565512
537
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/537
Next page
Imprimé en Thaïlande
6MB24613-01
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au
mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de
ceux qui auront à se servir de l’appareil photo.
Symboles et conventions
Afin de vous permettre de localiser plus facilement les informations
dont vous avez besoin, nous avons utilisé dans ce manuel les
symboles et conventions suivants :
Les rubriques de menu, les options et les messages affichés sur le moniteur
de l’appareil photo sont indiqués en gras.
Réglages de l’appareil photo
Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit
d’informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations
à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce
manuel.
Nikon Manual Viewer 2
Installez l’application Nikon Manual Viewer 2 sur votre
smartphone ou tablette pour consulter les manuels des appareils
photo numériques Nikon à tout moment et en tout lieu. Nikon
Manual Viewer 2 est téléchargeable gratuitement depuis l’App
Store et Google Play. Le téléchargement de cette application et de
tous les manuels des produitscessite une connexion Internet.
Par conséquent, des frais pourront vous être facturés par votre
opérateur téléphonique ou votre fournisseur de services Internet.
APour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes
de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xiii–xvi).
i
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec
votre appareil photo.
Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les appareils photo achetés au
Japon affichent les menus et les messages uniquement en anglais et en
japonais. Les autres langues ne sont pas prises en charge. Veuillez nous
excuser pour tout désagrément occasionné.
Contenu de la boîte
Œilleton en caoutchouc
DK-21 (0 107)
Bouchon de boîtier BF-1B
(0 27, 442)
Appareil photo D750 (0 1)
Accumulateur Li-ion EN-EL15 (avec cache-contacts) (0 25,
26)
Chargeur d’accumulateur MH-25a (fourni avec un
adaptateur de prise secteur ou un câble d’alimentation ; leur
type et leur forme dépendent du pays ou de la région d’achat ;
0 25)
Protecteur d’oculaire DK-5 (0 107)
Câble USB UC-E17 (0 266, 271)
Courroie AN-DC14 (0 24)
Garantie
Manuel d’utilisation (ce guide)
CD d’installation de ViewNX 2
(0 262)
ii
Contenu de la boîte............................................................................. i
Pour votre sécurité .......................................................................... xiii
Mentions légales............................................................................. xvii
Sans fil.............................................................................................. xxiv
Introduction 1
Familiarisation avec l’appareil photo ............................................. 1
Boîtier de l’appareil photo........................................................................ 1
Sélecteur de mode ...................................................................................... 6
Sélecteur du mode de déclenchement ............................................... 7
Écran de contrôle......................................................................................... 8
Viseur.............................................................................................................. 10
Affichage des informations .................................................................... 12
Commande P............................................................................................... 16
Utilisation du moniteur inclinable ....................................................... 17
Sélecteur multidirectionnel.................................................................... 19
Menus de l’appareil photo.............................................................. 20
Utilisation des menus de l’appareil photo........................................ 21
Premières étapes .............................................................................. 24
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation 34
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j)....... 34
Notions fondamentales de visualisation ..................................... 37
Suppression des photos indésirables................................................. 38
Réglages adaptés au sujet ou à la situation (mode scène) 41
k Portrait .............................................................................................. 42
l Paysage............................................................................................. 42
p Enfants .............................................................................................. 42
m Sport................................................................................................... 42
Table des matières
iii
n Gros plan .......................................................................................... 43
o Portrait de nuit ............................................................................... 43
r Paysage de nuit.............................................................................. 43
s Fête/intérieur.................................................................................. 43
t Plage/neige...................................................................................... 44
u Coucher de soleil ........................................................................... 44
v Aurore/crépuscule ........................................................................ 44
w Animaux domestiques ................................................................ 44
x Bougie ................................................................................................. 45
y Floraison............................................................................................ 45
z Couleurs d’automne..................................................................... 45
0 Aliments............................................................................................. 45
Effets spéciaux 46
% Vision nocturne .............................................................................. 47
g Dessin couleur .............................................................................. 47
i Effet miniature.............................................................................. 48
u Couleur sélective ........................................................................... 48
1 Silhouette......................................................................................... 48
2 High-key............................................................................................ 49
3 Low-key............................................................................................. 49
Options disponibles en mode de visée écran.................................. 50
Visée écran photo 54
Mise au point ............................................................................................... 57
Mise au point manuelle............................................................................ 60
Utilisation de la commande P................................................................ 61
Affichage en mode de visée écran : visée écran photo................ 63
Affichage des informations : visée écran photo.............................. 64
Visée écran vidéo 66
Repères........................................................................................................... 70
Utilisation de la commande P................................................................ 71
Affichage en mode de visée écran : visée écran vidéo ................. 74
iv
Affichage des informations : visée écran vidéo .............................. 75
Zone d’image .............................................................................................. 76
Prise de vue pendant la visée écran vidéo........................................ 77
Lecture des vidéos............................................................................ 79
Édition des vidéos ............................................................................ 81
Rognage des vidéos.................................................................................. 81
Enregistrement des vues sélectionnées ............................................ 86
Modes P, S, A et M 88
P : Auto programmé.................................................................................. 89
S : Auto à priorité vitesse ......................................................................... 90
A : Auto à priorité ouverture................................................................... 91
M : Manuel..................................................................................................... 93
Poses longues (mode M uniquement)........................................ 95
Réglages utilisateur : modes U1 et U2 99
Enregistrement des réglages utilisateur............................................ 99
Rappel des réglages utilisateur.......................................................... 101
Réinitialisation des réglages utilisateur .......................................... 101
