T echnische Daten von allen Okular en
Modell 20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/ 13-40x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x
WideMC WideMC WideMC 20-45x/ 20-60x/ MC WideDS WideDS WideDS
25-56xMC 25-75xMCII
Vergrößerung 20x 27x 40x 13x-30x 13x-40x 27x 16x 27x 40x
Sehfeldobjektiv 3,6° 2,7° 1,8° 3,0°* 3,0°* 1,7° 4,5° 2,7° 1,8°
**Sehfeldsubjektiv 64,3° 64,3° 64,3° 38,5°* 38,5°* 42,0° 64,3° 64,3° 64,3°
Sehfeldauf
63m 47m 31m 52m* 52m* 30m 79m 47m 31m
1,000m(Ca.)
Austrittspupille 2,5mm 1,9mm 1,3mm 3,8mm* 3,8mm* 1,9mm 3,1mm 1,9mm 1,3mm
Lichtstärke 6,3 3,6 1,7 14,4* 14,4* 3,6 9,6 3,6 1,7
AbstandderAustritts
17,9mm 17,8mm 17,0mm 12,9mm* 14,1mm* 9,4mm 18,7mm 17,8mm 17,0mm
pupille
*BeikleinsterVergrößerung
**WertgemäßderFormel[tanω ' =τ xtan ω ]: VirtuellesBlickfeld:2 ω ' ,V ergrößerung: τ , ReellesBlickfeld:2 ω
DasObjektivdesBeobachtungsfernrohrsED50/ED50AbesitzeLinsenausED-Glas.DieED-Gläser(ED=ExtraLow
dispersion=besondarsniedrigeLichtstreuung)wurdenindenNikonGlaslaborsentwickeltundzeichnensichdur cheine
außergewöhnlichhoheAbbildungsleistungaus.ED-GlaskompensiertdenAbbildungsfehler“chr omatischeAberration”,sodaßdie
Objektescharfundklarbetrachtetwerden.
Modello DispositivoFieldscopeED50 DispositivoF ieldscopeED50A
Tipo PrismaPorro PrismaSCHMIDT
Diametrodella
50mm 50mm
lentedell’obiettivo
Campodimessaafuoco 3m- ∞ 3m- ∞
Altezza 94mm 98mm
Lunghezza 209mm 207mm
Larghezza 71mm 71mm
Peso 455g 470g
Caratteristiche tecniche delle singole lenti per oculare
20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/ 13-40x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x
Modello grand- grand- grand- 20-45x/ 20-60x/ MC grand- grand- grand-
angolareMC angolareMC angolareMC 25-56xMC 25-75xMCII angolareDS angolareDS angolareDS
Ingrandimento 20x 27x 40x 13x-30x 13x-40x 27x 16x 27x 40x
Campovisivoreale 3,6° 2,7° 1,8° 3,0°* 3,0°* 1,7° 4,5° 2,7° 1,8°
**Campovisivo
64,3° 64,3° 64,3° 38,5°* 38,5°* 42,0° 64,3° 64,3° 64,3°
a pparente
Campovisivoa1.000m
63m 47m 31m 52m* 52m* 30m 79m 47m 31m
(a pprossimativo)
Pupilladiuscita 2,5mm 1,9mm 1,3mm 3,8mm* 3,8mm* 1,9mm 3,1mm 1,9mm 1,3mm
Luminosità 6,3 3,6 1,7 14,4* 14,4* 3,6 9,6 3,6 1,7
Accomodamento
17,9mm 17,8mm 17,0mm 12,9mm* 14,1mm* 9,4mm 18,7mm 17,8mm 17,0mm
dell’occhio
*Incasodiselezionedelvaloreminimodiingrandimento
**Numerocalcolatoconlaformula[tanω ' = τ xtan ω ]:Campovisivoapparente: 2 ω ' ,Ingrandimento: τ ,Campovisivoreale: 2 ω
Lalentedell’obiettivodeimodelliFieldscopeED50/ED50AèdeltipoED(abassissimadispersione).Sitrattadilentiadelevate
prestazionisviluppateinesclusivadaNikonperpresentar ecaratteristichedidispersioneeccezionalmenteridotte.Essecompensano
completamentel’aberrazionecromaticainmododafornireimmagininitideedotatediuncontrastoelevato.
Especificaciones de cada ocular
Modelo 20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/ 13-40x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x
anchoMC anchoMC anchoMC 20-45x/ 20-60x/ MC anchoDS anchoDS anchoDS
25-56xMC 25-75xMCII
Aumento 20x 27x 40x 13x-30x 13x-40x 27x 16x 27x 40x
Campodevisiónreal 3,6° 2,7° 1,8° 3,0°* 3,0°* 1,7° 4,5° 2,7° 1,8°
**Campodevisión
64,3° 64,3° 64,3° 38,5°* 38,5°* 42,0° 64,3° 64,3° 64,3°
a pparemte
Campodevisión
63m 47m 31m 52m* 52m* 30m 79m 47m 31m
1,000m(A prox.)
Pupiladesalida 2,5mm 1,9mm 1,3mm 3,8mm* 3,8mm* 1,9mm 3,1mm 1,9mm 1,3mm
Brillo 6.3 3.6 1.7 14.4* 14.4* 3.6 9.6 3.6 1.7
Distanciaa prox. dela
17,9mm 17,8mm 17,0mm 12,9mm* 14,1mm* 9,4mm 18,7mm 17,8mm 17,0mm
pupiladesalidaalocular
*Cuandodeseleccionaelaumentominimo
**Elnúmerosecalculamediantelafórmula[tan ω ' = τ xtan ω ]:Campodevisiónaparente: 2 ω ' , Aumento:τ ,Campodevisiónreal: 2 ω
ElObjetivodelcatalejoED50/ED50AestáhechoconlentesED.LalenteED(dispersiónextrabaja)esunalentedesarrollada
exclusibamenteporNikonconcaracterísticasdedispersiónextraordinariamentebaja.Estalentecompensacompletamentela
aberracióncromáticaafindeofrecerimáfenesnítidasydegrancomtraste.
