Česká v er ze
Slovenčina
Eesti
Lietuvių
Română
Magyar
Slovenščina
Ísland
У країнська
Polski
Қазақстан
©
2012 Nikon Corporation
Dziękujemy za zakup lampy błyskowej Nikon SB-N7. Przed r ozpoczęciem korzystania
ztego produktu prosz ę uważnie pr zeczytać niniejszą instrukcję oraz Dokumentację apa-
ratu (na płycie CD).
Uwaga dla klientów w Eur opie
T en symbol wsk azuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektyw-
nej zbiórce odpadów .
Poniższe inf or macje dotyczą tylko uż ytkowników w k rajach europejskich:
• Ten pr odukt należ y wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należ y go wyrzucać z odpadami z gospodarstw do-
mowych.
• Selekty wna zbiórka odpadów i recyk ling pomagają oszczędzać zasoby na-
turalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzk iego zdrowia i
środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowied-
nim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w w ydziale miejsco-
wych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Części lampy błyskowej (Ry sunek 1)
Części lampy błyskowej (Rysunek 1)
1 Główka lampy błyskow ej
2 Okno lampy błyskowej
3 Styki sy gnałowe
4 Bolec blokujący
5 Stopka mocowania
6 Pokrywa komor y akumulatoró w/
baterii
7 Kąt nachylenia główki lampy
8 Włącznik zasilania
9 Przycisk zwalniania blokady
10 Lampka gotowości lampy
błyskowej
11 Dyfuzor
12 Pokry wka stopki mocowania
Wkładanie akumulatorów/ba terii (Rysunek 2)
Wkładanie akumulatorów/ba terii (Rysunek 2)
Lampa błyskowa SB-N7 może być zasilana przez dwie bat erie alkaliczne rozmiaru AAA lub
dwa akumulatory nik lowo-metalowo-wodorkowe (NiMH) rozmiaru AAA. Nie zalecamy
stosowania wysokowydajnych baterii manganowych.
1
Otwórz pokr ywę komor y akumulatorów/baterii (
q
).
2
Włóż akumulatory/baterie w pozycji przedstawionej na ilustracji i zamknij pok rywę ko-
mory akumulatorów/baterii (
w
).
■
Wymiana akumulatorów/ba terii
Wymiana akumulatorów/ba terii
Wymieniaj obie baterie lub oba akumulatory jednocześnie, zastępując je nowymi akumu-
latorami/bateriami tej samej marki i tego samego typu. Nie stosuj jednocześnie starych
i nowych akumulatorów/baterii ani akumulat orów/baterii r óżnych typów lub marek.
Zabieraj ze sobą zapasowe akumulatory/baterie w podroż i w inn ych sytuacjach, k iedy
uzysk anie zapasowych akumulatorów/baterii mo że być trudne.
Podłączanie lampy błysk owej (Rysunek 3)
Podłączanie lampy błysk owej (Rysunek 3)
1
Wyłącz aparat oraz lampę SB-N7 i zdejmij osłonę wielofunkc yjnego mocowania akceso-
riów aparatu.
2
Zdejmij pokrywkę stopki mocowania z lampy SB-N7 (
q
).
3
Włóż stopkę mocowania w wielofunkcyjne mocowanie akcesoriów (
w
), wsuwając ją,
aż do zatrzaśnięcia w poprawnym położeniu i przesunięcia się przycisku zwalniania
blokady w dół, co spowoduje zablokowanie lampy błyskowej w pozycji podłączonej do
aparatu.
Odłączanie lampy błyskow ej (Rysunek 4)
Odłączanie lampy błyskow ej (Rysunek 4)
1
Wyłącz aparat i lampę SB-N7.
2
Trzymając prz ycisk zwalniania blok ady w położeniu odblokowanym (
q
), zdejmij lam-
pę SB-N7 z wielofunkcyjnego mocowania akcesoriów aparatu (
w
). Nie uż ywaj siły. Za-
kładaj pokr ywkę stopki mocowania, k iedy lampa SB-N7 nie jest w użyciu.
Korzystanie z dyfuzora (Rysunek 5)
Korzystanie z dyfuzora (Rysunek 5)
Podłączenie dyfuz ora z większa kąt rozsyłu światła, dzięki czemu uzyskuje się pok rycie pola
widzenia obiektywu 6,7mm.
1
Dopasuj dyfuzor do główki lampy błyskowej (
q
).
2
Prz ymocuj dyfuzor , utrz ymując wystające elementy po wewnętrznej stronie dyfuzora
dopasowane do szczelin oznacz onych „A ” na główce lampy błyskow ej (
w
).
Kiedy dyfuzor nie jest uży wany , można go przechowywać na główce lampy, wsuwając
wystające elementy po wewnętrznej stronie dyfuzora w szczeliny oznacz one „B” (
e
).
Dbanie o produkt
■
Czyszczenie
• Kurz i pyłki należy usunąć gruszką, a następnie delik atnie wytrzeć lampę błyskową mięk-
ką, suchą szmatką. Jeżeli lampa SB-N7 była uż ywana na plaż y lub nad morzem, należy
usunąć ewentualny piasek lub sól szmatką zwilżoną w wodzie destylowanej, a następnie
dobrze wysusz yć lampę, wycierając ją delikatnie suchą ściereczką.
• Lampa SB-N7 zawiera dużą liczbę uk ładów elektroniki precyzyjnej. Nie narażaj jej na
wstrząsy ani drgania.
■
Przechowy wanie
Aby zapobiec powstawaniu pleśni, lampę SB-N7 należy przechowy wać w suchym i do-
brze wentylowanym miejscu. Jeśli lampa błyskowa ma być przechowywana przez dwa
tygodnie lub dłużej, wyjmij z niej akumulatory/baterie, aby zapobiec uszkodzeniom, do
jakich mogłoby dojść w wyniku wycieku elektrolitu z akumulatorów/baterii. Wyjmuj lam-
pę z miejsca przechowywania około raz na miesiąc i emituj błysk dwa lub trz y razy, aby
nie doszło do usterki kondensatora wewnątrz urządzenia. Urządzenia nie należy pr zecho-
wywać w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę lub kamforę, ani
wnastępujących miejscach:
• znajdujących się w pobliżu urządzeń generujących silne pola elektromagnetyczne,
• narażony ch na sk rajnie wysokie temperatur y, kt óre mogłyby spowodować wadliwe dzia-
łanie produktu, np . obok grzejnik a lub w zamkniętym pojeździe w gorący dzień
■
Użytkow anie
• Nagłe zmiany temperatury, np. podczas wchodz enia i w ychodzenia z ogrzewanego bu-
dynku w chłodny dzień, mogą powodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz ur zą-
dzenia. Aby zapobiec skraplaniu się pary wodnej, umieść urządzenie w plastikowej toreb-
ce lub innym szczeln ym pojemniku przed narażeniem go na nagłą zmianę temperatury.
• Nie używaj tego urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzając ych silne pola elektroma-
gnetyczne, takich jak słupy napowietrznej linii przesyłowej lub linie elektroenergetycz-
ne wysokiego napięcia. Niepr zestrzeganie tego zalecenia może spow odować wadliwe
działanie produktu.
■
Akumulatory/baterie
• Wysok i poziom natężenia wykorzysty wany przez lampę błyskową może pow odować
utratę możliwości korzystania z akumulatorów przed osiągnięciem limitu ponownego
ładowania/rozładowania podanego przez pr oducenta.
• Przed wymianą akumulatorów/bat erii w yłącz produkt, a następnie włóż zapasow e aku-
mulatory/baterie w poprawnej pozycji.
• Zanieczyszczenia na stykach akumulatorów/baterii mogą utrudniać przepływ prądu.
Przed włożeniem akumulat orów/baterii oczyść st yki.
• P o wielok rotnym wyemitowaniu błysku raz za raz em lampa może wstrz ymać emisję bły-
sków , aby umożliwić spadek temperatur y akumulatorów/baterii. Normalne użytkowanie
można wznowić po wystarczającym spadku temperatury akumulatorów/baterii.
• Akumulator y/baterie zwykle tracą pojemność w nisk ich temperaturach, odzyskują utra-
cone napięcie, jeśli na krótko przerwie się ich uż ytkowanie, a także powoli r ozładowują
się, kiedy są nieuży wane. Sprawdzaj po ziom naładowania akumulatorów/baterii przed
użyciem i wymieniaj je, zanim ulegną całkowitemu rozładowaniu.
• Nie przechowuj akumulator ów/baterii w miejscach narażonych na wysokie temperatur y
lub wysoką wilgotność.
• Aby uz yskać informacje na temat obchodzenia się z akumulatorami i ich ładowania,
skorz ystaj z dokumentacji dostarczonej przez producentów akumulatorów i ładowarki.
• Nie podejmuj prób ładowania baterii. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodo-
wać pęknięcie baterii.
Recykling
akumulatorów
Zużyte akumulatory i baterie to cenny surowiec . Aby chronić
środowisko , oddawaj zużyte akumulatory i baterie do recyklingu
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dane techniczne
Budowa elektroniczna Automatyczny tr anz ystor bipolarny z izolow aną bramką (IGBT) i obwody szer egowe
Obsługiwane aparaty Aparaty z wymiennymi obiekty wami wyposażone w wielofunkcyjne mocowanie ak -
cesoriów
Lic zba prze wodn ia ( 20 °C)
Liczba przewodnia (20 °C) 18; 10 z dyfuzorem (ISO 100, m)
Kąt rozsyłu światła P okr ywa kąt widzenia obiektywu 10mm (6,7mm z dyfuzor em)
Skuteczny zasięg lampy
błyskowej (i- TTL)
0,6 m do 20 m; r óżni się w zależności od czułości ISO , kąta odbicia i wartości przysłony
Obsługiwane tryby
sterowania błyskiem
i- T TL, manualny
Opcje dostępne przy
użyciu elementów
sterujących aparatu
• Tryb lampy błyskowej: błysk wypełniający (synchronizacja na przednią kurtynkę
migawki), synchronizacja na przednią kurtynkę migawki z długimi czasami ekspozycji,
synchronizacja na tylną kurtynkę migawki, synchronizacja na tylną kurt ynkę migawki
z długimi czasami ekspozycji
• Tryb sterowania błyskiem : i- TTL, manualny
• Kompensacja błysku
Kąt odbicia lampę błyskową można obrócić o 120° od poziomu, z po z ycjami pośrednimi
wpołoż eniach, gdy lampa jest skierowana bezpośrednio naprzód i ustawiona pod ką tem
60°, 75°, 90° i 120°
Włączanie/wyłączanie
urządzenia
Do włączania i wyłączania SB-N7 służ y włącznik zasilania
Źródło zasilania Dwie alkaliczne baterie AAA lub dwa akumula tor y NiMH AAA
Lampka gotowości lampy
błyskowej
• Ładowanie zakończone : świeci się
• Ostrzeżenie : miga (patrz „Lampka gotow ości lampy błyskowej” poniżej)
Czas prac y lampy
błyskowej
Błyska przez około ⁄ s w przypadku wyemitowania błysku z pełną mocą
Inne opcje Wyłącznik termiczny , możliwość aktualizacji opr ogramowania sprzętowego z aparatu
Wymiary
(szer . × w ys. × gł.)
Około 57,4× 68,4 × 62,3 mm
Ciężar • Około 119g z dwiema bateriami alkaliczn ymi AAA i dyfuzorem
• Około 115g be z dyfuzora
• Około 96g be z baterii/akumulatorów
• Około 92 g , sam korpus
Dołączone akcesoria Dyfuzor SW -N7, miękki futerał SS-DC1, pokry wka stopki mocowania BS-N2000
Dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedzenia. F irma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za szkody mogąc e
wyniknąć z ewentualnych błędów i pom yłek zawart ych w tej instruk cji. Jeśli nie podano inaczej, wszystkie dane dotyczą
urządzenia z nowymi bateriami/ak umulatorami, pr acującego w temper aturze określonej prz ez stow arzy szenie Camer a
and I maging P roducts A ssociation ( CIP A): 23 ±3°C.
■
Czas działania akumulatorów/baterii i czas pono wnego ładowania lampy błyskow ej
Czas działania akumulatorów/baterii i czas ponownego łado wania lampy błyskowej
1
Typ bat erii/
akumulatora
Najkrótszy czas ładowania
Najkrótszy czas ładowania
lampy
2
Czas działania
3
/czas ładowania
2
Alkaliczne Około 4,0s 70 lub więcej emisji błysku/4,0 – 30s
NiMH Około 3,5s 110 lub więcej emisji błysku/3,5 – 30s
1. Dane dotyczą nowych baterii; rzeczywiste rezultaty mogą się ró żnić w zależności od w ydajności bat erii i innych
czynników , nawet wśród baterii o iden t ycznej dacie produk cji i tego samego typu.
2. Czas pomiędz y wyemitowaniem przez lampę błysku z pełną mocą a zaświeceniem się lampki got owości lampy
błyskowej , gdy lampa emituje błysk co 30s.
3. Możliwa liczba emisji błysku przez lampę błyskową z pełną mocą z lampką got owości lampy błyskowej włączają-
cą się w ciągu 30 s.
■
Lampka gotowości lampy błyskow ej
Lampka gotowości lampy błyskow ej
Stan
Lampka gotowości
Rozwiązanie
Lampa
błyskowa
wyemitowała
błysk
Miga przez około
3s
*
Fotog rafowany obiekt może by ć niedoświetlony.
Spróbuj ponownie po zmianie odległości od obiektu,
ustawieniu przysłony na najniższą liczbę prz ysłony
(otwór względny) lub zwiększeniu czułości ISO.
Lampa
błyskowa nie
wyemitowała
błysku
Miga jeden raz na
sekundę
Lampa błyskowa wyemitowała błysk kilkak rotnie
raz za razem i wyłączyła się na pewien czas, aby
zapobiec przegrzaniu. Wyłącz lampę i poczek aj, aż
ostygnie.
Miga dwa raz y na
sekundę
Rozładowane baterie/akumulatory. Wymień bate-
rie/akumulatory.
Miga osiem raz y
na sekundę
Błąd obwodów wewnętrznych. Wyłącz aparat i lam-
pę błyskową, a następnie odłącz lampę błyskową i
zanieś ją do autoryzowanego ser wisu fi rmy Nikon.
* T ylko tryb sterowania błyskiem i- TTL.
Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB-N7. Před použitím tohoto výrobku si pečliv ě
přečtěte tyto pokyny a příručku Návod k použití fotoaparátu (na disku CD-ROM).
Upozornění pro zákazníky v E vropě
T ento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komu-
nálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživat elům v evropských zemích:
• Lik vidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na přísluš-
ném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a před-
cházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, v e které by
mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Části blesku (Obrázek 1)
1 Hlava blesku
2 Re ektor blesku
3 Signálové kontakty
4 Pojistný kolíček
5 Patka blesku
6 Krytka prostoru pro baterie
7 Stupnice úhlů naklápění hlavy blesku
8 Hlavní v ypínač
9 Aretace
10 Indikace připravenosti k záblesku
11 Širokoúhlá r ozptylka
12 Kr ytka patky blesku
Vložení baterií ( Obrázek 2)
Vložení baterií (Obrázek 2)
K napájení blesku SB-N7 slouží dvě alkalické nebo nikl-metal hydridové (NiMH) baterie
velikosti AAA. Výkonné manganové baterie se nedoporučují.
1
Otevřete krytku prostoru pro baterii (
q
).
2
Vložte baterie v e vyobrazené orientaci a zavřete krytku prostoru pro baterie (
w
).
■
Výměna baterií
Obě baterie vyměňujte současně a používejte nové baterie st ejné značk y a typu. Ne-
kombinujte staré a nové baterie nebo bat erie různých typů a značek . Během cestování a
vdalších situacích, kdy může být obtížné sehnat nové baterie , mějte k dispozici rezervní.
Nasazení blesku (Obráz ek 3)
Nasazení blesku (Obrázek 3)
1
Vypněte fotoaparát a blesk SB-N7 a sejměte krytku multifunkčního portu pro upevnění
příslušenství.
2
Sejměte krytku patk y blesku z blesku SB-N7 (
q
).
3
Nasaďte patku blesku do multifunkčního portu pro upevnění příslušenství (
w
) a za-
suňte ji tak daleko, dokud nedojt e k posunutí aretace blesku směrem dolů a zaar etování
blesku na fotoaparátu.
Sejmutí blesku (Obrázek 4)
Sejmutí blesku (Obrázek 4)
1
Vypněte fotoaparát a blesk SB-N7.
2
Za současného podržení aretace blesku v odaretované poloz e (
q
) sejměte blesk SB-N7
z multifunkčního portu pro upevnění příslušenství fotoaparátu (
w
). Nepoužívejte sílu .
Nepoužíváte-li blesk SB-N7, nasaďte znovu kr ytku patky blesku.
Použití širokoúhlé ro zptylky (Obrázek 5)
Použití širokoúhlé rozptylky ( Obrázek 5)
Nasazením širokoúhlé r ozptylky dojde k rozšíření vyzařovacího úhlu refl ektoru blesku na
hodnotu odpovídající objektivu s ohniskovou vzdáleností 6,7 mm.
1
Vyrovnejte šir okoúhlou rozptylku s hlavou blesku (
q
).
2
Za současného vyrovnání výstupků na rozptylce s otvory „A “ na hlavě blesku nasaďte
rozptylku (
w
).
V době, kdy se nepoužívá, lze ro zpt ylku uložit na hlavě blesku, a t o zasunutím výstupků na
rozptylce do otvorů „B“ na blesku (
e
).
Péče o výrobek
■
Čištění
• Pomocí ofukovacího balónku odstraňte prach a nečistoty a poté blesk opatrně otř ete
měkkým, suchým hadříkem. Po použití blesku SB-N7 na pláži nebo mořském pobřeží
otřete z blesku hadříkem lehce navlhčeným v destilované v odě veškeré usazeniny písku
nebo soli a poté výrobek pečlivě vysušte opatrným otř ením suchým hadříkem.
• Blesk SB-N7 obsahuje velké množství přesné elektr onik y . Nev ystavujte jej působení ná-
razů a vibrací.
■
Skladování
Abyste zamezili tvorbě plísní a mikroorganismů, ukládejte blesk SB-N7 na suchém a dob-
ře větraném místě . Pokud bude blesk ukládán na dva nebo více týdnů, vyjměte baterie,
abyste zamezili poškození blesků vytečením baterií. P řibližně jednou za měsíc blesk v y-
jměte z místa jeho uskladnění a odpalte dva až tři záblesky, abyste zf ormovali kondenzátor
vblesku. Neukládejte blesk společně s přípravky proti molům, jako jsou kafr nebo naftalín,
a na místech:
• v blízkosti vybavení, kt eré produkuje silné elektromagnetické pole,
• resp. na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, které mohou způsobit poru-
chu výrobku, jako jsou topná tělesa nebo uzavř ené automobily za horkých dní
■
Použití
• Náhlé změny t eplot, k jak ým dochází například při vstupu do vytápěné budovy za chlad-
ného dne (nebo při jejím opuštění), mohou způsobit vytvoření kondenzační vlhkosti
uvnitř přístroje. Abyste zamezili tvorbě kondenzační vlhkosti, vložt e přístroj před jeho
vystavením náhlé změně teploty do plastového sáčku nebo jiného utěsněného obalu.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti vybavení, kter é produkuje silná elektromagnetická pole,
jako jsou vysílače nebo elektrická vedení s vysok ým napětím. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poruše výrobku .