Mode de déclenchement 103
Choix d’un mode de déclenchement.......................................... 103
Mode retardateur (E) .................................................................... 106
Mode levée du miroir (V) .......................................................... 109
Options d’enregistrement des images 110
Zone d’image .................................................................................. 110
Qualité et taille d’image ................................................................ 115
Qualité d’image ....................................................................................... 115
Taille d’image ........................................................................................... 118
Utilisation de deux cartes mémoire............................................ 119
v
Mise au point 120
Autofocus ........................................................................................ 120
Mode autofocus....................................................................................... 121
Mode de zone AF..................................................................................... 123
Sélection du point AF ............................................................................ 127
Mémorisation de la mise au point..................................................... 129
Mise au point manuelle................................................................. 132
Sensibilité (ISO) 134
Réglage automatique de la sensibilité....................................... 136
Exposition 139
Mesure.............................................................................................. 139
Mémorisation de l’exposition automatique ............................. 141
Correction d’exposition ................................................................ 143
Balance des blancs 145
Réglage précis de la balance des blancs.................................... 149
Sélection d’une température de couleur................................... 152
Pré-réglage manuel ....................................................................... 155
Photographie à l’aide du viseur ......................................................... 155
Visée écran (balance des blancs ponctuelle)................................. 159
Gestion des pré-réglages...................................................................... 162
Optimisation des images 165
Système Picture Control ............................................................... 165
Sélection d’un Picture Control............................................................ 165
Modification des Picture Control....................................................... 167
Création de Picture Control personnalisés .................................... 170
Partage des Picture Control personnalisés .................................... 173
Préservation des détails dans les hautes lumières et les
ombres........................................................................................ 175
D-Lighting actif ........................................................................................ 175
Grande plage dynamique (HDR)........................................................ 177
vi
Photographie au flash 180
Utilisation du flash intégré ........................................................... 180
Modes d’ouverture automatique...................................................... 180
Modes d’ouverture manuelle ............................................................. 182
Correction du flash......................................................................... 188
Mémorisation FV............................................................................. 190
Prise de vue à l’aide de la télécommande 193
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en option)................ 193
Télécommandes radio sans fil...................................................... 197
Télécommandes radio sans fil WR-1 ................................................ 197
Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10 .......................... 197
Autres options de prise de vue 198
Photographie à l’aide du viseur : commande P ........................ 198
Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des
réglages par défaut .................................................................. 199
Bracketing........................................................................................ 202
Surimpression ................................................................................. 216
Photographie en mode intervallomètre.................................... 222
Prise de vue en mode accéléré..................................................... 229
Objectifs sans microprocesseur................................................... 235
Données de position...................................................................... 239
Visualisation avancée 241
Visualisation des photos ............................................................... 241
Visualisation plein écran....................................................................... 241
Visualisation par planche d’imagettes ............................................ 243
Visualisation par calendrier ................................................................. 244
Commande P............................................................................................ 245
Informations sur les photos.......................................................... 246
Regarder de plus près : fonction Loupe ..................................... 255
Protection des photos contre l’effacement............................... 257
vii
Suppression de photos ................................................................. 258
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et par
calendrier............................................................................................... 258
Menu Visualisation.................................................................................. 260
Connexions 262
Installation de ViewNX 2............................................................... 262
Utilisation de ViewNX 2 ................................................................ 266
Copier les photos sur l’ordinateur..................................................... 266
Réseaux sans fil et Ethernet ................................................................. 269
Impression de photos.................................................................... 271
Connexion de l’imprimante................................................................. 271
Impression vue par vue......................................................................... 272
Impression de plusieurs photos......................................................... 274
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage
d’impression......................................................................................... 275
Visualisation des photos sur un téléviseur................................ 277
Options HDMI ........................................................................................... 278
Wi-Fi 281
Possibilités offertes par le Wi-Fi .................................................. 281
Accès à l’appareil photo................................................................ 282
WPS (Android uniquement) ................................................................ 284
Saisie du code PIN (Android uniquement)..................................... 285
SSID (Android et iOS) ............................................................................. 286
Sélection des photos à transférer ............................................... 289
Sélection individuelle des photos à transférer ............................. 289
Sélection de plusieurs photos à transférer..................................... 291
Guide des menus 292
Réglages par défaut....................................................................... 292
D Menu Visualisation : gestion des images............................. 300
Options du menu Visualisation.......................................................... 300
Dossier de visualisation................................................................. 300
Cacher les images............................................................................ 301
Options de visualisation................................................................ 302
viii
Copier des image(s)........................................................................ 303
Affichage des images..................................................................... 307
Après effacement............................................................................ 307
Rotation des images ...................................................................... 308
Diaporama ......................................................................................... 308
C Menu Prise de vue photo :
options de prise de vue photo ............................................... 310
Options du menu Prise de vue photo ............................................. 310