Specifications for each eyepiece lens
Model 20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/20-45x/13-40x/20-60x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x
wideMC wideMC wideMC 25-56xMC 25-75xMCII MC WideDS WideDS WideDS
Ma ginification 20x 27x 40x 13x-30x 13x-40x 27x 16x 27x 40x
Realfieldofview 3.6° 2.7° 1.8° 3.0°* 3.0°* 1.7° 4.5° 2.7° 1.8°
**Apparentfieldofview 64.3° 64.3° 64.3° 38.5°* 38.5°* 42.0° 64.3° 64.3° 64.3°
Fieldofview
63m 47m 31m 52m* 52m* 30m 79m 47m 31m
a t1,000m(Approx.)
Exitpupil 2.5mm 1.9mm 1.3mm 3.8mm* 3.8mm* 1.9mm 3.1mm 1.9mm 1.3mm
Brightness 6.3 3.6 1.7 14.4* 14.4* 3.6 9.6 3.6 1.7
Eyerelief 17.9mm 17.8mm 17.0mm 12.9mm* 14.1mm* 9.4mm 18.7mm 17.8mm 17.0mm
*Whenminimummagnificationisselected
**Thenumbercalculatedbytheformula[tanω ' = τ xtan ω ]: Apparentfieldofview:2 ω ' ,Magnification: τ ,Realfieldofview: 2 ω
TheobjectivelensoftheFieldscopeED50/ED50AismadeofEDlens.TheED(Extra-lowDispersion)lensisahigh-performancelens
uniquelydevelopedbyNikonwithextralowdispersioncharacteristics.Itfullycompensateschromaticaberrationsothatasharp,high-
contrastimagecanbeobtained.
Spécifications de chaque oculaire
Modèle 20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/ 13-40x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x
Grandangle Grandangle Grandangle 20-45x/ 20-60x/ MC Grandangle Grandangle Grandangle
MC MC MC 25-56xMC 25-75xMCII DS DS DS
Grossissement 20x 27x 40x 13x-30x 13x-40x 27x 16x 27x 40x
Champoptiquearrière 3,6° 2,7° 1,8° 3,0°* 3,0°* 1,7° 4,5° 2,7° 1,8°
**Champoptique
64,3° 64,3° 64,3° 38,5°* 38,5°* 42,0° 64,3° 64,3° 64,3°
a pparent
Champoptique
63m 47m 31m 52m* 52m* 30m 79m 47m 31m
à1,000m(env.)
Pupilledesortie 2,5mm 1,9mm 1,3mm 3,8mm* 3,8mm* 1,9mm 3,1mm 1,9mm 1,3mm
Luminosité 6,3 3,6 1,7 14,4* 14,4* 3,6 9,6 3,6 1,7
Déga gementoculaire 17,9mm 17,8mm 17,0mm 12,9mm* 14,1mm* 9,4mm 18,7mm 17,8mm 17,0mm
*Quandlegrossissementminimum
**Lenombreestcalculéparlaformule[tanω ' = τ xtan ω ]:Champdevisionapparent: 2 ω ' ,Grossissement: τ , Champdevisionréel:2 ω
L ’objectifdelaLunetteterrestreED50/ED50AestcomposédelentillesED.L ’objectifED(Extra-lowDispersion)estunobjectifhaute
performancemisaupointspécialementparNikon,caractériséparunefaibledispersion.Ilcompenseparfaitementlesaberrations
chromatiquesetcontribueàl’obtentiond’uneimagenetteetbiencontrastée.
OPERA TION
1 Mounting a tripod (regular type for camera)
• TheFieldscopeisdesignedtobeusedwithatripod.Alignthe
screwofthetripodwiththetripodmountoftheFieldscope,and
firmlytightenthescrew .Chooseasolidtripodofmediumsizeor
largerthatcansupporttheweightoftheFieldscopeandr esistthe
forceofthewind,aswellasbeingvibration-fr ee.
2 Objective lens cap
• Removetheobjectivelenscapfromtheobjectivelenstube.
3 Eyepiece cup
• The27x/40x/50MCeyepiecelensisequippedwithaflat-type
rubbereyecup,whichcanbeusedasiswhethereyeglassesare
wornornot.
• The13-30x/20-45x/25-56xMCeyepiecelensisequippedwitha
fold-backtyperubbereyecup.Eyeglasseswearersshouldalways
foldbacktherubbereyecuptolookthroughtheFieldscope.(Fig.1)
• The20x/30x/38xwideMC,27x/40x/50xwideMC,40x/60x/75x
wideMCand13-40x/20-60x/25-75xMC
II
eyepiecelensesare
equippedwithaturn-slidetyperubbereyecup.Aboutusageof
theseeyepiecelenses,seeFig.2and3.
• The16x/24x/30xwideDS,27x/40x/50xwideDSand40x/60x/75x
wideDSeyepiecelensesareequippedwithadetachablerubber
eyecup.Usetherubbereyecupfordirectobservation.
4 Attaching eyepiece lens (Fig. 4)
• Screwtheeyepiecethreadintotheeyepiecesocketofthemain
body .
* These eyepieces are provided with the eyepiece thr ead and
rubber O-ring, so that the internal optics are protected fr om
moisture, dust, etc. Scr ew the eyepiece in fully to ensure a tight
seal.
5 Attaching and using zoom lenses. (Fig. 5)
• Theeyepiecethreadandflatrubberpackingprotecttheinternal
opticsfrommoistur eanddust.T oensureatightseal,screwinthe
mountfully .
