge pour
en savoir plus.
Connexion à des périphériques HDMI
546
Enregistreurs
L’appareil photo peut enregistrer les vidéos directement sur un
enregistreur HDMI auquel il est raccordé. Servez-vous de la rubrique
[HDMI] du menu Conguration pour régler les paramètres de la
sortie HDMI. Certains enregistreurs peuvent démarrer et arrêter
l’enregistrement en réponse aux commandes de l’appareil photo.
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique
HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement le format approprié.
Avancé
Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI.
Connexion à des périphériques HDMI
547
Option Description
[Plage de sortie]
La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le
périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la
plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé
dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne
parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du
signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez
choisir parmi les options suivantes :
[Standard] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez
cette option si vous remarquez une perte de détails
dans les ombres.
[Étendue] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez
cette option si vous remarquez que les ombres sont
« délavées » ou trop lumineuses.
Connexion à des périphériques HDMI
548
Option Description
[Contrôle
enregistrement
externe]
Si vous choisissez [Activé], vous pouvez utiliser les
commandes de l’appareil photo pour démarrer et
arrêter l’enregistrement lorsque l’appareil photo est
raccordé en HDMI à un enregistreur d’autres fabricants,
compatible avec Atomos Open Protocol.
Le contrôle de l’enregistrement externe est
disponible avec les enregistreurs/moniteurs Atomos
des gammes Atomos SHOGUN, NINJA et SUMO.
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités et le
fonctionnement de ces périphériques, contactez
leur fabricant ou reportez-vous à la documentation
fournie avec l’enregistreur.
L’achage de l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout de la durée sélectionnée
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] >
[Temporisation du mode veille], ce qui interrompt
la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des
vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez
[Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas
de limite] ou une durée supérieure à la durée
d’enregistrement prévue.
Une icône s’ache sur le moniteur de l’appareil photo
lorsque [Activé] est sélectionné : A s’ache en
mode veille, B pendant l’enregistrement vidéo.
Pendant l’enregistrement, vériez l’enregistreur et son
écran pour veiller à ce que la séquence soit bien
enregistrée.
Notez que si vous sélectionnez [Activé], la
transmission des séquences au périphérique peut
être perturbée.
Connexion à des périphériques HDMI
549
DPas de sortie HDMI
Si la taille d’image et la cadence des vidéos sont réglées sur 1920×1080 120p,
1920×1080 100p ou 1920×1080 ralenti, la sortie HDMI n’est pas disponible.
DZoom
Si vous eectuez un zoom avant sur l’achage pendant l’enregistrement
vidéo, la vidéo en cours d’enregistrement s’achera au format 1:1 (100%) sur
les périphériques HDMI. En mode veille pendant l’enregistrement vidéo, si
vous réglez la taille d’image sur 3840 × 2160 et eectuez un zoom avant sur
l’achage, l’image s’achera en 1920 × 1080 sur les périphériques HDMI.
« Flash xé sur le boîtier » versus « asservi »
550
Prise de vue photographique
avec ash xé sur le boîtier
« Flash xé sur le boîtier » versus
« asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un ash optionnel xé sur la
grie ash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs ashes
asservis.
Lorsque vous utilisez un ash, sélectionnez [Désactivé] pour [Mode
silencieux] dans le menu Prise de vue photo.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un ash xé sur l’appareil photo. Reportez-
vous aux pages suivantes pour en savoir plus
Prise de vue photographique avec ashes
asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs ashes asservis à l’aide du
mode de contrôle de ash sans l (Système évolué de ash asservi
« Flash xé sur le boîtier » versus « asservi »
551
sans l ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec ashes asservis » (0563).
Utilisation d’un ash xé sur le boîtier
552
Utilisation d’un ash xé sur le boîtier
1Fixez un ash sur la grie ash de l’appareil photo.
Consultez la documentation fournie avec le ash pour en savoir plus.
2Mettez l’appareil photo et le ash sous tension.
Le ash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du ash
(c) s’ache sur l’écran de prise de vue une fois le recyclage terminé.
3Choisissez le mode de contrôle (0555) et le mode du ash
(0556).
4Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5Prenez des photos.
Utilisation d’un ash xé sur le boîtier
553
DVitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque
vous utilisez un ash optionnel :
Mode Vitesse d’obturation
bRéglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)
P, ARéglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s)*
S1/200 s–30 s
M1/200 s–30 s, pose B, pose T
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la
synchro sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des
yeux rouges est sélectionnée comme mode de ash.
DFlashes d’autres fabricants
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des ashes qui
appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de
synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les
contacts de la grie ash. L’utilisation de ce type de ash risque de
perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également
d’endommager les circuits de synchronisation du ash présents dans
l’appareil photo et/ou dans le ash.
DContrôle du ash iTTL
Lorsqu’un ash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif
Nikon est xé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote
pour le mode de contrôle « dosage ash/ambiance iTTL » ou « ash/
ambiance iTTL standard ». Le contrôle de ash iTTL n’est pas disponible
avec les ashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif
Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du ash iTTL
suivants :
Utilisation d’un ash xé sur le boîtier
554
Contrôle du
ash Description
Dosage ash/
ambiance
iTTL
L’appareil photo utilise le « dosage ash/ambiance iTTL »
an d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal
et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression
du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal,
le ash émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil
photo utilise pour optimiser l’intensité du ash et obtenir
ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage
ambiant de l’arrière-plan.
Flash
ambiance
iTTL
standard
Lintensité du ash est réglée pour apporter de la lumière
dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité
de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé
pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en
valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction
d’exposition est utilisée.
Le mode ash/ambiance iTTL standard est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot].
Mode de contrôle du ash
555
Mode de contrôle du ash
Lorsqu’un ash (SB-500, SB-400 ou SB-300) est xé sur l’appareil photo,
le mode de contrôle du ash, son intensité et ses autres réglages
peuvent être modiés à l’aide de la rubrique [Contrôle du ash] >
[Mode de contrôle du ash] du menu Prise de vue photo.
Les réglages des ashes autres que les SB-500, SB-400 et SB-300
peuvent uniquement être modiés à l’aide des commandes du ash.
Option Description
[TTL]
Lintensité du ash est réglée automatiquement en fonction
des conditions de prise de vue.
Vous pouvez modier la correction du ash à l’aide de l’option
[Correction du ash] située dans le menu Prise de vue photo.
[Manuel]
Choisissez l’intensité du ash manuellement.
Vous pouvez sélectionner l’intensité du ash à l’aide de
[Intensité manuelle].
Modes de ash
556
Modes de ash
Utilisez la rubrique [Mode de ash] du menu Prise de vue photo pour
choisir l’eet produit par le ash. Les options disponibles varient en
fonction du mode de prise de vue.
Option Description Disponible
en mode
I
[Dosage ash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes
P et A, la vitesse d’obturation
se règle automatiquement sur des
valeurs comprises entre 1/200 s (ou
1/4000 s en cas d’utilisation de la
synchronisation ultra-rapide Auto FP)
et 1/60 s.
b, P, S, A,
M
J
[Atténuation
des yeux
rouges]
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le témoin d’atténuation des
yeux rouges de l’appareil photo ou du
ash s’allume avant le déclenchement
du ash, ce qui réduit l’eet « yeux
rouges ».
Un ash doté de l’atténuation des
yeux rouges est nécessaire.
Il est possible que vous n’obteniez
pas les résultats souhaités si le sujet
ou l’appareil photo bouge avant
le déclenchement (ce réglage nest
pas recommandé avec les sujets
en mouvement ou dans d’autres
situations nécessitant une réponse
rapide de l’obturateur).
b, P, S, A,
M
Modes de ash
557
Option Description Disponible
en mode
L
[Synchro
lente]
(synchro lente)
Comme en mode « Dosage
ash/ambiance », sauf que
la vitesse d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Notez que les photos sont
susceptibles d’être oues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
P, A
K
[Synchro lente
+ yeux rouges]
(atténuation
des yeux
rouges avec
synchro lente)
Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. L’atténuation des yeux rouges
est associée à des vitesses d’obturation
lentes pour capter la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit ou
lorsque l’éclairage est faible.
Notez que les photos sont
susceptibles d’être oues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
P, A
Modes de ash
558
Option Description Disponible
en mode
M[Synchro sur le
second rideau]
Le ash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur, créant ainsi
un lé de lumière derrière les sources
lumineuses en mouvement.
Si vous sélectionnez P ou A après
avoir choisi cette option, le mode de
ash se règle sur synchro lente.
Notez que les photos sont
susceptibles d’être oues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
P, S, A, M
s[Flash
désactivé]Le ash ne se déclenche pas. b, P, S, A,
M
DFlashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes
de ashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation
correcte.
Correction du ash
559
Correction du ash
La correction du ash permet d’altérer délibérément l’intensité du ash,
par exemple pour modier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-
plan. Grâce à la rubrique [Correction du ash] du menu Prise de vue
photo, il est possible d’augmenter l’intensité du ash pour éclaircir
le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de
l’aner pour obtenir le résultat souhaité.
Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 par incréments de 1/3.
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
Avec les valeurs diérentes de ±0,0, l’icône Y s’ache sur l’écran de
prise de vue.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du ash en réglant la
correction du ash sur ±0,0. La correction du ash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Mémorisation FV
560
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité permet de mémoriser l’intensité des ashes
compatibles CLS, ce qui vous permet de prendre plusieurs photos ou
de recomposer les vues sans modier l’intensité. Il nest pas nécessaire
que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté
lorsque vous composez les images.
Lintensité du ash est modiée automatiquement en cas de
modication de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.
La mémorisation FV n’est pas disponible en mode b.
1Attribuez [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
2Fixez un ash compatible CLS sur la grie ash de l’appareil
photo.
3Mettez le ash sous tension et choisissez le mode de contrôle
des pré-éclairs pilote qA ou A.
Si vous utilisez un SB-500, SB-400 ou SB-300 xé sur la grie ash
de l’appareil photo, choisissez [TTL] pour [Contrôle du ash] >
[Mode de contrôle du ash] dans le menu Prise de vue photo.
Pour obtenir des informations sur les autres ashes, reportez-vous
à la documentation fournie avec le ash.
Mémorisation FV
561
4Eectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour eectuer la mise au point.
5Mémorisez l’intensité du ash.
Après avoir vérié que le témoin de disponibilité du ash (c) est
aché sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la commande
[Mémorisation FV] ; le ash émet un pré-éclair pilote pour
déterminer l’intensité appropriée.
Lintensité du ash est mémorisée et l’icône de mémorisation FV
(r) s’ache sur l’écran de prise de vue.
6Recomposez l’image.
Mémorisation FV
562
7Appuyez sur le déclencheur jusquen n de course pour prendre
la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la
même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre
d’autres photos.
8Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la
mémorisation FV et vériez que l’icône de mémorisation FV (r)
nest plus achée sur l’écran de prise de vue.
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec ashes asservis ?
563
Prise de vue photographique
avec ashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec ashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs ashes asservis à l’aide du mode
de contrôle de ash sans l (Système évolué de ash asservi sans l
ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un ash xé
sur la grie ash de l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec ash xé sur le boîtier » (0550).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec l’appareil photo et des
accessoires raccordés à ce dernier sont indiquées par C, les opérations
réalisées avec des ashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus
sur l’utilisation des ashes asservis (f), reportez-vous à la documentation
fournie avec le ash.
Contrôle des ashes asservis
564
Contrôle des ashes asservis
Les ashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques
émis par un ash optionnel xé sur la grie ash de l’appareil
photo et jouant le rôle de ash principal (AWL optique). Pour
obtenir des informations sur les ashes compatibles, reportez-vous
à « Fonctionnalités disponibles avec les ashes compatibles CLS »
(0603).
Si le ash en question est un SB-500, vous pouvez modier les
réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB500 » (0564).
Reportez-vous à la documentation fournie avec les ashes pour en
savoir plus.
Les réglages des autres ashes doivent être modiés à l’aide
des commandes du ash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le ash en question.
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB500
Lorsqu’un ash optionnel SB-500 est xé sur la grie ash de l’appareil
photo, [Options de ash sans l] est aché sous [Contrôle du ash]
dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez eectuer une prise de
Contrôle des ashes asservis
565
vue avec plusieurs ashes répartis en groupes en sélectionnant [AWL
optique] dans [Options de ash sans l].
1C : mettez en surbrillance [Options de ashes multiples] sur
lachage de [Contrôle du ash] et appuyez sur 2.
Contrôle des ashes asservis
566
2C : modiez l’intensité des ashes et choisissez le canal et le
mode de contrôle.
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du ash principal et
des ashes asservis de chaque groupe.
Vous disposez des options suivantes :
Option Description
TTL Contrôle du ash iTTL.
qAOuverture auto. Disponible uniquement avec les ashes
compatibles.
MChoisissez l’intensité du ash manuellement.
––
(désactivé)
Les ashes asservis ne se déclenchent pas. [Corr.] ne peut
pas être modié.
Sélectionnez [3] pour [Canal].
3f : réglez le canal des ashes asservis sur [3].
Contrôle des ashes asservis
567
4f : regroupez les ashes asservis.
Choisissez un groupe (A ou B).
Le nombre de ashes asservis utilisés nest pas limité. Cependant,
dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par
groupe, étant donné que la lumière émise par les ashes asservis
peut nuire aux performances si un plus grand nombre de ashes
est utilisé.
5C/f : composez la vue et disposez les ashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les ashes pour en
savoir plus.
Testez le déclenchement des ashes et vériez qu’ils fonctionnent
normalement. Pour tester le déclenchement des ashes, appuyez
sur le bouton test du ash principal.
6C/f : prenez la photo après avoir vérié que les témoins de
disponibilité de tous les ashes sont allumés.
Contrôle des ashes asservis
568
DPrise de vue photographique avec ashes asservis
Positionnez les capteurs des ashes asservis de sorte qu’ils puissent capter
la lumière émise par le ash principal. Vous devez faire particulièrement
attention si le ash principal est xé sur un appareil photo tenu à la main.
Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reet puissant provenant
des ashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode
[TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des ashes asservis
(mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les ashes risque d’interférer
avec l’exposition.
Même si [––] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le ash
principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité.
Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance.
Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites
ouvertures (grandes valeurs).
Une fois les ashes asservis positionnés, eectuez une prise de vue test et
vériez le résultat sur l’appareil photo.
Avant de contacter l’assistance technique
569
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil
photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de
prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon
agréé.
ÉTAPE 1
Vériez cette liste de problèmes courants.
Les problèmes courants et leurs solutions sont indiqués dans les
sections suivantes :
« Problèmes et solutions » (0571)
« Alertes et messages d’erreur » (0583)
ÉTAPE 2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez
à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous
tension.
Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer
des données sur la carte mémoire après la prise de vue.
Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur.
Avant de contacter l’assistance technique
570
ÉTAPE 3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web
de votre pays ou région (039).
Pour télécharger le dernier rmware de votre appareil photo,
rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
ÉTAPE 4Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé.
DRétablissement des réglages par défaut
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de
menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer
les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les
réglages] du menu Conguration.
Notez cependant que les prols de réseaux sans l, les informations
de copyright et les autres entrées créées par les utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas
être récupérés.
Problèmes et solutions
571
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains
problèmes courants.
Accumulateur/achage
Lappareil photo est sous tension mais ne répond pas :
Attendez la n de l’enregistrement et des autres opérations.
Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Si l’appareil photo ne séteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous
retirerez l’accumulateur.
Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode
moniteur à l’aide de la commande M.
Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la
rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Conguration ?
Modiez les réglages selon la nécessité.
La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le
détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement.
Nettoyez le détecteur oculaire avec une souette.
Le viseur est ou :
Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du
viseur.
Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise
au point sur AF-S et le mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite,
sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et
eectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au
point eectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à
ce que le sujet soit net dans le viseur.
Problèmes et solutions
572
Le viseur, le moniteur ou l’écran de contrôle s’éteint
inopinément :
Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction].
Prise de vue
Lappareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les chiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de chiers ou de dossiers.
Il est impossible de déclencher :
Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle susamment d’espace libre ?
La carte mémoire est-elle protégée en écriture ?
Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M,
choisissez une autre vitesse d’obturation.
Loption [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo
si carte absente ?] dans le menu Conguration ?
Lappareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d3
[Temporisation de l'exposition].
La prise de vue en rafale nest pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
Les photos sont oues :
L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer
l’autofocus, sélectionnez AF-A, AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de
mise au point.
Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de
l’autofocus. Dans ces cas-là, eectuez la mise au point manuellement ou
mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas correctement si : il y a très
Problèmes et solutions
573
peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, le point
AF contient des objets situés à diérentes distances de l’appareil photo,
le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers,
le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, les objets
situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet
contient trop de petits détails.
Aucun signal sonore nest émis :
Loption [Activé] est-elle sélectionnée pour [Mode silencieux] dans le
menu Prise de vue photo ?
Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, aucun signal
sonore nest émis lorsque l’appareil photo eectue la mise au point.
Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de
signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Conguration.
Aucun signal sonore nest émis en mode vidéo.
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un ash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est
restreinte. La vitesse de synchronisation du ash peut être réglée sur des
valeurs comprises entre 1/200 et 1/60 s à l’aide du réglage personnalisé
e1 [Vitesse de synchro. ash]. Si vous utilisez des ashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/200 s (Auto
FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation.
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, appuyez sur la
commande A (g) pour mémoriser la mise au point.
Il est impossible de sélectionner le point AF :
Fonction indisponible lorsque [AF zone automatique], [AF zone
automatique (personnes)] ou [AF zone automatique (animaux)] est
sélectionné comme mode de zone AF.
Problèmes et solutions
574
Lappareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
Loption [Activée] est-elle sélectionnée pour [Réduction du bruit] dans le
menu Prise de vue photo ?
Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu aché à l’écran :
Les eets des modications qui ont un impact sur l’exposition et la
couleur ne sont pas visibles sur l’achage lorsque [Désactivé] est
sélectionné pour le réglage personnalisé d7 [Appliquer réglages à
visée écran].
Notez que les modications apportées à la [Luminosité du moniteur]
et à la [Luminosité du viseur] nont pas d’impact sur les images
enregistrées avec l’appareil photo.
Un eet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Enregistrement
vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale.
Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet
est éclairé par une enseigne clignotante, un ash ou une autre source
lumineuse temporaire.
Il y a des taches sur les photos :
Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Reportez-vous à
« Nettoyage manuel » (0641) ou prenez contact avec un représentant
Nikon agréé.
Le ou darrière-plan (
bokeh
) est irrégulier :
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous
avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du
Bokeh
. Vous
pouvez atténuer cet eet en choisissant des vitesses d’obturation plus
lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus grandes).
Problèmes et solutions
575
Des images fantômes ou des lumières parasites sont visibles sur
les photos :
Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières
parasites (are) sur des photos intégrant le soleil ou d’autres sources
lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces eets en xant un
parasoleil ou en modiant la composition de vos photos de façon que les
sources lumineuses puissantes soient à l’extérieur du cadre. Vous pouvez
également essayer d’autres techniques comme retirer les ltres optiques,
choisir une autre vitesse d’obturation ou utiliser le mode silencieux.
La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la
surchaue de l’appareil photo, par exemple si :
- La température ambiante est élevée
- L’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos
- L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement
continu
Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo
surchaue, mettez-le hors tension et attendez qu’il refroidisse avant
d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez que l’appareil photo
peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Des parasites apparaissent à l’écran pendant la prise de vue :
Pour réduire le bruit, modiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le DLighting actif.
À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible
sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches
lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des
circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous
Problèmes et solutions
576
appuyez sur la commande X pour eectuer un zoom avant sur la vue
passant par l’objectif pendant la prise de vue.
Notez que la répartition du bruit à l’écran peut diérer de celle de
l’image nale.
Lappareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de pré-
réglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance
des blancs.
Le bracketing de la balance des blancs nest pas disponible :
Le bracketing de la balance des blancs nest pas disponible si la qualité
d’image sélectionnée est une option RAW ou RAW + JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes
de surimpression et HDR.
[Régler le Picture Control] produit des eets diérents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l'accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir
des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage
diérent de [A] (automatique).
Il est impossible de modier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modier l’option de mesure sélectionnée pendant la
mémorisation de l’exposition.
Problèmes et solutions
577
La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact
sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T). Vous pouvez atténuer cet eet en sélectionnant [Activée] pour
[Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
Lilluminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
Loption [Désactivé] est-elle sélectionnée pour le réglage personnalisé
a11 [Illuminateur d'assistance AF] ?
Lilluminateur ne s’allume pas en mode vidéo.
Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, si AF-A est
sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C ou si MF est
sélectionné, l’illuminateur ne s’allume pas.
Aucun son nest enregistré avec les vidéos :
Loption [Microphone désactivé] est-elle sélectionnée pour [Sensibilité
du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo ?
La vidéo a-t-elle été enregistrée lorsque [Manuelle] était sélectionné
pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo
et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ?
Visualisation
Les photos RAW ne sont pas visibles pendant la visualisation :
L’appareil photo ache uniquement les copies JPEG des photos prises
lorsque [RAW + JPEG ne], [RAW + JPEG normal] ou [RAW + JPEG basic]
est sélectionné pour [Qualité d'image].
Problèmes et solutions
578
Les photos prises avec d’autres appareils photo ne sachent
pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’acher correctement.
Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
Les photos prises en cadrage vertical ne sachent pas dans le
bon sens :
Loption [Désactivée] est-elle sélectionnée pour [Rotation des images]
dans le menu Visualisation ?
La rotation automatique des images nest pas disponible lorsque les
images sont achées en aperçu juste après la prise de vue.
Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas
lors de la prise de vue.
Impossible de supprimer les images :
La carte mémoire est-elle protégée en écriture ?
Les images sont-elles protégées ?
Impossible de retoucher les images :
Il est impossible de modier davantage les images avec cet appareil
photo.
La carte mémoire ne dispose pas d’un espace susant pour enregistrer
la copie retouchée.
Lappareil photo ache le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
Problèmes et solutions
579
Impossible d’imprimer les photos RAW :
Imprimez les copies JPEG de ces photos ; pour créer des copies
JPEG, utilisez un outil comme la rubrique [Traitement RAW] du menu
Retouche.
Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio
ou d’un autre logiciel prenant en charge le format RAW.
Les images ne sachent pas sur les périphériques HDMI :
Vériez que le câble HDMI est correctement branché.
La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne
pas comme prévu :
Vériez que le câble HDMI est correctement branché.
Loption [Activé] est-elle sélectionnée pour [HDMI] > [Avancé] >
[Contrôle enregistrement externe] dans le menu Conguration ?
Les images peuvent s’acher correctement si vous restaurez les réglages
par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du
menu Conguration.
Les eets de loption [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif]
ou [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des images RAW, les eets ne peuvent être achés qu’avec les
logiciels Nikon. Achez les images RAW avec NX Studio.
Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer
les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les
images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de
cartes ou d’un autre périphérique.
Bluetooth et WiFi (réseaux sans l)
Les périphériques mobiles nachent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
Allez dans le menu Conguration et vériez que [Désactiver] est
sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné pour
Problèmes et solutions
580
[Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] >
[Connexion Bluetooth].
Vériez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi]
est activé dans le menu Conguration.
Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans l sur le périphérique mobile.
Lappareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans l :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans l avec des
périphériques autres que les smartphones, tablettes, ordinateurs et la
télécommande ML-L7.
Il est impossible de transférer les images sur des périphériques
mobiles via le transfert automatique :
Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien]
dans l’onglet de SnapBridge, les images ne seront pas transférées
automatiquement sur le périphérique mobile tant que l’application
SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les images seront transférées
uniquement lorsque l’application SnapBridge sera achée (sexécutera
en premier plan) sur le périphérique mobile.
Vériez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile.
Vériez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont congurés
pour une connexion en Bluetooth.
Lappareil photo ne parvient pas à télécharger les données de
position du périphérique mobile :
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou acher
les données de position des périphériques mobiles, selon la version
du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge
utilisée.
Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien]
dans l’onglet de SnapBridge, les données de position ne seront pas
téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront à la place intégrées aux
photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile.
Problèmes et solutions
581
Divers
La date d’enregistrement nest pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vériez-la
régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si
nécessaire.
Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons
de réglages.
[Options télécde sans l (ML-L7)] ne peut pas être sélectionné ou
l’appareil photo ne peut pas être associé à la télécommande ML-
L7 à l’aide de [Enregistrer la télécde radio sans l] dans [Options
télécde sans l (ML-L7)] :
Utilisez un accumulateur entièrement chargé.
Vériez que l’option [Mode avion] du menu Conguration est réglée sur
[Désactiver].
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande lorsque l’appareil photo
et l’ordinateur sont connectés en USB et communiquent. Mettez n à la
connexion en USB.
Lappareil photo ne répond pas même lorsque la télécommande
ML-L7 est utilisée :
L’appareil photo et la télécommande ML-L7 (en option) ne sont pas
connectés. Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande
pour les connecter. Si L n’est pas aché sur l’écran de prise de vue,
associez-les à nouveau puis connectez-les (0636).
Vériez que l’option [Options télécde sans l (ML-L7)] > [Connexion
télécommande sans l] du menu Conguration est réglée sur [Activer].
Vériez que l’option [Mode avion] du menu Conguration est réglée sur
[Désactiver].
Problèmes et solutions
582
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande lorsque l’appareil photo
et l’ordinateur sont connectés en USB et communiquent. Mettez n à la
connexion en USB.
Alertes et messages d’erreur
583
Alertes et messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les alertes et les messages d’erreur qui sachent
sur l’appareil photo.
Alertes
Les alertes suivantes sachent sur l’appareil photo :
Alerte Problème Solution
HNiveau de charge de
l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de
rechange.
l
([--] clignote
également sur
l’écran de
contrôle)
Lobjectif n’est pas xé
correctement.
Veillez à ce que lobjectif soit
xé correctement.
Veillez à ce que les objectifs
rétractables soient sortis.
Cet indicateur s’ache
également lorsqu’un objectif
sans microprocesseur est
xé via un adaptateur pour
monture, mais dans ce cas,
aucune action n’est nécessaire.
Bulb
(clignote)
« Bulb » (pose B) est
sélectionné en mode S.
Modiez la vitesse
d’obturation.
Sélectionnez le mode M.
Time
(clignote)
« Time » (pose T) est
sélectionné en mode S.
Modiez la vitesse
d’obturation.
Sélectionnez le mode M.
Alertes et messages d’erreur
584
Alerte Problème Solution
(Les
indicateurs
d’exposition et
l’achage de
la vitesse
d’obturation
ou de
l’ouverture
clignotent)
Le sujet est trop
lumineux ; les limites du
système de mesure de
l’exposition de l’appareil
photo sont dépassées.
Utilisez une sensibilité (ISO)
plus faible.
Mode de prise de vue P :
utilisez un ltre ND (densité
neutre) disponible auprès
d’autres fabricants (ce ltre
peut également être utilisé si
l’alerte est toujours achée
après la modication des
réglages suivants en mode S
ou A).
Mode de prise de vue
S : choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide.
Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture plus
petite (valeur f/ plus grande).
Le sujet est trop
sombre ; les limites du
système de mesure de
l’exposition de l’appareil
photo sont dépassées.
Utilisez une sensibilité (ISO)
plus élevée.
Mode de prise de vue P :
utilisez un ash optionnel (le
ash peut également être
utilisé si l’alerte est toujours
achée après la modication
des réglages suivants en mode
S ou A).
Mode de prise de vue
S : choisissez une vitesse
d’obturation plus lente.
Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture plus
grande (valeur f/ plus petite).
Alertes et messages d’erreur
585
Alerte Problème Solution
c (clignote)
Le ash sest déclenché à
pleine puissance.
La photo risque d’être sous-
exposée. Vériez la distance au
sujet et les réglages comme
l’ouverture, la portée du ash et
la sensibilité (ISO).
Les sujets sont sombres
et sous-exposés. Utilisez un ash optionnel.
Full (clignote)
Mémoire insusante
pour enregistrer
d’autres photos.
L’appareil photo a
utilisé tous les
numéros de chier.
Supprimez des images de
la carte mémoire jusqu’à ce
qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images.
Copiez les images que vous
souhaitez conserver sur un
ordinateur ou un autre
périphérique avant d’aller plus
loin.
Insérez une autre carte
mémoire.
Err (clignote) Dysfonctionnement de
l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur. Si l’erreur persiste
ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon
agréé.
Card
(clignote)
La carte mémoire est
protégée en écriture
(« verrouillée »).
Déplacez le verrou en position
« écriture » (0667).
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent sacher sur l’appareil photo :
Alertes et messages d’erreur
586
Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur.
L’accumulateur est déchargé.
Remplacez-le par un accumulateur de rechange.
Rechargez-le.
Accumulateur non utilisable. Il ne communique pas correctement
avec cet appareil. Pour une utilisation en toute sécurité, choisir
un accu. prévu pour cet appareil.
Informations de l’accumulateur indisponibles.
- L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant
Nikon agréé.
- Le niveau de charge de l’accumulateur est extrêmement faible ;
rechargez-le.