■
Baterie
• Velké proudové nár oky blesku mohou způsobit dosažení konce životnosti dobíjecích
baterií ještě před dosaž ením počtu nabíjecích/vybíjecích c yklů udávaných výrobcem
baterií.
• Při výměně baterií nejprve vypněte v ýrobek a poté vložt e ve správné orientaci nové ba-
terie.
• Nečistoty na kontaktech baterií mohou př erušit tok proudu. Znečištěné kontakty proto
před vložením bat erií očistěte.
• Po odpálení většího počtu záblesků v rychlém sledu může dojít k zablokování blesku na
dobu potřebnou k ochlazení baterií. Normální pr ovoz blesku lze obnovit jakmile baterie
dostatečně vychladnou.
• K apacita baterií se snižuje za nízkých teplot a opět částečně obnovuje po návratu baterií
na standardní teplotu. Nepoužívané baterie trpí samovybíjením. P řed použitím blesku
nezapomeňte zkontrolovat stav baterií a ba terie vyměňte ještě před jejich úplným vy-
bitím.
• Baterie neukládejte na místech vystaven ých působení v ysokých teplot a na místech svy-
sokou vlhkostí vzduchu.
• Informace o správném zacház ení s dobíjecími bateriemi a jejich nabíjení viz dokumenta-
ce dodávaná výrobcem baterií a nabíječky baterií.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie . Nebudete -li dbát tohoto upozornění, může
dojít k prasknutí baterií.
Recyklace
dobíjecích baterií
Použité baterie jsou c enným zdrojem materiálu; abyste zajistili
ochranu živ otního prostředí, umo žněte recyklaci baterií v sou-
ladu s místně platnými předpisy .
Speci kace
Elektronická konstrukce Automatický bipolární tranzistor s izolov aným hradlem (IGBT) a sériové obvody
Podporo vané fotoaparáty
Digitální fotoaparáty s výměnnými objektivy a multifunkčním portem pro upevnění
příslušenství
Směrné číslo (20°C) 18; 10 při použití šir okoúhlé rozptylky (ISO 100, m)
Vyzařov ací úhel O dpovídá objektivu s ohniskovou vzdáleností 10 mm (6,7 mm při použití širok oúhlé
rozptylky)
Účinný pracovní rozsah
(i-TTL)
0,6 m až 20 m; mění se v závislosti na citlivosti ISO , úhlu osvětlení nepřímým zábleskem
a cloně
Podporo vané režimy
řízení záblesku
i- T TL, manuální
Možnosti dostupné pro-
střednictvím ovládacích
prvků fotoaparátu
• Zábleskové r ežimy: V yjasňovací záblesk (synchronizace na první lamelu), synchronizace
na první lamelu včetně synchronizace s dlouhými časy , synchronizace na druhou lamelu a
synchronizace na druhou lamelu v četně synchronizace s dlouhými časy
• Režimy řízení záblesku : i- TTL, manuální
• Korekce zábleskov é expozice
Úhly osvětlení nepřímým
zábleskem
Hlavu blesku lze vertikálně vyklápět v úhlu až 120 °, nastavení hlavy blesku jsou vybavena
záskoky pr o přímý směr a úhly 60 °, 75 °, 90 ° a 120 °
Za pnu tí a vyp nut í z aří ze ní
Zapnutí a vypnutí zařízení
K zapnutí a vypnutí blesku SB-N7 slouží hlavní vypínač
Zdroj energie D vě alkalické nebo nikl-metal h ydridové baterie velik osti AAA
Indikace připravenosti k
záblesku
• Dokončené nabíjení : Svítí
• Varování : Bliká (viz níže „Indikace připravenosti k záblesku“)
Doba trvání záblesku ⁄ s při odpálení záblesku na pln ý výkon
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-N7 vakut! A termék használata előtt fi gy elme -
sen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképezőgép referencia útmutatóját ( CD -n).
Megjegyzések európai vásárlóink számár a
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkü-
lönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlók ra vonatkozik:
• Ezt a terméket k ülön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a
háztartási szeméttel együtt.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövet-
kező, az emberi egészségre és a környezetr e k áros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a vi-
szonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervek kel.
A vaku részei (1. ábra)
1 Va ku f e j
2 Vaku ablaka
3 Jelérintkezők
4 Reteszzár
5 Vakutalp
6 Elemtartó fedele
7 Vakufej döntésszöge
8 Főkapcsoló
9 Zárkioldó
10 Vaku kész enléti jelzőfénye
11 Nagy látószögű előtét
12 V akutalp v édőfedél
Elemek behelyezése (2. ábra)
Elemek behelyezése (2. ábra)
Az SB-N7 két db. AAA alkáli vagy nikkel-fém hibrid (NiMH) elemmel működik . Nagy telje-
sítményű mangán elemek használata nem ajánlott.
1
Nyissa ki az elemtar tó fedelét (
q
).
2
Helyezze be az elemeket a jelzett irán yban, majd zárja le az elemtar tó fedelét (
w
).
■
Az elemek cseréje
A két elemet egyszerre, az onos márk ájú és típusú új elemre cserélje ki. Ne használjon együtt
régi és új, illetve eltér ő típusú vagy gyár tmányú elemeket. Vigyen magával tartalékelemeket
utazáskor , illet ve olyan esetekben, amikor nehézkes lehet csereelemet beszer ezni.
A vaku csatlak oztatása (3. ábra)
A vaku csatlakozta tása (3. ábra)
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az SB-N7 vakut, majd távolítsa el a többfunkciós tar-
tozékcsatlakoz ó fedelét.
2
T ávolítsa el a vakutalp védőfedelét az SB-N7-r ől (
q
).
3
Helyezze a vakutalpat a többfunkciós tartozékcsatlakozóba (
w
), csúsztassa be, amíg a
helyére kattan, a zárkioldó lecsúszik, és a vakut a fényképezőgéphez rögzíti.
A vaku eltáv olítása (4. ábra)
A vaku eltáv olítása (4. ábra)
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az SB-N7 vakut.
2
A zárkioldót nyitott állásban hagyva (
q
) távolítsa el az SB-N7-et a fényképezőgép
többfunkciós tartozékcsatlakozójából (
w
). Ne erőltesse a vaku eltávolítását . Hely ezze
vissza a vakutalp védőfedelét, amikor nem használja az SB-N7 vakut.
Nagy látószögű előtét használa ta (5. ábra)
Nagy látószögű előtét használata (5. ábra)
A nagy látószögű előtét csatlakoztatásá val növeli a megvilágítási szöget, így lefedi a
6,7mm-es objektív látómezejét.
1
A nagy látószögű előtét et igazítsa a vakufejhez (
q
).
2
A nagy látószögű előtétet úgy csatlako ztassa, hogy az előtét belsejében található ki-
emelkedő részek a vakufej „A “ jelű hornyaiba illeszkedjenek (
w
).
Ha nem használja, a nagy látószögű előtét tár olható a vakufejen, ehhez helyezze az előt ét
belsejében található kiemelkedő részeket a „B” jelű horonyba (
e
).
T ermék ápolása
■
Tisztítás
• A por és a textilfoszlányok eltá volításához használjon pumpát, majd óvatosan törölje le
a vakut puha, száraz ruhával. Miután az SB-N7-et strandon vagy tengerparton használta,
törölje le a homokot vagy sót egy desztillált vízzel en yhén benedvesített törlőkendővel,
majd alaposan szárítsa meg a terméket egy száraz kendő segítségével.
• Az SB-N7 nagy számban tartalmaz precíziós elektronikát. Ne tegye ki ütésnek vagy ráz-
kódásnak.
■
T á rolás
A penészedést és rozsdásodást elkerülendő , az SB-N7 vakut száraz, jól szellőztetett helyen
tárolja. Ha két hétig, vagy ennél hosszabb ideig tár olja a vakut, az elemeket vegye ki az
elemszivárgás okozta károk elkerülése érdekében. Hav onta egyszer vegye elő a készülé-
ket, és süsse el két vagy három alkalommal, hogy a vaku belsejében lévő kondenzátor el
ne romoljon. Ne tárolja az eszközt kámfor vagy naftalin tartalmú molyirtószer közelében
vagy olyan helyeken:
• amelyek er ős elektromágneses mezőt létrehoz ó berendezések köz elében vannak , vagy
• amelyek a termék károsodását okoz ó, szélsőségesen magas hőmérsékletnek vannak kité-
ve, mint például hősugárzó mellett vagy meleg napokon a gépkocsiba zárva
■
Használat
• A hőmérsék let hirtelen változásai, mint például, ha fűtött épületbe lép vagy elhagyja azt
hideg időben, páralecsapódást idézhetnek elő a készülékben. A páralecsapódást elke -
rülendő, helyezz e az eszközt egy műanyag táskába vagy más zárható tárolóba, mielőtt
hirtelen hőmérséklet változásnak kitenné.
• Ne használja az eszközt olyan berendez és közelében, amely erős elektromágneses mezőt
generál, például adótornyok vagy magasf eszültségű vezetékek. Ezen előírás fi gyelmen
kívül hagyása a termék meghibásodásához vezethet.
■
Elemek
• A vaku jelentős mennyiségű áramot használ, ez ér t az újratölthető elemek a gyártó által
megadott feltöltési/kisütési határérték elérése előtt használhatatlanná válhatnak.
• Az elemek cserélésekor kapcsolja k i a készüléket, a csereelemeket a megfelelő irán yban
helyezze be.
• Az elemcsatlakozókra rakódott szennyeződés akadályozhatja az áramleadást. Tisztítsa
meg a csatlakozókat az elemek behelyezése előtt.
• Miután gyors egymásutánban többször villant, a vaku kikapcsolhat, hogy az elemek lehűl-
hessenek. A vakut akkor használhatja tovább, ha az elemek megfelelő hőmérsékletre hűltek.
• Az elemek kapacitása alacsony hőmérsék leten csökkenhet, az elveszett feszültségteljesít-
mény visszanyerhető , ha hagyja pihenni az elemeket, a nem használt elemek fokozatosan
elvesztik töltöttségüket. Ellenőrizz e az elemek töltöttségi szintjét használat előtt, és cse-
rélje ki az elemeket, mielőtt teljesen lemerülnének.
• Ne tár olja az elemeket magas hőmérsék letű vagy nagy páratartalmú helyen.
• Az elemek kezelésére és a tölthet ő elemek újratöltésére vonatko zó útmutatások at az ele-
mek és az elemtöltő gyártója által biztosított termékdokumentáció tartalmazza.
• Ne próbáljon meg feltölteni nem újratölthető elemeket. Ezen előírás fi gyelmen k ívül ha-
gyása az elem megrepedéséhez vez ethet.
Újratölthető
elemek
újrahasznosítása
A használt elemek értékes források; a környezet védelme ér de-
kében a helyi előírásoknak megfelelően újr a kell hasznosítani
őket.
Műszaki adatok
Villamossági felépítés IGBT tranzisztor ( Automatic Insulated Gat e Bipolar T ransistor) és sor os áramkör
T ámog ato tt fén ykép ező gép ek
T ámogatott fényképezőgépek Cserélhető objektív formátumú digitális fényképe zőgépek többfunk ciós tar to-
zékcsa tlakoz óval
Kulcsszám (20°C) 18; 10 nagy látószögű előt éttel (ISO 100, m)
A megvilágítási szög Lefedi egy 10 mm-es objektív látósz ögét (nagy látószögű előtéttel 6,7 mm-es
objektívét)
T ény lege s vak utarto mány (i -TTL )
T ényleges vakutartomány (i-TTL)
0,6 m-től 20 m-ig; az ISO érzéken ység, az indirekt szög és a r ekesz függvényében
változik
T ámogatott vakuvezérlés
módok
i- T TL, kézi
A fény képe zőg ép ve zé rlőiv el
A fényképez őgép vezérlőivel
elérhető beállítások
• Vaku mód: Derítő vakuzás (szinkron az első r edőnyre), hosszú záridős szinkron
az első redőnyr e, szinkron a hátsó redőn yre és hosszú záridős szinkron a hátsó
redőnyr e
• Vakuvezérlési mód : i- TTL, kézi
• Vakukompenzáció
Indirekt szög A vaku függőleges irányban lépésk özökkel elforga tható egészen 120°-ig , ahol a
vaku közvetlenül előr e mutat, illetve elforgatha tó 60°, 75°, 90° és 120°-ban
Ké szü lék be-/k ikapc sol ása
Készülék be-/kikapcsolása A főkapcsolóval kapcsolhatja be és ki az SB-N7 vakut
Áramforrás Két db . AAA alkáli vagy NiMH elem
V aku kész enlé ti j elző fény e
Vaku k észenléti jelzőfénye • T öltés befejezve: V ilágít
• Figyelmeztetés : Villog (lásd alább a „V aku készenléti jelz őfénye“ részt)
Vaku időtartama T eljes teljesítményen kb . ⁄ mp-ig világít
Egyéb beállítások Hőkikapcsoló , rmware a fén yképezőgépről frissíthető
Méretek (Sz × Ma × Mé) Kb. 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
T ömeg • Kb . 119g a két db . AAA alkáli elemmel és a nagy látószögű előtéttel
• Kb . 115g a nagy látószögű előtét nélkül
• Kb . 96g az elemek nélkül
• Kb . 92 g csak a váz
A ké szü lék kel s zá llí tot t t art oz ék ok
A készülékkel szállított tartozék ok
SW-N7 nagy lá tószögű előtét, SS-DC1 puha tok, BS-N2000 vakutalp védőfedél
A műszaki jellemz ők előzetes értesít és nélkül megváltoztathatók. A Nikon nem v állal felelősséget a jelen útmutató által
tartalmazott hibákból eredő k árokért. Ha nincs más feltüntetve, akk or a megadott számadatok egy új elemekkel r en-
delkező k észülék , a C amera and Imaging Products A ssociation (CIP A) előírásainak megfelelő hőmérséklet en végzett
működésér e érvényesek: 23 ±3 °C.
■
Elemek élettartama és a vaku újratöltési ideje
Elemek élettartama és a vaku újratöltési ideje
1
Elemtípus
Minimális újratöltési idő
Minimális újratöltési idő
2
Élettartam
3
/újratöltési idő
2
Alkáli Kb. 4,0mp 70 vagy t öbb használat/4,0 – 30mp
NiMH Kb . 3,5mp 110 vagy több használat/3,5 – 30mp
1. A számok új elemekre értendők; a tényleges eredmény ek a teljesítménytől és egyéb tény ezőktől függően eltérőek
lehetnek, még azonos korú és gyártmányú elemek esetében is.
2. A v aku teljes teljesítményen leadott villanása és a vaku kész enléti jelzőfényének kigyulladása köz ött eltelt idő, ha
a vaku minden 30 mp-ben villan.
3. A z a szám, ahányszor a vaku t eljes teljesítménnyel képes villanni úgy , hogy a készenléti jelzőfén y 30 mp-ben belül
kigyullad.
■
A vaku készenléti jelzőfén ye
A vaku készenléti jelzőfén ye
Állapot
Készenléti lámpa
Megoldás
Vak u
villant
3mp-ig villog
*
A téma alulexponált lehet. Pr óbálja csökkenteni a téma
távolságát, a rekeszt a legkisebb f-érték re (maximális re-
keszre) állítani, vagy az ISO érzékenységet növelni, majd
próbálkozzon újra.
Vak u
nem
villant
Másodpercenként
egyet villan
A vaku gyors egymásutánban többször villant, ezért ideig-
lenesen kikapcsolt a túlmelegedés megelőzése érdekében.
Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg lehűl.
Másodpercenként
kettőt villan
Az elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket.
Másodpercenkét
nyolcat villan
Hiba a belső áramkörben. Kapcsolja k i a fényképezőgépet
és a vakut, a vakut szerelje le és vigye el egy hivatalos Nikon
szervizbe.
* csak i-TTL vakuv ezérlési mód.
Ďakujeme, že ste si zakúpili blesk Nikon SB-N7. Pr ed použitím tohto výrobku si, prosím,
pozorne prečítajt e tento návod aj Návod na použitie fotoaparátu (na disku CD).
Poznámky pr e užívateľov v Európe
T ento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
• T ento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a pred-
chádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné pr ostredie, ktoré
môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získ ate od predajcu alebo miestnych úradov zodpov ed-
ných za likvidáciu odpadov.
Zahvaljujemo se vam za nakup bliskavice Nikon SB-N7 Speedlight. Preden boste uporabili ta
izdelek, pozorno preberite ta na vodila in Referenčni priročnik fot oaparata (na CD -ju).
Obvestila za str anke v Evropi
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo zbirati in od-
stranjevati ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na ustreznem zbira-
lišču. Ne odstranjujte ga kot gospodinjski odpadek.
• Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne vire in prepr e -
čevati negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko nastale
zaradi nepravilnega odstranjevanja.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za rav-
nanje z odpadki.
Deli bliskavice Speedlight (Slik a 1)
Deli bliskavice Speedlight (Slik a 1)
1 Glava bliskavice
2 Okence bliskavice
3 Signalni kontakti
4 Zatič za zaklepanje
5 Nožica za namestitev
6 Pokrov pr ostora za baterije
7 Kot nagiba glave bliskavic e
8 Stikalo za vklop/izklop
9 Sprostitev zatiča
10 Lučka za pripravljenost bliskavice
11 Širokokotni vmesnik za bliskavic o
12 Pokrov nožic e za namestitev
Nameščanje baterij (Slika 2)
Nameščanje baterij (Slik a 2)
SB-N7 potrebuje dve alkalni ali nikelj-metal-hidridni (NiMH) bateriji AAA. Visoko zmogljivih
manganovih baterij ne priporočamo .
1
Odprite pokrov prostora za bat erije (
q
).
2
Vstavit e baterije v prikazanem položaju in zaprite pokrov prostora za baterije (
w
).
■
Zamenjava baterij
Obe bateriji zamenjajte istočasno , uporabite napolnjene baterije iste znamke in vrste. Ne
uporabljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih vrst ali izdela v. Imejte s sabo
rezervne baterije, kadar potujete, pa tudi ob drugih priložnostih, kadar boste morda t ežko
našli nadomestne baterije.
Nameščanje blisk avice Speedlight (Slika 3)
Nameščanje blisk avice Speedlight (Slika 3)
1
I zklopite fotoaparat in bliskavico SB-N7 ter odstranite pokrov večnamenskega priključka
za dodatno opremo na fotoaparatu .
2
Odstranite pokrov nožice za namestitev z bliskavice SB-N7 (
q
).
3
Vsta vite nožico za namestitev v večnamenski priključek za dodatno opremo (
w
) in jo
potiskajte, da se zaskoči na mesto in zatič zdrsne navzdol t er zak lene bliskavico Speedli-
ght na fotoaparat.
Odstranjevanje bliskavice Speedlight (Slika 4)
Odstranjevanje bliskavice Speedlight (Slika 4)
1
Izklopite fotoaparat in bliskavico SB-N7.
2
Držite sprostitev zatiča v odklenjenem položaju (
q
) in odstranite SB-N7 z večnamen-
skega priključka za dodatno opremo na fotoaparatu (
w
). Ne uporabljajte sile . Ko SB-N7
ne uporabljate, namestite pokrov no žice za namestitev .
Uporaba širokokotnega vmesnika za bliskavico (Slika 5)
Uporaba širokokotnega vmesnika za bliskavico (Slika 5)
Z namestitvijo širokokotnega vmesnika se poveča kot osvetlitve, ki tako pokriva vidno po-
lje 6,7-milimetrskega objektiva.