• T osettheindexinaneasilyvisibleposition,loosenthescrew-in
mountandmovetheindexmarkineitherdirectiontoaconvenient
position.Then,whileholdingtheindexmarkinpositionwithone
hand,re-tightenthescr ew-inmountfirmlywiththeotherhand.
(Fig.6)
• Magnificationcanbechangedbyrotatingthezoomring.T o
increase,r otatetheringclockwise;todecrease,r otate
counterclockwise.
6 Focusing
• T ofocus,rotatethefocusingknob.Rotatingtheknobtotheright
bringsdistantobjectsintofocus;rotatingtheknobtotheleftbrings
nearobjectsintofocus.(Fig.7)
7 Direction
• AimtheFieldscopeatthesubjectyouwishtoobserve.Usingthe
focusingknobasasubstitutefortheaiminglineisaconvenientway
totakeanapproximatesighting.(Fig.8)
BEDIENUNG
1 Anbringen des Beobachtungsfernrohr auf einem Stativ .
(jedes handels-übliche Kamerastativ ist benutzbar)
• DasBeobachtungsfernrohrsolltestetsinKombinationmiteinem
Stativverwendetwerden.RichtenSiedieStativschraubeaufdas
StativgewindedesBeobachtungsfernrohrsausundschraubenSie
siedannfestindasGewindeein.NehmenSieeinstabiles,
erschütterungsfreistehendesStativmittler enodergrößeren
Formats,dasdasGewichtdesBeobachtungsfernrohrsproblemlos
trägtundauchdemWindtrotzt.
2 Objektivlinsenkappe
• EntfernenSiedieObjektivlinsenkappevomObjektiv .
3 Okularkappen
• DasOkular27x/40x/50MCistmiteinerflachen
Gummiaugenmuschelausgestattet,durchdiemandir ektmitoder
ohneBrilleblickenkann.
• DasOkular13-30x/20-45x/25-56xMCistmiteinerfaltbaren
Gummiaugenmuschelausgestattet.W ennSiealsBrillenträgerdurch
dasBeobachtungsfernrohrschauen,klappenSiedieAugenmuschel
ganzeinfachzurück.(Fig.1)
• DieOkulare20x/30x/38xWideMC,27x/40x/50xWideMC,
40x/60x/75xWideMCund13-40x/20-60x/25-75xMC
II
sindmit
Gummiaugenmuschelnausgestattet,diesichdurcheinfache
Drehungein-undausschiebenlassen.EinzelheitenzumEinsatz
dieserOkularesieheFig.2und3.
• DieOkulare16x/24x/30xWideDS,27x/40x/50xWideDSund
40x/60x/75xWideDSsindjeweilsmiteinerabnehmbaren
Gummiaugenmuschelausgestattet.NutzenSiedie
GummiaugenmuschelfürdirekteBeobachtung.
4 Montage der Okulare (Fig. 4)
• SchraibenSiedasOkularfestindasAnschlußgewindedes
Beobachtungsfernrohrsein,damiteinstörungsfreiesBetrachten
sichergestelltist.
* Fachen Zoom-Okular besitzt einen Dichtungsring aus Gummi
(O-Ring), der die Optik im Inneren vor Feuchtigkeit, Staub uzw .
schützt.
5 Anbringen und benutzen des Okulars (Fig. 5)
• DasZoomobjektivistmiteinemOkulargewindeundeinerflachen
Gummidichtungausgestattet,umdieinternenoptischenBauteile
vorFeuchtigkeit,Staubetc.zuschützen.SchraubenSiedie
Einschraubfassungvollständigein,umsichereAbdichtungzu
gewährleisten.
• UmdenV ergrößerungsindexaneinegutsichtbareStellezusetzen,
lösenSiekurzdenEinschraubringunddrehenSiedanndenIndex
aufdiegewünschtePosition.MiteinerHandhaltenSienunden
Index-ringfestundmitderanderenziehenSieimUhr -zeigersinn
denEinschraubringwiederan.(Fig.6)
• DieV ergrößerungistdurchBetätigungdesZoomringesverstellbar .
BeimDrehennachr echtsnimmtdieV ergrößerungzu,nachlinksab.
6 Scharfeinstellung
• MitdemFokussierknopfwirddieSchärfeeingestellt.Die
RechtsdrehungdesKnopfsbewirktdasScharfstellenentfernter
Objekte,durchLinksdr ehungdesKnopfswerdennäheram
BeobachtungsfernrohrliegendeMotivescharfgestellt.(Fig.7)
7 Ausrichtung
• RichtenSiedasBeobachtungsfernrohraufdaszubeobachtende
Objekt.DasAnvisierenmithilfedesFokussierknopfsbietetsichan,
umeineungefähreAusrichtungzuerzielen(Fig.8).
SONDERZUBEHÖR
1 Okularlinse für Beobachtungsfernrohr
BeiV erwendungeinesOkularsändertsichdieV ergrößerung
entsprechendderfolgendenT abelle.
* WegendermöglichenLichtabschwächungamRandsinddieOkulare20x/25xMCoder24x/30x Wide
MCnichtempfehlenswert.
2 Digitalkameravorsatz FSA (-1/2 und -3) und Adapterring
UnerlässlichzumAnbringendesFer nrohrsaneinerNikon
COOLPIX.GeeignetfürdieOkulare20x/30x/38xWideMC,
27x/40x/50xWideMC,40x/60x/75xWideMCund13-40x/20-
60x/25-75xMC
II
.ZumGebrauchmitOkular16x/24x/30xWideDS,
27x/40x/50xWideDSund40x/60x/75xWideDSsindnurFSA-3
undderAdapterringerforderlich.DieserAdapterringistnichtmit
allenKameraskompatibel;Nähereszudengeeigneten
KameramodellenfindenSieinderFSA-Gebrauchsanleitung.