Réinitialiser menu PDV photo .................................................... 311
Dossier de stockage ....................................................................... 311
Nom de fichier.................................................................................. 313
Espace colorimétrique .................................................................. 314
Contrôle du vignetage .................................................................. 315
Contrôle auto. de la distorsion................................................... 316
Réduction du bruit
(réduction du bruit en cas d’exposition prolongée)...... 317
Réduction du bruit ISO.................................................................. 317
1 Menu Prise de vue vidéo :
options de prise de vue vidéo ................................................ 318
Options du menu Prise de vue vidéo .............................................. 318
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo...................................... 318
Destination........................................................................................ 319
Taille d’image/cadence................................................................. 319
Qualité des vidéos .......................................................................... 320
Sensibilité du microphone .......................................................... 320
Réponse en fréquence .................................................................. 320
Réduction du bruit du vent ......................................................... 321
Balance des blancs.......................................................................... 321
Régler le Picture Control............................................................... 321
Réglage sensibilité des vidéos.................................................... 322
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres
de l’appareil photo ................................................................... 323
Réglages personnalisés ........................................................................ 324
Réinitialiser réglages perso.......................................................... 326
ix
a : Autofocus.......................................................................................... 326
a1 : Priorité en mode AF-C............................................................ 326
a2 : Priorité en mode AF-S ............................................................ 327
a3 : Suivi MAP avec Lock-On........................................................ 328
a4 : Éclairage du point AF ............................................................. 329
a5 : Éclairage du point AF ............................................................. 329
a6 : Rotation du point AF .............................................................. 330
a7 : Nombre de points AF............................................................. 330
a8 : Points AF selon l’orientation................................................ 331
a9 : Illuminateur d’assistance AF................................................ 332
b : Mesure/exposition ........................................................................ 333
b1 : Incrément de la sensibilité................................................... 333
b2 : Incrément de l’exposition .................................................... 333
b3 : Correction d’exposition ........................................................ 334
b4 : Mesure matricielle .................................................................. 335
b5 : Zone pondérée centrale....................................................... 335
b6 : Réglage précis expo. opti..................................................... 336
c : Tempo./mémo. exposition ......................................................... 336
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................. 336
c2 : Temporisation du mode veille............................................ 336
c3 : Retardateur ................................................................................ 337
c4 : Extinction du moniteur.......................................................... 337
c5 : Durée télécommande (ML-L3)............................................ 337
d : Prise de vue/affichage.................................................................. 338
d1 : Signal sonore ............................................................................ 338
d2 : Continu basse vitesse ............................................................ 338
d3 : Nombre de vues maximal.................................................... 339
d4 : Temporisation miroir levé.................................................... 339
d5 : Avertissement du flash.......................................................... 339
d6 : Séquence numérique images............................................. 340
d7 : Quadrillage dans le viseur.................................................... 341
d8 : Réglage simple de la sensibilité......................................... 341
d9 : Affichage des informations ................................................. 341
d10 : Éclairage écran de contrôle............................................... 342
x
d11: Type d’accu./pile MB-D16 .................................................. 343
d12: Ordre d’alimentation............................................................ 344
e : Bracketing/flash ..............................................................................345
e1 : Vitesse de synchro. flash....................................................... 345
e2 : Vitesse d’obturation flash .................................................... 346
e3 : Contrôle du flash intégré ..................................................... 347
e4 : Correction expo. pour flash................................................. 353
e5 : Mode lampe pilote ................................................................. 353
e6 : Réglage du bracketing auto................................................ 353
e7 : Sens du bracketing................................................................. 354
f : Commandes ......................................................................................354
f1 : Bouton OK................................................................................... 354
f2 : Régler la commande Fn......................................................... 356
f3 : Régler commande d’aperçu................................................. 361
f4 : Régler commande AE-L/AF-L............................................... 361
f5 : Perso. molettes commande ................................................. 363
f6 : Commande lâchée + molette.............................................. 365
f7 : Photo si carte absente ?......................................................... 365
f8 : Inverser les indicateurs .......................................................... 366
f9 : Régler cde enregistrement vidéo....................................... 366
f10 : Régler 4 pour la MB-D16.................................................... 367
f11 : Régler Fn télécommande (WR)......................................... 368
g : Vidéo...................................................................................................370
g1 : Régler la commande Fn........................................................ 370
g2 : Régler commande d’aperçu................................................ 372
g3 : Régler commande AE-L/AF-L ............................................. 373
g4 : Régler le déclencheur............................................................ 373
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.... 374
Options du menu Configuration....................................................... 374
Formater la carte mémoire.......................................................... 375
Luminosité du moniteur............................................................... 376
Équilibre couleur du moniteur................................................... 377
Photo de correction poussière................................................... 378
Réduction du scintillement ......................................................... 380
xi
Fuseau horaire et date................................................................... 381
Langue (Language)......................................................................... 381
Rotation auto. des images............................................................ 382
Informations de l’accumulateur................................................. 383
Légende des images ...................................................................... 384
Informations de copyright ........................................................... 385
Enregistrer/charger réglages ...................................................... 386
Horizon virtuel.................................................................................. 388
Réglage précis de l’AF.................................................................... 389