1
Pora vnajte širokokotni vmesnik z glavo bliskavice (
q
).
2
Namestite širokokotni vmesnik za bliskavico , pri tem pazite, da bodo nastavki na notra-
nji strani vmesnika poravnani z režami »A« na glavi bliskavice (
w
).
Kadar ne uporabljate širokokotnega vmesnika, ga lahko shranite na glavi bliskavice, tako
da vstavite nastavke na notranji strani vmesnika v reže »B« (
e
).
Skrb za izdelek
■
Čiščenje
• Z izpihovalnikom odstranit e prah in vlak na, nato jo nežno obrišite z mehko in suho krpo.
Po uporabi bliskavice SB-N7 na plaži ali obali obrišite z nje prah ali sol s krpo, navlaž eno z
destilirano vodo, in jo t emeljito osušite tako, da jo nežno obrišete s suho krpo.
• SB-N7 vsebuje veliko natančne elektr onike. Ne izpostavljajte je udarcem ali vibracijam.
■
Shranjevanje
Da bi preprečili nastanek plesni, shranite bliskavico SB-N7 na suhem in dobr o prezrače-
vanem mestu. Če je ne boste uporabljali dva tedna ali v eč, odstranite bateriji. T ako boste
preprečili škodo , k i bi jo povzročilo puščanje baterij . Blisk avico vzemite iz hrambe enkrat na
mesec in jo dvakrat ali trikrat sprožite, da ne bi prišlo do poslabšanega delovanja konden-
zatorja znotraj naprave. Napra ve ne shranjujte skupaj z naftalinskimi kroglicami ali kafro
oziroma na mestih:
T äname T eid, et ostsit e k iirvälgu N ikon SB-N7 Speedlight. Enne toote kasutamist lugege
hoolikalt käesolevaid juhiseid ja k aamera T äielikku kasutusjuhendit (Reference Manual)
(CD-l).
T eated Eur oopa klientidele
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge
visake majapidamisjäätmete hulka.
• Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid ning ära hoi-
da ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võimalik ke negatiivseid tagajärgi
inimtervisele ja kesk konnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametiasutu-
sega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Kiirvälgu osad ( joonis 1)
Kiirvälgu osad ( joonis 1)
1 Välgupea
2 Välguak en
3 Signaalkontaktid
4 Lukustustihvt
5 Kinnitusjalg
6 Akupesa kaas
7 Välklambi pea kaldenurk
8 T oitelüliti
9 Luku vabastaja
10 Välklambi valmisoleku tuli
11 Laipaneeliga välklambi adapter
12 Kinnitusjala kate
Akude paigaldamine ( joonis 2)
Akude paigaldamine ( joonis 2)
SB-N7 kasutab kahte AAA leelis- või nikkel-metall hübriid (N iMH) akut. Suure jõudlusega
mangaanakude kasutamine ei ole soovitatav.
1
Avage akupesa kaas (
q
).
2
Sisestage akud vastavalt joonisele ja sulgege akupesa kaas (
w
).
■
Akude vahetamine
Vahetage mõlemad akud korraga sama marki ja tüüpi uute akudega. Är ge k asutage korra-
ga vanu ja uusi akusid või erinevat tüüpi või erineva väljalaske akusid. Reisimisel või muu-
des olukordades, kus vahetusakude leidmine võib olla raskendatud , võtke k aasa varuakud.
Kiirvälgu kinnitamine ( joonis 3)
Kiirvälgu kinnitamine ( joonis 3)
1
Lülitage kaamera ja SB-N7 välja ning eemaldage kaamera lisatar vikute pordi kate.
2
Eemaldage SB-N7 kinnitusjala kate (
q
).
3
Sisestage kinnitusjalg lisatar vikute porti (
w
), libistades seda sisse, kuni see kohale klõp-
sab ning luku vabastaja kiir välgu kaamerale lukustamiseks alla nihkub.
Kiirvälgu eemaldamine ( joonis 4)
Kiirvälgu eemaldamine ( joonis 4)
1
Lülitage kaamera ja SB-N7 välja.
2
Hoides luku vabastajat avatud asendis (
q
), eemaldage SB-N7 kaamera lisatar vikute por-
dilt (
w
). Ärge kasutage jõudu . Kui SB-N7 ei kasutata, paigaldage tagasi kinnitusjala kate.
Laipaneeliga välklambi adapteri kasutamine ( joonis 5)
Laipaneeliga välklambi adapteri kasutamine ( joonis 5)
Laipaneeliga välklambi adapteri kinnitamine võimaldab suurendada valgustusnurka, kat-
maks 6,7 mm objektiivi vaatevälja.
1
Joondage laipaneeliga välklambi adapter välgupeaga (
q
).
2
Kinnitage laipaneeliga välklambi adapter , hoides adapteri sees asuvad nukid kohakuti
piludega „A“ välgupeal (
w
).
Kui seda ei kasutata, saab laipaneeliga välklambi adapterit hoida välgupeal, sisestades nu-
kid adapteri sees piludesse „B“ (
e
).
T oote eest hoolitsemine
■
Puhastamine
• Kasutage tolmu ja ebemete eemaldamiseks puhurit ning pühkige seejärel õrnalt pehme
kuiva lapiga. Pärast SB-N7 kasutamist rannal või mere äär es pühk ige ära liiv ja sool destil-
leeritud vees kergelt niisutatud lapiga ja kuivatage toode seejär el põhjalikult seda õrnalt
kuiva lapiga pühkides.
• SB-N7 sisaldab hulgaliselt täppiselektr oonik at. Hoidke seda löökide ja vibratsiooni eest.
■
Hoiustamine
Hallituse või kopituse vältimiseks hoidke SB-N7 kuivas hästi õhutatud kohas. Kaheks näda-
laks või kauem hoiustamisel eemaldage akud nende lekk imisest põhjustatud kahjustuste
vältimiseks. Võtke seade hoiukohast umbes kord kuus välja ja kasutage seda kaks või kolm
korda seadmes asuva kondensaatori mandumise vältimiseks. Är ge hoidke seadet koos
kamprit või naftaliini sisaldavate koitõrjepallikestega või kohtades, kus:
• läheduses on tugevat elektr omagnet välja tekitavad seadmed või
• on väga kõrge temperatuur , mis võib põhjustada toote talitlushäireid , nagu näiteks kütte -
keha kõrval või suletud sõidukis kuumal päeval
■
Kasutus
• T emperatuuri äkilised muutused, nagu näiteks külmal päeva kuuma hoonesse sisene-
mine või sealt väljumine, võivad põhjustada kondenseerumist seadme sisemuses . Kon-
denseerumise vältimiseks asetage seade enne äkilisi temperatuurimuutusi kilekotti või
mõnda muusse suletavasse konteinerisse.
• Är ge k asutage seadet tugevaid elektromagnetvälju tekitava seadmestiku, nagu näiteks
raadiomastid või kõrgepingeliinid, lähedal . Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjus-
tada toote talitlushäireid .
■
Akud
• Välklambi suur voolutarve võib põhjustada akude töökõlbmatuks muutumist enne tootja
näidatud laadimis-/tühjenemistsüklite piiri saavutamist.
• Akude vahetamisel lülitage toode välja ja paigaldage uued akud õiges asetuses .
• Määrdunud akuklemmid võivad põhjustada voolukatkestuse. Puhastage klemmid enne
akude sisestamist.
• Pärast kiiresti mitu kor da järjest k asutamist võib välklamp kuni akude jahtumiseni mitte
töötada. Kui akud on piisavalt jahtunud, on võimalik jätkata normaalset kasutamist.
• Madalatel temperatuuridel kipuvad akud oma mahtu kaotama, taastades kaotatud pinge
kasutamise vaheajal ja tühjenedes aeglaselt mittekasutamisel. Kontrollige enne kasuta-
mist kindlasti akude taset ja vahetage akud enne nende täielikku tühjenemist.
• Är ge hoidke akusid kõrge temperatuuri või niiskusega kohtades.
• Akude käsitsemise ja laadimise kohta vt akude ja akulaadijate tootjate poolt kaasa antud
dokumentatsioonist.
• Ärge üritage laadida mittelaaditavaid patar eisid. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib
põhjustada patareide lõhkemist.
Akude taaskasutus
Kasutatud akud on väärtuslik ressurss; suunake need kesk-
konna kaitsmiseks taaskasutusse v a stavalt kohalik ele ees-
kirjadele.
T ehnilised andmed
Elektrooniline ehitus Automaatne isoleeritud paisuga bipolaarne transist or (IGTB) ja jadaühendus
T oetatavad kaamerad V ahetatava objektiivi formaadiga digitaalkaamerad koos lisatarvikute pordiga
Juhtnumber (20°C) 18; 10 koos laipaneeliga välklambi adapteriga (ISO 100, m)
Valgustusnurk Katab 10mm objektiivi (6,7 mm koos laipaneeliga välklambi adapteriga) fookusnur ga
Efektiivne välguulatus
(i-TTL)
0,6 m kuni 20 m; sõltub ISO-tundlikkusest , põrkenurgast ja avast
T oetatavad välklambi
juhtimise režiimid
i- T TL, käsitsi
Võimalikud v alikud
kaamera juhtnuppude
abil
• Välgurežiim : T äitevälk (esikardina sünkr oniseerimine), esikardin koos aeglase sünk-
roniseerimisega, tagakar dina sünkroniseerimine ja tagakardin koos aeglase sünkr oni-
seerimisega
• Välklambi juhtimise režiim : i- TTL, käsitsi
• Välgu kompenseerimine
Põrkenurk V älk pöörleb vertikaalselt kuni 120° peatustega otse ette suunatult ja nur ga 60°, 75°, 90°
ja 120° all
Seadme sisse/väljalü-
litamine
SB-N7 sisse-ja väljalülitamiseks kasutatakse toitelülitit
T oiteallikas Kaks AAA leelis- või NiMH-akut
Välklambi v almisoleku
tuli
• Laadimine lõppenud : Süttib
• Hoiatus : V ilgub (vt „ V älklambi valmisoleku tuli“ allpool)
Välgu k estus T äisv õimsusel kasutamisel süttib u ⁄ sekundiks
Muud võimalused T ermiline kaitse, püsivara saab ajakohastada kaamer ast
Mõõtmed (L × K × S) u 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Kaal • u 119g , koos kahe AAA leelisaku ja laipaneeliga välklambi adapteriga
• u 115g, ilma laipaneeliga välklambi adapterita
• u 96g, ilma akudeta
• u 92 g, ainult korpus
Kaasasolevad tarvikud L aipaneeliga välklambi adapter SW-N7, pehme vutlar SS-DC1, kinnitusjala kate BS-N2000
Pat eicamies, k a esat iegādājušies Nikon SB-N7 Speedlight zibspuldzi. Iekams sākt lietot
šo izstrādājumu, lūdzam uzmanīgi izlasīt gan šīs instrukcijas, gan arī kameras Atsauces
rokasgrāmatu ( CD).
Paziņojumi pircējiem Eir opā
Šis simbols norāda, ka elektrisk ās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi.
T ālāk tekstā minētais attiecas tik ai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savākšanas
punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības atkritumus.
• Atsevišķ a atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas resursus
un izvairīties no cilvēk a veselībai un apkār tējai videi negatīvām sekām, ko
var radīt nepareiza to iznīcināšana.
• Lai nosk aidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietē-
jām iestādēm, kas atbild par atk ritumu apsaimniekošanu.
Speedlight zibspuldzes daļas (1. attēls)
Speedlight zibspuldzes daļas (1. attēls)
1 Zibspuldzes galva
2 Zibspuldzes logs
3 Signāla kontakti
4 Fiksācijas tapa
5 Stiprinājuma pamatne
6 Bateriju nodalījuma vāks
7 Zibspuldzes galvas slīpuma
leņķa skala
8 Barošanas slēdzis
9 Sprūda atbrīvošanas poga
10 Zibspuldzes gatavības
indikators
11 Platleņķa zibspuldzes
adapteris
12 Stiprinājuma pamatnes vāks
Bateriju ievietošana (2. a ttēls)
Bateriju ievietošana (2. attēls)
Zibspuldzē SB-N7 var ievietot divas AAA tipa sārma vai niķeļa metālhidrīda (NiMH) bateri-
jas. Nav ieteicams izmant ot jaudīgas mangāna baterijas.
1
Atveriet bateriju nodalījuma vāku (
q
).
2
Ievietojiet baterijas, orientējot tās, kā parādīts attēlā, un aizveriet bateriju nodalījuma
vāku (
w
).
■
Bateriju nomaiņa
Mainot baterijas, tās abas jānomaina pret jaunām viena tipa un zīmola bat erijām. Nelie -
ciet kopā vecas un jaunas baterijas, kā arī dažādu tipu un marku baterijas. C eļojumiem un
citiem gadījumiem, kad var būt grūtības ar maiņas bateriju iegādi, sagatavojiet rez erves
bateriju komplektu.
Speedlight zibspuldzes piestiprināšana (3. attēls)
Speedlight zibspuldzes piestiprināšana (3. attēls)
1
Izslēdziet kameru un zibspuldzi SB-N7 un noņemiet k ameras dažādu papildpiederumu
pieslēgvietas vāciņu.
2
Noņemiet zibspuldzei SB-N7 (
q
) stiprinājuma pamatnes vāku.
3
Ievietojiet stiprinājuma pamatni dažādu papildpiederumu pieslēgvietā (
w
) un bīdiet
to, līdz pamatne ar klikšķi fi ksējas vietā un sprūda atbrīvošanas poga noslīd lejā, nofi ksē-
jot Speedlight zibspuldzi pie kameras.
Speedlight zibspuldzes noņemšana (4. attēls)
Speedlight zibspuldzes noņemšana (4. attēls)
1
Izslēdziet kameru un zibspuldzi SB-N7.
2
T urot sprūda atbrīvošanas pogu atbloķētā stāvoklī (
q
), atvienojiet zibspuldzi SB-N7 no
kameras dažādu papildpiederumu pieslēgvietas (
w
). Nedariet t o ar spēku! Ja zibspuldze
SB-N7 netiek lietota, uzlieciet atpakaļ vietā stiprinājuma pamatnes vāku.
Platleņķa zibspuldzes adaptera lietošana (5. attēls)
Platleņķa zibspuldzes adaptera lietošana (5. attēls)
Piestiprinot platleņķa zibspuldzes adapteri, palielinās apgaismošanas leņķis, nodrošinot
6,7mm objektīva redzeslauka izgaismošanu.
1
Savietojiet platleņķa zibspuldzes adapteri ar zibspuldzes galvu (
q
).
2
Piestipriniet platleņķa zibspuldzes adapteri, savietojot adaptera iekšējos izvirzījumus ar
zibspuldzes galvas slotiem „A” (
w
).
Platleņķa zibspuldzes adapteri, kad tas netiek lietots, var atstāt piestiprinātu zibspuldzes
galvai, ievietojot adaptera iekšējos izvirzījumus slotos „B” (
e
).
Izstrādājuma kopšana
■
Tīrīšana
• Putekļu un plūksnu noņemšanai izmantojiet pūtēju , pēc tam uzmanīgi noslauk iet ar mīk-
stu un sausu lupatu. Ja SB-N7 ir lietots pludmalē vai jūras krastā, noslaukiet no tā smiltis
un sāli ar destilētā ūdenī viegli samitrinātu lupatu, un pēc tam rūpīgi noslaukiet to ar
sausu lupatu.
• SB-N7 satur daudz precīzas elektr onik as. Nepakļaujiet to triecienu un vibrāciju iedarbībai.
■
Uzglabāšana
Lai nepieļautu aprasojuma un pelējuma veidošanos, uzglabājiet zibspuldzi SB-N7 sausā
un labi vēdināmā vietā. Ja ierīce tiks uzglabāta divas nedēļas vai ilgāk, izņemiet baterijas,
lai nepieļautu bateriju sūces radītus bojājumus. Apmēram reizi mēnesī izņemiet ierīci no
glabātavas un izpildiet divas vai trīs gaismas izlādes, lai nepieļautu ierīcē esošā kondens-
atora bojāšanos. Neuzglabājiet ierīci kopā ar kampara vai naftalīna pretkožu bumbiņām
vai vietās, kas:
• atr odas tādu iek ārtu tuvumā, k as rada spēcīgus elektromagnētiskos laukus, vai
• ir pakļautas ļoti augstai temperatūrai, k as var izraisīt izstrādājuma darbības traucējumus,
piemēram, blakus sildītājam vai karstā dienā slēgtā automašīnā.
■
Lietošana
• Pēkšņas t emperatūras izmaiņas, piemēram, aukstā dienā ienākot apkurinātā ēk ā vai izejot
no tās, ierīces iekšpusē var veidoties kondensāts. Lai nepieļautu kondensāta v eidošanos,
iekams ierīce tiek pakļauta pēkšņām temperatūras izmaiņām, ievietojiet to plastmasas
maisā vai citā slēgtā konteinerā.
• Nelietojiet ierīci tādu iekār tu tuvumā, kas rada spēcīgus elektromagnētiskos laukus, pie-
mēram, raidītāju torņu vai augstsprieguma līniju tuvumā. Šī brīdinājuma ignorēšana var
būt izstrādājuma darbības traucējumu iemesls.
■
Baterijas
• Zibspuldze patērē daudz strāvas; tā rezultātā uzlādējamās bat erijas var k ļūt nelietojamas
vēl pirms ir sasniegts ražotāja norādītais uzlādes/izlādes ierobež ojums.
• Lai nomainītu baterijas, izslēdziet izstrādājumu un ieviet ojiet maiņas baterijas, pārliecino-
ties, ka tās tiek ievietotas pareizā stāvoklī.
• Netīrumi uz bat erija kontaktiem var radīt strāvas plūsmas traucējumus. Iekams ievietot
baterijas, notīriet no kontaktiem netīrumus.
• Ja zibspuldze ir uzplaiksnījusi daudzas reizes ātrā secībā, tās darbība var tikt apturēta, lai
ļautu baterijām atdzist. Tiklīdz baterijas ir pietiekami atdzisušas, var atjaunot normālu ie -
rīces darbību.
• Z emā temperatūrā baterijas zaudē k apacitāti, zaudētais spriegums atjaunojas, ļaujot tām
„atpūsties”; ja baterijas netiek lietotas , tās lēnām izlādējas. Pirms lietošanas noteikti pār-
baudiet bateriju uzlādes līmeni un nomainiet baterijas, iekams tās ir pilnībā izlādējušās.
• Neuzglabājiet baterijas vietās, kur tās var tikt pakļautas augstas temperatūras un liela
mitruma iedarbībai.
• Informāciju par to, kā rīkoties ar uzlādējamām baterijām un to uzlādēšanu, skatiet bateriju
un akumulatora lādētāja izgatavotāja instrukcijās.
• Nemēģiniet uzlādēt neuzlādējamās baterijas! Šī brīdinājuma ignorēšana var būt bateriju
sūces iemesls.
Uzlādējamo ba-
teriju otrreizēja
pārstrāde
Izlietotas baterijas ir vērtīgi resursi; lai aizsargātu vidi, pārstr ā-
dājiet lietotas baterijas, ievēr ojot vietējos noteikumus.