3 Digitalkamerahalterung FSB-1A, FSB-2
UnerlässlichfürdasAnbringendes
BeobachtungsfernrohrsaneinerNikon-
DigitalkameraCOOLPIX.WirempfehleneinOkular
WideDS(HalterungsringerforderlichfürOkular
16x/24x/30xWideDS),aberdieNutzungeines
OkularsWideMCoderMC
II
istebenfallsmöglich
(DigitalkameraadapterFSA-1/2notwendig).
4 Filter
DasFilterwirdindasObjektiveingeschraubt;das
GewindehateinenDurchmesservon55mm,die
Gewindesteigungbeträgt0,75mm.
FONCTIONNEMENT
1 Montage sur un pied (de type photographique)
• Lalunetteterrestreestprévupourêtr emontésurunpied.Alignezla
visdupiedaveclesocledefixationdulunetteterrestr eetserrezla
visàfond.Choisissezunpiedphotographiquesolidedemoyenne
ougrandetaille,quipuissesupporterlepoidsdulunetteterrestr eet
lapressionduvent,etquisoitanti-vibration.
2 Capuchon d’objectif
• Retirezlecapuchond’objectifdutubed’objectif.
3 Œilleton avec le caoutchouc replié
• L ’oculaire27x/40x/50MCestéquipéd’unœilletondecaoutchouc
detypeplat,quevouspouvezutilisersivousportezdeslunettesou
pas.
• L ’oculaire13-30x/20-45x/25-56xMCestéquipéd’unœilletonen
caoutchoucrepliable.Unepersonneportantdeslunettespeutainsi
regar derdanslalunetteterrestr eenrepliantI’œilletonen
caoutchouc.(Fig.1)
• Lesoculaires20x/30x/38xgrandangleMC,27x/40x/50xgrand
angleMC,40x/60x/75xgrandangleMCet13-40x/20-60x/25-75x
MC
II
sontéquipésd’unœilletonencaoutchoucrepliable.V oirles
Fig.2et3pourl’emploidecesoculaires.
• Lesoculaires16x/24x/30xgrandangleDS,27x/40x/50xgrandangle
DSet40x/60x/75xgrandangleDSsontéquipésd’unœilletonen
caoutchoucamovible.Utilisezl’œilletonencaoutchoucpour
l’observationdirecte.
4 Mise en place de l’oculaire (Fig. 4)
• Vissezl’oculairesurlefiletaged’oculair eduboîtierprincipal.
* Le filetage comporte un joint torique en caoutchouc, de
manière que l’optique interne soit protégée de l’humidité, de la
poussière et autr es dommages. Vissez l’oculaire à fond pour
assurer une bonne étanchéité.
5 Mise en place et utilisation de l’oculaire
(Fig. 5)
• Lezoomestmunid’unfiletd’oculaireetd’unjointplatde
caoutchoucpourprotégerlespiècesoptiquesinternesde
l’humiditéetlapoussière,etc.V issezcomplèmentlamonturepour
assurerunecomplèteétanchéité.
• Pouramenerl’indexaupointleplusfacileàvoir ,desserrezunpeu
labaguefixeetfaitestournerlerepèred’indexdansunsensou
dansl’autrepourdéterminersaposition.Lorsquelapositionest
correcte,maintenezler epèred’indexd’unemain,etdel’autr emain
tournezlabaguefixedanslesensdesaiguillesd’unemontrepour
joindresolidementleboîtieretl’oculair e.(Fig.6)
• V ouspouvezmodifierlegrossissementàl’aidedelabaguede
zoom.Pourl’augmenter ,tournezdanslesensdesaiguillesd’une
montre,etpourlediminuer ,tour nezdanslesenscontraire.
6 Mise au point
• T our nezleboutondemiseaupointpourfairelamiseaupoint.
T our nez-leversladroitepourfair elamiseaupointsurdesobjets
lointainsetverslagauchepourdesobjetsproches.(Fig.7)
7 Direction
• Dirigezlalunetteterrestreverslesujetàobserver .L ’utilisationdu
boutondemiseaupointàlaplacedelalignedeviséeestpratique
pouravoirunevisionapproximative.(Fig.8)
OPERACION
1 Montaje sobre un trípode (de tipo normal para cámaras)
• Elcatalejohasidodiseñadoparaemplearseconuntrípode.Alinee
eltornillodeltrípodeconlaroscadelamonturaparatrípodedel
catalejoyaprietefirmementedichotornillo.Elijauntrípodereciode
tamañomedioograndeparaquepuedaresistirelpesodelcatalejo
ylapresióndelviento,yparaevitarvibraciones.
2 T apa del objetivo
• Quitelatapadelobjetivodelparasol.Luego,mantengalatapa
sujetándolaalganchodesujecióndelatapaenlaviseraparasol
3 Visera de ocular
• Laslentesocularesde27x/40x/50MCestánequipadasconuna
viseradeoculardetipolisa,lacualesadecuadatantoparalosque
usangafascomoparalosqueno.
• Laslentesocularesde13-30x/20-45x/25-56xMCdisponentodas
deunaviseradeoculardecauchoplegable.Cuandoobservea
travésdelcatalejocongafas,dobleelbordedecauchodelocular .
(Fig.1)
• Laslentesocularesde20x/30x/38xanchoMC,27x/40x/50xancho
MC,40x/60x/75xanchoMCy13-40x/20-60x/25-75xMC
II
disponendeunaviseradeoculardecauchodetipopliegue
deslizante.Paraelusodeestaslentesoculares,consultelasFig.2
y3.
• Laslentesocularesde16x/24x/30xanchoDS,27x/40x/50xancho
DS,40x/60x/75xanchoDSdisponendeunaviseradeocularde
cauchodesmontable.Useestaviseradeoculardecauchopara
observacióndirecta.