L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo.
- Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des
accumulateurs Nikon authentiques.
Carte mémoire absente.
La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été
insérée correctement.
Vériez que la carte est insérée correctement.
Impossible d'accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre
carte.
Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire.
Vériez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire.
Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs
reprises, celle-ci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un
revendeur ou un représentant Nikon agréé.
La carte mémoire est verrouillée en écriture. Déplacez le verrou
en position « écriture ».
La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »).
Déplacez le verrou en position « écriture » (0667).
Alertes et messages d’erreur
587
Cette carte n'est pas formatée. Formatez la carte.
La carte mémoire n’est pas formatée correctement.
Formatez la carte mémoire.
Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement.
La version du rmware de l'adaptateur pour monture FTZ n'est
pas compatible. Mettez à jour son rmware.
Le rmware de l’adaptateur pour monture nest pas à jour (la dernière
version est nécessaire).
Mettez à jour le rmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière
version. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de rmware,
consultez le site Web Nikon de votre pays.
Enregistrement interrompu. Veuillez patienter.
La carte mémoire n’est pas compatible avec la vitesse d’écriture vidéo
requise.
Utilisez une carte compatible avec la vitesse d’écriture requise ou
modiez l’option sélectionnée pour [Taille d'image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo.
L'appareil photo est trop chaud. Vous ne pouvez pas l'utiliser
tant qu'il n'a pas refroidi. Veuillez patienter. L'appareil photo va
s'éteindre automatiquement.
La température interne de l’appareil photo est élevée.
- Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi.
Température élevée de l’accumulateur.
- Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse.
Le dossier ne contient aucune image.
Le dossier ne contient aucune image.
- Insérez une carte mémoire contenant des images.
Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation.
- Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation
pour sélectionner un dossier contenant des images.
Alertes et messages d’erreur
588
Impossible d'acher ce chier.
Le chier a été modié avec une application informatique ou n’est pas
conforme à la norme de chier DCF.
Le chier est corrompu.
- N’écrasez pas les images avec des applications informatiques.
Impossible de sélectionner ce chier.
Limage sélectionnée ne peut pas être retouchée.
Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos
prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo.
Cette vidéo ne peut pas être éditée.
La vidéo sélectionnée ne peut pas être modiée.
Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modiées.
Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modiées.
Objectifs et accessoires compatibles
589
Remarques techniques
Objectifs et accessoires compatibles
Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z.
Vériez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR ZNIKKOR
Z »
AObjectifs à monture F compatibles
Il est possible de xer des objectifs à monture F sur les appareils photo à
monture Z à l’aide de l’adaptateur pour monture FTZ.
Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas
disponibles selon l’objectif utilisé.
Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F
compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions
éventuelles dans le document
Objectifs à monture F compatibles,
disponible
dans le Centre de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/fr/products/491/FTZ.html
Achages de l’appareil photo
590
Achages de lappareil photo
An de faciliter la compréhension, les achages sont représentés avec
tous les indicateurs.
Moniteur
Mode photo
1Mode de prise de vue (0140)
2Indicateur de décalage du
programme (0141)
3Délimiteurs de zone AF (0110)
4Mode de ash (0556)
5Indicateur de l’intervallomètre
(0326)
Icône 1 (090)
Indicateur « carte mémoire
absente » (080, 0593)
6Mode de déclenchement
(0182)
7Point AF (091, 0110)
8Mode de mise au point (0108)
9Mode de zone AF (0110)
10 DLighting actif (0181)
11 Picture Control (0162)
12 Indicateur de connexion
Bluetooth (0451)
Mode avion (0450)
Achages de l’appareil photo
591
13 Balance des blancs (0127,
0168, 0271)
14 Zone d’image (0266)
15 Taille d’image (0177)
16 Qualité d’image (0176)
17 Icône i (0160)
18 Indicateur de bracketing de
lexposition et du ash (0296)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0301)
Indicateur de bracketing du D-
Lighting actif (0305)
Indicateur HDR (0320)
Indicateur de surimpression
(0311)
19 Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de
l’exposition et du ash (0296)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de la
balance des blancs (0301)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing du
DLighting actif (0305)
Écart d’exposition HDR (0320)
Nombre de surimpressions
(0311)
20 Indicateur d’exposition
Exposition (0146)
Correction d’exposition
(0154)
Bracketing automatique
(0295)
Achages de l’appareil photo
592
21 Témoin de disponibilité du
ash (0552)
22 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 083)
23 Nombre de vues restantes
(083, 0670)
24 Indicateur de connexion WiFi
(0180)
Indicateur de connexion à la
télécommande (0636)
25 Sensibilité (0151)
26 Indicateur de sensibilité (0151)
Indicateur de sensibilité
automatique (0268)
27 Indicateur de correction
dexposition (0154)
28 Indicateur de correction du
ash (0559)
29 AF suivi du sujet (0119)
30 Ouverture (0143, 0144)
31 Vitesse d’obturation (0142,
0144)
32 Indicateur de synchronisation
du ash (0396)
33 Indicateur de mémorisation FV
(0560)
34 Mesure (0179)
35 Mémorisation de l’exposition
automatique (0157)
Achages de l’appareil photo
593
36 Indicateur de l’accumulateur
(082)
37 Alimentation par USB (0458)
38 Détection du scintillement
(0289)
39 Type dobturateur (0391)
Mode silencieux (0134)
40 Temporisation de l’exposition
(0391)
41 Indicateur de mise au point
(0123)
42 Réduction de vibration (0188)
43 Prise de vue tactile (058,
0120)
44 Indicateur d’aperçu en visée
écran (0394)
45 Avertissement sur la
température
DAvertissements sur la température
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement sur la température et un compte à rebours s’achent.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint.
Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’acher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
DCarte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente »
et [–E–] s’achent sur l’écran de prise de vue.
Achages de l’appareil photo
594
Achage des informations
1Mode de prise de vue (0140)
2Indicateur de décalage du
programme (0141)
3Vitesse d’obturation (0142,
0144)
4Ouverture (0143, 0144)
5Indicateur d’exposition
Exposition (0146)
Correction d’exposition
(0154)
Bracketing de l’exposition et
du ash (0296)
Bracketing de la balance des
blancs (0301)
Bracketing du DLighting
actif (0305)
6Indicateur de synchronisation
du ash (0396)
Achages de l’appareil photo
595
7Indicateur de correction du
ash (0559)
8Indicateur de correction
dexposition (0154)
Valeur de correction
d’exposition (0154)
9Indicateur de bracketing de
lexposition et du ash (0296)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0301)
Indicateur de bracketing du D-
Lighting actif (0305)
Indicateur HDR (0320)
Indicateur de surimpression
(0311)
10 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 083)
11 Nombre de vues restantes
(083, 0670)
12 Icône i (0160)
13 Sensibilité (0151)
14 Indicateur de sensibilité (0151)
Indicateur de sensibilité
automatique (0268)
15 Indicateur de mémorisation FV
(0560)
16 Mémorisation de l’exposition
automatique (0157)
Achages de l’appareil photo
596
17 Indicateur de connexion
Bluetooth (0451)
Mode avion (0450)
18 Indicateur de connexion WiFi
(0180)
Indicateur de connexion à la
télécommande (0636)
19 Indicateur de réduction du
bruit en cas dexposition
prolongée (0287)
20 Type dobturateur (0391)
Mode silencieux (0134)
21 Temporisation de l’exposition
(0391)
22 Indicateur de l’intervallomètre
(0326)
Icône 1 (090)
23 Mode de contrôle du ash
(0555)
24 Indicateur de signal sonore
(0448)
25 Indicateur de l’accumulateur
(082)
26 Alimentation par USB (0458)
27 Connexion WiFi (0180)
28 Mode de déclenchement
(0182)
29 Mode de zone AF (0110)
30 Mode de mise au point (0108)
31 Réduction de vibration (0188)
32 DLighting actif (0181)
33 Mesure (0179)
34 Taille d’image (0177)
35 Balance des blancs (0127,
0168, 0271)
36 Régler le Picture Control
(0162)
37 Qualité d’image (0176)
38 Mode de ash (0556)
39 Avertissement sur la
température
Achages de l’appareil photo
597
Mode vidéo
1Indicateur d’enregistrement
(097)
Indicateur « aucune vidéo »
(099)
2Contrôle enregistrement
externe (0546)
3Taille d’image et cadence/
qualité des vidéos (0193)
4Durée restante (097)
5Code temporel (0372)
6Nom de chier (0265)
7Réduction du bruit du vent
(0199)
8Mode de déclenchement
(photographie ; 0368)
9Niveau sonore (0197)
10 Sensibilité du microphone
(0197)
11 Réponse en fréquence (0371)
12 Indicateur de VR électronique
(0200)
13 Achage des hautes lumières
(0429)
Achages de l’appareil photo
598
Viseur
Mode photo
1Indicateur de l’accumulateur
(082)
2Réduction de vibration (0188)
3Mode de ash (0556)
4Mode de déclenchement
(0182)
5Mode de mise au point (0108)
6Mode de zone AF (0110)
7DLighting actif (0181)
8Picture Control (0162)
9Balance des blancs (0127,
0168, 0271)
10 Qualité d’image (0176)
11 Taille d’image (0177)
12 Zone d’image (0266)
Achages de l’appareil photo
599
13 Indicateur de connexion
Bluetooth (0451)
Mode avion (0450)
14 Indicateur de connexion WiFi
(0180)
Indicateur de connexion à la
télécommande (0636)
15 Point AF (091, 0110)
16 Indicateur de bracketing de
lexposition et du ash (0296)
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs (0301)
Indicateur de bracketing du D-
Lighting actif (0305)
Indicateur HDR (0320)
Indicateur de surimpression
(0311)
17 AF suivi du sujet (0119)
18 Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de
l’exposition et du ash (0296)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de la
balance des blancs (0301)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing du
DLighting actif (0305)
Écart d’exposition HDR (0320)
Nombre de surimpressions
(0311)
Achages de l’appareil photo
600
19 Témoin de disponibilité du
ash (0552)
20 « k » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues ; 083)
21 Nombre de vues restantes
(083, 0670)
22 Sensibilité (0151)
23 Indicateur de sensibilité (0151)
Indicateur de sensibilité
automatique (0268)
24 Indicateur de correction
dexposition (0154)
25 Indicateur de correction du
ash (0559)
26 Indicateur d’exposition
Exposition (0146)
Correction d’exposition
(0154)
Bracketing automatique
(0295)
27 Ouverture (0143, 0144)
28 Vitesse d’obturation (0142,
0144)
29 Indicateur de synchronisation
du ash (0396)
30 Mémorisation de l’exposition
automatique (0157)
31 Indicateur de décalage du
programme (0141)
32 Mode de prise de vue (0140)
33 Mesure (0179)
Achages de l’appareil photo
601
34 Indicateur de mise au point
(0123)
35 Indicateur de mémorisation FV
(0560)
36 Temporisation de l’exposition
(0391)
37 Type dobturateur (0391)
Mode silencieux (0134)
38 Détection du scintillement
(0289)
39 Indicateur de l’intervallomètre
(0326)
Icône 1 (090)
Indicateur « carte mémoire
absente » (080, 0593)
40 Avertissement sur la
température
41 Délimiteurs de zone AF (0110)
42 Indicateur d’aperçu en visée
écran (0394)
Achages de l’appareil photo
602
Mode vidéo
1Indicateur de VR électronique
(0200)
2Taille d’image et cadence/
qualité des vidéos (0193)
3Nom de chier (0265)
4Contrôle enregistrement
externe (0546)
5Indicateur d’enregistrement
(097)
Indicateur « aucune vidéo »
(099)
6Code temporel (0372)
7Durée restante (097)
8Mode de déclenchement
(photographie ; 0368)
9Niveau sonore (0197)
10 Sensibilité du microphone
(0197)
11 Réponse en fréquence (0371)
12 Réduction du bruit du vent
(0199)
13 Achage des hautes lumières
(0429)
Flashes compatibles
603
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System)
de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à
une meilleure communication entre l’appareil photo et les ashes
compatibles.
Fonctionnalités disponibles avec les ashes
compatibles CLS
Flash 0
SB-5000 603
SB-910/SB-900/SB-800 605
SB-700 607
SB-600 609
SB-500 610
Flash 0
SB-R200 612
SB-400 614
SB-300 616
SU-800 617
SB-5000
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flash ambiance iTTL standard 42
qAOuverture auto 4
AAuto non TTL -
Flashes compatibles
604
Fonctionnalités compatibles
GN Manuel à priorité distance 4
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis 4
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qAOuverture auto 4
AAuto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Flash asservi
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qA/A Ouverture auto/auto non TTL 43
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP 44
Flashes compatibles
605
Fonctionnalités compatibles
Mémorisation FV 45
Atténuation des yeux rouges 4
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo 4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2Peut également être sélectionné via le ash.
3 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le ash
principal.
4 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
5 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le ash est
conguré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA
ou A.
SB-910/SB-900/SB-800
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flash ambiance iTTL standard 42
qAOuverture auto 43
AAuto non TTL 43
GN Manuel à priorité distance 4
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flashes compatibles
606
Fonctionnalités compatibles
Flash principal
Contrôle des ashes asservis 4
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide -
qAOuverture auto 4
AAuto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Flash asservi
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qA/A Ouverture auto/auto non TTL 44
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP 45
Mémorisation FV 46
Atténuation des yeux rouges 4
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Flashes compatibles
607
Fonctionnalités compatibles
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo 47
1 Non disponible avec la mesure spot.
2Peut également être sélectionné via le ash.
3 La sélection du mode qA/A s’eectue sur le ash à l’aide de réglages
personnalisés.
4 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le ash
principal.
5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le ash est
conguré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA
ou A.
7 Il est possible de mettre à jour les rmware (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
SB-700
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flash ambiance iTTL standard 4
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance 4
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Flashes compatibles
608
Fonctionnalités compatibles
Contrôle des ashes asservis 4
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP 42
Mémorisation FV 43
Atténuation des yeux rouges 4
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo 4
Flashes compatibles
609
1 Non disponible avec la mesure spot.
2Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, GN et M.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
SB-600
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flash ambiance iTTL standard 42
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis -
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
Flashes compatibles
610
Fonctionnalités compatibles
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP 43
Mémorisation FV 44
Atténuation des yeux rouges 4
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo -
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le ash.