Transfert Eye-Fi................................................................................. 391
Marquage de conformité.............................................................. 392
Version du firmware ....................................................................... 392
N Menu Retouche : création de copies retouchées................ 393
Options du menu Retouche ................................................................ 393
Création de copies retouchées........................................................... 395
D-Lighting .......................................................................................... 397
Correction des yeux rouges......................................................... 398
Recadrer.............................................................................................. 399
Monochrome .................................................................................... 400
Effets de filtres .................................................................................. 401
Équilibre colorimétrique............................................................... 402
Superposition des images............................................................ 403
Traitement NEF (RAW) ................................................................... 406
Redimensionner............................................................................... 408
Retouche rapide............................................................................... 411
Redresser ............................................................................................ 411
Contrôle de la distorsion............................................................... 412
Fisheye................................................................................................. 413
Coloriage ............................................................................................ 413
Dessin couleur .................................................................................. 414
Perspective ........................................................................................ 415
Effet miniature.................................................................................. 416
Couleur sélective ............................................................................. 417
Comparaison côte à côte.............................................................. 419
xii
O Menu personnalisé/m Réglages récents............................... 421
Réglages récents ..................................................................................... 425
Remarques techniques 426
Objectifs compatibles.................................................................... 426
Flashes optionnels.......................................................................... 433
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ......................................... 433
Autres accessoires .......................................................................... 441
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur
secteur.................................................................................................... 445
Entretien de votre appareil photo............................................... 447
Rangement................................................................................................ 447
Nettoyage.................................................................................................. 447
Filtre passe-bas ........................................................................................ 448
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ................................................................................ 455
Réglages disponibles..................................................................... 460
Programme d’exposition (Mode P) ............................................. 462
Dépannage ...................................................................................... 463
Accumulateur/affichage....................................................................... 463
Prise de vue (pour tous les modes)................................................... 464
Prise de vue (P, S, A, M) ........................................................................... 467
Visualisation.............................................................................................. 468
Wi-Fi (réseaux sans fil) ........................................................................... 469
Divers........................................................................................................... 469
Messages d’erreur .......................................................................... 470
Caractéristiques techniques......................................................... 477
Cartes mémoire agréées ............................................................... 491
Capacité des cartes mémoire ....................................................... 492
Autonomie de l’accumulateur ..................................................... 494
Objectifs qui peuvent occulter le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF .......................................................................... 496
Index ................................................................................................. 501
xiii
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
❚❚ AVERTISSEMENTS
ALe soleil ne doit pas être intégré à votre
cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve à
proximité du champ de l’image ou dans
celui-ci, la lumière du soleil risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
ANe fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
ARéglage de la dioptrie du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous réglez la dioptrie du viseur
alors que votre œil se trouve à proximité
du viseur.
AEn cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors
tension
Si vous remarquez la présence de fumée
ou une odeur inhabituelle s‘échappant
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre
matériel à un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
AN’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
AConservez hors de portée des enfants
Ils pourraient sinon risquer de se blesser.
De plus, les petites pièces présentent un
risque d’étouffement. Si jamais un
enfant avalait une petite pièce de ce
matériel, emmenez-le immédiatement
chez un médecin.
Pour votre sécurité
A
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
appareil Nikon.
xiv
A
Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants
internes du produit peut entraîner des
blessures. En cas de dysfonctionnement,
seul un technicien qualifié est autorisé à
réparer l’appareil. Si l’appareil photo
venait à se briser suite à une chute ou à
un accident, retirez l’accumulateur et/
ou l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
ANe placez pas la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant
Placée autour du cou d’un bébé ou d’un
enfant, la courroie de l’appareil photo
présente des risques de strangulation.
ANe restez pas longtemps au contact direct
de l’appareil photo, de l’accumulateur ou
du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés
ou en cours d’utilisation
Certaines de leurs parties peuvent
chauffer. Laisser longtemps la peau à
leur contact direct peut provoquer de
légères brûlures.
ANe laissez pas votre matériel exposé à des
températures excessivement chaudes,
comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil
Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
ANe pointez jamais un flash en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé
Vous risquez sinon de provoquer un
accident.
AUtilisez le flash avec précaution
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut entraîner des
troubles visuels temporaires. Le flash
doit être situé à au moins un mètre du
sujet. Soyez particulièrement attentif
si vous photographiez des bébés.
AÉvitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les
bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
ANe transportez pas les trépieds avec un
objectif ou un appareil photo attaché
Vous pourriez trébucher ou blesser
d’autres personnes en les heurtant
accidentellement.
xv
A
Respectez les consignes de manipulation
des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée,
les accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs destinés à
cet appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont entièrement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache-
contacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
ARespectez les consignes de manipulation
du chargeur
Gardez votre matériel au sec. Vous
risquez sinon de vous blesser ou de
provoquer son dysfonctionnement par
le déclenchement d’un feu ou un choc
électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de
la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
xvi
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur pendant un orage. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc
électrique.
Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou tirer énergiquement
dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l’exposez pas à la
chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est
endommagé et si les fils sont à nu,
présentez le câble d’alimentation à un
représentant Nikon agréé pour le faire
contrôler. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le
chargeur avec les mains mouillées.
Vous risquez sinon de vous blesser ou
de provoquer le dysfonctionnement
de votre matériel par le
déclenchement d’un feu ou un choc
électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir les
tensions ou avec des onduleurs. Ne
pas observer cette précaution pourrait
endommager le produit ou provoquer
une surchauffe ou un incendie.
AUtilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux
prises d’entrée et de sortie, utilisez
uniquement les câbles fournis ou
vendus par Nikon à ces fins,
conformément aux réglementations
liées au produit.
ACD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou
les manuels ne doivent pas être lus à
l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio
risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre
matériel.
ASuivez les instructions dispensées par le
personnel aérien ou hospitalier
Cet appareil photo émet des ondes
radio qui peuvent interférer avec le
matériel médical des établissements
hospitaliers ou le système de navigation
des avions. Désactivez la fonction de
réseau sans fil et retirez tous les
accessoires sans fil de l’appareil photo
avant d’embarquer dans un avion, et
éteignez votre appareil photo pendant
le décollage et l’atterrissage. Dans les
établissements hospitaliers, respectez
les consignes concernant l’utilisation
des appareils sans fil.
xvii
Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche documentaire ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient les
moyens, sans accord écrit préalable de
Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le
matériel électrique et élec-
tronique doit être jeté dans
les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
Ce produit doit être jeté dans un point
de collecte approprié. Il ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage
permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination
incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumula-
teur/la pile indique que
celui-ci/celle-ci doit être
collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils
portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de
collecte approprié. Ils ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Mentions légales
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES
ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
xviii
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être dau moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
xix
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des
billets de banque, des pièces, des titres
ou des obligations d’État, même si ces
copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres
de transport ou des bons de réduction,
sauf en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des
tickets tels que des passes ou des tickets
restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur
les droits d’auteur.
xx
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation
malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant de jeter un périphérique de stockage ou de le donner définitivement à
quelqu’un, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression
disponible dans le commerce ou formatez-le, puis remplissez-le entièrement
d’images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d’un
ciel vide). Veillez également à remplacer toutes les photos sélectionnées pour le
pré-réglage manuel (0 162). Avant de jeter l’appareil photo ou de le donner à un
tiers, vous devez également utiliser l’option Wi-Fi > Paramètres du réseau >
Réinitialiser paramètres réseau (0 288) et Réseau > Paramètres du réseau du
menu Configuration de l’appareil photo pour supprimer toute information réseau
personnelle. Pour en savoir plus sur le menu Réseau, reportez-vous à la
documentation fournie avec le module de communication (en option). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques
de stockage de données.
xxi
AVC Patent Portfolio License
C
E
PRODUIT
EST
ACCORDÉ
SOUS
LICENCE
CONFORMÉMENT
À
L
’AVC P
ATENT
P
ORTFOLIO
L
ICENSE
POUR
UNE
UTILISATION
PERSONNELLE
ET
NON
LUCRATIVE
PAR
UN
CONSOMMATEUR
EN
VUE
DE
(i)
ENCODER
DES
VIDÉOS
SELON
LA
NORME
AVC («
VIDÉO
AVC »)
ET
/
OU
(ii)
DÉCODER
DES
VIDÉOS
AVC
QUI
ONT
ÉTÉ
ENCODÉES
PAR
UN
CONSOMMATEUR
DANS
LE
CADRE
D
UNE
ACTIVITÉ
PERSONNELLE
ET
NON
LUCRATIVE
ET
/
OU
QUI
ONT
ÉTÉ
OBTENUES
AUPRÈS
D
UN
FOURNISSEUR
DE
VIDÉOS
POSSÉDANT
UNE
LICENCE
L
AUTORISANT
À
FOURNIR
DES
VIDÉOS
AVC. A
UCUNE
LICENCE
N
EST
ACCORDÉE
EFFECTIVEMENT
OU
IMPLICITEMENT
POUR
TOUT
AUTRE
USAGE
. D
ES
INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
PEUVENT
ÊTRE
OBTENUES
AUPRÈS
DE
MPEG LA, L.L.C. V
ISITEZ
http://www.mpegla.com
.
xxii
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque
Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les
accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits
internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque
Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre
garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne
portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut
entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de
surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xxiii
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles
avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et testés pour
assurer un fonctionnement optimal et en toute sécurité. L’UTILISATION
DACCESSOIRES DUNE AUTRE MARQUE QUE NIKON RISQUE DENDOMMAGER VOTRE
APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations
continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites
suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL
suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xxiv
Ce produit, qui comporte un logiciel de cryptage développé aux États-Unis, est régi
par les réglementations américaines en matière d’exportations (Export
Administration Regulations) et ne peut être exporté ou ré-exporté vers un pays sur
lequel les États-Unis exercent un embargo sur les biens.