4 Instalación en el ocular (Fig. 4)
• Atornillelaroscamachodelocularenlaroscahembraparael
mismodelcuerpoprincipal.
* Dispone de una junta tórica a fin de proteger los elementos
ópticos internos del catalejo contra la humedad, el polvo, etc.
Atornille firmemente el ocular a fin de asegurar la hermeticidad.
5 Instalación y empleo de los oculares
(Fig. 5)
• Elobjetivozoomestáprovistodeunaroscadeocularyuna
empaquetaduradecauchoplanacomoproteccióndelaóptica
internacontralahumedad,elpolvo,etc.Enrosquelamonturapor
completoparaasegurarunselladohermético.
• Paraajustarlamarcaderefer enciaenlaposicióndemejorvisión,
aflojelamonturaatornillableygiredichamarcaencualquiersentido
paradeterminarsuposición.Unavezdeterminadalaposición,
sujetelamarcader eferenciaconunamanoygir ehacialaderecha
lamonturaatornillableconlaotramanoafindeasegurar
firmementeelocularyelcuerpoprincipal.(Fig.6)
• Elaumentopodrácambiarsegirandoelanillodelzoom.Para
aumentarlo,gireelanillohacialader echa,yparadísmínuírlo,gírelo
hacialaizquierda.
6 Enfoque
• Paraenfocar ,girelaperilladeenfoque.Algirarlaperillahaciala
derechaseenfocaránobjetosdistantes,yalhacerlohaciala
izquierdaseenfocaránloscer canos.(Fig.7)
7 Dirección
• Dirijaelcatalejohaciaelsujetoquedeseaobservar .Elusodela
perilladeenfoquecomosustitutadelalíneavisualserámuyútil
paralograrunadirecciónapr oximada.(Fig.8)
Accessoires optionnels
1 Lentille oculaire pour lunette terr estre
Quandvousutilisezunoculaire,l’agrandissementchangecomme
indiquédansletableauci-dessous.
* Nousnerecommandonspaslesoculaires20x/25xMCou24x/30xgrandangleMC, carunelégère
réductionpeutseproduireàlapériphérie.
2 Adaptateur photographique pour appareil photo numérique
FSA (-1/2 et -3) et bague adaptatrice
IndispensablepourfixerunNikonCOOLPIXsurlalunetteterrestre.
Ilpeutêtreutiliséavecdesoculair es20x/30x/38xgrandangleMC,
27x/40x/50xgrandangleMC,40x/60x/75xgrandangleMCet
13-40x/20-60x/25-75xMC
II
.Pouruneutilisationaveclesoculaires
16x/24x/30xgrandangleDS,27x/40x/50xgrandangleDSet
40x/60x/75xgrandangleDS,seulsleFSA-3etlabagueadaptatrice
sontnécessaires.
Cetadaptateurphotographiquen’estpascompatibleavectousles
appareilsphoto,aussiveuillezvousr eporteraumoded’emploiFSA
pourconnaîtrelesappar eilsutilisables.
3 Support FSB-1A, FSB-2 pour appareil photo
numérique
IndispensablepourfixerlaLunetteterrestresurun
appareilphotonumériqueNikonCOOLPIX.Nous
recommandonsd’utiliserunoculair egrandangle
DS(unebagueadaptatriceestnécessairepour
l’oculaire16x/24x/30xgrandangleDS).
Ilpeutaussiêtreutiliséavecunoculairegrand
angleMCouMC
II
(unadaptateurFSA-1/2pour
appareilphotonumériqueestnécessair e).
4 Filtre
Lefiltresefixesurl’objectif.Utilisezleformat
55mm(P=0,75)detypeàvis.
Accesorios opcionales
1 Lente de ocular para catalejo
Cuandoutiliceunalentedeocular ,losaumentospasaránaser
comosemuestraenlatablasiguiente.
* Noserecomiendanloslentesoculares20x/25xMCo24x/30xanchoMC, yaqueenlaperiferiapuede
ocurrirreduccióndeluz.
2 Adaptador FSA para cámara digital (-1/2 y -3) y anillo del
adaptador
EsencialparaadaptarelcatalejoaunacámaradigitalNikon
COOLPIX.Puedeutilizarseconlentesoculares20x/30x/38xancho
MC,27x/40x50xanchoMC,40x/60x/75xanchoMCy13-40x/20-
60x/25-75xMC
II
.Parausarseconlentesoculares16x/24x/30x
anchoDS,27x/40x/50xanchoDSy40x/60x/75xanchoDS,
solamentesenecesitanelFSA-3yelanillodeladaptador .Este
adaptadornoescompatiblecontodaslascámaras,consulteel
manualdeinstruccionesdelFSAparaconfirmarlascámaras
compatibles.
3 Empuñadura FSB-1A, FSB-2 para cámara
digital
Esencialparaadaptarelcatalejoaunacámara
digitalNikonCOOLPIX.Serecomiendausarun
lenteocularDSancho(paraloslentesoculares
anchos16x/24x/30xsenecesitaanillodela
empuñadura).T ambiénpuedeusarseconunlente
ocularMCoMC
II
ancho(senecesitanlos
adaptadoresFSA-1/2paracámaradigital).
4 Filtro
Ustedpodráinstalarunfiltroalobjetivo.Empleeel
detamañode55mm(P=0,75)detipoenroscable.