3 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
4 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
SB-500
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flashes compatibles
611
Fonctionnalités compatibles
iTTL Flash ambiance iTTL standard 4
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance -
MManuel 42
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis 42
iTTL iTTL 42
[A : B] Commande sans l rapide -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel 42
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique 4
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Flashes compatibles
612
Fonctionnalités compatibles
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) 4
Synchronisation ultra-rapide auto FP 43
Mémorisation FV 44
Atténuation des yeux rouges 4
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo 4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du ash] située
dans les menus de l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
4 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
SB-R200
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL -
Flash ambiance iTTL standard -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Flashes compatibles
613
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis -
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
iTTL iTTL 4
[A : B] Commande sans l rapide 4
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel 4
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) -
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP 41
Mémorisation FV 42
Atténuation des yeux rouges -
Lampe pilote de l’appareil photo -
Flashes compatibles
614
Fonctionnalités compatibles
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo -
1 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
2 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
SB-400
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flash ambiance iTTL standard 4
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance -
MManuel 42
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis -
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel -
Flashes compatibles
615
Fonctionnalités compatibles
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP -
Mémorisation FV 43
Atténuation des yeux rouges 4
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo -
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du ash] située
dans les menus de l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
Flashes compatibles
616
SB-300
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL 41
Flash ambiance iTTL standard 4
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance -
MManuel 42
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis -
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
Flashes compatibles
617
Fonctionnalités compatibles
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) 4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP -
Mémorisation FV 43
Atténuation des yeux rouges -
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo 4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du ash] située
dans les menus de l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
Contrôleur de ash sans l SU-800
Lorsqu’il est xé sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800
peut être utilisé comme contrôleur pour le ash SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de
commander jusqu’à trois groupes de ashes. Le SU-800 nest pas lui-
même doté d’un ash.
Fonctionnalités compatibles
Un seul ash
Flashes compatibles
618
Fonctionnalités compatibles
iTTL Dosage ash/ambiance iTTL -
Flash ambiance iTTL standard -
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
GN Manuel à priorité distance -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Système évolué de ash asservi sans l (optique)
Flash principal
Contrôle des ashes asservis 4
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide 41
qAOuverture auto -
AAuto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Flash asservi
iTTL iTTL -
[A : B] Commande sans l rapide -
qA/A Ouverture auto/auto non TTL -
MManuel -
RPT Flash stroboscopique -
Flashes compatibles
619
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de ash asservi sans l (radiocommandé) -
Communication des informations colorimétriques (ash) -
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) -
Synchronisation ultra-rapide auto FP 42
Mémorisation FV 43
Atténuation des yeux rouges -
Lampe pilote de l’appareil photo -
Contrôle unié du ash -
Mise à jour du rmware du ash par l’appareil photo -
1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
2 Désactivée lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le ash est
conguré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA.
Remarques et conseils concernant les ashes
optionnels
Lorsque vous utilisez un ash optionnel, veillez également à lire la
documentation fournie avec le ash.
Si le ash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo nest pas inclus dans la catégorie « Reex
numérique » de la documentation des SB-80DX, SB-28DX etSB-50DX.
Si le témoin de disponibilité du ash (c) clignote pendant environ
trois secondes après la prise de vue en mode iTTL ou Auto non
TTL, cela signie que le ash sest déclenché à pleine puissance et
que votre photo risque d’être sous-exposée (ashes compatibles CLS
uniquement).
Flashes compatibles
620
Vous pouvez utiliser le contrôle de ash iTTL à des sensibilités
comprises entre 100 et 12800 ISO.
Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
En mode P, l’ouverture maximale (valeur f/ minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de :
100 200 400 800 1600 3200 6400 12800
4 5 5,6 7,1 8 10 11 13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées
ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et
SB-400 atténuent les yeux rouges en modes de ash Atténuation
des yeux rouges et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges.
Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les
photos prises au ash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les
illuminateurs d’assistance AF présents sur les ashes optionnels ne
s’allument pas.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29
pour photographier avec le ash dissocié de l’appareil, il est possible
que vous nobteniez pas une exposition correcte en mode i-TTL. Nous
vous recommandons de sélectionner le mode ash/ambiance i-TTL
standard. Faites une photo test et vériez les résultats sur le moniteur
ou dans le viseur de l’appareil photo.
En mode i-TTL, n’utilisez pas de diuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diuseur intégré du ash ou du dôme de diusion
Flashes compatibles
621
fourni. L’utilisation d’autres diuseurs peut produire une exposition
incorrecte.
Flashes compatibles
622
DPhotographie au ash
La photographie au ash ne peut pas être associée à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
le mode silencieux,
l’enregistrement vidéo et
le mode HDR (grande plage dynamique)
DUtilisation de la mémorisation FV avec des ashes optionnels
La mémorisation FV est disponible avec les ashes optionnels en modes
de contrôle de ash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-
éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la documentation
fournie avec le ash pour en savoir plus).
Notez que si le système évolué de ash asservi sans l est utilisé pour
commander des ashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle
du ash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A.
DAutres ashes
Les ashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash Fonctionnalités compatibles
SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25, SB-24
Auto non TTL, Manuel, Stroboscopique,
Synchro sur le second rideau1
SB-50DX, SB-23, SB-29,
SB-21B, SB-29S Manuel, Synchro sur le second rideau1
SB-30, SB-272, SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B, SB-15
Auto non TTL, Manuel, Synchro sur le second
rideau1
1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de
ash.
2Si vous xez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de ash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
Flashes compatibles
623
DZones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les ashes optionnels, les zones
de mesure sont les suivantes :
Flash autonome
Mode de contrôle du
ash Zone de mesure
iTTL Cercle de 6 mm au centre de la vue
Ouverture auto (qA)Zone mesurée par le système de mesure de
l’exposition du ash
Flashes asservis
Mode de contrôle du ash Zone de mesure
iTTL Vue dans son ensemble
Ouverture auto (qA)Zone mesurée par le système de mesure de
l’exposition du ash
Auto non TTL (A)
DCorrection des ashes optionnels
En modes de contrôle du ash iTTL et ouverture auto (qA), la valeur
de correction du ash sélectionnée avec le ash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du ash] de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la
rubrique [Correction du ash] du menu Prise de vue photo.
AFlashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif an
que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Désactivé] pour le
réglage personnalisé d7 [Appliquer réglages à visée écran].
Autres accessoires compatibles
624
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo
Nikon.
DAccessoires compatibles
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
Alimentations
Accumulateur Li-ion EN-EL25 : peut être utilisé avec les appareils photo
numériques Nikon Z fc.
Chargeur d’accumulateur MH-32 : permet de recharger les accumulateurs
EN-EL25.
Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger les
accumulateurs insérés dans l’appareil photo.
- L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est sous
tension.
- L’adaptateur de charge permet d’alimenter l’appareil photo ; pour ce
faire, sélectionnez [Activer] pour [Alimentation par USB] dans le menu
Conguration. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Alimentation par
USB » (0458).
Filtres
Les ltres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
Les ltres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré
devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante gure
dans le cadre. Il est possible de retirer les ltres en cas dimages fantômes.
La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités avec
des ltres dont la correction d’exposition (facteur de ltre) est supérieure
à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S,
ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Nous vous suggérons de sélectionner la
Autres accessoires compatibles
625
[Mesure pondérée centrale] à la place. Reportez-vous à la documentation
du ltre pour en savoir plus.
Les ltres destinés à créer des eets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I).
Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à
l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB.
Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
Adaptateurs de grie ash
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : xez l’adaptateur AS-15
sur la grie ash de l’appareil photo an de raccorder des ashes de studio
ou d’autres dispositifs de ash via une prise de synchronisation.
Volets de la grie ash
Volet de la grie ash BS-1 : volet protégeant la grie ash lorsqu’aucun
ash n’est xé.
Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière
d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif nest xé.
Accessoires pour l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchouc DK-32 : œilleton en caoutchouc pouvant se xer
sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-29 permet de voir plus facilement
l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire.
Retrait Mise en place
Autres accessoires compatibles
626
Adaptateurs pour monture
Adaptateur pour monture FTZ : adaptateur permettant aux objectifs
NIKKOR à monture F d’être utilisés avec des appareils photo numériques
compatibles avec les objectifs interchangeables à monture Z.
Pour obtenir des informations sur la xation, le retrait, l’entretien
et l’utilisation des adaptateurs pour monture FTZ, reportez-vous à la
documentation fournie avec l’adaptateur.
* Si un avertissement s’ache sur l’appareil photo et vous invite à mettre
à jour l’adaptateur pour monture lorsque celui-ci est xé sur l’appareil
photo, eectuez la mise à jour vers la dernière version. Pour obtenir des
informations sur les mises à jour de rmware, consultez le site Web Nikon
de votre pays.
Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo an d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter
le bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant
l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est eectuée à l’aide de
l’autofocus.
Microphone sans l ME-W1 : microphone Bluetooth sans l. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
Télécommandes
Télécommande ML-L7 : associez-la à l’appareil photo pour réaliser des
vidéos et prendre des photos à distance.
Autres accessoires compatibles
627
DFixation et retrait du volet de la grie ash
Le volet se glisse dans la grie comme illustré. Pour le retirer, tenez
fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le
glisser dans le sens indiqué.
Chargement de l’appareil photo avec
l’adaptateur de charge
Lorsqu’un accumulateur est inséré dans l’appareil photo, l’adaptateur de
charge EH7P (en option) permet de recharger l’accumulateur.
Après avoir vérié que l’appareil photo est hors tension, raccordez
l’adaptateur de charge (q) et branchez ce dernier. L’accumulateur se
recharge lorsque l’appareil photo est hors tension. Maintenez la che
droite lors de l’insertion et du retrait.
Autres accessoires compatibles
628
- Le témoin de charge (w) s’allume en ambre pendant le
chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement
terminé.
- Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement
en 1 heure et 40 minutes environ.
- Débranchez l’adaptateur de charge et retirez le câble de l’appareil
photo une fois le chargement terminé.
DAdaptateur de charge
Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de
charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la
température de l’appareil photo est élevée, le témoin de charge clignote
rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de
charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se
rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vériez le niveau de
charge de l’accumulateur.
Autres accessoires compatibles
629
AAlimentation de l’appareil photo avec l’adaptateur de
charge
Si [Activer] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le
menu Conguration, l’adaptateur de charge alimente l’appareil photo
lorsque ce dernier est sous tension. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« « Alimentation » versus « chargement » » (0460).
L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est alimenté
par une source extérieure.
AChargement de l’accumulateur et alimentation par USB via
lordinateur
Les ordinateurs alimentent l’appareil photo ou rechargent l’accumulateur
uniquement lorsqu’ils sont raccordés via un câble USB UC-E25 (disponible
séparément). Le câble USB UC-E24 (en option) ne peut pas être utilisé à
cette n.
Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas
l’accumulateur.
Télécommande ML-L7
Vous pouvez contrôler l’appareil photo depuis la télécommande en
associant* (0636) la télécommande ML-L7 (en option) à l’appareil
photo. Avec cet appareil photo, vous pouvez eectuer les opérations
indiquées dans « Nomenclature et fonctions de la télécommande (pour
le Z fc) » (0631).
* La connexion de l’appareil photo et de la télécommande en Bluetooth est
dénommée ici « association ».
Une seule télécommande peut être associée à un appareil photo.
Lorsque vous associez une autre télécommande, seule la dernière
télécommande associée est activée.
Reportez-vous également à la documentation fournie avec la
télécommande ML-L7.
Autres accessoires compatibles
630
DRemarques concernant l’utilisation de la télécommande
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande dans les cas suivants.
- lorsque l’option [Mode avion] du menu Conguration est réglée sur
[Activer]
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique et
échange des données avec celui-ci en USB
Il n’est pas possible d’établir simultanément une connexion entre
l’appareil photo et la télécommande et une connexion (Bluetooth ou
Wi-Fi) entre l’appareil photo et un autre périphérique.
Autres accessoires compatibles
631
Nomenclature et fonctions de la télécommande
(pour le Z fc)
Élément Fonction
1 BoutonMême fonctionnement que la commande W (Q)
de l’appareil photo.
2 Bouton + Même fonctionnement que la commande X de
l’appareil photo.
3
Bouton
d’enregistrement
vidéo
Appuyez sur ce bouton pour démarrer
l’enregistrement et appuyez à nouveau pour
l’arrêter.
4Bouton marche-
arrêt
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la
télécommande se met sous tension et recherche
un appareil photo associé. Si vous le maintenez
appuyé pendant 3 secondes ou plus, la
télécommande recherche les appareils photo
non associés. Si vous appuyez sur le bouton
marche-arrêt lorsque la télécommande est sous
tension, cette dernière se met hors tension.
Autres accessoires compatibles
632
Élément Fonction
5 Témoin d’état
La couleur et le comportement du témoin
donnent une indication de l’état de la
télécommande et des opérations de prise de vue
(0635).
Autres accessoires compatibles
633
Élément Fonction
6 Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur pour déclencher.
Lors de l’utilisation de l’autofocus, le
déclenchement a lieu une fois la mise au point
eectuée.
Il n’est pas possible d’appuyer à mi-course sur le
déclencheur de la télécommande.
Il n’est pas possible de maintenir appuyé le
déclencheur de la télécommande en mode
rafale.
La procédure de prise de vue photographique en
pose B (« Bulb ») est identique à celle de la pose T
(« Time »).
7Sélecteur
multidirectionnel
Même fonctionnement que le sélecteur
multidirectionnel de l’appareil photo.
Autres accessoires compatibles
634
Élément Fonction
8Commande J
(sélection)
Même fonctionnement que la commande J de
l’appareil photo.
9
Bouton Fn1
(fonction1)/Fn2
(fonction 2)
Utilisez des fonctions enregistrées au préalable
(0458).
Par défaut, le bouton Fn1 de la télécommande
fonctionne de façon similaire à la commande K
de l’appareil photo, tandis que le bouton Fn2
fonctionne de façon similaire à la commande
G.
Autres accessoires compatibles
635
ARéglage de la mise au point depuis l’appareil photo
Si [Mise au point] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité
en mode AF-S] en mode de mise au point AF-S, la mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous
pouvez alors appuyer sur le déclencheur de la télécommande pour prendre
une photo à la position de mise au point sélectionnée.
ATemporisation du mode veille lors de l’utilisation de la
télécommande
Lorsque l’appareil photo entre en mode veille et que le moniteur et le viseur
s’éteignent, mettez la télécommande sous tension, puis maintenez appuyé le
déclencheur ou le bouton d’enregistrement vidéo de la télécommande pour
revenir à l’état d’origine.
ATémoin d’état de la télécommande (pour le Z fc)
Couleur État Description
Vert Clignote environ toutes les
secondes
Détection d’un appareil photo
associé en cours
Vert
Clignote rapidement
(environ toutes les 0,5
seconde)
Association
Vert Clignote environ toutes les 3
secondes Connecté à l’appareil photo
Orange Clignote une fois Début de la prise de vue photo
Orange Clignote deux fois Fin de la prise de vue photo
Rouge Clignote une fois Début de l’enregistrement vidéo
Rouge Clignote deux fois Fin de l’enregistrement vidéo
Autres accessoires compatibles
636
Première connexion : association
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, vous devez
l’associer à l’appareil photo.