Speci kācijas
Ele ktro nikas ko nstru kcij a
Elektronikas konstrukcija A utomātisks bipolārs tranzist ors (IGBT) ar izolētu vārteju un virknes slēguma elektrisko
shēmu
Atbalstītās kameras Maināmu objektīvu formā ta kameras ar dažādu papildpiederumu pieslēgvietu
Jaudas skaitlis (20°C) 18; 10 ar pla tleņķa zibspuldzes adapteri (ISO 100, m)
Apgaismojuma leņķis aptv er 10 mm objektīva skata leņķi (6,7mm — ar platleņķa zibspuldzes adapt eri)
Efektīvais zibspuldzes
diapazons (i- T TL)
0,6 m līdz 20 m; mainās atkarībā no ISO jutības, gaismas izkliedes leņķa un apertūras
atvēruma
Atbalstītie zibspuldzes
vadības režīmi
i- T TL, manuālais
Opcijas, kas pieejamas,
lietojot kameras vadības
ierīces
• Zibspuldzes režīms : piespiedu zibspuldze (priekšējā aizkara sinhronizācija), priekšē-
jais aizkars ar lēnu sinhronizāciju, aizmugur ējā aizkara sinhronizācija un aizmugurējais
aizkars ar lēnu sinhronizāciju
• Zibspuldzes vadības režīms : i- T TL, manuālais
• Zibspuldzes kompensācija
Gaismas izkliedes leņķis Zibspuldzi var grozīt vertikāli līdz 120 ° ar iedaļām, kas ļauj to vērst tieši uz priekšu, kā arī
60°, 75 °, 90 ° un 120 ° leņķī
Ierīces ieslēgšana/
izslēgšana
Zibspuldzes SB-N7 ieslēgšanai un izslēgšanai izmanto bar ošanas slēdzi
Strāvas av ots Divas AAA tipa sārma vai NiMH baterijas
Zibspuldzes gatavības
indikators
• Uzlāde pabeigta : deg
• Brīdinājums : mirgo (skatīt tālāk „Zibspuldz es gatavības indikators ”)
Uzplaiksnīšanas ilgums Uzplaiksna uz aptuveni ⁄ s, ja tiek izmantota ar pilnu jaudu
Citas opcijas T ermiskā izslēgšanās sistēma; programmaparatūru var a tjaunināt no kameras
Izmēri (P × A × D) Apm. 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Svars • Apm. 119g , ar divām AAA tipa sārma bat erijām un platleņķa zibspuldzes adapteri
• Apm. 115g , bez platleņķa zibspuldz es adaptera
• Apm. 96g , bez bat erijām
• Apm. 92 g , tikai korpuss
Komplektā iekļautie
piederumi
Platleņķa zibspuldzes adapteris SW -N7, mīksts futrālis SS-DC1, stiprinājuma pamatnes
vāks BS-N2000
Speci kācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Nikon neuzņemas nekādu atbildību par kaitējum u, kura
cēlonis ir jebkādas kļūdas, kas v arētu būt šajā r okasgrāmatā. Ja nav noteikts citādi, visi lielumi attiec as uz ierīci ar
svaigām baterijām, kas tiek darbināta t emperatūrā, k o noteikusi Kameru un attēlu pr oduktu asociācija (C amera and
Imaging Products Association — CIP A): 23 ±3 °C.
■
Bateriju izturība un zibspuldzes darbspējas atjaunošanās laiks
Bateriju izturība un zibspuldzes darbspējas atjaunošanās laiks
1
Baterijas tips
Minimālais darbspējas atjauno-
Minimālais darbspējas atjauno-
šanas laiks
2
Izturība
3
/darbspējas atjaunošanas
laiks
2
Sārma Apm. 4,0s 70 vai vairāk lietojumu/4,0 – 30s
NiMH Apm. 3,5s 110 vai vairāk lietojumu/3,5 – 30s
1. Skaitļi attiecas uz svaigām baterijām; reālie r ezultāti var mainīties atkarībā no snieguma un citiem faktoriem pat
identiska vecuma un markas bat erijām.
2. Laiks starp zibspuldzes uzplaiksnīšanu ar pilnu jaudu un zibspuldzes gatavības indikat ora iedegšanos, ja zibspul-
dze tiek lietota vienu r eizi pēc katrām 30 s.
3. Reižu skaits, k o zibspuldze var uzplaiksnīt ar pilnu jaudu, zibspuldz es gatavības indikator am iedegoties 30s laikā.
■
Zibspuldzes gatavības indikators
Zibspuldzes gatavības indikators
Statuss
Gatavības indikators
Risinājums
Zibspuldze ir
uzplaiksnījusi
Mirgo apmēram 3s
*
Objekts var būt nepietiekami eksponēts. Mēģiniet
vēlreiz, iepriekš samazinot attālumu līdz objektam,
iestatot apertūras atvērumam mazāko f-sk aitli
(maksimālo apertūras at vērumu) vai palielinot
ISO jutību.
Zibspuldze
nav uzplaiks-
nījusi
Mirgo vienu reizi
sekundē
Izstrādājums ir uzplaiksnījis vairākas reizes ātrā
secībā un ir īslaicīgi izslēgts, lai nepieļautu pār-
karšanu. Izslēdziet izstrādājumu un pagaidiet, līdz
tas atdziest.
Mirgo divreiz sekundē Ir iztukšotas baterijas. Nomainiet baterijas.
Mirgo astoņas reizes
sekundē
Iekšējās ķēdes kļūme. Izslēdziet kameru un Spe -
edlight zibspuldzi, pēc tam noņemiet Speedlight
zibspuldzi un nogādājiet to pie Nikon pilnvarota
tehniskās apkopes pārstāvja.
* tikai zibspuldzes i- T TL vadības re žīmā.
Dėkojame, kad įsigijote Nikon SB-N7 Speedlight blykstę. Prieš pradėdami naudotis šiuo
gaminiu, atidžiai perskaityk ite šias instrukcijas ir fotoaparat o Išsamų naudojimo vadov ą
(kompaktiniame diske).
Pranešimas klientams Europoje
Šis ženklas reiškia, k ad elektros ir elektroninė įranga turi būti surenkama ats-
kirai.
T ai taikoma tik var totojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atsk irai surinkti tinkamame surink imo punkte. Nemes-
kite su buitinėmis atliekomis.
• Atsk irai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir padedama
išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei aplink ai, kurios galimos
netinkamai utilizuojant įrangą.
• Daugiau informacijos galite gauti iš parda vėjo ar vietinių k ompetentingų
specialistų, atsakingų už atliekų tvark ymą.
Þakka þér fyrir að festa k aup á Nikon SB-N7 fl assi. Vinsamlegast lesið bæði þessar
leiðbeiningar og upp ettihandbók myndav élarinnar (á geisladisk i) áður en myndavélin
er tekin í notkun.
Tilkynning til viðskiptavina í E vrópu
Þetta tákn gefur til kynna að raf tækjum og rafbúnaði eigi að safna
sérstaklega.
Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum:
• Þessi vara er ætluð til sérstak rar söfnunar á viðeigandi söfnunarstöðum. Má
ekk i henda með venjulegu heimilisrusli.
• Sérsöfnun og endur vinnsla hjálpar til við að halda umhver nu hreinu og
kemur í veg fyrir neikvæðar a eiðingar fyrir heilsu manna og umhver sem
getur átt sér stað ef þeim er ekk i fargað á réttan hátt.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða staðar y r völdum sem sjá
um úrvinnslu sorps.
Hlutar af assinu (mynd 1)
Hlutar af assinu (mynd 1)
1 Flasshöfuð
2 Flassgluggi
3 Merkjasnertar
4 Láspinni
5 Festifótur
6 Lok fyrir rafhlöðuhólf
7 Hornmælir halla fyrir asshaus
8 A ro
9 Krækja á smellara
10 Stöðuljós assins
11 Drei skífa
12 Hlíf fyrir festifót
Rafhlöður settar í (mynd 2)
Rafhlöður settar í (mynd 2)
SB-N7 notar tvær alkalín eða nik kel-málmhýdríð (NiMH) rafhlöður . Ekki er mælt með
háafkasta mangan rafhlöðum.
1
Opnaðu lokið á rafhlöðuhólfi nu (
q
).
2
Settu rafhlöðurnar í þá átt sem sýnd er og lokaðu lokinu á rafhlöðuhólfi nu (
w
).
■
Skipt um rafhlöður
Skiptu um báðar rafhlöðurnar á sama tíma og notaðu nýjar rafhlöður sem eru af sömu gerð
og tegund. Ekki blanda gömlum og nýjum rafhlöðum saman eða mismunandi tegundum
eða gerð af rafhlöðum. Taktu aukarafhlöður með þegar þú ferðast og við önnur tækifæri
þar sem erfi tt getur verið að fi nna rafhlöður til skiptanna.
Flassið sett á (mynd 3)
1
Slökktu á myndavélinni og SB-N7 og arlægðu hlífi na á tengi fyrir aukabúnað af
myndavélinni.
2
Fjarlægðu hlífi na fyrir festifót af SB-N7 (
q
).
3
Settu festifótinn á tengið fyrir aukabúnaðinn (
w
), renndu honum inn þangað til hann
smellur á sinn stað og kræktu smellaranum niður til að krækja fl assinu á myndavélina.
Flassið tekið af (mynd 4)
Flassið tekið af (mynd 4)
1
Slökktu á myndavélinni og SB-N7.
2
Láttu k rækju slepparans vera ólæsta (
q
), taktu SB-N7 af tenginu fyrir aukabúnað
myndavélarinnar (
w
). Ekki beita afl i. Skiptu um hlíf fyrir festif ót þegar SB-N7 er ekki í
notkun.
Drei skífa notuð (mynd 5)
Drei skífa notuð (mynd 5)
Ef dreifi skífan er sett á eykst endurkasthornið og nær yfi r 6,7 mm sjónsvæði linsunnar.
1
Láttu dreifi skífuna fl útta við linsuhausinn (
q
).
2
Festu dreifi skífuna á, og láttu útskotið á innri hlið styk kisins fl útta við raufar „A “ á
fl asshausnum (
w
).
Hægt er að geyma dreifi skífuna á fl asshausnum með því að setja útskotið inn í st ykkið í
raufum „B“ (
e
) þegar hún er ekki í notkun.
Umhirða vöru
■
Hreinsun
• Notaðu blásara til að arlægja ryk og ló og strjúktu síðan varlega af með mjúkum og
þurrum klút. Þurrkaðu sand eða salt af með smá rökum klút vættum í eimuðu vatni og
þurrkaðu síðan vöruna vel með því að þurrka varlega með þurrum klút ef tir að SB-N7 hefur
verið notað við strönd eða sjávarsíðuna.
• SB-N7 inniheldur mikið magn af nákvæmri raftæk ni. Ekki útsetja tæk ið fyrir högg eða
titring.
■
Geymsla
Geymdu SB-N7 á þurrum og vel loftræstum stað til að koma í veg fyrir myglumyndun.
T aktu rafhlöðurnar úr til að koma í veg fyrir skemmdir vegna leka í rafhlöðunum ef það á
að geyma vöruna í tvær vikur eða meira. Taktu tækið úr geymslu u.þ.b . einu sinni í mánuði
og hleyptu fl assinu af t visvar eða þrisvar sinnum til að koma í veg fyrir að gufuþéttirinn inni
í tækinu r ýrni. Ekki geyma tækið með naf ta- eða kamfórumölkúlum eða á stöðum sem:
• eru nálægt tækjum sem m ynda sterk rafsegulsvið, eða
Vă mulţumim pentru achiziţionar ea unui Nikon SB-N7 Speedlight. Î nainte de utilizarea
acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât acest e instruc ţiuni cât şi Manualul de
referinţă al aparatului foto (de pe CD).
Av er tismente pentru clienţii din Eur opa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatori din ţările europene:
• A cest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat
de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
•
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la
prevenirea consecinţelor negativ e asupra sănătăţii umane şi mediului care ar
putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor .
Componentele Speedlight (Figura 1)
Componentele Speedlight (Figura 1)
1 Cap bliţ
2 Fereastră bliţ
3 Semnal c ontacte
4 Știft de blocare
5 Picior montură
6 Capac cameră baterie
7 Unghi înclinaţie cap bliţ
8 Comutator alimentare
9 Dispozitiv de blocare
10 Indicator bliţ pregătit
11 Adaptor bliţ cu unghi larg
12 Capac picior montură
Instalarea bateriilor (Figura 2)
Instalarea bateriilor (Figura 2)
SB-N7 necesită două baterii AAA alcaline sau nichel-hidrură metalică (NiMH). Nu sunt re-
comandate bateriile de înaltă performanţă cu mangan.
1
Deschideţi capacul camerei bateriei (
q
).
2
Introduceţi bateriile în orientarea indicată şi închideţi capacul camer ei bateriei (
w
).
■
Înlocuirea bateriilor
Înlocuiţi ambele baterii în acelaşi timp, folosind bat erii noi de aceeaşi marcă şi acelaşi tip .
Nu amestecaţi baterii noi cu baterii vechi sau bat erii de diferite tipuri sau mărci. Să av eţi la
dumneavoastră baterii de re zer vă când călătoriţi sau în alte ocazii când este posibil să fi e
difi cil de găsit baterii de schimb.
Ataşarea Speedlight (Figura 3)
Ataşarea Speedlight (Figura 3)
1
Opriţi aparatul foto şi SB-N7 şi scoateţi capacul portului multifunc ţional pentru accesorii
al aparatului foto .
2
Scoateţi capacul piciorului monturii de pe SB-N7 (
q
).
3
Introduceţi piciorul monturii în portul multifuncţional pentru accesorii (
w
), împingân-
du-l până se fi xează în poziţie cu un clic iar dispozitivul de blocar e se deplasează în jos
pentru a bloca Speedlight pe aparatul foto .
Scoaterea Speedlight (Figura 4)
Scoaterea Speedlight (Figura 4)
1
Opriţi aparatul foto şi SB-N7.
2
Ţinând dispozitivul de blocar e în poziţia deblocat (
q
), scoateţi SB-N7 din portul multi-
funcţional pentru accesorii al aparatului foto (
w
). Nu forţaţi . Puneţi la loc capacul picio-
rului monturii când SB-N7 nu este folosit.
Folosirea adapt orului pentru bliţ cu unghi larg (Figura 5)
Folosirea adaptorului pentru bliţ cu unghi larg (Figura 5)
Ataşarea adaptorului pentru bliţ cu unghi lar g creşte unghiul de iluminare pentru a acoperi
unghiul de câmp al unui obiectiv de 6,7mm.
1
Aliniaţi adaptorul pentru bliţ cu unghi larg cu capul bliţului (
q
).
2
Ataşaţi adaptorul pentru bliţ cu unghi larg menţinând proeminenţele de pe partea in-
terioară a adaptorului aliniate cu fantele „A ” de pe capul bliţului (
w
).
Când nu este folosit, adaptorul pentru bliţ cu unghi lar g poate fi păstrat pe capul bliţului
introducând proeminenţele de pe partea interioară a adaptorului în fant ele „B ” (
e
).
Îngrijirea produsului
■
Curăţarea
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepăr ta praful şi puful, apoi ştergeţi uşor cu o cârpă moale
şi uscată. După utilizarea SB-N7 pe plajă sau pe malul mării, ştergeţi nisipul sau sar ea cu
o cârpă uşor umezită cu apă distilată şi apoi uscaţi produsul bine ştergându-l uşor cu o
cârpă uscată.
• SB-N7 conţine un număr mar e de componente elec tronice de precizie . Nu supuneţi la
şocuri sau vibraţii.
■
Păstrare
Pentru a pr eveni formarea de mucegai sau rugină, păstraţi SB-N7 într-o zonă uscată, bine
ventilată. Dacă este păstrat într-un loc pentru două săptămâni sau mai mult, scoateţi bate-
riile pentru a preveni deteriorar ea determinată de curgerea bateriilor . Scoateţi dispozitivul
din locul de depozitare apro ximativ o dată pe lună şi declanşaţi-l de două sau de trei ori
pentru a preveni deteriorar ea condensatorului din interiorul unităţii. Nu depozitaţi dispozi-
tivul alături de bile de naftalină sau de camfor împotriva moliilor sau în locuri care:
• se afl ă în apropierea unor echipamente car e produc câmpuri electromagnetice puternice sau
• sunt expuse la temperaturi extrem de ridicate care ar putea pr ovoca defecţiuni ale produ-
sului, cum ar fi în apropierea unui radiator sau într-un vehicul închis într-o zi călduroasă
■
Utilizare
• Schimbările bruşte de temperatură, cum ar fi cele care apar la intrarea sau la ieşirea dintr-
o clădire încălzită într-o zi rece, pot cauza condensare în int eriorul dispozitivului. Pentru a
preveni condensarea, puneţi dispo zitivul într- o pungă de plastic sau într-un alt recipient
sigilat înainte de a-l expune la schimbări bruşte de temperatură.
• Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea unui echipament car e produce câmpuri electro-
magnetice puternice, cum ar fi turnurile de transmisie sau liniile electrice de înaltă tensi-
une. Nerespectarea acestei măsuri de sigur anţă ar putea provoca def ec tarea produsului.
■
Baterii
• Cantitatea mare de curent utilizată de bliţ poat e avea ca rezultat scurtarea duratei de
funcţionare a acumulatorilor înainte ca aceştia să atingă limita de încărcări/descăr cări
declarată de producător .
• Când înlocuiţi bateriile, opriţi produsul şi intr oduceţi bateriile de schimb în orientarea
corectă.
• Murdăria de pe t erminalele bateriei poate întrerupe cir culaţia curentului. Curăţaţi murdă-
ria de pe terminale înainte de a introduce bateriile .
• După ce a fost declanşat de mai multe ori în succesiune rapidă, este posibil ca bliţul să nu
se mai declanşeze pentru a permite bateriilor să se răcească. F uncţionarea normală poate
fi reluată după ce bateriile s-au răcit sufi cient.
• Bateriile tind să îşi piar dă capacitatea la temperaturi scăzute, să îşi recuperez e o par te din
sarcină când sunt lăsate în repaus şi să se descar ce când nu sunt folosite. Asiguraţi-vă că
verifi caţi nivelul bateriei înainte de utilizare şi înlocuiţi bat eriile înainte ca acestea să se
descarce complet.
• Nu păstraţi bateriile în locuri expuse la t emperaturi ridicate sau la umiditate mare.
• Pentru inf ormaţii privind manevrarea şi reîncărcarea acumulatorilor , consultaţi documen-
taţia furnizată de producătorul acumulatorilor şi al încăr cătorului pentru acumulatori.
• Nu încer caţi să încărcaţi bateriile care nu se r eîncarcă. Nerespectarea acestei măsuri de
siguranţă ar putea provoca fi surarea bateriilor .
Reciclarea
acumulatorilor
Acumulatorii uzaţi r eprezintă o resursă valoroasă; pentru a pr oteja
mediul, r eciclaţi acumulatorii uzaţi în conformitate cu reglemen-
tările locale.