Les pays suivants sont
actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines
régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans
fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel.
Ce matériel génère,
utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes
aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière.
S’il
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en
conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Sans fil
xxv
Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie
Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris celles susceptibles de produire un
dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/IC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes
de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance.
Cependant,
il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont
absolument sûrs.
Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles
niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés.
Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé.
De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences
radio n’ont pas détecté d’effets biologiques.
Certaines études ont suggéré que
certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas
été confirmées par des recherches supplémentaires.
Le D750, équipé d’un module
LAN sans fil LBWA1U5YR1 (FCC ID:VPYLBYR650 / IC ID:772C-LBYR650), a été testé et
reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio de la FCC du Supplément C des règles
d’exposition aux fréquences radio OET65 et RSS-102.
Veuillez consulter le rapport
de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
xxvi
Avis pour les clients résidant en Europe
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le D750 est conforme
aux exigences et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.
La
déclaration de conformité est consultable à l’adresse
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D750.pdf
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter
librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa
portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les
fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les
transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en
raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent
permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées.
1
Introduction
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut être utile de marquer
cette section afin de pouvoir la consulter facilement au cours de la
lecture de ce manuel.
Boîtier de l’appareil photo
Familiarisation avec l’appareil photo
6
5
4
3
2
1
87 9
12
11
10
13
4
14
15
1
Griffe flash (pour flash
optionnel)........................................433
2
Sélecteur du mode de
déclenchement..........................7, 103
3
Commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement..........................7, 103
4
Œillet pour courroie d’appareil
photo
5
Commande de déverrouillage du
sélecteur de mode.......................6, 34
6
Sélecteur de mode .......................6, 34
7
Commande Z/Q
Mesure.............................................140
Formatage des cartes
mémoire......................................375
8
Commande d’enregistrement
vidéo....................................................68
9
Molette de commande
secondaire....................................... 363
10
Commutateur marche-arrêt ...... 5, 28
11
Déclencheur...............................36, 373
12
Commande E
Correction d’exposition...............143
Réinitialisation par deux
commandes................................199
13
Repère du plan focal (E)............. 133
14
Molette de commande
principale......................................... 363
15
Écran de contrôle.................................8
2
Boîtier de l’appareil photo (suite)
15
14
16
17
18
8
9
10
11
7
13
2
3
4
5
6
12
1
1
Flash intégré .................................... 180
2
Commande M/ Y
Mode de flash.......................180, 182
Correction du flash.......................188
3
Récepteur infrarouge (avant) ...... 194
4
Cache de la prise pour
accessoires ...................................... 443
5
Cache du port audio.................73, 443
6
Cache des ports
HDMI/USB...................... 266, 271, 277
7
Commande de déverrouillage de
l’objectif..............................................33
8
Commande de
mode AF ....................57, 59, 121, 125
9
Sélecteur du mode de
mise au point...................57, 120, 132
10
Repère de montage de
l’objectif..............................................27
11
Commande D
Bracketing.....................203, 208, 212
12
Miroir ........................................ 109, 451
13
Levier de couplage
photométrique .............................. 480
14
Prise pour accessoire ..................... 443
15
Prise casque ........................................73
16
Prise pour microphone
externe.......................................73, 443
17
Port HDMI ......................................... 277
18
Port USB
Connexion à un ordinateur ........266
Connexion à une imprimante....271
A Fermer les caches des ports
Fermez les caches des ports si vous ne les utilisez pas. La présence de saleté
à l’intérieur peut gêner le transfert des données.