1Sélectionnez [Options télécde sans l (ML-L7)] > [Enregistrer la
télécde radio sans l] dans le menu Conguration de l’appareil
photo et appuyez sur J.
L’appareil photo se met en veille pendant le processus
d’association.
Si l’appareil photo est connecté à un smartphone ou à un
ordinateur, la connexion à ces périphériques est interrompue.
Autres accessoires compatibles
637
2Maintenez appuyé le bouton marche-arrêt de la télécommande
(pendant 3 secondes ou plus).
L’appareil photo et la télécommande commencent le processus
d’association. Pendant ce temps, le témoin d’état de la
télécommande clignote à des intervalles de 0,5 seconde environ.
Une fois l’association eectuée, l’appareil photo et la
télécommande sont connectés. L s’ache sur l’écran de prise de
vue.
Si un message indiquant que l’association a échoué s’ache,
recommencez à partir de l’étape 1.
Pour connecter l’appareil photo à une
télécommande associée
1Sélectionnez [Options télécde sans l (ML-L7)] > [Connexion
télécommande sans l] > [Activer] dans le menu Conguration
de l’appareil photo et appuyez sur J.
2Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande.
L’appareil photo et la télécommande se connectent
automatiquement.
Logiciels
638
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo :
Logiciels pour ordinateur
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon.
Vériez la version et la conguration système requise et veillez à télécharger
la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
NX Studio* : achez et modiez les photos et les vidéos créées avec
des appareils photo numériques Nikon. Utilisez le logiciel NX Studio pour
aner les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW) uniques de Nikon
ou pour les convertir en JPEG ou TIFF (traitement RAW). NX Studio peut
non seulement être utilisé avec les photos RAW mais aussi avec les photos
JPEG et TIFF prises avec les appareils photo numériques Nikon. Parmi les
fonctions disponibles, gurent notamment la modication des courbes de
tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version
car les versions antérieures risquent de ne pas pouvoir télécharger les
images de l’appareil photo.
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si
vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez
l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en WiFi.
Webcam Utility : module permettant de raccorder l’appareil photo à
un ordinateur avec un câble USB et d’utiliser l’appareil photo comme
webcam. Lorsque vous sélectionnez une caméra externe dans un logiciel
de conférence Web, « Webcam Utility » s’ache. Sélectionnez-le pour
utiliser l’appareil photo comme webcam. Consultez la page Webcam Utility
dans le Centre de téléchargement Nikon pour obtenir la liste des appareils
photo compatibles et des informations sur l’utilisation, les conditions de
fonctionnement et les précautions d’emploi.
Applications pour smartphone (tablette)
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers
votre périphérique mobile via une connexion sans l.
Logiciels
639
Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis l’App Store®
d’Apple ou Google Play.
Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur
les applications SnapBridge.
Entretien de votre appareil photo
640
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps,
retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vériez que
l’appareil photo est hors tension. Ne rangez pas l’appareil photo dans
des lieux qui sont :
mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −10
°C
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures
sont détaillées ci-dessous.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
Boîtier
Utilisez une souette pour retirer la poussière et les peluches, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chion sec et doux. En cas
d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer,
retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chion légèrement imbibé d’eau
distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important :
les dommages suivants ne sont pas couverts par la
garantie :
dommages provoqués par l'entrée de poussière, de sable ou d'autres
corps étrangers dans l'appareil photo et
dommages provoqués par l'utilisation d'un d'un aérosol
dépoussiérant à une distance trop proche de l'appareil photo.
Entretien de votre appareil photo
641
Objectif et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les
peluches avec une souette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez
la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chion
doux et nettoyez délicatement.
Moniteur
Utilisez une souette pour retirer la poussière et les peluches. Pour
retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la
surface à l’aide d’un chion doux ou d’une peau de chamois. N’exercez
aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager
ou de provoquer son dysfonctionnement.
Nettoyage manuel
Les saletés ou la poussière qui s’inltrent dans l’appareil photo au
moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent
adhérer à la surface du capteur d’image et aecter vos photos. Vous
pouvez nettoyer le capteur manuellement comme décrit ci-dessous.
Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’abîmer
facilement, nous recommandons de coner le nettoyage manuel à un
technicien Nikon agréé exclusivement.
1Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
Entretien de votre appareil photo
642
2En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le capteur d’image.
Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4.
3Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une
souette.
N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le
capteur.
La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une souette doit
absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne
devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
4Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier fourni.
Entretien de votre appareil photo
643
DCorps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du
retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent
d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubriant ou de
particules nes issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’inltration
de corps étrangers lors de la xation du bouchon de boîtier ou l’échange des
objectifs, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les
poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture
de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour
protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est xé, veillez à remettre en
place le bouchon de boîtier fourni. Pour retirer les corps étrangers présents
sur le capteur d’image, nettoyez ce dernier comme décrit dans « Nettoyage
manuel » (0641) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les
photos qui auront été aectées par la présence de corps étrangers sur le
capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image
proposées par certaines applications de retouche d’images.
DRévision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérier une fois par an ou tous
les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants).
Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil
photo à titre professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement
avec, comme les objectifs et les ashes optionnels.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
644
Entretien de l’appareil photo et de
laccumulateur : précautions
Entretien de l’appareil photo
Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir
de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est
soumis à des chocs ou à des vibrations.
Gardez votre matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’inltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température
Si vous faites passer l’appareil photo d’un endroit froid à chaud ou vice
versa, des gouttelettes d’eau peuvent se former à l’intérieur et à l’extérieur
de l’appareil photo et l’endommager. Lorsque vous exposez l’appareil
photo à un écart de température, rangez-le dans un étui ou dans un sac
plastique préalablement fermé. Une fois que l’appareil photo s’est adapté à la
température ambiante, sortez-le du sac et utilisez-le.
Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les
circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque
d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
645
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent
présenter un eet de ou blanc.
Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur
d’image de l’appareil photo.
Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une souette, puis essuyez délicatement
à l’aide d’un chion sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo
à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil
photo à l’aide d’un chion légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le
méticuleusement.
Nettoyage de l’objectif et du viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les
peluches avec une souette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez
la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres
taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chion
doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le
taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une
souette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
646
Nettoyage du capteur d’image
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-
vous à « Nettoyage manuel » (0641).
Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher avec
les doigts.
Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo
dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant
des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera
exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur
ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui en cuir
de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez
l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs
d’humidité perdent en ecacité avec le temps et qu’ils doivent donc être
régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de
rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par
mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer
l’accumulateur.
Si vous retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension,
vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout
particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation
pendant l’enregistrement ou la suppression des images.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
647
Moniteur/viseur
Les écrans (y compris le viseur) sont fabriqués avec une très haute
précision ; 99,99% des pixels au moins sont eectifs et seuls 0,01% sont
absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des
pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours
éteints (noir), cela nest pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images
enregistrées avec l’appareil ne sont pas aectées. Nous faisons appel à
votre compréhension.
Le moniteur peut être dicilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une
souette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide
d’un chion doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que
les cristaux liquides du moniteur nentrent pas en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche.
Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le
viseur, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore :
- nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire,
- vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules,
- maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou
- mal des transports.
L’achage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si vous
regardez ce clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez d’utiliser
l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore.
Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les
images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
648
Entretien de l’accumulateur
Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux ammes ni à une chaleur excessive.
- Lorsque l'accumulateur n'est pas inséré dans l'appareil photo ou dans le
chargeur, rangez-le dans un sac en plastique ou dans un autre conteneur
non conducteur an que les contacts de l'accumulateur soient isolés.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été
utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez
l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous aecterez
ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé
dans un endroit frais et sec à une température ambiante comprise entre
15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En cas
d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil photo pour
le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à nouveau dans
un endroit frais.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne
l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites
quantités de charge même sils sont hors tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
649
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à
0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou
de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se
rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise
entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C .
En général, la capacité de chargement des accumulateurs baisse si la
température ambiante est faible.
En général, la capacité disponible des accumulateurs baisse si la
température ambiante est faible. Le changement de capacité selon
la température est indiqué sur l’achage du niveau de charge de
l’accumulateur de l’appareil photo. Par conséquent, l’achage relatif à
l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute
de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été
rechargé entièrement avant l’expédition.
Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En eet, il peut être dicile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de
rechange entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas
par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute
utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le
premier si nécessaire. Une fois réchaué, un accumulateur peut retrouver de
sa capacité.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
650
Niveau de charge de l’accumulateur
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo
lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de
son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut
nuire à ses performances.
Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en
vigueur dans votre pays, en veillant à d'abord protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif.
Utilisation du chargeur
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le
chargement ; si cette consigne de sécurité nest pas respectée, le chargeur
peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé
alors que l’accumulateur nest que partiellement chargé. Retirez et insérez à
nouveau l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchaue et endommager le
chargeur.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisez le chargeur d’accumulateur MH32 uniquement avec des
accumulateurs compatibles.
N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou
s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signication suivante :
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
651
m AC, p DC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit
avec une double isolation.)
Utilisation de l’adaptateur de charge
Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de sécurité nest pas respectée, l’appareil
photo peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement
est terminé alors que l’accumulateur nest que partiellement chargé.
Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour redémarrer le chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une surchaue et endommager le
chargeur.
Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage
ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signication suivante :
m AC, p DC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit
avec une double isolation.)
Caractéristiques techniques
652
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z fc
Type
Type Appareil photo numérique compatible avec les objectifs
interchangeables
Monture
d’objectif Monture Nikon Z
Objectif
Objectifs
compatibles
Objectifs NIKKOR à monture Z
Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour
monture nécessaire ; des restrictions peuvent toutefois
s’appliquer)
Pixels eectifs
Pixels eectifs 20,9 millions
Capteur d’image
Type Capteur CMOS 23,5 × 15,7 mm (format Nikon DX)
Nombre total
de pixels 21,51 millions
Système de
correction de
la poussière
Données de référence de correction de la poussière
(logiciel NX Studio nécessaire)
Caractéristiques techniques
653
Stockage
Taille d’image
(pixels)
[DX (24x16)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3712 (Large : 20,7 M)
- 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M)
- 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M)
[1:1 (16x16)] sélectionné pour Zone d’image :
- 3712 × 3712 (Large : 13,8 M)
- 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M)
- 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M)
[16:9 (24x14)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3128 (Large : 17,4 M)
- 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M)
- 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M)
Photos prises lors de l’enregistrement vidéo à une
taille d’image de 3840 × 2160 : 3840 × 2160
Photos prises lors de l’enregistrement vidéo aux
autres tailles d’image : 1920 × 1080
Format de
chier (qualité
d’image)
NEF (RAW) : 12 ou 14 bits
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux
de compression ne (environ 1:4), normale (environ 1:8)
ou basique (environ 1:16)
NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système
Picture
Control
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control
(Picture Control créatifs) (Rêve, Matin, Pop, Dimanche,
Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique,
Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain,
Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modier le
Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture
Control personnalisés
Caractéristiques techniques
654
Stockage
Supports
denregistrem
ent
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDXC et SDHC
compatibles UHSI
Système de
chiers DCF 2.0, Exif 2.31
Viseur
Viseur
Viseur électronique OLED (XGA) de 1,0 cm/0,39 pouce
et environ 2 360 000 pixels avec réglage de l’équilibre
colorimétrique et réglage automatique ou manuel sur
7 niveaux de la luminosité
Couverture de
l’image Environ 100% horizontalement et 100% verticalement
Grossissement Environ 1,02× (objectif 50 mm réglé sur l’inni, −1,0 d)
Dégagement
oculaire
19,5 mm (−1,0 d ; depuis l’arrière de la lentille de l’oculaire
du viseur)
Réglage
dioptrique −3 à +3 d
Détecteur
oculaire Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile et orientable d’environ 1 040 000 pixels,
7,5 cm/3,0 pouces avec angle de visualisation de 170°,
couverture de l’image de visée de 100% environ, réglage
de l’équilibre colorimétrique et réglage manuel sur 11
niveaux de la luminosité
Caractéristiques techniques
655
Obturateur
Type
Obturateur mécanique de type plan focal à translation
verticale contrôlé électroniquement ; obturation
électronique au premier rideau ; obturateur électronique
Vitesse
d’obturation
Utilisation de la molette de la vitesse d’obturation :
1/4000 à 4 s (incrément de 1), pose B, pose T, X
(synchronisation du ash)
Utilisation de la molette de commande principale :
1/4000 à 30 s (incrément de 1/3, prolongation possible
jusqu’à 900 s en mode M), pose B, pose T, X
(synchronisation du ash)
Vitesse de
synchronisatio
n du ash
X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse
de 1/200 s ou plus lente ; synchronisation ultra-rapide
Auto FP prise en charge
Déclenchement
Mode de
déclenchemen
t
Vue par vue, Continu L, Continu H, Continu H (étendu),
Retardateur
Cadence de
prise de vue
approximative
Continu L : environ 1 à 4 vps
Continu H : environ 5 vps
Continu H (étendu) : environ 11 vps
* Cadence de prise de vue maximale mesurée par des
tests en interne.
Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5, 1,
2 ou 3 s
Exposition
Système de
mesureMesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Caractéristiques techniques
656
Exposition
Mode de
mesure
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale : la mesure est eectuée à
75% sur un cercle de 8 mm situé au centre de la vue ;
la pondération peut se faire aussi sur une moyenne de
l’ensemble de la vue
Mesure spot : la mesure est eectuée sur un cercle de
3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF
sélectionné
Mesure pondérée htes lumières
Plage
−4 à +17 IL
* Les chires ont été obtenus avec une sensibilité de 100
ISO, avec un objectif f/2.0 et à une température de 20 °C
Mode
b : Auto, P : Auto programmé avec décalage du
programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à priorité
ouverture, M : Manuel
Correction
d’exposition
Plage : –3 à +3 IL (–5 à +5 IL lorsque la molette
de la correction d’exposition est positionnée sur [C]),
Incrément : 1/3 IL
Mémorisation
de l’exposition Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
100 à 51200 ISO (incréments de 1/3 IL) ; également
réglable à environ 1 IL au-dessus de 51200 ISO (équivalent
102400 ISO) ou à environ 2 IL au-dessus de 51200 ISO
(équivalent 204800 ISO) ; contrôle automatique de la
sensibilité disponible
DLighting
actif Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Surimpression Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir
Caractéristiques techniques
657
Exposition
Autres options HDR (grande plage dynamique), réduction du
scintillement en mode photo
Autofocus
Type AF hybride à détection de phase/détection de contraste
avec assistance AF
Plage de
détection
−4,5 à +19 IL
* Sans AF faible lumière : −3 à +19 IL
* Mesures eectuées en mode photo à 100 ISO et à une
température de 20 °C à l’aide du mode AF ponctuel (AFS)
et d’un objectif doté d’une ouverture maximale de f/1.8
Pilotage de
l’objectif
Autofocus : AF ponctuel (AF-S), AF continu (AF-C),
Sélection auto. du mode AF (AF-A, mode photo
uniquement), AF permanent (AF-F, mode vidéo
uniquement), suivi de mise au point
Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique
peut être utilisé
Points AF
209 points AF * Nombre de points AF disponibles en mode
photo lorsque AF point sélectif est sélectionné comme
mode de zone AF et que DX est sélectionné comme zone
d’image
Mode de zone
AF
AF zone réduite (mode photo uniquement), AF point
sélectif, AF zone dynamique (mode photo uniquement),
AF zone large (S), AF zone large (L), AF zone large
(L-personnes), AF zone large (L-animaux), AF zone
automatique, AF zone automatique (personnes), AF zone
automatique (animaux)
Caractéristiques techniques
658
Autofocus
Mémorisation
de la mise au
point
En appuyant sur la commande A (g) ou en appuyant à
mi-course sur le déclencheur (AF ponctuel/AF-S)
Flash
Contrôle du
ash
TTL : contrôle de ash iTTL ; le dosage automatique ash/
ambiance iTTL est utilisé avec la mesure matricielle, la
mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les
hautes lumières ; le mode ash/ambiance iTTL standard
est utilisé avec la mesure spot
Mode de ash
Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur
le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation
des yeux rouges avec synchro lente, désactivé
Correction du
ash
–3 à +1 IL (incrément de 1/3 IL), disponible en modes P, S,
A et M
Témoin de
disponibilité
du ash
S’allume lorsque le ash optionnel est prêt à se
déclencher ; clignote pour avertir d’une sous-exposition
après le déclenchement du ash à pleine puissance
Grie ash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation
et de données ; verrouillage de sécurité
Système
d’éclairage
créatif Nikon
(CLS)
Contrôle du ash iTTL, système évolué de ash asservi
sans l (optique), mémorisation FV, communication des
informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide
Auto FP
Caractéristiques techniques
659
Balance des blancs
Balance des
blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé,
nuageux, ombre, incandescent, uorescent (3 types), ash,
choisir température de couleur (2500 K à 10 000 K),
pré-réglage manuel (possibilité de sauvegarder jusqu’à 6
valeurs), tous disponibles avec réglage précis, à l’exception
de Choisir température de couleur
Bracketing
Bracketing Exposition et/ou ash, balance des blancs et DLighting
actif
Vidéo
Système de
mesureMesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mode de
mesure
Mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
Taille du cadre
(pixels) et
cadence de
prise de vue
3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif)/25p/24p
1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
1920 × 1080 ralenti : 30p (×4)/25p (×4)/24p (×5)
* Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p,
60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88,
100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
* Sélection de la qualité (normale/m) disponible à toutes
les tailles sauf 3840 × 2160, 1920 × 1080 120p/100p et
1920 × 1080 ralenti, où la qualité est paramétrée sur m
Format de
chier MOV, MP4
Compression
vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Caractéristiques techniques
660
Vidéo
Format
denregistrem
ent audio
PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format MOV)
ou AAC (pour les vidéos enregistrées au format MP4)
Dispositif
d’enregistrem
ent audio
Microphone intégré stéréo ou externe avec option
d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité
Correction
d’exposition Plage : –3 à +3 IL, incrément : 1/3 IL
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
M : sélection manuelle (100 à 25600 ISO ; incrément de
1/3 IL) ; contrôle automatique de la sensibilité (100 à
25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale
P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (100 à
25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale
b : contrôle automatique de la sensibilité (100 à
25600 ISO)
DLighting
actif
Comme les réglages photo, Très élevé, Élevé, Normal,
Faible et Désactivé
Autres options Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de
vibration électronique, codes temporels
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72
images ou calendrier) avec fonction Loupe, recadrage
à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos,
diaporama photo et/ou vidéo, histogramme, hautes
lumières, informations sur les photos, achage des
données de position, rotation automatique des images et
classement des photos
Caractéristiques techniques
661
Interface
USB Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au
port USB intégré est recommandée
Sortie HDMI Port HDMI de type D
Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Wi-Fi/Bluetooth
WiFi
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie, Bolivie, Europe et
Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (États-Unis, Canada, Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie, Bolivie,
Europe et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11), 5180 à 5825 MHz (5180
à 5580 MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz)
(États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11), 5180 à 5805 MHz (5180
à 5320 MHz et 5745 à 5805 MHz) (autres pays du
continent américain)
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 8,1 dBm
- Bande de 5 GHz : 7,9 dBm (pays du continent
américain)
Authentication : système ouvert, WPA2-PSK
Caractéristiques techniques
662
Wi-Fi/Bluetooth
Bluetooth
Protocoles de communication : Bluetooth
Specication Version 4.2
Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 2,6 dBm
- Bluetooth Low Energy : 1,1 dBm
Alimentation
Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN-EL25
Adaptateur de
charge Adaptateur de charge EH-7P (disponible séparément)
Filetage pour xation sur trépied
Filetage pour
xation sur
trépied
0,635 cm (1/4 pouce, ISO 1222)
Dimensions/poids
Dimensions Environ 134,5 × 93,5 × 43,5 mm (largeur × hauteur ×
profondeur)
Poids Environ 445 g avec accumulateur et carte mémoire mais
sans bouchon de boîtier ; environ 390 g (boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température 0 °C à 40 °C
Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
Caractéristiques techniques
663
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont eectuées conformément
aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging
Products Association).
Tous les chires se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur
entièrement chargé.
Les exemples d’images achés sur l’appareil photo, ainsi que les images
et les illustrations de ce document, ont uniquement pour but d’illustrer les
explications.
Nikon se réserve le droit de modier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce document, sans
avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document.
Chargeur d’accumulateur MH-32
Entrée nominale CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,21 A
Puissance nominale CC 8,4 V, 1,12 A (MAX)
Accumulateurs
compatibles Accumulateur Li-ion EN-EL25
Temps de charge Environ 2 heures 30 minutes
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur
à une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est
entièrement déchargé
Température de
fonctionnement 0 °C à 40 °C
Dimensions Environ 67 × 94 × 28 mm, sans l’adaptateur de
prise secteur
Poids Environ 99 g , sans l’adaptateur de prise secteur
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signication suivante :
Caractéristiques techniques
664
m AC, p DC, q Équipement de classe II (ce produit a été construit avec une
double isolation.)
Accumulateur Li-ion EN-EL25
Type Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale 7,6 V/1120 mAh
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Dimensions Environ 34 × 50,5 × 18 mm
Poids Environ 53 g
Caractéristiques techniques
665
DÉlimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine
pas totalement les données d’images originales. Les chiers supprimés
de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à
l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur
une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, eacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel
de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo
ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la rubrique
[Réinitialiser tous les réglages] du menu Conguration pour supprimer les
paramètres réseau et autres informations personnelles.
DNormes prises en charge
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est
largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques
et garantit une compatibilité entre les diérentes marques d’appareils
photo.
Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31,
une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les
imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la
production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées
avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus.
HDMI : l’interface HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est une
norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants
Caractéristiques techniques
666
électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet
de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Cartes mémoire agréées
667
Cartes mémoire agréées
L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC
et SDXC.
La norme UHS-I est prise en charge.
Il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure
pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Des cartes plus lentes
peuvent provoquer linterruption de l’enregistrement ou de la lecture.
Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans
des lecteurs de cartes, vériez qu’elles sont compatibles avec ces
lecteurs.
Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur
les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant
l’utilisation.
ACommutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Si vous faites glisser ce commutateur vers la position « lock »,
la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données sont
protégées.
Lindicateur « ––– » et un avertissement [Card] s’achent sur l’écran de
prise de vue lorsqu’une carte protégée en écriture est insérée.
Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture
est insérée, un avertissement s’ache et aucune photo n’est enregistrée.
Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou d’eacer des photos.
Chargeurs portables
668
Chargeurs portables
Il est possible d’utiliser des chargeurs portables pour alimenter l’appareil
photo ou recharger l’accumulateur de ce dernier. Le tableau suivant
répertorie les chargeurs portables qui ont été testés et agréés, ainsi que
le nombre approximatif de prises de vues et le nombre approximatif
de fois où l’accumulateur de l’appareil photo peut être rechargé avec
chacun de ces chargeurs.
Fabricant Numéro de modèle Nombre de prises
de vues1
Nombre de
charges2
Anker PowerCore III Elite 25600
87W 2790 8
1 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). [Viseur
uniquement] sélectionné comme mode moniteur. Mesure eectuée à
23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR dans
les conditions de test suivantes : une photo prise avec les réglages par
défaut une fois toutes les 30 s. Le « nombre de prises de vues » est
le nombre de prises de vues pouvant être eectuées avec un chargeur
portable entièrement chargé pour alimenter un appareil photo doté d’un
accumulateur entièrement chargé (EN-EL25).
2 Nombre de fois où l’accumulateur de l’appareil photo (EN-EL25) peut
être entièrement rechargé à l’aide d’un chargeur portable entièrement
chargé.
Consultez la documentation fournie avec le chargeur portable pour
en savoir plus sur l’utilisation.
Utilisez un câble USB doté de deux connecteurs de type C, fourni
avec le chargeur portable, lorsque vous utilisez ce dernier pour
alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur de
l’appareil photo.
Chargeurs portables
669
Des informations actualisées sur les chargeurs portables sont
disponibles sur les sites Web des fabricants. La disponibilité peut
varier selon le pays ou la région.
Capacité des cartes mémoire
670
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être enregistrées sur une carte de 32 Go1 avec diérents
réglages de qualité d’image et de taille d’image lorsque [DX (24x16)]
est sélectionné pour [Choisir la zone d'image]. La capacité réelle varie
selon les conditions de prise de vue et le type de carte.
Qualité
dimage
Taille
d’image Taille du chier Nombre de
vues restantes2
Capacité de la
mémoire
tampon2, 3
RAW (12
bits) Large Environ 19,4
Mo 873 images 44 images
RAW (14
bits) Large Environ 24,4
Mo 764 images 36 images
JPEG ne
Large Environ 9,5 Mo 2100 images 83 images
Moyenne Environ 6,6 Mo 3400 images 100 images
Petite Environ 3,7 Mo 6400 images 100 images
JPEG
normal
Large Environ 5,7 Mo 4100 images 100 images
Moyenne Environ 3,5 Mo 6800 images 100 images
Petite Environ 2,0 Mo 12300 images 100 images
JPEG basic
Large Environ 2,4 Mo 8000 images 100 images
Moyenne Environ 1,7 Mo 12800 images 100 images
Petite Environ 1,1 Mo 22100 images 100 images
1 Les chires ont été obtenus avec une carte mémoire SD SanDisk
(SDSDXVE-032G-JNJIP, mesures eectuées en avril 2021).
2 Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou
stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
Capacité des cartes mémoire
671
3 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Si [Contrôle auto. de la distorsion]
est réglé sur [Activé], le nombre de photos peut être inférieur.
Autonomie de l’accumulateur
672
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de
vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL25
entièrement chargé sont indiqués ci-dessous. L’autonomie réelle varie
selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre
les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de
l’appareil photo.
Mode photo : nombre de prises de vues1
[Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ
310 vues
[Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur :
environ 360 vues
Mode vidéo : durée des séquences2
[Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ
80 minutes
[Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur :
environ 80 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire
l’autonomie de l’accumulateur :
de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
des opérations de mise au point automatique répétées
la réalisation de photos RAW
des vitesses d’obturation lentes
l’utilisation des fonctionnalités WiFi (réseau local sans l) et
Bluetooth de l’appareil photo
l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo
l’utilisation répétée du zoom
la prise de vue à des températures ambiantes basses
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL25,
respectez les recommandations suivantes :
Autonomie de l’accumulateur
673
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des
contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
1 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Mesure
eectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/
3.5–6.3 VR et une carte mémoire SanDisk SDSDXVE-032G-JNJIP dans les
conditions de test suivantes : une photo prise avec les réglages par défaut
toutes les 30 s.
2 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA. Mesure eectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif
NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR et une carte mémoire SanDisk
SDSDXVE-032G-JNJIP. Mesures eectuées avec les réglages par défaut.
La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et 59 secondes.
Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut
s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit atteinte.
Illuminateur d’assistance AF
674
Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur d’assistance AF est comprise entre 1 et 3
m. Certains objectifs ou parasoleils peuvent bloquer l’illuminateur à
certaines distances de mise au point. Retirez le parasoleil avant la prise
de vue.
Pour obtenir des informations sur les restrictions de prise de
vue avec l’illuminateur de l’appareil photo, consultez le Centre de
téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Marques commerciales et licences
675
Marques commerciales et licences
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de
SD-3C, LLC.
Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et macOS
sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou
modié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé
conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution
Creative Commons 3.0.
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco
Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée
sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’eectue sous licence.
WiFi et le logo WiFi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la WiFi Alliance.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce document ou
dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specically to the Apple products identied in
Marques commerciales et licences
676
the badge, and has been certied by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may
aect wireless performance.
Marques commerciales et licences
677
DLicence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
DMIT License (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018
The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
DUnicode® Character Database License (Unicode® Character
Database)
Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character
Database License. Vous trouverez ci-dessous les clauses de la licence
d’utilisation du logiciel :
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of the Unicode data les and any associated documentation (the “Data Files”)
or Unicode software and any associated documentation (the “Software”)
to deal in the Data Files or Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or
sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the
Data Files or Software are furnished to do so, provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data
Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN
Marques commerciales et licences
678
THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of
the copyright holder.
DAVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE CONFORMÉMEMENT À LAVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE POUR USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL DE LA
PART DU CONSOMMATEUR DANS LE BUT DE
(i) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ
À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE
POUR TOUT AUTRE USAGE.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR https://www.mpegla.com
Mentions légales
679
Mentions légales
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis,
utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de
courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement,
soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les
interférences radioélectriques
Z fc
Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites dénies
pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier
des fréquences radio qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce matériel provoque eectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
Mentions légales
680
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit diérent de celui
où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
PRÉCAUTIONS
Modications
La FCC demande qu’il soit notié à l’utilisateur que tout changement
ou modication sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre
matériel. L’utilisation d’autres câbles d’interface peut entraîner un
dépassement des limites de la classe B, partie 15 de la réglementation
FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,
U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI LACCUMULATEUR/LA PILE
EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS
DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Mentions légales
681
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit
être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non,
doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Mentions légales
682
Avis pour les clients en France
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
683
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations
américaines (United States Export Administration Regulations, EAR) Il
nest pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain
si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants,
qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un
embargo ou des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le
Soudan et la Syrie (liste susceptible d’être modiée).