Fig.6
Fig.8
Fig.7
Fig.1
Fig.4
Fig.5
Eyepiecewithfoldedbackrubber
OkularmitzurückgeklappterGummiaugenmuschel
Œ’illetonaveclecaoutchoucreplié
Bordedecauchodelocularplegado
Oculareconparaocchiodigommaripiegatoall’indietr o
Eyepiecesocketof
themainbody
Anschlußgewindedes
Beobachtungsfernrohr
Filetagepouroculaire
surleboîtierprincipal
Roscahembradel
cuerpoprincipalpara
elcular
Ricettacoloper
l’ocularesulcorpo
principale
1
2
3
4
5
1 Index mark
2 Maginification
3 Zoom ring
4 Screw-in
mount
5 Eyepiece
socket of the
main body
1 V erg rößrungs-
index
2 Vergrößerung
3 Zoomring
4 Einschraub-
ring
5 Anschluß-
gewinde des
eobachtungs-
fernrohr
1 Repère
d’index
2 Grossisse-
ment
3 Bague de
zoom
4 Bague fixe
5 Filetage pour
oculaire sur le
boîtier
principal
1 Marca de
referencia
2 Aumento
3 Anillo del
zoom
4 Montura
atornillable
5 Rosca hembra
del cuerpo
principal pala
el ocular
1 Contrassegno
dell’indice
2 Ingrandimento
3 Anello dello
zoom
4 Innesto a vite
5 Ricettacolo
per l’oculare
sul corpo
principale
1
2
1 Zoom ring
2 Screw-in
mount
1 Zoomring
2 Einschraub-
ring
1 Bague de
zoom
2 Bague fixe
1 Anillo del
zoom
2 Montura
atornillable
1 Anello dello
zoom
2 Innesto a vite
(Straighttype)
(SowohlgeradenT yp)
(Pourletypedroit)
(Paralostiposrecto)
(Tipodiritto)
2
1 Focusing knob
2 Distant
3 Near
1 Fokussierknopf
2 Ferne
3 Nähe
1 Bouton de
mise au point
2 Lointain
3 Proche
1 Perilla de
enfoque
2 Distante
3 Cereano
1 Manopola di
messa a fuoco
2 Distante
3 Vicino
Focusingknob
Fokussierknopf
Boutondemise
aupoint
Perillade
enfoque
Manopoladi
messaafuoco
Object
Motiv
Objet
Motivo
Oggetto
System chart / Systemübersicht /
Composition du système /
Gráfica del ststema /
Schema del sistema
3
Fig.2
Eyecupisturnedcounterclockwisetothefullyextendedposition
(foruserswithnormaleyesight)
OkularmuschelbiszumAnschlagherausgedreht(fürAnwender
ohneSehhilfe)
L ’œilletonesttournédanslesensanti-horaireenposition
entièrementsortie(pourlesutilisateursàvisionnormale)
Gireelocularhacialaizquier daparaalargarloalmáximo(paralas
personasconvisiónnormal)
Perportarlonellaposizionecompletamenteestesa,ilparaocchio
vienefattoruotareinsensoantiorario(perutenticonunavista
normale).
Fig.3
Model FieldscopeED50 FieldscopeED50 A
Type Porroprism SCHMIDT’ sprism
Objectivelensdiameter 50mm 50mm
Focusingrange 3m- ∞ 3m- ∞
Height 94mm 98mm
Length 209mm 207mm
Width 71mm 71mm
Weigt 455g 470g
Eyecupsisturnedclockwisetothefullyretractedposition(for
eyeglasseswearers)
OkularmuschelbiszumAnschlagnachuntengedreht(für
Brillenträger)
L ’œillentonesttournédanslesenshoraireenpositionentièrement
enfoncée(pourlesporteursdelunettes)
Gireelocularhacialader echahastaqueseretraigacompletamente
(paralaspersonasqueutilicenlentes)
Perportarelonellaposizionecompletamenteritratta,ilparaocchio
vienefattoruotareinsensoorario(perutenticongliocchiali).
OPTIONAL ACCESSORIES
1 Eyepiece lens for Fieldscope
Whenusinganeyepiecelens,themagnificationchangesasshown
inthetablebelow .
* Wedonotrecommendthe20x/25xMCor24x/30xwideMCeyepiecelenses, aslightreductionmay
occurattheperiphery.
2 Digital Camera attachment FSA (-1/2 and -3) and attachment
ring
EssentialforattachingtheFieldscopetoaNikonCOOLPIX.Canbe
usedwitha20x/30x/38xwideMC,27x/40x/50xwideMC,
40x/60x/75xwideMCand13-40x/20-60x/25-75xMC
II
eyepiece
lens.T ousewitha16x/24x/30xwideDS,27x/40x/50xwideDSand
40x/60x/75xwideDSeyepiecelens,onlytheFSA-3andattachment
ringarenecessary .Thisattachmentisnotcompatiblewithall
cameras,sorefertotheFSAinstructionmanualtoconfirmusable
cameras.
3 Digital camera bracket FSB-1A, FSB-2
EssentialforattachingtheFieldscopetoaNikon
COOLPIXdigitalcamera.W erecommendusinga
wideDSeyepiecelens(bracketringisnecessary
forthe16x/24x/30xwideDSeyepiece).Itcanalso
beusedwithawideMCorMC
II
eyepiecelens
(digitalcameraattachmentFSA-1/2necessary).
4 Filter
Thefilterattachtotheobjectivelens.Usethe
55mm(P=0.75)sizeandscrew-intype.
FUNZIONAMENTO
1 Montaggio di un cavalletto (di tipo normale per fotocamere)
• IldispositivoFieldscopeèprogettatoperl’usoconilcavalletto.
Allinearelavitediquest’ultimoconl’innestoperilcavalletto
presenteneldispositivoFieldscope,quindiserrarlaafondo.
Scegliereuncavallettosolidodidimensionimedio-grandiesenteda
vibrazionieingradodisostenereilpesodeldispositivoFieldscope
ediresister eallaforzadelvento.
2 Copriobiettivo
• Rim uover eil copr iobi ett ivod altu bopo rtaob iett ivo .