3
1
13
12
11
10
9
8
5
7
6
3
4
2
1
14
1
Microphone stéréo ............68, 71, 320
2
Contacts du microprocesseur
3
Monture d’objectif................... 27, 133
4
Volet de contact pour
poignée-alimentation MB-D16
(en option)....................................... 441
5
Filetage pour fixation sur trépied
6
Couplage AF
7
Commande Fn................114, 356, 370
8
Loquet du volet du logement
pour accumulateur.......................... 26
9
Volet du logement pour
accumulateur ....................................26
10
Cache du connecteur
d’alimentation................................ 445
11
Volet du logement pour carte
mémoire .............................................26
12
Commande Pv ...........70, 92, 361, 372
13
Illuminateur d’assistance AF........ 332
Témoin du retardateur.................. 107
Illuminateur d’atténuation
des yeux rouges.................... 181, 183
14
Bouchon de boîtier...................... i, 442
4
Boîtier de l’appareil photo (suite)
9
8
12
11
10
6
7
1 2 345
20
21
14
13
15
19
18
17
16
1
Oculaire du viseur.......................10, 29
2
Œilleton en caoutchouc................ 107
3
Réglage dioptrique ...........................29
4
Commande A
Utilisation de la commande de
mémorisation de l’AE/AF
............................ 129, 141, 361, 373
5
Commande R (info)........... 12, 64, 75
6
Sélecteur multidirectionnel .....19, 21
7
Commande J (OK)...........19, 21, 354
8
Loquet de verrouillage du sélecteur
de mise au point............................ 127
9
Voyant d’accès à la carte
mémoire ....................................36, 225
10
Récepteur infrarouge (arrière)..... 194
11
Sélecteur de visée écran
Visée écran photo........................... 54
Visée écran vidéo............................ 66
12
Commande a.............................54, 66
13
Haut-parleur .......................................80
14
Moniteur inclinable...........................17
Affichage des réglages .................. 12
Visée écran..................................54, 66
Affichage des photos..................... 37
Visualisation plein écran .............241
15
Commande P
Modification des réglages
de prise de vue ..........................198
Modification des réglages pendant
la visée écran/l’enregistrement
vidéo ........................................61, 71
Retouche des photos...................396
16
Commande W/S
Loupe zoom-arrière/
imagettes...........................243, 244
Sensibilité (ISO) .............................134
Contrôle sensibilité auto.............136
Réinitialisation par deux
commandes................................199
5
17
Commande X/T
Loupe-zoom avant.......................255
Qualité/taille d’image.........116, 118
18
Commande L/U
Aide.................................................... 21
Protéger ..........................................257
Balance des blancs
............................ 146, 149, 154, 156
19
Commande G
Menu......................................... 20, 300
20
Commande K
Visualisation............................ 37, 241
21
Commande O/Q
Effacer....................................... 38, 258
Formatage des cartes
mémoire......................................375
A Éclairage de l’écran de contrôle
Tournez le commutateur marche-
arrêt en position
D
pour activer la
temporisation du mode veille ainsi
que le rétro-éclairage de l’écran de
contrôle afin de pouvoir lire les
informations dans l’obscurité. Une
fois le commutateur marche-arrêt
relâché et revenu sur ON,
l’éclairage reste allumé pendant
six secondes tant que le mode veille est activé ou jusqu’à ce que la photo
soit prise ou que le commutateur marche-arrêt soit de nouveau tourné sur
D
.
A Haut-parleur
Ne placez pas le haut-parleur à proximité de supports magnétiques. Vous
risquez sinon de détériorer les données enregistrées sur ces supports
magnétiques.
Commutateur marche-arrêt
6
Sélecteur de mode
L’appareil photo offre les modes indiqués ci-dessous. Pour choisir
un mode, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur
de mode et tournez le sélecteur de mode.
Modes e, f, g et h :
eAuto programmé (0 89)
fAuto à priorité vitesse (0 90)
gAuto à priorité ouverture (0 91)
h—Manuel (0 93)
Modes Auto :
i Automatique (0 34)
j Auto (flash désactivé) (0 34)
Modes scène (0 41)
Modes j et k (0 99)
Modes effets spéciaux (0 46)
Sélecteur de mode
Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
7
Sélecteur du mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande
de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et
tournez le sélecteur du mode de déclenchement sur le réglage
souhaité (0 103).
A Objectifs sans microprocesseur
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur (0 427)
uniquement en modes A et M. Si vous sélectionnez un autre mode alors
qu’un objectif sans microprocesseur est fixé, vous ne pourrez pas
déclencher.
Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de
déclenchement
Sélecteur du mode de déclenchement
1 2 3 4 5 6 7
1
S Vue par vue ..................................103
2
T Continu basse vitesse .............. 103
3
U Continu haute vitesse..............103
4
J Déclenchement silencieux....... 103
5
M Déclenchement Qc (continu
silencieux) ....................................... 103
6
E (retardateur) ...................... 103, 106
7
V Levée du miroir ............. 104, 109
8
Écran de contrôle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Vitesse d’obturation...................90, 93
Valeur de correction de
l’exposition...................................... 143
Valeur de correction du flash....... 188
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................... 150
Température de couleur ......145, 154
Numéro du pré-réglage de la
balance des blancs........................ 155
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de
l’exposition et du flash................. 203
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la
balance des blancs........................ 208
Nombre d’intervalles pour la
photographie en mode
intervallomètre .............................. 225
Focale (objectifs sans
microprocesseur)........................... 238
2
Indicateur de sensibilité (ISO)...... 134
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 137
3
Mesure............................................... 140
4
Sensibilité (ISO) ............................... 134
Mode autofocus .............................. 121
5
Indicateur d’écart
d’ouverture...............................92, 431
6
Ouverture (valeur
d’ouverture)................................ 91, 93
Ouverture (écart) ......................92, 431
Incrément du bracketing..... 204, 209
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du
D-Lighting actif.............................. 212
Nombre de prises de vues par
intervalle.......................................... 225
Ouverture maximale (objectifs sans
microprocesseur) .......................... 238
Indicateur de mode PC.................. 444
7
Indicateur de carte mémoire
(Logement 1)............................31, 376
8
Indicateur de carte mémoire
(Logement 2)............................31, 376
9
Indicateur de correction
d’exposition.................................... 144
10
Indicateur de correction du
flash .................................................. 189
9
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration.