L’utilisation de périphériques sans l peut être interdite dans certains
pays ou certaines régions. Contactez un représentant Nikon agréé avant
d’utiliser les fonctionnalités sans l de ce produit en dehors du pays
d’achat.
Lémetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
(ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notié à l’utilisateur que tout changement
ou modication sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur
d’utiliser le matériel.
Conformité à la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les
données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique
et analogique, pour atteindre enn la puce RFID. Plusieurs paquets
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
684
particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base
numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et
l’émetteur RF s’éteindra à la n du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement
n à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de
dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Il existe des modèles acceptant uniquement le 2,4 GHz et des modèles
acceptant le 2,4 GHz / 5 GHz. Le modèle de vente de Guam est
uniquement compatible avec le 2,4 GHz.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites
dénies pour les appareils numériques de classe B selon la partie
15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est
utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut
irradier des fréquences radio qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce matériel provoque eectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit diérent de celui
où est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
685
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé
en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064,
U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/
ISED
Les preuves scientiques disponibles ne démontrent pas la présence
de problèmes de santé associés à l’utilisation d’appareils sans l à
faible puissance. Cependant, il nexiste pas non plus de preuve que
ces appareils sans l à faible puissance sont absolument sûrs. Les
appareils sans l à faible puissance émettent de faibles niveaux de
fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors
que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des eets
sur la santé (en chauant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux
de fréquences radio n’ayant pas d’eet de chaleur ne provoque pas
d’eet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur
les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio nont pas détecté
d’eets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains eets
biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions nont pas été
conrmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé
et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/
ISED établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux
directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à
la RSS-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED. Veuillez
consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
Conformité au CNR-247 2e édition §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les
données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique
et analogique, pour atteindre enn la puce RFID. Plusieurs paquets
particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base
numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
686
l’émetteur RF s’éteindra à la n du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement
n à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de
dysfonctionnement.
Avis pour les clients résidant au Canada
Conçu uniquement pour un usage intérieur (5150 à 5350 MHz).
Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui
respectent la directive RED
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio
Z fc est conforme à la directive 2014/53/UE.
Les textes intégraux des déclarations de conformité de l’UE sont
disponibles aux adresses suivantes :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2016.pdf
WiFi
Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie, Bolivie, Europe et
Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11), 5180 à 5825 MHz (5180 à 5580
MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz) (États-Unis, Canada,
Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11), 5180 à 5805 MHz (5180 à 5320 MHz et
5745 à 5805 MHz) (autres pays du continent américain)
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 8,1 dBm
- Bande de 5 GHz : 7,9 dBm (pays du continent américain)
Bluetooth
Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
687
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
-Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 2,6 dBm
- Bluetooth Low Energy : 1,1 dBm
Sécurité
Bien que l’un des avantages de ce produit soit de permettre à d’autres
personnes de se connecter librement an d’échanger des données sans
l partout dans sa portée, les problèmes suivants peuvent se produire si
la sécurité nest pas activée :
Vol de données : des tiers malveillants peuvent intercepter les
transmissions sans l dans le but de dérober des identiants
d’utilisateur, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : les utilisateurs non autorisés peuvent accéder
au réseau et modier des données ou eectuer d’autres actions
malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux
sans l, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non
autorisé même si la sécurité est activée.
Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut
donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux
sécurisés.
Bluetooth et WiFi (réseau local sans l)
688
AMarquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent
être achées à l’aide de l’option [Marquage de conformité] du menu
Conguration.
ACerticats
Mise à jour du rmware de l’appareil photo
689
Fonctions supplémentaires
Mise à jour du rmware de l’appareil
photo
Pour acher la version du rmware de l’appareil photo ou mettre à
jour le rmware de l’appareil photo, sélectionnez [Version du rmware]
dans le menu Conguration.
Les mises à jour peuvent seectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un
périphérique mobile.
Ordinateur : recherchez les nouvelles versions du rmware de l’appareil
photo dans le Centre de téléchargement Nikon. Des informations
concernant la procédure de mise à jour sont disponibles sur la page de
téléchargement du rmware.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et
l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous
avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles.
Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de
l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour obtenir des informations
sur la procédure de mise à jour, reportez-vous à l’aide en ligne de
SnapBridge. Notez que les notications automatiques peuvent ne pas
s’acher exactement au moment où les mises à jour sont disponibles
dans le Centre de téléchargement Nikon.
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.30 du rmware « C »
690
Fonctionnalités disponibles avec la
version 1.30 du rmware « C »
Nouvelles options pour les réglages
personnalisés f2 « Commandes perso (prise de
vue) » et g2 « Commandes personnalisées » :
« Enregistrer position mise au point » et
« Rappeler position mise au point »
Les options [Enregistrer position mise au point] et [Rappeler position
mise au point] ont été ajoutées aux rôles pouvant être attribués
aux commandes de l’appareil photo pour les réglages personnalisés
f2 [Commandes perso (prise de vue)] et g2 [Commandes
personnalisées]. Attribuez l’option [Enregistrer position mise au
point] à la [Commande Fn de l’objectif] et l’option [Rappeler position
mise au point] à la [Commande Fn2 de l’objectif] respectivement,
pour enregistrer et rappeler rapidement la position de mise au point en
cours de l’objectif à l’aide de ces commandes (« rappel mémoire »). Vous
trouverez ce réglage pratique si vous photographiez souvent des sujets
situés à une distance de mise au point xe.
Le rappel mémoire est disponible uniquement lorsqu’un objectif
autofocus à monture Z doté des commandes Fn et Fn2 est xé sur
l’appareil photo. Si l’objectif n’est pas doté d’une commande Fn2,
l’appareil photo ne peut pas enregistrer la position de mise au point
même si l’option [Enregistrer position mise au point] est attribuée
à la commande Fn de l’objectif.
Il est possible d’enregistrer et de rappeler les positions de mise au
point aussi bien en mode photo quen mode vidéo.
Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans
nimporte quel mode de mise au point.
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.30 du rmware « C »
691
La position de mise au point enregistrée est réinitialisée lorsque vous
retirez l’objectif du boîtier.
Rappel mémoire
1Sélectionnez [Enregistrer position mise au point] pour le
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou
g2 [Commandes personnalisées] > [Commande Fn de l'objectif].
2Sélectionnez [Rappeler position mise au point] pour le réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées] > [Commande Fn2 de l'objectif].
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.30 du rmware « C »
692
3Eectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran
de prise de vue et maintenez appuyée la commande Fn de
l’objectif.
Licône 5 s’ache sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a
fonctionné.
4Appuyez sur la commande Fn2 de l’objectif.
La position de mise au point enregistrée est restaurée.
Si vous maintenez appuyée la commande Fn2 de l’objectif, la mise
au point manuelle sera activée et l’appareil photo neectuera pas
à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur tout en appuyant sur la commande.
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.30 du rmware « C »
693
DPrécautions : Rappel mémoire
Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les
informations de prise de vue sont achées.
Si la température ambiante change, la mise au point peut être rappelée à
une position diérente de celle à laquelle elle a été enregistrée.
Les positions de mise au point enregistrées précédemment ont tendance
à varier si vous les rappelez après avoir modié la focale avec le zoom. Si
vous rappelez une position de mise au point après avoir modié la focale,
l’appareil photo émettra deux courts signaux sonores, à condition qu’une
option autre que [Désactivé] soit sélectionnée pour [Options de signal
sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu Conguration.
ASignal sonore
Si une option autre que [Désactivé] est sélectionnée pour [Options
de signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu
Conguration, l’appareil photo émettra deux courts signaux sonores
lorsque vous enregistrerez ou rappellerez une position de mise au point
en mode photo.
Aucun signal sonore nest émis en mode silencieux, en mode vidéo ou
lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Options de signal sonore] >
[Signal sonore activé/désactivé].
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.40 du rmware « C »
694
Fonctionnalités disponibles avec la
version 1.40 du rmware « C »
Les nouvelles fonctionnalités disponibles avec la version 1.40 du
rmware « C » de l’appareil photo sont décrites ci-dessous.
Prise en charge des zooms motorisés
Nouvelles options pour les réglages personnalisés :
f7 et g5 « Options cdes zoom motorisé (PZ) »
[Options cdes zoom motorisé (PZ)] a été ajouté comme réglages
personnalisés f7 et g5. Paramétrez les réglages du zoom motorisé.
Rubrique Description
[Utiliser les
commandes
X/W]
Si [Activé] est sélectionné, vous pouvez eectuer un
zoom avant électroniquement en maintenant appuyée la
commande X et un zoom arrière en maintenant appuyée
la commande W (zoom motorisé).
Si la poignée télécommande MC-N10 est raccordée à
l’appareil photo, vous pouvez également zoomer avec
les commandes X et W de la poignée télécommande
lorsque [Activé] est sélectionné.
Si la télécommande ML-L7 est connectée à l’appareil
photo, vous pouvez également zoomer avec la
commande + (téléobjectif) et la commande − (grand-
angle) de la télécommande lorsque [Activé] est
sélectionné.
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.40 du rmware « C »
695
Rubrique Description
[Vitesse du
zoom
motorisé]
Vous pouvez sélectionner la vitesse à laquelle l’objectif
eectue des zooms avant et arrière à l’aide des
commandes auxquelles le rôle de zoom motorisé a été
attribué, en sélectionnant des valeurs négatives pour
ralentir la vitesse, ou des valeurs positives pour l’accélérer.
Dans le réglage personnalisé g5 [Options cdes
zoom motorisé (PZ)], vous pouvez régler [Pré/
post enregistrement] et [Pendant l'enregistrement]
séparément.
Ces options fonctionnent uniquement avec les objectifs dotés d’un
zoom motorisé.
L’ajout de cette rubrique de menu a entraîné la modication du
nombre du réglage personnalisé [Achage des hautes lumières],
passant de g5 à g6.
DBruit émis par l’objectif
Le bruit émis par l’objectif pendant les opérations de zoom peut être audible
dans les séquences vidéo. Si vous entendez le bruit émis par l’objectif lorsque
vous utilisez les commandes associées au rôle de zoom motorisé, nous
vous recommandons de paramétrer le réglage personnalisé g5 [Options
cdes zoom motorisé (PZ)] > [Vitesse du zoom motorisé] > [Pendant
l'enregistrement] sur une vitesse de zoom plus lente.
Nouvelle option du menu Conguration :
« Enregistrer la focale (objectifs PZ) »
Loption [Enregistrer la focale (objectifs PZ)] a été ajoutée au menu
Conguration. Si [Activé] est sélectionné, l’appareil photo enregistrera la
focale en vigueur au moment de sa mise hors tension et la restaurera au
moment de sa mise sous tension.
Cette option fonctionne uniquement avec les objectifs dotés d’un
zoom motorisé.
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.40 du rmware « C »
696
La focale est réinitialisée si l’objectif est remplacé par un autre dont le
nom de produit est diérent.
Nouvel indicateur de focale sur l’écran de prise de
vue
Un indicateur de focale a été ajouté sur l’écran de prise de vue. S’ache
uniquement avec les objectifs dotés d’un zoom motorisé.
Nouvelle option du menu Conguration :
« USB »
Loption [USB] a été ajoutée au menu Conguration. Avec cet ajout,
un iPhone exécutant l’application pour smartphone NX MobileAir peut
désormais importer les images depuis l’appareil photo raccordé via un
câble USB.
Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous vous connectez à des
ordinateurs ou à des périphériques Android.
Sélectionnez [iPhone] uniquement lorsque vous vous connectez à
des iPhones via un câble USB-C vers Lightning tiers, an d’utiliser NX
MobileAir (pour obtenir des informations sur les câbles USB-C vers
Lightning compatibles, consultez l’aide en ligne de NX MobileAir).
Fonctionnalités disponibles avec la version 1.40 du rmware « C »
697
Que l’appareil photo soit connecté ou non à un iPhone, la sélection
de [iPhone] désactivera les fonctionnalités indiquées ci-dessous.
Pour accéder à ces fonctionnalités, sélectionnez [MTP/PTP].
- fonctions réseau de l’appareil photo intégrées
- rubrique [Options télécde sans l (ML-L7)] du menu
Conguration
- alimenter l’appareil photo ou charger l’accumulateur en USB (vous
ne pourrez pas non plus alimenter l’appareil photo ni charger
l’accumulateur à l’aide d’un adaptateur de charge (en option))
L’application NX MobileAir est disponible sur l’App Store® d’Apple et
Google Play.
Prise en charge de la poignée télécommande
MC-N10
La poignée télécommande MC-N10 gure désormais dans la liste des
accessoires compatibles. Lorsqu’elle est raccordée à l’appareil photo, la
MC-N10 permet d’eectuer certaines tâches comme l’enregistrement
vidéo, la prise de vue photographique et la modication des réglages
de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de
xer du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est xée
sur du matériel photographique tiers via un adaptateur de rosette
compatible avec la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise au
point sur les sujets mobiles tout en eectuant un lé panoramique
avec l’appareil photo pour suivre leur mouvement, ou utiliser les
commandes judicieusement positionnées de la poignée télécommande
pour modier certains réglages comme l’exposition et la balance des
blancs sans toucher l’appareil photo.