3 Paraocchio dell’oculare
• Lelentidell’oculare27x/40x/50MCsonoprovvistediparaocchiodi
tipopiatto,chepuòessereutilizzatosiaindossandogliocchiali,sia
senza.
• Lel enti 13-30x /20- 45x/25- 56x MCdell ’ocu lare sono dot atedi un
paraocchiodigommaditiporipiegabileall’indietro.Perguar dare
attraversoildispositivoFieldscope,colorocheportanogliocchiali
devonosempreripiegar eall’indietroilparaocchiodigomma(figura
1).
• Lelentigrandangolari20x/30x/38xMC,27x/40x/50xMC,40x/60x
/75xMCe13-40x/20-60x/25-75xMC
II
dell’ocularesonodotatedi
unparaocchiodigommaditipoascorrimentoperrotazione.Per
l’usoditalilentiperoculari,vederelefigur e2e3.
• Lelentigrandangolari16x/24x/30xDS,27x/40x/50xDSe
40x/60x/75xDSdell’ocularesonodotatediunparaocchiodi
gommarimovibile;utilizzarloincasodiosservazionediretta.
4 Fissaggio della lente dell’oculare (figura 4)
• Avvitarel’ocular efilettatonell’appositoalloggiamentopresentesul
corpoprincipale.
* Questi oculari sono dotati di filettatura e guar nizione circolar e
di gomma, in modo da protegger e le ottiche interne
dall’umidità, dalla polvere e così via. A vvitare a fondo l’ocular e
per garantire una tenuta totale.
5 Fissaggio e uso degli obiettivi zoom (figura 5)
• Lafilettaturadell’oculareelaguarnizionepiattadigomma
proteggonoleotticheinternedall’umiditàedallapolvere.Per
garantireunatenutatotale,avvitar eafondonell’innesto.
• Perdisporrel’indiceinunaposizionefacilmentevisibile,allentare
l’innestoaviteeportareilcontrassegnodell’indiceinunaposizione
comodaspostandoloinunadelleduedirezioniquindi,tendendocon
unamanoilcontrassegnodell’indicenellaposizioneprescelta,
serrarenuovamenteafondoconl’altramanol’innestoavite(figura6)
• Ilvalorediingrandimentopuòesserevariatoruotandol’anellodello
zoom.Peringrandire,ruotar el’anelloinsensoorario;perridurre,
ruotarloinsensoantiorario.
6 Messa a fuoco
• Pereffettuarelamessaafuoco,ruotar elamanopoladimessaa
fuoco.Ruotandolamanopolaversodestra,simettonoafuoco
glioggettidistanti,mentreruotandolaversosinistrasimettonoa
fuocoglioggettivicini(figura7).
7 Direzione
• PuntareidispositiviFieldscopeversoilsoggettochesidesidera
osservare.Utilizzar elamanopoladimessaafuocoinluogodella
lineadipuntamentoèunmodoutileperunavvistamento
approssimativo(figura8).
ACCESSORI OPZIONALI
1 Lente dell’oculare per dispositivi Fieldscope
Quandosiutilizzanolelentidell’oculare,ilvalored’ingrandimento
variacomemostratonellatabellasottostante.
* Sconsigliamol’usodilentigrandangolari20x/25XMCo24x/30xMC, poichéintornoaibordi
potrebberoverificarsieffettidioscuramento.
2 Accessorio FSA per fotocamera digitale (-1/2 e -3) e anello di
fissaggio
QuestoaccessorioèessenzialeperfissarealdispositivoFieldscope
unafotocameraNikonCOOLPIX.Puòessereutilizzatoconlenti
grandangolari20x/30x/38xMC,27x/40x/50xMC,40x/60x/75xMC
e13-40x/20-60x/25-75xMC
II
dell’oculare.Perutilizzarloconlenti
grandangolari16x/24x/30xDS,27x/40x/50xDSe40x/60x/75xDS,
ènecessariodisporresolamentediFSA-3edell’anellodifissaggio.
Questoaccessoriononècompatibilecontuttiimodellidi
fotocamere,pertantofar eriferimentoalrelativomanuale
d’istruzioni.
3 Forcella per fotocamera digitale FSB-1A,
FSB-2
Questoaccessorioèessenzialeperfissareal
dispositivoFieldscopeunafotocameradigitale
COOLPIXNikon.Siraccomandadiutilizzareuna
lentegrandangolareDS(perlelentigrandangolari
16x/24x/30xDS,ènecessarioutilizzareunanello
dellaforcella).Ètuttaviapossibileutilizzar eanche
unalentegrandangolareMCoMC
II
(ènecessario
disporredegliaccessoriFSA-1/2perfotocamera
digitale).
4 Filtro
Ilfiltrosifissaallalentedell’obiettivo.Utilizzare
filtrida55mm(P=0,75)deltipoconattaccoavite.