Speci caţii
Construcţie electronică T ranzistor bipolar automa t cu grilă izolată (IGBT) şi cir cuite în serie
Aparate foto acceptat e Aparate foto digitale cu obiectiv interschimbabil cu porturi multifuncţionale pentru accesorii
Număr de ghid (20°C) 18; 10 cu adapt or bliţ cu unghi larg (ISO 100, m)
Unghi de iluminare Ac operă unghiul de câmp al unui obiec tiv de 10 mm (6,7 mm cu adaptor bliţ cu unghi lar g)
Rază de acţiune
efectivă bliţ (i-TTL)
0,6 m la 20 m; variază în funcţie de sensibilitatea ISO , unghiul de difuzie şi diafragmă
Moduri control bliţ
acceptate
i- T TL, manual
Opţiuni disponibile cu
utilizarea comenzilor
aparatului foto
• Mod bliţ: Bliţ de umplere (sincronizare per dea frontală), perdea fr ontală cu sincronizare
lentă, sincronizar e perdea posterioară şi perdea post erioară cu sincronizare lentă
• Mod control bliţ : i-TTL, manual
• Compensare bliţ
Unghi de difuzie Bliţul se roteşt e ver tical cu până la 120° cu trepte de oprir e unde bliţul este orientat drept
înainte şi la 60°, 75°, 90° şi 120°
Dispozitiv pornit/oprit Comutator de alimentar e folosit pentru pornirea şi oprirea SB-N7
Sursă de alimentare D ouă baterii AAA alcaline sau NiMH
Indicator bliţ pregătit • Încărcare nalizată: L uminează
• Avertizare : Clipeşte (a se vedea „Indicator bliţ pregătit” de mai jos)
Durată bliţ Luminează pentru apr oximativ ⁄ s când este declanşat la puter e maximă
Alte opţiuni D ecuplare termică, rmware-ul poate actualizat de pe aparatul foto
Дякуємо за те, що придбали спалах Nikon SB-N7 Speedlight. Перед використанням
цього виробу уважно про читайте цю інструкцію т а Довідковий посібник до фотока-
мери (на компакт-диску ).
Примітки для користувачів з Європи
Т ака позначка вказує на те, що електричне та електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у
європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору
відходів. Не викидайте йог о разом із домашнім сміт тям.
• Роздільний збір та переробка відходів допомагають зберегти природні
ресурси та попередити негативні наслідки для здоров'я людей і
довкілля, до яких може призвести неправильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або
місцевих органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Деталі спалаху Speedlight (рис. 1)
Деталі спалаху Speedlight (рис. 1)
1 Г оловка спалах у
2 Віконце спалах у
3 Сигнальні контакти
4 Фіксуючий штифт
5 Ніжка для вс тановлення
6 Кришка відсіку для
елемента живлення
7 Кут нахилу головки
спалаху
8 Перемикач живлення
9 Перемикач розблокування фіксатора
10 Індикатор гот овнос ті спалаху
11 Адаптер широкого спалаху
12 Кришка ніжки д ля встановлення
Вс тановлення елементів живлення (рис. 2)
Вс тановлення елементів живлення (рис. 2)
У спалаху SB-N7 використовуються два лужні або нікель-металог ідридні (NiMH) еле-
менти живлення типу AAA. Використання марг анцевих елементів живлення високої
потужності не рекомендовано.
1
Відкрийте кришку відсіку для елемента живлення (
q
).
2
Вставте елементи живлення у показаному положенні і закрийте кришку відсіку для
елемента живлення (
w
).
■
Заміна елементів живлення
Заміна елементів живлення
Обидва елементи живлення слід замінювати одночасно. Нові елементи живлення
мають бути однакового тип у та марки. Не викорис тов уйте одночасно старі та нові
елементи живлення або елементи живлення різних типів або марок. Т римайт е напо-
гот ові запасні елементи живлення під час подорожі та у інших ситуаціях, коли можу ть
виникнути труднощі з придбанням нових елемент ів живлення.
Під’єднання спалах у Speedlight (рис. 3)
Під’єднання спалах у Speedlight (рис. 3)
1
Вимкніть фотокамеру та спалах SB-N7 і зніміт ь кришку порт у для підключення кіль-
кох аксесуарів.
2
Зніміть кришку ніжки для встановлення зі спалаху SB-N7 (
q
).
3
Вставте ніжку для встановлення в порт для підключення кількох аксесуарів (
w
),
притискаючи її, поки вона із клацанням не с тане на місце, а перемикач розблокуван-
ня фіксатора не зсунеться вниз, щоб зафіксувати спалах Speedlight на фотокамері.
Від’єднання спалах у Speedlight (рис. 4)
Від’єднання спалах у Speedlight (рис. 4)
1
Вимкніть фот ок амеру та спалах SB-N7.
2
Утримуючи перемикач розблокування фіксат ора у положенні розблокування (
q
),
зніміть спалах SB-N7 з порту для підключення кількох аксесуарів фотокамери (
w
).
Не докладайте фізичних зусиль. Встановіть кришку ніжки для вс тановлення, коли
спалах SB-N7 не використовується.
Використання адаптера широкого спалаху (рис. 5)
Використання адаптера широкого спалаху (рис. 5)
Під’єднання адаптера широкого спалаху збільшує кут освітлення, що дає змогу охо-
пити поле зору об’єктива з фокусною відстанню 6,7 мм.
1
С уміс тіть адапт ер широкого спалаху з головкою спалаху (
q
).
2
Приєднайте адаптер широкого спалаху , утримуючи вист упи на внутрішній поверх-
ні адаптера суміщеними з пазами «A» на г о ловці спалаху (
w
).
Коли адаптер широког о спалаху не використовується, його можна зберігат и на го-
ловці спалаху , вс тавивши виступи на вну трішній поверхні адапт ера у пази «B» (
e
).
Догляд за виробом
■
Очищення
• Для видалення пилу та пуху використовуйт е грушу, пот ім обережно протріть виріб
м’якою сухою тканиною. Після викорис тання спалаху SB-N7 на пляжі або морському
узбережжі видаліть пісок або сіль за допомогою тканини, злегка зволоженої у дис-
тильованій воді, а потім рет ельно витріть виріб сухою тканиною.
• Спалах SB-N7 містить велику кількість точних електронних схем. Не піддавайте виріб
дії сильних ударів або вібрації.
■
Зберігання
Щоб запобігти утворенню грибка або цвілі, зберігайте спалах SB-N7 в сухому місці з
доброю вентиляцією. Якщо виріб буде зберіг атися протягом двох тижнів або довше,
вийміть елементи живлення, щоб уникнути пошкодження виробу внаслідок проті-
кання елементів живлення. Виймайте пристрій з місця зберігання приблизно раз на
місяць та дайте йому спрацюват и два або три рази, щоб уникнути погіршення роботи
конденсатора всередині виробу . Не зберігайт е прис трій разом з нафталіновими або
камфорними кульками від молі, а також у місцях, які:
• знах одяться поряд із приладами, що створюють сильні електромагнітні поля або
• зазнають впливу дуже високих т емперат ур, які можуть призвести до виходу при-
строю з ладу, наприклад, поряд з нагрівачем або в закрит ому автомобілі у спекотну
погоду
■
Використання
• Різкі перепади температури, наприклад, під час входу в опалювану будівлю або ви-
ходу з неї у холодну пог оду, можуть призвести до утворення конденсат у всередині
пристрою. Щоб запобігти конденсації, пок ладіть пристрій у поліетиленовий пакет
або інший гермети чний контейнер, перед тим як на нього почнуть діяти різкі пере-
пади температури.
• Не використовуйте пристрій поблизу приладів, які створюють сильні електромаг -
нітні поля, наприклад, опор ліній зв’язку або високовольтних ліній електропередач.
Недотримання цьог о зас тереження може вивести виріб з ладу .
■
Елементи живлення
• Велика кількість елек троенергії, що використов ується спалахом, може призвести до
тог о, що перезаряд жувані елементи живлення стануть непридатними до викорис-
тання раніше, ніж бу де досягнуто максимальної кількості цик лів заряджання/роз-
ряджання, зазначеної виробником.
• У разі заміни елементів живлення вимкніть виріб та встав те запасні елементи жив-
лення належним чином.
• Забру днені контак ти елементів живлення можуть перешкоджати протіканню стру-
му . Очис тіть контакти від бру ду перед встановленням елементів живлення.
• Якщо спалах спрацьовує кілька разів поспіль, він може тимчасово припинити ро-
боту , щоб дати охолонути елементам живлення. Звичайну роботу буде відновлено
після того, як елементи живлення ох о лонуть.
• Елементи живлення мають тенденцію втра чати частину своєї ємнос ті за низьких т ем-
ператур, відновлювати втрачену ємність, якщо їм дати наг рітися, а також повільно
розряджатися, коли вони не використовуються. Обов’язково перевірте рівень за-
ряду елементів живлення перед використанням і замініть елементи живлення, перш
ніж вони повністю розрядяться.
• Не зберігайт е елементи живлення в місцях, що зазнають впливу високих т емператур
або високої вологості.
• Відомості про використання та заряджання перезаряджуваних елементів живлення
наведено в документації, яка надається виробником елементів живлення та заряд-
ного пристрою.
• Не намаг айтеся перезаряджати елементи живлення, які не належать до перезаря-
джуваних. Недотримання цього застереження може призвести до пробою елемен-
тів живлення.
Утилізація переза-
ряджуваних елементів
живлення
Використані елементи живлення є цінною вторин-
ною сировиною. З метою захисту довкілля утилі-
зуйте їх відповідно до місцевого законодавства.
Т ехнічні характеристики
Електронна кон-
струкція
Авто матичний біполярний транзистор з ізольованим за твором (IGBT) та послідовна
схема
Фотокамери, що під-
тримуються
Цифрові фотокамери зі змінними об’єктивами, обладнані порт ами д ля підключення
кількох аксесуарів.
Ведуче число (20°C) 18; 10 з використанням адаптера широког о спалаху (100 ISO, м)
Кут освітлення Охоплює кут огляду об’єктива з фокусною відстанню 10 мм (6,7 мм з використан-
ням адаптера широког о спалах у)
Ефективний діапазон
дії спалаху (i-TTL)
Від 0,6 м до 20 м; залежит ь від чу тливості ISO , ку та відбиття та діафраг ми
Підтримувані режими
керування спалахом
i- T TL, ручний
Параметри, до-
ступні за викорис тання
елементів керування
фотокамери
• Режим спалаху: Заповнюючий спалах (синхронізація за першою шторкою),
повільна синхронізація за першою шторкою, синхронізація за задньою шт оркою
та повільна синхронізація за задньою шторкою
• Режим керування спалахом : i- TTL, ручний
• Корекція спалах у
Кут відбиття Спалах повертається по вертикалі до 120 ° з фіксацією у положеннях, у яких спалах
спрямовано безпосередньо вперед та під кутом 60 °, 75 °, 90 ° і 120 °
Увімкнення/вимкнен-
ня пристрою
Перемикач живлення використовується для увімкнення та вимкнення спалаху
SB-N7
Джерело живлення Два лужні або нікель-металогідридні (NiMH) елементи живлення т ипу AAA
Індикатор го товнос ті
спалаху
• Заряд ження завершено : світиться
• Поперед ження : блимає (див. «Індикатор г отовності спалаху» нижче)
Т ривалість спалах у Світиться приблизно про тяго м ⁄ с при спрацюванні на повну потужність
Інші параметри Захис т від перегріву; мікропрог раму можна оновлювати з фо токамери
Розміри (Ш × В × Г) Прибл. 57,4 × 68,4 × 62,3 мм
Вага • Прибл. 119 г , вк лючно з двома лужними елементами живлення тип у AAA та
адаптером широког о спалах у
• Прибл. 115г , без адаптера широког о спалах у
• Прибл. 96г , без елементів живлення
• Прибл. 92 г , тільки корпус
Аксесуари з комплекту Адаптер широкого спалаху SW-N7, м’який чо хол SS-DC1, кришка ніжки для
встановлення BS-N2000
Т ехнічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Компанія Nikon не буде нести
відповідальності за збитки, які можуть статися внаслідок будь-яких помилок, які може містити текст цьо-
го посібника. Якщо не вказано інше, всі значення дійсні для спалаху з зарядженими елементами жив лення, що
працює за температури, зазначеної Асоціацією виробників фотокамер і засобів обробки зображень (Camera
and I maging P roducts A ssociation — CIP A): 23 ±3 °C.
■
Ресурс елементів живлення та час заряджання спалах у
Ресурс елементів живлення та час заряджання спалах у
1
Т ип елементів
живлення
Мінімальний час
заряджання
2
Ресурс
3
/час заряджання
2
Лужні Прибл. 4,0 с 70 або бі льше спрацьовувань/4,0 – 30с
Нікель-
металогідридні
(NiMH)
Прибл. 3,5 с 110 або більше спрацьовувань/3,5 – 30с
1. Значення наведено для нових елементів живлення; фактичні резуль тати можуть різнитися залежно від
характеристик та інших чинників навіть для елементів живлення однієї марки та в о днаковому с тані.
2. Проміжок часу між спрацюванням спалаху та увімкненням індикатора го товності спалаху за умови, що
спалах спрацьовує один раз на 30 с.
3. Кількість разів, коли спалах може спрацювати на повній по т ужності з увімкненням індикатора г отовності
спалаху протяг ом 30 с.
Nikon SB-N7 Speedlight жарқыл бөлігін сатып алғаныңыз үшін рақмет.
Өнімді пайдаланудан бұрын осы нұсқаулықты жəне фот окамераның
Анықтамалық нұсқа улығын (ықшам дискіде ) оқыңыз .
Еуропадағы тұтынушыларға арналған ескер тпе
Бұл таңба электр жəне электрондық жабдықтар дың бөлек
жиналуы керектігін білдіреді.
Төмендегі тек Еуропа елдеріндегі пайдаланушыларға
қолданылады:
• Бұл өнім тиісті жинау нүктесінде бөлек жинау үшін арналған .
Тұрмыстық қоқыс ретінде жоймаңыз.
• Бөлек жинау жəне қайта өңдеу табиғи ресурстарды сақтауға
жəне дұрыс емес лақтырудан пайда болуы мүмкін адам
денсаулығына жəне қоршаған ор таға те рі с
салдар ларды
болдырмауға көмектесе ді.
•
Қосымша ақпарат алу үшін сатушыға немесе қоқысқа жауапты
жергілікті ұйымдарға хабар ласыңыз.
Speedlight жарқыл бөлігінің бөлшектері (1-сурет )
Speedlight жарқыл бөлігінің бөлшектері (1-сурет )
1 Жарқыл б асы
2 Жарқыл тере зесі
3 Сигнал
түйіспелері
4 Құлыпт ау штифті
5 Бекіту тірегі
6 Ба тарея бөлімінің
қақпағы
7 Жарқыл б асын
еңкейту бұрышы
8 Қу ат ажыра тқышы
9 Ілмекті боса ту
10 Жарқылдың
дайындығын білдіретін
жарық
11 Кең панельді жарқыл
адаптері
12 Бекіту тірегінің қақпағы
Батареяларды орнату (2- сурет)
Батареяларды орнату (2- сурет)
SB-N7 екі AAA сілтілі немесе никель- ме талгидридті (NiMH) батареяларын
қолданады. Т иімділігі жоғары марганец ба тареялары ұсынылмайды.
1
Ба тарея бөлімінің қақпағын ашыңыз (
q
).
2
Ба тареяларды көрсетілген бағытпен салыңыз жəне бат арея бөлімінің
қақпағын жабыңыз (
w
).
■
Батареяларды ауыстыру
Екі б атареяны бір уақытта маркасы мен түрі бірдей жаңа батареялармен
ауыстырыңыз. Ескі жəне жаңа бат ареяларды немесе əр түрлі немесе
маркалы батареялар ды араластырмаңыз. С аяха ттағанда жəне басқа
жағдайлармен б атареялар ды таба алмаған кезде пайдалану үшін
қосалқы ба тареяларды алып жүріңіз.
Speedlight жарқыл бөлігін тағу (3-сурет )
Speedlight жарқыл бөлігін тағу (3-сурет )
1
Фо токамераны жəне SB-N7 өшіріп, фотокамераның бірнеше керек-
жараққа арналған порт қақпағын алып таст аңыз.
2
Бекіту тірегінің қақпағын SB-N7 (
q
) бөлігінен алып тастаңыз .
3
Бекіту тірегін бірнеше ке рек-жараққа арналған портқа (
w
), орнына
түскенше сырғытып салыңыз жəне Speedlight жарқыл бөлігін
фотокамераға ілу үшін ілмекті босату төмен қарай сырғиды.
Speedlight жарқыл бөлігін алу (4-сурет )
Speedlight жарқыл бөлігін алу (4-сурет )
1
Фо токамера мен SB-N7 өшіріңіз.
2
Ілмекті боса ту те тігін құлыптау лы күйде (
q
) сақт ау, SB-N7
фотокамераның бірнеше керек- жараққа арналған портынан (
w
) алып
тастайды. Қатты күш салмаңыз . Бекіту тірегінің қақпағын SB-N7
қолданылмаған кезде ауыстырыңыз.
Кең панельді жарқыл адаптерін пайдалану (Figure 5)
Кең панельді жарқыл адаптерін пайдалану (Figure 5)
Кең панельді жарқыл адаптерін тағу 6,7 мм объективтің қамтитын
көрінісін жабу үшін жарықтың бұрышын көбейт еді.
1
Кең пане льді жарқыл адаптерін жарқыл басымен туралаңыз (
q
).
2
Кең панельді жарқыл адаптерін ішіндегі шығыңқы жерін жарқыл
басындағы «A» ұясына туралай тағыңыз (
w
).
Кең панельді жарқыл адаптері қолданылмаған кезде адаптердің ішіндегі
шығыңқы жерлерін «B» (
e
) ұясына салу арқылы жарқыл басында
сақтауға бо лады.
Өнім күтімі
■
Тазалау
• Шаң жəне талшықты ауа үргішпен кетіріңіз, о дан кей ін жұмсақ əрі құрғақ
шүберекпен ақырындап сүртіңіз. SB-N7 бөлігін жағажайда немесе теңіз
жағалауында пайдаланғаннан кейін, құмды немесе тұзды тазар тылған
сумен дымқылданған шүберекпен сүртіп алыңыз да, өнімді құрғақ
шүберекпен жайлап кептіріңіз.
• SB-N7 құрамында үлкен көлемді дəл электроника бөлшектері ба р .
Соғылуына немесе дірілдеуіне жол б ермеңіз.
■
С ақтау
Көгеру немесе зеңді болдырма у үшін SB-N7 құрылғысын құрғақ, жақсы
желде тілген жерде сақтаңыз. Егер құрылғыны екі немесе одан да көп
апта сақтайтын бо лсаңыз, батареяның ағуынан бо латын зақымдарды
болдырмау үшін ба тареяларды алып тастаңыз . Құрылғыны сақт аулы
күйінен айына бір рет шығарып, құрылғының ішіндегі конденсатор дың
тозуын болдырмау үшін екі- үш ре т іск е қосыңыз. Құрылғыны к амфора
немесе наф талин шарларымен бірге немесе мына жер лерде сақтамаңыз:
• күшті электромагниттік өріст ер шығаратын жаб дықтың жанында немесе
• жылытқыштың жаны немесе ыстық күндегі көліктің жаны сияқты өнімнің
ақаулығына себеп болуы мүмкін темпера турасы өте жоғары жерлер де
■
Пайдалану
• Суық күні жылы ғимаратқа кіргенде немесе шыққанда бола тын
температураның кене т өзг еріп тұруы құрылғының ішінде к онденсацияның
пайда болуына себеп болуы мүмкін. Конденсацияны болдырмау үшін
құрылғыны күрт өзгеріп тұратын температураға шығарудан бұрын
пластмасса қабына немесе басқа жабық ыдысқа салыңыз.