698
Index
Symboles
b (Automatique) .......................................91, 97
P (Auto programmé) .....................................141
S (Auto à priorité vitesse) ............................142
A Auto à priorité ouverture .......................143
M (Manuel) ..........................................................144
U (Vue par vue) .....................................183, 369
V (Continu L) .................................................183
W (Continu H) ................................................183
X (Continu H (étendu)) ..........................183
E (Retardateur) ................................................183
c (Continu) .......................................................369
L (Mode silencieux) ..................................... 134
x (Obturation électronique au premier
rideau) ...............................................................392
P (Obturateur mécanique) ......................391
3 (AF zone réduite) ......................................111
d (AF point sélectif) ...................................112
e (AF zone dynamique) ...........................112
f (AF zone large (S)) ..................................113
g (AF zone large (L)) ..................................113
1 (AF zone large (L-personnes)) .......... 113
2 (AF zone large (L-animaux)) .............. 113
h (AF zone automatique) .......................114
5 (AF zone automatique (personnes))
................................................................................114
6 (AF zone automatique (animaux))
................................................................................114
L (Mesure matricielle) .................................179
M (Mesure pondérée centrale) ..............179
N (Mesure spot) .............................................. 180
t (Mesure pondérée sur les hautes
lumières) ..........................................................180
Commande M (Mode moniteur) ...........49
Commande G ................................................68
Commande i ............................................72, 160
Commande K ..................................................103
Commande O ....................................................106
Commande A (g) ...............................67, 157
Commande W ...................................................67
Commande X ...................................................... 67
Aide d ......................................................................72
Menu i ..........................................................72, 160
Correction d’expo. en mode b ..............388
A
Accentuation (Régler le Picture Control)
................................................................................166
Accentuation moyenne (Régler le Picture
Control) ............................................................167
Accumulateur ...............................................79, 80
Accumulateur lithium-ion ............................79
Activation AF ......................................................381
Adaptateur de charge ..................................627
Adresse IP .............................................................519
Adresse MAC ......................................................456
AF continu ...........................................................109
AF détection des animaux ........................ 117
AF détection des visages ........................... 115
AF détection des yeux .................................115
699
AF faible lumière ..............................................384
AF permanent ...................................................109
AF point sélectif ............................................... 112
AF ponctuel ........................................................109
AF suivi du sujet ...............................................119
AF zone automatique ...................................114
AF zone automatique (animaux) ...........114
AF zone automatique (personnes) ...... 114
AF zone dynamique ......................................112
AF zone large (L) ..............................................113
AF zone large (L-animaux) .........................113
AF zone large (L-personnes) .....................113
AF zone large (S) ..............................................113
AF zone réduite ................................................111
AF-A (Sélection auto. du mode AF) .....108
AF-C (AF continu) ............................................109
AF-F (AF permanent) .................................... 109
AF-S (AF ponctuel) ......................................... 109
Achage des hautes lumières .....208, 429
Achage des informations .......................437
Achage des photos ................................... 255
Achage du quadrillage ............................395
Acher tout en mode continu ..............396
Alimentation par USB ...................................458
Appliquer réglages à visée écran ..........394
Appuyer sur le déclencheur à mi-course
...................................................................................94
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en n
de course ...........................................................95
Association (Bluetooth) ...............................451
Atténuateur ........................................................ 371
Atténuation des yeux rouges ....... 178, 556
Auto à priorité ouverture ........................... 143
Auto à priorité vitesse ...................................142
Auto programmé ............................................141
Automatique (Balance des blancs) ......128
Automatique (Régler le Picture Control)
................................................................................163
B
Bague de mise au point ..............................123
Bague de réglage ............................................123
Bague MAP manuelle mode AF .............385
Balance des blancs ....................127, 168, 271
Bluetooth ............................................................. 531
Bouton de déverrouillage de la molette
de la sensibilité ....................................52, 151
Bouton de déverrouillage de la molette
de la vitesse d’obturation
............................................................. 51, 142, 144
Bracketing auto. (mode M) ........................400
Bracketing automatique .............................295
Bracketing de l’exposition ..........................296
Bracketing de la balance des blancs
................................................................................301
Bracketing du DLighting actif ............... 305
Bracketing du ash .........................................296
Bracketing du ash et de l’exposition
................................................................................296
C
Cadence prise de vue en CL .................... 390
Capacité des cartes mémoire ..................670
Carte mémoire ..................................................667
Chargeur ..................................................................79
700
Chargeur d’accumulateur .............................79
Choisir la zone d’image ...............................266
Choisir le début/la n ...................................224
Choisir température de couleur (Balance
des blancs) .....................................................130
Choix limité modes de zone AF .............382
Clarté (Régler le Picture Control) ...........167
Classement ...............................................136, 258
Clé de chirement ...............................509, 518
Code temporel ..................................................372
Commande d’enregistrement vidéo .....98
Commande de réglage dioptrique ........ 48
Commande DISP ................................................65
Commande Fn ..........................................75, 127
Commande lâchée + molette ................ 419
Commande WPS .............................................516
Commandes perso (prise de vue) ........ 403
Commandes perso (visualisation) ........ 414
Commandes personnalisées ................... 422
Commandes tactiles ............................. 58, 449
Connecter au périphérique mobile
...........................................................451, 530, 532
Connexion aisée ..............................................516
Connexion directe à l’ordinateur ...........509
Connexion WiFi .............. 180, 200, 452, 454
Continu ..................................................................369
Continu H .............................................................183
Continu H (étendu) ........................................183
Continu L ..............................................................183
Contraste (Régler le Picture Control)
................................................................................167
Contrôle auto. de la distorsion .....289, 367
Contrôle de la distorsion ............................485
Contrôle de la sensibilité auto. ............... 268
Contrôle de la sensibilité auto. c ...........399
Contrôle du ash .............................................291
Contrôle du vignetage ......................288, 367
Correction ............................................................559
Correction d’exposition ...............................154
Correction d’exposition ...............................386
Correction de la diraction ............ 289, 367
Correction des pixels .................................... 445
Correction des yeux rouges ..................... 483
Correction du ash ..............................293, 559
Correction expo. pour ash ......................399
Creative Picture Control (Picture Control
créatifs) .............................................................164
D
DLighting ........................................................... 483
DLighting actif ................................................ 181
Décalage du programme .......................... 141
Déclencheur tactile ....................................... 120
Délai d’extinction .................................... 82, 389
Diaporama ...........................................................256
Données de position .................................... 216
Données de prise de vue ...........................212
Dosage ash/ambiance ................... 178, 556
Dossier de stockage ...................................... 261
Dossier de visualisation ...............................254
E
Eacer ............................................... 106, 232, 253
Eets de ltres (Régler le Picture Control)
................................................................................167
701
Enregistrement RAW .....................................268
Enregistrer la vue actuelle ......................... 228
Enregistrer position mise au point .......442
Enregistrer/charger réglages menus
................................................................................462
Ensoleillé (Balance des blancs) ............... 129
Envoyer si éteint ...............................................453
Erreur (connexion sans l) ......................... 539
Espace colorimétrique .................................286
Économie d’énergie (mode photo) .....461
Écran de contrôle ...............................................44
Équilibre couleur du moniteur ...............434
Équilibre couleur du viseur .......................437
F
Fixation d’un objectif .......................................84
Flash (Balance des blancs) .........................129
Flash désactivé .......................................178, 558
Flashes xés sur le boîtier ...........................550
Fluorescent (Balance des blancs) ..........129
Formater la carte mémoire .......................432
Fuseau horaire et date .................................433
G
Gérer le Picture Control .................... 281, 366
H
HDMI ............................................................ 450, 545
HDR (grande plage dynamique) ............319
Hi (sensibilité) ....................................................153
Histogramme ................................................65, 66
Histogramme RVB .......................................... 209
Horizon virtuel ............................................. 65, 66
I
Illuminateur d’assistance AF .....................384
Images prises aux dates choisies .......... 235
Images sélectionnées ...................................234
Imagette ............................................................... 204
Incandescent (Balance des blancs) ......129
Indicateur de mise au point .....................124
Indicateurs d’exposition ..............................146
Informations de copyright ........................ 447
Informations sur le chier ..........................207
Informations sur les photos ......................206
Intervallomètre .................................................326
Inverser les indicateurs ................................420
L
Langue (Language) ........................................433
Légende des images .....................................446
Limiter choix modes du moniteur ....... 437
Lumière naturelle auto (Balance des
blancs) .............................................................. 129
Luminosité (Régler le Picture Control)
................................................................................167
Luminosité du moniteur .............................434
Luminosité du viseur .................................... 436
M
Manuel (mode de prise de vue) ............ 144
Marquage de conformité ...........................458
Menu Conguration ......................................431
Menu Enregistrement vidéo ....................361
702
Menu personnalisé ........................................ 498
Menu Prise de vue photo ...........................259
Menu Retouche ............................................... 468
Menu Réglages perso. ..................................374
Menu Visualisation .........................................253
Mesure ...................................................................179
Mesure matricielle ..........................................179
Mesure pondérée centrale ........................179
Mesure pondérée sur les hautes lumières
................................................................................180
Mesure spot ........................................................180
Mémo. expo. par déclencheur ................388
Mémoire tampon ............................................186
Mémorisation de l’exposition ..................157
Mémorisation de la mise au point ....... 157
Mémorisation FV ............................................. 560
MF (Mise au point manuelle) ...................109
Microphone intégré .........................................98
Mise au point manuelle ....................109, 123
Mise en relief de la mise au point
..................................................................... 126, 395
Mode autoportrait ..................................56, 450
Mode avion .........................................................450
Mode de contrôle du ash ........................555
Mode de déclenchement ...............182, 294
Mode de ash .........................................178, 556
Mode de mise au point ..........108, 190, 201
Mode de zone AF ............................................110
Mode déclenchement (enreg. vue) .....368
Mode infrastructure ............................507, 514
Mode point d’accès ............................ 506, 508
Mode silencieux ....................................134, 359
Mode WiFi ..........................................................534
Molette de commande ..................................52
Molette de commande principale ..........52
Molette de commande secondaire ........52
Molette de la correction d’exposition
........................................................................54, 154
Molette de la sensibilité ......................52, 151
Molette de la vitesse d’obturation
............................................................. 51, 142, 144
Moniteur ..................................................................55
Monochrome .....................................................486
Monochrome (Régler le Picture Control)
................................................................................163
N
Neutre (Régler le Picture Control) .........163
Niveau de l’eet (Régler le Picture
Control) ............................................................166
Nom de chier ....................................... 265, 362
Nuageux (Balance des blancs) ................129
O
Objectif sans microprocesseur ...............442
Ombre (Balance des blancs) .................... 129
Options de réglage précis de l’AF .........438
Options de signal sonore ...........................448
Options de visualisation ............................. 254
Options des points AF ..................................383
Options télécde sans l (ML-L7) .............457
Ouverture ..................................................143, 146
P
Paramètres du réseau ..............454, 508, 514
703
Paysage (Régler le Picture Control) ......163
Perso. molettes commande ..................... 416
Personnaliser le menu i ........74, 401, 420
Perspective ..........................................................486
Photo avec réduction scintillement
................................................................................289
Photo de correction poussière ...............443
Photo si carte absente ? ..............................462
Photographie à distance ............................531
Plage de vitesses étendue (M) ................392
Points AF selon l’orientation .....................379
Points AF utilisés ...................................115, 379
Portrait (Régler le Picture Control) ........163
Pose B .....................................................................147
Pose T ..................................................................... 148
Poses longues ................................................... 147
Pré-réglage manuel (Balance des blancs)
...........................................................130, 172, 276
Priorité en mode AFC ................................. 377
Priorité en mode AFS ..................................377
Prise de vue photographique avec
ashes asservis ............................................ 563
Prise vue avec décal mise au point ......349
Protéger ................................................................ 138
Q
Qualité d’image .....................................176, 267
Qualité des vidéos ............................... 193, 363
R
Recadrage rapide ............................................219
Recadrer ................................................................477
Recadrer la vidéo .............................................497
Rechercher un réseau Wi-Fi ......................516
Redimensionner .............................................. 478
Redresser ..............................................................484
Repère du plan focal .....................................125
Retardateur ....................................183, 187, 389
Retrait des objectifs ..........................................85
Réduction de vibration ................................188
Réduction du bruit .........................................287
Réduction du bruit du vent ......................372
Réduction du bruit ISO ..................... 288, 367
Réduction du scintillement ...................... 367
Réglage de l’accentuation (Régler le
Picture Control) ...........................................166
Réglage de la sensibilité ...................268, 363
Réglage précis expo. opti. ..........................387
Réglages récents ............................................. 504
Régler l’horloge ...................................................87
Régler le Picture Control ..................162, 279
Réinit. menu Enregistrement vidéo .....362
Réinitialiser menu PDV photo .................260
Réinitialiser réglages perso. .......................377
Réinitialiser tous les réglages ...................466
Réponse en fréquence ................................ 371
Rotation des images ..................................... 255
Rotation du point AF .................................... 382
S
Saisie du code PIN WPS ...............................516
Saturation (Régler le Picture Control)
................................................................................167
Saturé (Régler le Picture Control) ..........163
704
Se connecter à l’ordinateur .......................454
Sens du bracketing ........................................401
Sensibilité .............................................................151
Sensibilité du microphone .............197, 370
Sensibilité du suivi AF ...................................429
Sensibilité élevée (Hi) ................................... 153
Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) .............. 451
Sélecteur de mode .................................51, 140
Sélecteur du mode photo/vidéo .....91, 97
Sélection des images à transférer .........223
Sélectionner pour l’ordinateur ................525
Séquence numérique images .................392
SnapBridge ..........................................................530
SSID ...............................................................509, 517
Standard (Régler le Picture Control)
................................................................................163
Suivi MAP avec Lock-On ............................. 378
Superposition des photos .........................487
Surimpression ....................................................309
Synchro lente ..........................................178, 557
Synchro sur le second rideau ........178, 558
T
Taille d’image .......................................... 177, 267
Taille d’image/cadence .....................193, 362
Teinte (Régler le Picture Control) ...........167
Température de couleur ........132, 171, 274
Temporisation de l’exposition .................391
Temporisation du mode veille ...................82
Time-lapse ...........................................................340
Tirage mécanique ...........................................125
Toutes les images ............................................233
Traitement RAW ............................................... 472
Transfert automatique ................................. 525
Type d’obturateur ........................................... 391
Type de chier vidéo .....................................363
U
Uniforme (Régler le Picture Control)
................................................................................163
V
Version du rmware ...................................... 467
Vidéo au ralenti ................................................ 196
Virage (Régler le Picture Control) .......... 167
Viseur .........................................................................48
Visualisation par calendrier .......................204
Visualisation plein écran .............................203
Vitesse d’obturation ............................142, 144
Vitesse d’obturation ash ...........................398
Vitesse de l’AF .................................................... 428
Vitesse de synchro. ash ............................. 396
VR électronique .....................................200, 370
Vue d’ensemble ................................................217
Vue par vue ..............................................183, 369
Vues maximales par rafale .........................390
W
Wireless Transmitter Utility ........................506
Z
Zone pondérée centrale .............................387
Zoom ......................................................................230
CT3F06(13)
6MO00213-06
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nikon Z-fc at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nikon Z-fc in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 28.72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Nikon Z-fc

Nikon Z-fc User Manual - English - 64 pages

Nikon Z-fc User Manual - English - 636 pages

Nikon Z-fc User Manual - German - 710 pages

Nikon Z-fc User Manual - German - 68 pages

Nikon Z-fc User Manual - Dutch - 680 pages

Nikon Z-fc User Manual - Dutch - 68 pages

Nikon Z-fc User Manual - French - 72 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info