Model 20x/30x/ 27x/40x/ 40x/60x/ 13-30x/ 13-40x/ 27x/
38xwide 50xwide 75xwide 20-45x/ 20-60x/ 40x/
MC MC, MC, 25-56x 25-75x 50x
16x/24x/ 27x/40x/ 40x/60x/ MC MCII MC
30xwide 50xwide 75xwide
DS DS DS
Magnification 16x 20x 27x 40x 13-30x 13-40x 27x
Mode ll 20x/30x/ 27x/40x/ 40x/60x/ 13-30x/ 13-40x/ 27x/
38x 50x 75x 20-45x/ 20-60x/ 40x/
WideMC WideMC, WideMC, 25-56x 25-75x 50x
16x/24x/ 27x/40x/ 40x/60x/ MC MCII MC
30x 50x 75x
WideDS WideDS WideDS
Vergrößerung 16x 20x 27x 40x 13-30x 13-40x 27x
Mode lo 20x/30x/ 27x/40x/ 40x/60x/ 13-30x/ 13-40x/ 27x/
38xancho 50xancho 75xancho 20-45x/ 20-60x/ 40x/
MC MC, MC, 25-56x 25-75x 50x
16x/24x/ 27x/40x/ 40x/60x/ MC MCII MC
30xancho 50xancho 75xancho
DS DS DS
Aumento 16x 20x 27x 40x 13-30x 13-40x 27x
Brac ket Compatible COOLPIX
FSB-1A 7900,5200/4200
FSB-2 5600/4600
Modè le 20x/30x/ 27x/40x/ 40x/60x/ 13-30x/ 13-40x/ 27x/
38xGrand 50xGrand 75xGrand 20-45x/ 20-60x/ 40x/
angleMC angleMC, angleMC, 25-56x 25-75x 50x
16x/24x/ 27x/40x/ 40x/60x/ MC MCII MC
30xGrand 50xGrand 75xGrand
angleDS angleDS angleDS
Grossissement 16x 20x 27x 40x 13-30x 13-40x 27x
Supp ort Compatible COOLPIX
FSB-1A 7900,5200/4200
FSB-2 5600/4600
Modello 20x/30x/ 27x/40x/ 40x/60x/ 13-30x/ 13-40x/ 27x/
38xgrand- 50xgrand- 75xgrand- 20-45x/ 20-60x/ 40x/
angolare angolare angolare 25-56x 25-75x 50x
MC MC, MC, MC MCII MC
16x/24x/ 27x/40x/ 40x/60x/
30xgrand- 50xgrand- 75xgrand-
angolare angolare angolare
DS DS DS
Ingrandimento 16x 20x 27x 40x 13-30x 13-40x 27x
Forc ella COOLPIX compatibili
FSB-1A 7900,5200/4200
FSB-2 5600/4600
Kame raha lteru ng Kompatible COOLPIX
FSB-1A 7900,5200/4200
FSB-2 5600/4600
Empu ñadur a Compatible con COOLPIX
FSB-1A 7900,5200/4200
FSB-2 5600/4600
1
1
55mmFilterforcameralens(Onthemarket)
55mmFilter(handelsüblicheFilter)
Filtr e55mmpourobjetifd’appareilphoto(en
ventedanslecommerce)
Filtr ode55mmparadecámaras(alaventa
tiendasdelramo)
Filtr oda55mmperobiettivifotografici
(disponibilesulmercato)
2
MainbodyoftheFieldscope
GehäusedesBeobachtungsfernroh
BoîtierprincipaldelaLunetteterr estre
Cuerpoprincipaldelcatalejo
CorpoprincipaledeldispositivoFieldscope
3
Eyepiecelens
Okular e
Ocukair e
Ocular es
Lentedell’ocular e
4
DigitalcameraattachmentFSA-1,2
DigitalkameraadapterFSA-1,2
Adaptateurpourappar eilphotonumérique
FSA-1,2
AdaptadorFSA-1,2paracámaradigital
AccessorioFSA-1,2perfotocameradigitale
5
DigitalcameraattachmentFSA-3and
attachmentring
DigitalkameravorsatzFSA-3undAdapterring
Adaptateurpourappar eilphotonumérique
FSA-3etbagueadaptatrice
AdaptadorFSA-3paracámaradigitalyanillo
deladaptador
AccessorioFSA-3perfotocameradigitalee
anellodifissaggio
6
DigitalcamerabracketFSB-1A
DigitalkamerahalterungFSB-1A
SupportFSB-1Apourappar eilphoto
numérique
EmpuñaduraFSB-1Aparacámaradigital
For cellaperfotocameradigitaleFSB-1A
7
Bracketring
Halterungsring
Bagueadaptatrice
Anillodelaempuñadura
Anellodellafor cella
8
DigitalcamerabracketFSB-2
DigitalkamerahalterungFSB-2
SupportFSB-2pourappar eilphoto
numérique
EmpuñaduraFSB-2paracámaradigital
For cellaperfotocameradigitaleFSB-2
9
Camera
Kamera
Appar eilphoto
Cámara
Fotocamera
!p
Regularcameratripod(Onthemarket)
Handelsüblicheskamerastativ
Piedphotographiqueor dinaire(envente
danslecommerce)
T rípodeparacámeranormal(alaventaen
tiendasdelramo)
Normalecavallettoperfotocamer e
(disponibilesulmercato)
Modèle LunetteterrestreED50 LunetteterrestreED50A
Type PrismedeP orro PrismedeSC HMIDT’ s
Diamètredel’objectif 50mm 50mm
Plagedemiseaupoint 3m- ∞ 3m- ∞
Hauteur 94mm 98mm
longueur 209mm 207mm
Largeur 71mm 71mm
Poids(env.) 455g 470g
Modelo CatalejoED50 CatalejoED50A
Tipo PrismadePorro PrismadeSCHMIDT’ s
DiámetrodelObjetivo 50mm 50mm
Alcancedeenfoque 3m- ∞ 3m- ∞
Altura 94mm 98mm
Longitud 209mm 207mm
Anchura 71mm 71mm
Peso(Aprox.) 455g 470g
FSB-1A
FSB-2
FSB-1A
FSB-2
FSB-1A
FSB-2
FSB-1A
FSB-2
FSB-1A
FSB-2
SPECIFICA TIONS
Modell BeobachtungsfernrohrED50 BeobachtungsfernrohrED50A
Prismentyp Porro-Prism SCHMIDT’ s-Prism
Objective-durchmesser 50mm 50mm
Fokussierbereich 3m- ∞ 3m- ∞
Höhe 94mm 98mm
Länge 209mm 207mm
Breite 71mm 71mm
Gewicht 455g 470g
TECHNISCHE DA TEN
SPÉCIFICA TIONS
ESPECIFICACIONES
Caratteristiche tecniche