• Қуат тарата тын бағаналар немесе жоғары кернеулі қуат желілері сияқты
күшті электр магниттік өріст ер шығаратын жаб дықтардың жанында
пайдаланбаңыз. Осы сақтық шараны орындамау өнімнің ақаулығына
себеп болуы мүмкін.
■
Батареялар
• Ж арқылдың пайдаланған ауқымды ток көлемі қайта зарядталмалы
ба тареялардың өндірушінің орнатқан қайта зарядтау/ разрядта у шегіне
жеткенг е дейін жарамсыз болуына себеп болуы мүмкін.
• Батареяларды ауыстырған кезде өнімді өшіріңіз жəне жаңа
ба тареяларды дұрыс бағытпен салыңыз.
• Батареяның түйіспесіндегі кір ток ағынына к едергі ке лтіруі мүмкін.
Батареялар ды салмас бұрын түйіспелердегі кір ді тазалаңыз.
• Бірнеше рет қатарынан
іске қосқаннан к ейін жарқыл батареялар ды
суыту үшін жануын тоқтатуы мүмкін. Батареялар жеткілікті суығаннан
кейін қалыпты пайдалануды жалғастыруға бо лады.
• Батареялар төмен температурада сыйымдылығын жоғалтады,
демалдырған к езде жоғалған қуатты қалпына келтіреді жəне
пайдаланылмаған кезде баяу разрядт алады. Батареяларды пайдаланбас
бұрын тексеріп, заряды толық таусылмас бұрын ауыстырыңыз.
• Батареяларды температурасы жоғары немесе ылғалдығы жоғары
жерде сақтамаңыз.
• Қайта зарядталмалы батареялар ды қо лдану жəне зарядтау туралы
ақпарат алу үшін ба тареялардың жəне зарядта у құрылғысының
өндірушісі қамтамасыз етк е н құжаттаманы қараңыз.
• Қайта зарядталмайтын ба тареяларды зарядтауға əрекеттенбеңіз. Бұл
сақтық шараны орындамау батареяның жарылуына себеп болуы мүмкін.
Қайта зарядталм алы
батареяларды қайта
өңдеу
Қолданылған бат ареялар бағалы
ресурс; қоршаған ортаны қорғау үшін
қолданылған батареяларды жергілікті
ереже лерге сəйкес қайта өңдеңіз.
Сипаттамалары
Электрондық
құрылымы
Қос полярлық транзисторы бар автоматты
оқшауланған ысырма (IGBT) жəне электр тізбегі
Қолдау көрсетіле тін
фот окамералар
Бірнеше к ерек- жараққа арналған порттары
бар ауыстырмалы объектив пішімді сандық
фотокамералар
Жарқылдың жетекші
саны (20 °C)
18; 10 кең панельді жарқыл адаптерімен (ISO 100, м)
Жарық бұрышы 10 мм об ъек тивтің көрініс бұрышын қамтиды (кең
панельді жарқыл адаптерімен бірге 6,7 мм)
Тиімді жарқыл
ауқымы (i-TTL)
0,6 м - 20 м ; ISO се зімталдығымен, жарықты сейілту
бұрышымен жəне апер турамен өзг ереді
Қолдау көрсетіле тін
жарқылды басқару
режимдері
i-TTL, нұсқа улық
Фотокамераны
басқару тетіктері
арқылы қол жетімді
параметрл ер
• Ж арқыл режимі: Т олықтырғыш жарқыл
(алдыңғы пердемен синхронда у), алдыңғы
пердемен баяу синхрондау, артқы пердемен
синхрондау, артқы пердемен баяу синхрондау
• Кірістірілген жарқылды басқару ре жимі: i-TTL,
қол режимі
• Ж арқыл түзетілімі
Жарықты сейілт у
бұрышы
Жарқыл 120° дейін тігінен айналып тоқтайды, ол
жерде жарқылы тікелей жəне 60°, 75°, 90° жəне 120°
бағытталады
Құрылғыны қосу/
өшіру
Қуат ажыратқышы SB-N7 қосу жəне өшіру үшін
қолданылады
Қуат көзі Екі AAA сілтілі немесе нике ль- мет алгидридті батарея
Жарқылдың
дайындығын
білдіретін жарық
• Зарядтау аяқталды: Жарықтар
• Ескерт у: Жыпылықтайды (төмендегі
«Жарқылдың дайындығын білдіретін жарық »
қараңыз)
Жарқыл ұзақтығы Т о лық қуа тпен іст еген кезд е шамамен ⁄ с жанады
Басқа параметрлер Қызып кетуден сақтау, бағдарлама жасақтамасын
фотокамерадан жаңартуға болады
Өлшемдері ( Е × Б × Қ)
Шамамен 57,4 × 68,4 × 62,3 мм
Салмағы
• Шамамен 1 19 г, екі AAA сілтілі батареяны жəне
кең панельді жарқыл адаптерін қосқанда
• Шамамен 1 15 г, кең панельді жарқыл адаптерін
қоспағанда
• Шамамен 96 г, ба тареяларды қоспағанда
• Шамамен 92 г, тек корпус
Берілген керек-
жарақтар
SW-N7 кең панельді жарқыл адаптері , SS-DC1
жұмсақ сөмкесі, BS-N2000 бекіту тірегінің қақпағы
Сипаттамалар ескертусіз өзгертіледі. Nikon осы нұсқа улықта орын
алған қателер салдарынан болатын зақымдарға жа уапты болмайды.
Барлық шамалар C amera and I maging Products A ssociation (CIP A)
ассоциациясы белгілеген температ урада зар ядталған батареялармен
жұмыс істейтін құралға арналған: 23 ±3 °C.
■
Бата реяның т өзімділ ігі жəн е жарқылд ы қайта қолд ану уа қыты
Батареяның төзімділігі жəне жарқылды қайта қолдану уақыты
1
Батарея түрі
Ең аз қайта қолдану
уақыты
2
Төзімділік
3
/қайта
қолдану уақыты
2
Сілтілі Шамамен 4,0 с
70 немесе одан көп
пайдаланады/4,0 – 30 с
Никель-
мет алгидрид
Шамамен 3,5 с
11 0 немесе од ан көп
пайдаланады/3,5 – 30 с
1. Суретт ер жаңа батареяларға арналған; нақты нəтиже лер өнімділікке
жəне жасы мен үлгісі бір дей б атареялар арасындағы б асқа фактор ларға
байланысты өзг еруі мүмкін.
2. Жарқыл əрбір 30 с сайын жанған кезд е толық қуатпен істейтін жарқыл жəне
жарқылдың дайындығын білдіретін жарықтың жануы арасындағы у ақыт.
3. 30 с ішінде жанатын жарқылдың дайындығын білдіре тін жарықпен толық
қуатт а істейтін жарқыл саны.
■
Ж арқылдың дайындығын білдіретін жарық
Ж арқылдың дайындығын білдіретін жарық
Күйі
Дайындықты
білдіретін жарық
Шешім
Жарқы л
жанды
Шамамен 3 с
*
жыпылықтайды
Нысан жарық көзінде кем ұсталған бо луы
мүмкін. Нысанға дейінгі қашықтықты
азайтқаннан, апертураны ең төменгі
f санына (максималды апер тура)
орнатқаннан немесе ISO сезімталдығын
көбейткеннен кейін əрекетті қайталаңыз.
Жарқы л
жанбады
Секундына бір ре т
жыпылықтайды
Құрылғы қатарынан бірнеше рет істейді
жəне қызып ке ту ді болдырмау үшін
уақытша ажыратылады. Құрылғыны
өшіріп, суығанын күтіңіз.
Секундына екі рет
жыпылықтайды
Батареялар
қу аты т аусылған.
Батареялар ды ауыстырыңыз.
Секундына
сегіз рет
жыпылықтайды
Ішкі тізбек қат есі. Фотокамераны жəне
Speedlight жарқыл бөлігін өшіріңіз , од ан
кейін Speedlight жарқыл бөлігін алып
тастаңыз жəне Nikon к омпаниясының
қызмет көрсе ту өкіліне апарыңыз.
* Те к i-TTL жарқылды басқар у режимі.
Latviešu
10
8
7
9
1
6
5
2
4
3
12
A A
BB
11
Rysunek 1/Obrázek 1/1. ábra/Obr ázok 1/Slika 1/Joonis 1/
1. attēls/1 pav ./Mynd 1/Figur a 1/Рис. 1/1-сурет
Rysunek 2/Obrázek 2/2. ábra/Obr ázok 2/Slika 2/Joonis 2/
2. attēls/2 pav ./Mynd 2/Figur a 2/Рис. 2/2-сурет
Rysunek 3/Obrázek 3/3. ábra/Obr ázok 3/Slika 3/Joonis 3/
3. attēls/3 pav ./Mynd 3/Figur a 3/Рис. 3/3-сурет
Rysunek 4/Obrázek 4/4. ábra/Obr ázok 4/Slika 4/Joonis 4/
4. attēls/4 pav ./Mynd 4/Figur a 4/Рис. 4/4-сурет
Rysunek 5/Obrázek 5/5. ábra/Obr ázok 5/Slika 5/Joonis 5/
5. attēls/5 pav ./Mynd 5/Figur a 5/Рис. 5/5-сурет
• ki so v bližini opreme , ki ustvarja močna elektromagnetna polja, ali
• ki so izpostavljena izjemno visokim temperaturam, ki lahko povzročijo okvaro izdelka, na
primer poleg grelca ali v zaprtem vozilu v vročem vr emenu.
■
Uporaba
• H itre spremembe t emperature, na primer ob vstopu v ogrevano zgradbo ali izhodu iz nje, lahko
povzročijo kondenzacijo v napravi. Da bi prepr ečili kondenzacijo, shranite napravo v plastično
vrečko ali kako drugo zaprto posodo, preden jo izpostavite hitrim spr emembam temperature.
• Ne uporabljajt e ali shranjujte naprave v bližini opreme, ki ustvarja močna elektromagne-
tna polja, na primer oddajnikov ali visokonapetostnih električnih vodov . Če ne upoštevate
tega varnostnega ukrepa, lahko pride do okvare izdelka.
■
Baterije
• Ker blisk avica porablja velike količine toka, lahko postanejo baterije za polnjenje neupo-
rabne, še preden dosežejo pr oiz vajalčevo omejitev polnitev/izpraznitev .
• Ko boste zamenjali bateriji, izdelek izklopite in vstavite pravilno obrnjeni nadomestni bateriji.
• Umazanija na priključkih baterij lahko prekine električni tok. Preden boste vstavili bat eriji,
očistite umazanijo s priključkov.
• Če bliskavico sprožite večkrat zaporedoma, se ta mor da ne bo več sprožila. S tem bo
omogočila, da se baterije ohladijo. Ko se bodo bat erije dovolj ohladile, lahko nadaljujete
z normalnim delovanjem.
• Baterije izgubijo zmogljivost pri nizkih temperaturah, vendar se jim čez čas napetost po-
vrne. Kadar jih ne uporabljate, se bodo počasi praznile. P red uporabo preverit e stanje
baterij in jih zamenjajte, še pr eden se popolnoma izpraznijo.
• Ne shranjujte bat erij na mestih z visok imi temperaturami ali visoko vlažnostjo.
• I nformacije glede ravnanja in polnjenja akumulatorskih baterij najdete v pr oiz vajalčevi
dokumentaciji, priloženi baterijam in polnilnikom baterij .
• Ne poskušajt e polniti baterij, ki niso namenjene polnjenju. Če ne upoštevate tega varno-
stnega ukrepa, lahko baterije počijo.
Recikliranje bate-
rij za polnjenje
Izrabljene baterije so dr agoceni vir; za zaščito okolja jih recikli-
rajte v skladu z lokalnimi pr edpisi.
T ehnični podatki
Elektronska
konstrukcija
Samodejni bipolarni tranzistor z izolir animi vrati IGBT (Insulated Gate Bipolar T ransistor) in
zaporedno ve zje
Podprti fotoaparati Digitalni fotoaparati z zamenljivimi objektivi in v ečnamenskimi priključki za dodatno opremo
Vodilno število (20 °C) 18; 10 s širokokotnim vmesnik om za bliskavico (ISO 100, m)
Kot osvetlitve P okriva kot prikaza 10-milimetrskega objektiva (6,7 mm s šir okokotnim vmesnik om za
bliskavico)
Efektivni doseg
bliskavice (i-TTL)
0,6 m do 20 m; se razlikuje glede na občutljivost ISO , kot odboja in zaslonko
Podprti načini
nadzora bliskavice
i- T TL, ročni
Razpoložljive možno-
sti z uporabo krmilni-
kov fotoapara ta
• Način delovanja z bliskavico: Do- osvetlitev (sinhr onizacija sprednje zavese), sprednja
zavesa s počasno sinhr onizacijo, sinhronizacija zav ese na zadnji strani in zavesa na zadnji
strani s počasno sinhronizacijo
• Način nadzora bliskavice : i-TTL, ročni
• Izravnava bliskavice
Kot odboja Bliska vico lahko zavrtite navzgor do kota 120° s postanki, ko bliska vica kaže naravnost naprej
in na 60°, 75°, 90° in 120°
Vklop/izklop naprave Stikalo za vklop/izklop se uporablja za vklop in izklop bliskavice SB-N7
Vir napajanja D ve alkalni ali NiMH bateriji AAA
Lučka za pripravlje-
nost bliskavice
• Polnjenje končano : Zasveti
• Opozorilo : Utripa (glejte »Lučka za pripravljenost bliska vice « spodaj)
T rajanje blisk avice Sv eti približno ⁄ s, ko se sproži s polno močjo
Druge možnosti T ermalni izr ez, vdelano programsk o opremo lahko posodobite iz fotoapara ta
Mere (Š × V × G) Pribl. 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Te ž a • Pribl. 119 g , vključno z dvema alkalnima baterijama AAA in širok okotnim vmesnikom za
bliskavico
• Pribl. 115 g , brez širok okotnega vmesnika za bliskavico
• Pribl. 96 g , brez baterij
• Pribl. 92 g, samo ohišje
Priložena dodatna
oprema
Širok okotni vmesnik za bliskavico SW -N7, mehka torbica SS-DC1, pokrov nožic e za
namestitev BS-N2000
Speci kacije se lahko spr emenijo brez opoz orila. Nikon ne odgovarja za škodo , ki bi lahko bila posledic a morebitnih napak
v teh navodilih. Č e ni drugače navedeno , vse navedene vrednosti veljajo z a enoto s popolnoma napolnjenimi baterijami pri
temper aturi, ki jo je določilo Združenje CIP A (Camera and Imaging Pr oducts A ssociation): 23 ±3 °C.
■
Zmogljivost baterije in čas obnovitve bliskavice
Zmogljivost baterije in čas obnovitve bliskavice
1
Vrsta baterij
Minimalni čas obnovitve
2
Zmogljivost
3
/čas obnovitve
2
Alkalne Pribl. 4,0 s 70 ali v eč uporab/4,0 – 30 s
NiMH Pribl. 3,5 s 110 ali več uporab/3,5 – 30 s
1. Poda tki veljajo za polne baterije; dejanski rezultati se lahk o razlikujejo glede na delovanje in druge dejavnike, tudi
če so baterije ist e starosti in izdela ve.
2. Interval med bliski pri polni moči in vklopom lučke za pripra vljenost, ko se bliska vica sproži enkrat na 30 s.
3. Število blisk ov pri polni moči in z vklopom lučke za pripravljenost v 30 s.
■
Lučka za pripravljenost bliskavice
Lučka za pripravljenost bliskavice
Stanje
Lučka za pripravljenost
Rešitev
Bliskavi-
ca se je
sprožila
Utripa približno 3 s
*
Motiv je morda premalo osvetljen. Zmanjšajt e raz-
daljo do motiva, zaslonko nastavite na najmanjše
število f (največja odprtost zaslonke) ali povišajte
občutljivost ISO , nato poskusite znova.
Bliskavi-
ca se ni
sprožila
Utripa enkrat na sekundo
Izdelek se je sprožil večkrat zaporedoma in se je
začasno ugasnil, da prepr eči pregrevanje. Izklopite
izdelek in počakajte, da se ohladi.
Utripa dvakrat na
sekundo
Baterije so prazne. Zamenjajte bat erije.
Utripa osemkrat na
sekundo
Napaka notranjega vezja. Izključite fotoaparat in
bliskavico Speedlight, nato jo odstranite in odne-
site k pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
* Samo način delovanja za nadzor bliskavice i- TTL.
Další vybavení T epelná pojistka, mo žnost aktualizace rmwaru prostř ednic tvím fotoaparátu
Rozměry (Š × V × H) C ca 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Hmotnost • Cca 119g , včetně dvou alkalických baterií v elikosti AAA a širokoúhlé r ozptylky
• Cca 115 g, bez širok oúhlé rozptylky
• Cca 96 g, bez baterií
• Cca 92 g, pouze tělo blesku
Dodávané příslušenství Šir okoúhlá r ozptylka SW-N7, měkké pouzdr o SS-DC1, kr ytka patky blesku BS-N2000
Speci kace se mohou změnit bez př edchozího upozornění. Společnost Nikon nepř ebírá odpov ědnost za škody , ke kte-
rým může dojít v důsledku případný ch chyb v tomto návodu k obsluze . Není-li uvedeno jinak, platí v šechny údaje pr o
zařízení s plně nabitými bateriemi, používané při ok olní teplotě speci kované sdružením C amer a and I maging P roducts
Association (CIP A): 23 ± 3 °C.
■
Výdrž baterií a doby nabíjení blesk u
Výdrž baterií a doby nabíjení blesku
1
Typ bat erií
Nejkratší doba nabíjení
2
Výdrž baterií
3
/doba nabíjení
2
Alkalické Cca 4,0s 70 nebo více/4,0 – 30s
NiMH C ca 3,5s 110 nebo více/3,5 – 30s
1. Udáv ané hodnoty platí pro nové bat erie; skutečné výsledky mohou být v závislosti na v ýkonnosti a dalších fakto-
rech odlišné i v případě bat erií identického stáří a provedení.
2. D oba mezi odpálením záblesku na plný výkon a r ozsvícení indikace připr avenosti k záblesku při odpalování zábles-
ků v intervalech 30s.
3.
Počet záblesků na pln ý v ýkon, kter é jsou k dispozici při rozsvícení indikace připr avenosti k záblesku do uplynutí 30 s.
■
Indikace připravenosti k záblesku
Indikace připravenosti k záblesku
Stav
Indikace
Řešení
Byl
odpálen
záblesk
Bliká po
dobu 3s
*
Hrozí riziko podexponování objektu. Zkuste pořídit snímek znovu
za současného zmenšení vzdálenosti k objektu, nastavení nejniž-
šího dostupného clonového čísla (plné světelnosti objektivu) nebo
zv ýšení citlivosti ISO .
Nebyl
odpálen
záblesk
Bliká 1× za
sekundu
Výrobek odpálil několik záblesků v rychlém sledu a došlo k jeho
dočasnému zablokování, aby se zamezilo jeho přehřátí. Vypněte
výrobek a vyčkejte na jeho ochlazení.
Bliká 2× za
sekundu
Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie.
Bliká 8× za
sekundu
Chyba vnitřních obvodů. Vypněte blesk a fotoaparát, poté blesk
sejměte a odneste jej na kontrolu do autoriz ovaného ser visu
Nikon.
* Pouze v r ežimu i-TTL řízení záblesku.
• eru útsett fyrir mjög háu hitastigi sem getur valdið bilun á tækinu, eins og við hliðina á
hitatæki eða í lokuðu ökutækið á heitum deigi
■
Notkun
• Skyndilegar breytingar á hitastigi, t.d. þegar geng ið er inn í eða út úr heitri byggingu á
köldum degi, getur valdið rakamyndun inni í tækinu. Koma skal í veg fyrir rakamyndun
með því að setja tækið í plastpoka eða önnur lokuð ílát áður en farið er á milli staða þar
sem hitamunur er mikill.
• Ekki nota tækið nálægt tæk i sem mynda sterk rafsegulsvið, eins og sendingarturna eða
háspennulínur . Ef ek ki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það leitt til
bilunar á vörunni.
■
Rafhlöður
• Mikið magn af straumi sem fl assið notar getur leitt til þess að endurhlaðanlegu
rafhlöðurnar verið ónothæfar áður en endurhleðslu-/losunartakmark i er náð samkvæmt
framleiðanda.
• Slökktu á vörunni og settu nýjar rafl öður í rétta átt í þegar skipt er um rafhlöður .
• Óhreinindi á rafskautum rafhlöðunnar geta stöðvað strauminn. Hreinsaðu óhreinindin af
rafskautunum áður en rafhlöðurnar eru settar í.
• Það getur verið að fl assið hætti að hleypa af til að leyfa rafhlöðunum að kólna eftir að það
hefur verið hleypt af mörgum sinnum í hraðri röð. Hægt er að halda eðlileg ri virk ni áfram
þegar rafhlöðurnar hafa kólnað nægilega mikið.
• Rafhlöður tapa gjarnan getu þegar hitastigið er lágt, en ná að endurheimta orkuna
þegar þær fá að hvíla sig og afhlaðast þegar þær eru ekki í notkun. Gak ktu úr skugga um
hleðslustöðu rafhlöðunnar fyrir notkun og skiptu um þær áður en þær eru alveg tómar .
• Ekki geyma rafhlöðurnar á stað þar sem þær eru lenda í háu hitastigi eða miklum raka.
• Frekari upplýsingar um meðhöndlun og förgun á endurhlaðanlegum rafhlöðum er að
fi nna í gögnum sem fylgja frá framleiðanda rafhlaðanna og hleðslutækisins.
• Ekki reyna að endurhlaða rafhlöður sem á ekki að endurhlaða. Ef ek ki er farið eftir þessum
varúðarleiðbeiningum getur það leitt til sprungu á rafhlöðunum.
Endurhlaðanlegar
rafhlöður
endurunnar
Notaðar rafhlöður eru dýrmæt auðlind; til að vernda
umhverfi ð á að endurvinna notaðar rafhlöður samkvæmt
reglum staðarins.
Tæknilýsing
Rafræn samsetning Sjálfvirk einangrun hliða á tvípólasmára (IGBT) og röð r afrása
Studdar myndavélar Myndav élar með lausu linsusniði með tengingu fyrir aukabúnað
Styrkleikatala (20°C) 18; 10 með dr ei skífu (ISO 100, m)
Endurkastshorn Spannar drægi sýnilegs horns 10 mm linsu (6,7 mm með drei skífu)
Vi rkt dræg i ass ins (i- TTL)
Virkt drægi assins (i-TTL) 0,6 m til 20 m; (breytist með ISO-ljósnæmi, endurkastshorni og ljósopi)
Stu ddar sti lli ngar fyr ir assst ýri ngar
Studdar stillingar fyrir assst ýringar i-TTL, handbók
V alko stir sem eru í boði með
Valk ostir sem eru í boði með
myndavélastýringum
• Flassstilling : Fylli ass (samstillt við fremra lokaratjald), samstillt við
fremra lokara tjald með hægri samstillingu, samstillt við aftara lokaratjald
og samstillt við aftara lokaratjald með hægri samstillingu
• Stilling fyrir stjórnun á assi: i- TTL, handvirkt
• Flassleiðrétting
Endurkastshorn Hægt er að snúa assinu að 120° frá lóðréttu með stöðvun þar sem assinu
er beint áfram og að 60°, 75°, 90° og 120°
Kveikt/slökkt á tæki A ro notaður til að kveikja og slökkva á SB-N7
A gja T vær AAA alkalín eða NiMH rafhlöður
Stöðuljós assins • Hleðslu lokið: Lýsingar
• Aðvörun : Leiftar (sjá „Stöðuljós assins“ hér að neðan)
Tímalengd assins Lýsir í um ⁄ sek. þegar hleypt er af á fullum styrk
Aðrir valkostir Hitaro , hægt er að uppfæra fastbúnað myndavélarinnar
Stærð (B × H × D) U.þ.b . 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Þyngd • U.þ.b . 119gr . ásamt tveim AAA alkalín rafhlöðum og drei skífu
• U.þ.b . 115gr ., án drei skífu
• U.þ.b . 96gr , án rafhlaðna
• U.þ.b . 92gr , aðeins hús
Meðfylgjandi aukabúnaður SW -N7 drei skífa, SS-DC1 mjúk taska, BS-N2000 hlíf fyrir festifót
Upplýsingar geta breyst án fyrirvar a. Nikon ber enga ábyrgð á sk emmdum sem mögulegar villur í þessari handbók geta
leitt til . Nema annað sé tekið fram eru allar tölur miðaðar við tæki með alveg n ýjar rafhlöður sem notaðar eru í hita sem
er tilgreindur af C amer a and I maging P roducts A ssociation (myndavörut engingu) (CIP A): 23 ±3 °C.
■
Ending rafhlöðu og endur vinnslutími assins
Ending rafhlöðu og endur vinnslutími assins
1
Rafhlöðutegund
Lágmarks endurnýjunartími
Lágmarks endurnýjunartími
2
Ending
3
/endurvinnslutími
2
Alkalísk U.þ.b. 4,0sek. 70 eða meira notar/4,0 – 30sek.
NiMH U .þ.b. 3,5sek. 110 eða meira notar/3,5 – 30sek.
1. T ölurnar miða að n ýjum rafhlöður; rétt útk oma getur verið mismunandi eftir getu og öðrum atriðum jafnvel milli
rafhlaðna sem eru jafn gamlar og af sömu gerð.
2. Tími milli þess að assið hleypir af á fullum styrk og stöðuljós assins lýsir þegar assið hleypir af einu sinni á
30sek. fresti.
3. Fjöldi skipta sem assið getur hleypt af á fullum styrk þegar stöðuljós assins lýsir innan 30 sek.
■
Stöðuljós assins
Staða
Stöðuljós
Úrlausn
Flassið
hefur
hleypt af
Leiftrar í um
3sek.
*
Myndefnið getur verið undirlýst. Reyndu aftur eftir að búið
er að minnka arlægð að myndefninu, stilltu ljósop á lægstu
f-tölu (stærsta ljósop) eða hækkaðu ISO-ljósnæmið.
Flassið
hefur ekki
hleypt af
Leiftrar
einu sinni á
sekúndu
Varan hefur hleypt af nokkrum sinnum í hraðri röð og
slokknað hefur á því í smá stund til að koma í veg fyrir
ofhitnun. Slökktu á vörunni og bíddu þar til hún kólnar .
Leiftrar tvisvar
sinnum á
sekúndu
Rafhlöður eru tómar . Sk iptu um rafhlöður .
Leiftrar átta
sinnum á
sekúndu
Villa í innri rás. Slökktu á myndav élinni og fl assinu,
taktu fl assið síðan af og farðu með það til viðurkennds
þjónustufulltrúa Nikon.
* Aðeins i- TTL- assst ýring.
T ehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Nik on ei vastuta käesolevas juhendis leiduda võivatest mistahes
vigadest põhjustatud kahju eest. K ui teisiti ei ole ära mär gitud, on kõik väärtused toodud v ärskete akudega seadme
jaoks, mis töötab kaamer a- ja pildindustoodete assotsiatsiooni Camera and Imaging Pr oducts A ssociation (CIP A) poolt
määratud t emperatuuril 23 ±3 °C.
■
Aku kestus ja välgu taaskasutusaeg
Aku kestus ja välgu taaskasutusaeg
1
Aku tüüp
Minimaalne taaskasutusaeg
Minimaalne taaskasutusaeg
2
Kestus
3
/taaskasutusaeg
2
Leelis u 4,0s 70 või r ohkem k asutusi/4,0 – 30s
NiMH u 3,5s 110 v õi rohkem kasutusi/3,5 – 30s
1. Ar vud on toodud värskete akude jaoks; t egelikud tulemused võivad erineda vastav alt kasutusele ja muudele tegu-
ritele isegi sama vanade ja sama marki akude vahel .
2. Aeg välgu täisvõimsusel töötamise ja välklambi v almisoleku tule süttimise vahel välgu kasutamisel üks kor d iga
30 sekundi jooksul.
3. V älgu täisvõimsusel kasutamiste arv välklambi valmisoleku tule põlemisel 30sekundi vältel.
■
Välklambi valmisoleku tuli
Välklambi valmisoleku tuli
Olek
Valmisoleku tuli
Lahendus
Välk
töötas
Vilgub u 3s
*
Objekt võib olla alasäritatud. P roovige uuesti, vähendades
kaugust objektini, seades ava väikseimale f-ar vule (suurimale
avale) või suurendades ISO-tundlikkust.
Välk ei
ole töö-
tanud
Vilgub kord
sekundis
T oode on kiiresti mitu korda järjest töötanud ning ülekuu-
menemise vältimiseks ajutiselt välja lülitunud. Lülitage t oo-
de välja ja laske sel jahtuda.
Vilgub kaks
korda sekundis
Akud on tühjad. Vahetage akud.
Vilgub kaheksa
korda sekundis
Viga siselülitustes. L ülitage k aamera ja kiirvälk välja, eemal-
dage kiir välk ja viige seade Nikoni ametliku esindaja juurde.
* Ainult i-TTL välklambi juh timise režiim.
Dimensiuni (L × Î × A) Apr ox. 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Greutate • Aprox. 119g inclusiv două baterii AAA alcaline şi adapt orul pentru bliţ cu unghi larg
• Aprox. 115 g fără adaptor bliţ cu unghi larg
• Aprox. 96 g fără baterii
• Aprox. 92 g numai corpul
Accesorii furnizate Adaptor bliţ cu unghi larg SW -N7, husă SS-DC1, capac picior montură BS-N2000
Speci c aţiile se pot modi ca fără noti car e prealabilă. Nikon nu îşi asumă r ăspunderea pentru daune car e pot rezulta
din orice er ori pe care le poat e conţine acest manual . Dacă nu este speci cat altfel , toate cifr ele se refer ă la o unitate cu
baterii noi car e funcţionează la temper atura speci cată de Camera and Imaging Products Association ( CIPA): 23 ±3 °C.
■
Durată de func ţionare baterii și timp reîncărcare bliţ
Durată de func ţionare baterii și timp reîncărcare bliţ
1
Tip baterie
Timp minimum de reîncărcare
Timp minimum de reîncărcare
2
Durată funcţionare
3
/timp reîncărcare
2
Alcalin Apr ox. 4,0s 70 sau mai mult e utilizări/4,0 – 30s
NiMH Apro x. 3,5s 110 sau mai multe utilizări/3,5 – 30s
1. Cifrele de mai sus se refer ă la baterii noi; r ezultatele r eale pot varia în funcţie de per formanţă şi de alţi factori chiar
între ba terii identice ca v echime şi producători.
2. Timpul dintre declanşar ea bliţului la putere maximă şi aprinderea indica torului luminos bliţ pregă tit când bliţul
este declanşat la ecare 30 s.
3. D e câte ori poat e declanşat bliţul la putere maximă cu aprinder ea indicatorului luminos bliţ pregătit în decurs de
30 s.
■
Indicatorul bliţ pregătit
Indicatorul bliţ pregătit
Stare
Indicator
luminos
Soluţie
Bliţul s-a
declanşat
Clipeşte
pentru aproxi-
mativ 3s
*
Este posibil ca subiectul să fi e subexpus. Încercaţi din nou
după ce reduceţi distanţa faţă de subiect, setaţi diafragma
la cel mai mic număr f/ (diafragmă maximă) sau ridicaţi sen-
sibilitatea ISO .
Bliţul
nu s-a de-
clanşat
Clipeşte
o dată pe
secundă
Produsul s-a declanşat de cât eva ori în succesiune rapidă şi
s-a închis temporar pentru a evita supraîncălzirea. Opriţi pro-
dusul şi aşteptaţi să se răcească.
Clipeşte de
două ori pe
secundă
Baterii consumate. Înlocuiţi bateriile.
Clipeşte de
opt ori pe
secundă
Eroare a cir cuitului intern. Opriţi aparatul foto şi bliţ-ul Spee-
dlight, apoi scoateţi bliţ-ul Speedlight şi duceţi-l la un repre-
zentant de service autorizat Nikon.
* Numai mod control bliţ i- TTL.
■
Індикатор гот овності спалах у
Індикатор готовності спалаху
Ста н
Індикатор
гот овності
Вирішення проблеми
Спалах
спрацював
Блимає про-
тягом близько
3 с
*
Об’єкт може бу ти недоекспоновано. Повт оріть спробу,
зменшивши відстань до об’єкта, налаштувавши діафраг-
му на найменше діафрагмове число (максимальна діа-
фрагма) або збільшивши значення чутливості ISO.
Спалах не
спрацював
Блимає один
раз на секунду
Виріб спрацював кілька разів поспіль і тимчасово ви-
мкнувся, щоб запобігти перегріванню. Вимкніть виріб
і зачекайте, поки він ох о лоне.
Блимає двічі
на секунду
Елементи живлення розряджені. Замініть елементи
живлення.
Блимає
вісім разів на
секунду
Помилка у роботі внутрішніх схем. Вимкніть фот ок аме-
ру і спалах Speedlight, потім зніміть спалах Speedlight
та передайт е його авт оризованому предс тавникові
сервісного цент ру Nikon.
* Тільки у режимі керування спалахом i- TTL.
Časti blesku (Obrázok 1)
1 Hlava blesku
2 Priezor blesku
3 Kontakty na prenos signálov
4 Poistný kolík
5 Upevňovacia pätka
6 Kryt priestoru pre batériu
7 Uhol sklonu hlavy blesku
8 Hlavný v ypínač
9 Uvoľňovacie tlačidlo
10 Indikátor pripravenosti blesku
11 Širokouhlá r ozptylka
12 Kr yt upevňovacej pätky
Vkladanie batérií ( Obrázok 2)
Vkladanie batérií (Obrázok 2)
V SB-N7 sa používajú dve alkalické alebo nikel-metal hydridové (NiMH) batérie typu AAA.
Vysoko výkonné mangánové batérie sa neodporúčajú.
1
Otvor te kryt priestoru pre batérie (
q
).
2
Vložte batérie s uv edenou orientáciou a zatvorte k ryt priestoru pre batérie (
w
).
■
Výmena batérií
Súčasne vymeňte obe batérie, pričom použite nové batérie r ovnakej značky a rovnakého
typu. Nemiešajte staré a nové batérie ani bat érie rôznych typov či značiek. V ezmite si so
sebou náhradné batérie, keď cestujete alebo pri iný ch príležitostiach, keď môže byť ťažké
zaobstarať náhradné batérie.
Pripevnenie blesku ( Obrázok 3)
Pripevnenie blesku ( Obrázok 3)
1
Vypnite fotoaparát a SB-N7 a odstráňt e kr yt multifunkčného portu pre príslušenstvo.
2
Odstráňte kr yt upevňovacej pätky z SB-N7 (
q
).
3
Vložte upevňovaciu pätku do multifunkčného por tu pre príslušenstvo (
w
), pričom ju
zasúvajte dovtedy , k ým nezapadne na miesto a kým sa uvoľňovacie tlačidlo neposunie
nadol, aby zaistilo pripevnenie blesku k fotoaparátu .
Odpojenie blesku (Obrázok 4)
Odpojenie blesku (Obrázok 4)
1
Vypnite fotoaparát a SB-N7.
2
Pri podržaní uvoľňovacieho tlačidla v polohe odomknutia (
q
), vysuňte SB-N7 z mul-
tifunkčného portu pre príslušenstvo fotoaparátu (
w
). Nepoužívajte silu. Keď sa SB-N7
nepoužíva, nasaďte kryt upevňovacej pätk y.
Používanie širok ouhlej rozptylky (Obrázok 5)
Používanie širok ouhlej rozptylky (Obrázok 5)
Po pripevnení šir okouhlej rozptylk y sa zväčší uhol osvetlenia, ktorý pok ryje zorné pole
6,7mm objektívu.
1
Zarovnajt e širokouhlú rozptylku s hlavou blesku (
q
).
2
Širokouhlú ro zpt ylku pripevnite tak, že výstupky na vnútornej strane rozptylky podržíte
zarovnané so štrbinami „A” na hlave blesku (
w
).
Keď sa širokouhlá rozptylka nepoužíva, môže sa uložiť na hla vu blesku vložením výstupkov
na vnútornej strane rozptylky do štrbín „B ” (
e
).
Starostlivosť o výrobok
■
Čistenie
• Na odstránenie prachu a tex tilných vlákien použite ofukovací balónik a potom povr ch
jemne utrite mäkkou a suchou handričkou. Po použití SB-N7 na pláži alebo pri mori utrite
piesok alebo soľ pomocou handričky jemne navlhčenej v destilovanej vode a potom vý-
robok dôkladne vysušte jemným poutieraním suchou handričkou.
• SB-N7 obsahuje veľké mno žstvo presnej elektroniky . Nev ystavujte ho pôsobeniu nárazov
ani vibrácií.
■
Skladovanie
Aby sa zabránilo vzniku plesní alebo snetí, SB-N7 skladujte na suchom, dobre vetranom
mieste. Ak sa bude výrobok skladovať dva týždne alebo dlhšie, vyberte batérie, aby nedo-
šlo k poškodeniu spôsobenému vytečením batérií. Vyber te zariadenie zo skladovacieho
priestoru približne raz za mesiac a dvakrát alebo trikrát ho odpáľte, aby sa kondenzátor vo
vnútri blesku ochránil pred poškodením. Zariadenie neskladujte s gáfrovými alebo naftalí-
novými guľôčkami proti moliam ani na miestach, ktoré:
• sú v blízkosti zariadenia, ktor é vyt vára silné elektromagnetické polia, alebo
• sú vystavené pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ktoré by mohli spôsobiť poruchu
výrobku, ako napr . vedľa ohrievača alebo v uzavretom vo zidle počas horúceho dňa
■
Používanie
• Náhle zmeny teploty , aké nastávajú pri vstupe do v yhriatej budovy alebo pri vychádzaní z
nej za chladného počasia, môžu spôsobiť kondenzáciu vlhkosti vnútri zariadenia. Aby ste
zabránili kondenzácii, umiestnite zariadenie do plastového vrecka alebo inej utesnenej
nádoby pred vystavením zariadenia pôsobeniu náhlych zmien t eploty.
• Nepoužívajte t oto zariadenie v blízkosti zariadenia, ktoré vytvára silné elektromagnetické
polia, ako napr . veže s vysielačmi alebo elektrické vedenia s vysokým napätím. Nedodr ža-
nie tohto pokynu môže spôsobiť poruchu výrobku.
■
Batérie
• Veľké mno žst vo prúdu použitého bleskom môže viesť k t omu, že sa nabíjateľné batérie sta-
nú nepoužiteľnými, a to ešte pr ed dosiahnutím limitu nabitia/v ybitia, ktorý stanovil výrobca.
• P ri v ýmene batérií vypnite výrobok a vložte náhradné batérie so sprá vnou orientáciou.
• Nečistota na kontakt och batérií môže prerušiť tok prúdu. P red vložením bat érií odstráňte
nečistotu z kontaktov .
• P o niekoľkonásobnom odpálení v rýchlom slede za sebou sa blesk môže prestať odpa-
ľovať, aby umožnil batériám vychladnúť. Normálnu činnosť je možné obnoviť po dosta-
točnom vychladnutí batérií.
• Batérie majú tendenciu strácať kapacitu pri nízkych teplotách, obnoviť stratené napätie,
keď sa ponechajú v pokoji a postupne sa vybíjať, keď sa nepoužívajú. Pred použitím baté-
rií nezabudnite skontrolovať ich stav a vymeňte ich skôr , ako sa úplne vybijú.
• Batérie neskladujte na mieste vystavenom pôsobeniu vysokých teplôt alebo vysokej
vlhkosti.
• Informácie o zaobchádzaní a nabíjaní nabíjateľných batérií nájdet e v dokumentácii doda-
nej výrobcami batérií a nabíjačky.
• Nepokúšajte sa nabiť jednorazov é batérie. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť
prasknutie batérií.
Recyklácia nabíjateľných
batérií
Použité batérie sú c ennou surovinou. Aby sa chránilo
životné prostr edie, použité batérie recyklujte v súlade s
miestnymi predpismi.
T echnické údaje
Elektronická konštrukcia A utomatický bipolárny tranzistor s izolovan ým hradlom (IGBT) a sériové obvody
Podporo vané fotoaparáty Digitálne fot oaparáty s vymeniteľnými objektívmi s multifunkčnými portmi pre
príslušenstvo
Smerné číslo (20°C) 18; 10 so širokouhlou r ozpt ylkou (ISO 100, m)
Uhol osvetlenia Pokrýva obrazový uhol 10mm objektívu (6,7mm so šir okouhlou rozptylkou)
Úči nný dosa h b lesku (i- TTL )
Účinný dosah blesku (i- T TL) 0,6 m až 20 m; mení sa podľa citlivosti ISO , odrazového uhla a clon y
P odp oro va né r ežim y r iaden ia
Podporo vané režimy riadenia
záblesku
i- T TL, manuálny re žim
Mo žnost i, k toré sú d ostup né
Možnosti, ktoré sú dostupné
pom ocou ovl ádac ích prvk ov
pomocou ovládacích prvkov
fotoaparátu
• Zábleskový režim: Doplnkový blesk (synchronizácia blesku s prvou lamelou
uzávierky), synchronizácia blesku s prvou lamelou uzávierky a dlhými časmi
uzávierky , synchronizácia blesku s druhou lamelou uzávierky a synchronizácia
blesku s druhou lamelou uzávierky a dlhými časmi uzávierky
• Režim riadenia záblesku : i-TTL, manuálny r ežim
• Korekcia zábleskovej e xpozície
Uhol odrazu Blesk sa otáča v ertikálne až do 120° so zarážkami, v ktorých je blesk nasmerovaný
priamo dopredu a v 60°, 75°, 90° a 120°
Zap nute /vypnu tie zar iade nia
Zapnute/vypnutie zariadenia Hlavný vypínač, ktorý sa používa na zapnutie a vypnutie SB-N7
Zdroj napájania Dve alkalické alebo NiMH batérie typu AAA
Ind ikát or p ripr av enos ti b lesk u
Indikátor pripravenosti blesku • Nabíjanie dokončené: Svieti
• Výstraha : Bliká (pozrite si nižšie uvedenú časť „Indikátor pripravenosti blesku ”)
T r vanie záblesku Z áblesk tr vá približne ⁄ s, keď sa odpáli pri plnom výkone
Ďalšie možnosti T epelná poistka, rmvér je možné aktualizova ť z fotoaparátu
Rozmery (Š × V × H) P ribližne 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Hmotnosť • Približne 119g vrátane dvoch alkalický ch batérií typu AAA a širokouhlej ro zpt ylky
• Približne 115g bez šir okouhlej rozptylky
• Približne 96g bez ba térií
• Približne 92 g , len telo
Dodávané príslušenstvo Šir okouhlá ro zpt ylka SW-N7, mäkk é puzdro SS-DC1, kryt upevňovacej pätky
BS-N2000
T echnické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Spoločnosť Nikon nebude zodpov edná za škody , ktoré môžu
vyplývať z akýchkoľvek chýb , ktor é môže obsahovať táto príručk a. Ak nie je uvedené inak, v šetky údaje platia pr e zaria-
denie s čerstvými batériami používané pri teplot e špeci kovanej štandar dom C amera and I maging P r oducts A ssociation
(CIP A): 23 ±3 °C.
■
Výdrž batérií a čas potrebný na opät ovné odpálenie blesku
Výdrž batérií a čas potrebný na opäto vné odpálenie blesku
1
Typ bat érií
Minimálny čas potrebný na
Minimálny čas potrebný na
opätovné odpálenie
2
Výdrž
3
/čas potrebný na opätovné odpálenie
/čas potrebný na opätovné odpálenie
2
Alkalické Približne 4,0s 70 alebo viacnásobné použitie/4,0 – 30s
NiMH Približne 3,5s 110 alebo viacnásobné použitie/3,5 – 30s
1. Hodnoty platia pr e nové batérie; skutočné výsledky sa môžu meniť v závislosti od výkonu a iných fakt orov, a t o aj
v rámci rovnak o star ých batérií a bat érií od rovnakého výrobcu.
2. Čas medzi odpálením blesku pri plnom výkone a ro zsvietením indikátora pripravenosti blesku, k eď sa blesk odpáli
každých 30 s .
3. Poč et možných odpálení blesku pri plnom výkone s rozsviet ením indikátora pripravenosti blesku do 30s.
■
Indikátor pripravenosti blesku
Indikátor pripravenosti blesku
Stav
Indikátor pripra-
venosti
Riešenie
Blesk sa
odpálil
Bliká približne 3s
*
Objekt môže byť podexponovaný . Skúste znova po
zmenšení vzdialenosti k objektu, nastavení clon y na
najnižšie clonové číslo (maximálnu clonu) alebo zvýše -
ní citlivosti ISO .
Blesk sa
neodpálil
Bliká raz za
sekundu
Výrobok sa odpálil niekoľkokrát v rýchlom slede za
sebou a dočasne sa vypol, aby sa predišlo prehriatiu .
Vypnite výrobok a počkajte, kým nevychladne.
Bliká dvakrát za
sekundu
Batérie sú vybité. Vymeňte batérie.
Bliká osemkrát za
sekundu
Chyba vnútorných obvodov . Vypnit e fotoaparát a blesk
a potom odpojte blesk a vezmite ho do aut orizovaného
servisu spoločnosti N ikon.
* Len re žim riadenia záblesku i-TTL.
Speedlight dalys (1 pav .)
Speedlight dalys (1 pav .)
1 Blykstės galvutė
2 Blykstės langelis
3 Signalo kontaktai
4 Fiksavimo kaištis
5 T vir tinimo kojelė
6 Baterijų skyriaus dangtelis
7 Blykstės galvutės pakreipimo kampas
8 Maitinimo jungiklis
9 Fiksatoriaus atleidiklis
10 Blykstės parengties lemputė
11 Išorinis blykstės sklaidytuvas
12 Tvirtinimo kojelės dangtelis
Baterijų įdėjimas (2pav .)
Baterijų įdėjimas (2pav .)
SB-N7 naudoja dvi AAA šarmines arba nikelio metalo hidrido (NiMH) baterijas. Didelio na-
šumo mangano baterijų naudoti nerekomenduojama.
1
Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį (
q
).
2
Nurodyta kryptimi įdėkite baterijas ir uždar ykite baterijų skyriaus dangtelį (
w
).
■
Baterijų keitimas
Abi baterijas keiskite vienu metu. Naudokite naujas tos pačios markės ir tipo baterijas. Ne-
maišykite senų ir naujų arba skir tingų tipų (gamintojų) baterijų. Keliaudami ir kitais atvejais,
kai gali būti sunku įsigyti baterijų, pasiimkite atsarginių baterijų su savimi.
Speedlight tvirtinimas (3 pav.)
Speedlight tvirtinimas (3 pav.)
1
Išjunkite fotoaparatą ir SB-N7, tada nuimkite fotoaparato įvairių priedų jungties dangtelį.
2
Nuimkite nuo SB-N7 tvir tinimo kojelės dangtelį (
q
).
3
Įstatykite t virtinimo kojelę į įvairių priedų jungtį (
w
), įstumdami ją, kad spragtelėtų vie-
toje, o fi ksatoriaus atleidimo jungiklis būtų nustumtas žemyn ir užfi ksuotų Speedlight
ant fotoaparato .
Speedlight nuėmimas (4 pav .)
Speedlight nuėmimas (4 pav .)
1
Išjunkite fotoaparatą ir SB-N7.
2
Laikydami fi ksatoriaus atleidimo jungiklį atrakintoje padėtyje (
q
), nuimkite SB-N7 nuo
fotoaparato įvairių priedų jungties (
w
). Nenaudokite jėgos . K ai SB-N7 nenaudojama,
uždėkite tvirtinimo kojelės dangtelį.
Išorinio blykstės sklaidytuvo naudojimas (5pav .)
Išorinio blykstės sklaidytuvo naudojimas (5pa v.)
Pritvirtinus išorinį blykstės sklaidytuvą, padidėja apšvietimo k ampas ir padengiamas
6,7mm objektyvo apžvalgos lauk as.
1
Sulygiuokite išorinį blykstės sklaidytuvą su blykstės galvute (
q
).
2
Prijunkite išorinį blykstės sklaidytuvą, k ad iškyšos sklaidytuvo vidinėje dalyje būtų suly-
giuotos su angomis „A “ blykstės galvutėje (
w
).
Kai išorinis blykstės sklaidytuvas nenaudojamas, laikyk ite jį ant blykstės galvutės , įstatę
iškyšas sklaidytuvo vidinėje dalyje į angas „B“ (
e
).
Gaminio priežiūra
■
Valymas
• Ventiliatoriumi pašalinkite dulkes ir pūkelius, tada švelniai nušluostykite minkšta, sausa
šluoste. P anaudoję SB-N7 paplūdimyje arba jūros pakrantėje, distiliuotu vandeniu šiek tiek
sudrėkinta šluoste nuvalykite smėlį arba druską ir kruopščiai nusausink ite gaminį, švelniai
jį nušluostydami sausa šluoste.
• SB-N7 viduje yra daug tikslių elektroninių įtaisų. Saugokite įrenginį nuo smūgių ir virpė-
jimo.
■
Sandėliavimas
Kad išvengtumėte pelėsių, laikykite SB-N7 sausoje, gerai vėdinamoje vietoje. Jei ketinate
įrenginį sandėliuoti dvi savaites arba ilg iau, išimk ite maitinimo elementus, kad išvengtu-
mėte pažeidimų iš jų galimai ištekėjus skysčiui. Maždaug vieną kartą per mėnesį išimk ite
prietaisą iš sandėliavimo vietos ir du–tris kartus leisk ite jam suveikti, kad apsaugotumėte
kondensatorių nuo gedimo. Nelaikykite prietaiso su kamparo ar naftalino rutuliukais nuo
kandžių. T aip pat nelaikykite jo tokiose vietose:
• kurios yra šalia stiprius elektr omagnetinius laukus generuojančios įrangos arba
• kuriose pasiekiama itin aukšta temperatūra, galinti sugadinti gaminį, pvz., šalia šildytuvo
arba uždarytame automobilyje karštą dieną
■
Naudojimas
• Staigūs temperatūros pokyčiai, pvz., susidarantys įeinant į šildomą pastatą ar išeinant iš jo
šaltą dieną, gali paskatinti kondensato susidar ymą prietaiso viduje. Siekiant išvengti kon-
densacijos, reikia prieš pernešant į kitokios temperatūros aplinką įdėti prietaisą į plastikinį
maišelį arba užsandarintą konteinerį.
• Nenaudokite prietaiso šalia stiprius elektromagnetinius laukus skleidžiančios įrangos,
pvz., retransliacijos bokštų arba aukštos įtampos elektros tiekimo linijų. Jei nesilaikysite
šios atsargumo priemonės, rizikuojate sugadinti prietaisą.
■
Baterijos
• Dėl blykstės naudojamo didelio srovės stiprio įkraunami akumuliatoriai gali tapti nebetin-
kami naudoti, nepasiekę gamintojo nurodyto įkrovimo/iškrovimo ciklų skaičiaus.
• Prieš keičiant baterijas, reikia išjungti gaminį ir įstatyti pakaitines baterijas tinkama kr yp-
timi.
• Ant baterijų kontaktų patekę nešvarumai gali trukdyti tekėti srovei. P rieš įdėdami bateri-
jas, nuvalykite nešvarumus nuo jų kontaktų.
• P o kelių suveikimų iš eilės trumpais inter valais, blykstė gali nustoti v eikusi, k ad atvėstų
baterijos. Baterijoms pakankamai atvėsus, blykstė vėl veiks normaliai.
• Esant žemai temperatūrai, baterijos netenka dalies talpos, paliktos ramybės būsenoje at-
gauna prarastą įtampą, o nenaudojamos lėtai praranda įkrovą. Prieš naudodami patikrin-
kite baterijų įkrovos lygį ir pakeiskite baterijas , kol jos visišk ai neišsikrovė.
• Nelaikykite baterijų vietose, kur aukšta t emperatūra arba didelis drėgnumas.
• I nformacijos apie įkraunamų akumuliatorių tvarkymą ir įkrovimą rasite akumuliatorių ir
akumuliatoriaus įkroviklio gamintojų pateiktoje dokumentacijoje.
• Nemėginkite įkrauti neįkraunamų baterijų. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės,
baterijos gali trūkti.
Įkraunamų
akumuliatorių
utilizavimas
Panaudotos bat erijos – vertingas išteklius. Siekdami saugoti
aplinką, utilizuokite panaudotas baterijas pagal vietines tai-
sykles.
Speci kacijos
Elektroninė struktūra Automatinių izoliuotų elementų bipolinės tranzist orinės (IGBT) ir nuosekliosios mikros-
chemos
Derantys fotoaparatai Keičiamų objektyvų formato skaitmeniniai fotoaparatai su įv airių priedų jungtimi
Vadov o numeris (20°C) 18; 10 su išoriniu blykstės sklaidytuvu (ISO 100, m)
Apšvietimo kampas Dengia 10 mm objekt yvo apžvalgos kampą (su išoriniu blykstės sklaidytuvu dengia
6,7mm objektyvo apžvalgos kampą)
Efektyvusis blykstės
veikimo nuotolis (i- TTL)
Nuo 0,6 m iki 20 m, kinta priklausomai nuo ISO jautrumo, netiesioginio naudojimo kampo
ir diafragmos
Derantys blykstės
valdymo režimai
i- T TL, rankinis
Parinktys, pasiekiamos
naudojant fotoaparato
valdymo elementus
• Blykstės režimas: Detalių par yškinimo blykstė (priekinės diafragmos sinchr onizacija),
priekinė diafragma su lėta sinchronizacija, galinės diafragmos sinchr onizacija ir galinė
diafragma su lėta sinchronizacija
• Blykstės valdymo režimas : i- T TL, rankinis
• Blykstės kompensavimas
Netiesioginio naudojimo
kampas
Blykstę galima pasukti vertikaliai iki 120°, su sustojimais, ties kuriais blykstė nukr eipiama
tiesiai į priekį bei 60°, 75°, 90° ir 120° kampu.
Prietaiso įjungimas/
išjungimas
SB-N7 įjungiama ir išjungiama maitinimo jungikliu
Maitinimo šaltinis Dvi AAA šarminės arba NiMH baterijos
Blykstės parengties
lemputė
• Įkrauta : šviečia
• Įspėjimas : mirksi (žr. skirsnį „Blykstės parengties lemputė“ t oliau)
Blykstės veikimo trukmė Maksimaliu galingumu v eikia apie ⁄ sek.
Kitos parinktys Šiluminė apsauga, integruotą pr ograminę įrangą galima atnaujinti iš fotoaparato
Matmenys
(pl otis × auk štis × ilg is)
(plotis × aukštis × ilgis)
Apie 57,4 × 68,4 × 62,3 mm
Svoris • Apie 119g , įskaitant dvi AAA šarmines baterijas ir išorinį blykst ės sklaidytuvą
• Apie 115g , be išorinio blykstės sklaidytuvo
• Apie 96g , be baterijų
• Apie 92 g , tik korpusas
Pateikti priedai Išorinis blykst ės sklaidytuvas SW-N7, minkštas dėklas SS-DC1, tvirtinimo kojelės dangtelis
BS-N2000
Speci kacijos gali būti keičiamos be įspėjimo . Nikon neatsak o už žalą, kurią gali suk elti šiame vadove galimai esančios
klaidos. Jei nenur odyta kitaip, visi r odikliai skaičiuojami, kai prietaise yr a nauji akumuliatoriai, eksploatuojant įrangą
Fotoapar atų ir vaizdavimo gaminių asociacijos (CIP A) nustatytoje temper atūroje: 23 ±3 °C.
■
Baterijų veikimo ir blykstės įkro vimo trukmės rodikliai
Baterijų veikimo ir blykstės įkrovimo trukmės rodikliai
1
Baterijų tipas
Minimali įkrovimo trukmė
2
Veikimo trukmė
3
/įkrovimo trukmė
2
Šarminės Apie 4,0sek. 70 ar daug iau naudojimo cik lų/4,0–30sek.
NiMH Apie 3,5sek. 110 ar daugiau naudojimo ciklų/3,5–30sek.
1. Čia pateikti naujų baterijų r odikliai. Faktiniai r ezultatai priklauso nuo našumo ir kitų veiksnių, jie gali skirtis net ir
tarp vienodo amžiaus ir gamintojo bat erijų.
2. T rukmė tarp blykstės suveikimo visu galingumu ir blykstės parengties lemput ės įsijungimo, kai blykstė suveikia po
vieną kartą kas 30 sek .
3. Blykstės suv eikimų maksimaliu galingumu didžiausias skaičius blykstės parengties lemputei įsijungiant per
30sek.
■
Blykstės parengties lemputė
Blykstės parengties lemputė
Būsena
Parengties lemputė
Sprendimas
Blykstė
suveikė
Mirksi apie 3sek.
*
Objektas gali būti eksponuotas per trumpai. Pa-
mėginkite dar kar tą, sumažinę atstumą iki objekto,
nustatę mažiausią diafragmos f skaičių (didžiausią
diafragmą) arba padidinę ISO jautrumą.
Blykstė
nesuveikė
Sumirksi kar tą per
sekundę
Gaminys suveikė kelis kartus trumpais inter valais ir
laikinai išsijungė, kad neperk aistų. Išjunkite gaminį
ir palaukite, kol atvės.
Sumirksi du kar tus per
sekundę
Išseko baterijos. P akeisk ite baterijas.
Sumirksi aštuonis
kar tus per sekundę
Vidinių mikroschemų klaida. Išjunkite fotoaparatą
ir Speedlight, atjunkite Speedlight ir nugabenkite
Nikon įgaliotajam techninės priežiūros atstovui.
* Tik blykstės valdymo r ežimu i-TTL.