18
14
15
11
12
13
16
17
19
11
Indicateur de Wi-Fi .........................288
12
Indicateur de synchro. flash .........345
13
Indicateur de bracketing
d’exposition/du flash
Exposition......................................... 94
Correction d’exposition...............143
Bracketing de l’exposition et du
flash..............................................203
Bracketing de la balance des
blancs...........................................208
Bracketing du D-Lighting actif..212
14
Indicateur de bracketing
d’exposition/du flash....................203
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs........................ 208
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ..............................212
15
Indicateur de l’accumulateur......... 30
16
Indicateur de surimpression ........217
17
Indicateur de température de
couleur .............................................152
18
Nombre de vues restantes ..............31
Nombre de vues restantes avant
saturation de la mémoire
tampon ................................... 105, 492
Indicateur du mode de zone
AF ...................................................... 126
Indicateur d’enregistrement de
pré-réglage de la balance
des blancs........................................ 157
Indicateur d’enregistrement en
mode accéléré................................ 233
Numéro d’objectif manuel ........... 238
Indicateur du mode de
capture............................................. 444
Indicateur de connexion
HDMI-CEC........................................ 280
19
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000
vues) ....................................................31
A Affichage avec l’appareil photo éteint
Si vous éteignez l’appareil photo alors qu’il
contient un accumulateur et une carte
mémoire, l’icône de la carte mémoire et le
nombre de vues restantes s’affichent (il peut
arriver en de rares occasions que des cartes
mémoire n’affichent cette information que
lorsque l’appareil photo est allumé).
Écran de contrôle
10
Viseur
67 8 9
10
3
1
2
4
5
12 13 14 1917 201816 23
24
25
26 28 29 3027
31 32
11
2215 21
1
Indicateur du mode effets
spéciaux..............................................46
2
Indicateur monochrome (affiché en
mode % ou lorsque le Picture
Control Monochrome ou un
Picture Control basé sur
Monochrome est
sélectionné) ..............................47, 165
3
Délimiteurs de zone AF ....29, 35, 247
4
Avertissement d’accumulateur
faible....................................................30
5
Indicateur de « Carte mémoire
absente » ............................................33
6
Quadrillage (affiché lorsque Activé
est sélectionné pour le réglage
personnalisé d7, Quadrillage
dans le viseur)............................ 341
7
Points AF...................36, 127, 329, 330
Mode de zone AF............................ 126
8
Indicateur + NEF (RAW) ................ 357
9
Recadrage DX 1,2×......................... 111
10
Indicateur de roulis (orientation
verticale).......................................... 359
11
Indicateur de roulis (orientation
horizontale) .................................... 359
11
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration.
12
Indicateur de mise au
point ................................. 36, 129, 133
13
Mesure ...................................... 139, 140
14
Mémorisation de l’exposition auto
(AE)....................................................141
15
Indicateur de décalage du
programme....................................... 89
16
Vitesse d’obturation...................90, 93
Mode autofocus ..................... 120, 121
17
Ouverture (valeur d’ouverture)
........................................................91, 93
Ouverture (écart)...................... 92, 431
18
Indicateur HDR ................................ 178
19
Indicateur D-Lighting actif ...........176
20
Indicateur de bracketing
d’exposition/du flash....................203
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs........................ 208
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif ..............................212
21
Indicateur de sensibilité (ISO)......134
22
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000
vues) ................................................... 31
23
Témoin de disponibilité du
flash............................................ 40, 339
24
Indicateur de mémorisation FV... 191
25
Indicateur de synchro. flash......... 345
26
Indicateur d’écart d’ouverture
.....................................................92, 431
27
Indicateur d’exposition ....................94
Affichage de la correction
d’exposition .................................... 143
28
Indicateur de correction du
flash .................................................. 188
29
Indicateur de correction
d’exposition .................................... 144
30
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 137
31
Sensibilité (ISO) ............................... 134
Mode de zone AF................... 123, 125
32
Nombre de vues restantes ..............31
Nombre de vues restantes avant
saturation de la mémoire
tampon ................................... 105, 492
Indicateur d’enregistrement de
pré-réglage de la balance des
blancs ............................................... 157
Valeur de correction de
l’exposition ..................................... 143
Valeur de correction du flash....... 188
D Pas d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé ou qu’il n’y a pas
d’accumulateur dans l’appareil photo, l’affichage du viseur s’éteint
progressivement. Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Le viseur s’affichera de nouveau normalement dès
qu’un accumulateur entièrement chargé aura été inséré.
D Affichages de l’écran de contrôle et du viseur
La luminosité de l’écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la
température, et les temps de réponse de ces affichages sont susceptibles
d’être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
12
Affichage des informations
Appuyez sur la commande R pour afficher
la vitesse d’obturation, l’ouverture, le
nombre de vues restantes, le mode de zone
AF et toute autre information de prise de
vue sur le moniteur.
Commande R
2 34561
10
11
12
1314
15161718
22
23
24
25
20
21
7
19
8
9
1
Mode de prise de vue
..................................... 6, 34, 41, 46, 88
2
Indicateur de décalage du
programme........................................89
3
Indicateur de synchro. flash......... 345
4
Vitesse d’obturation...................90, 93
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de
l’exposition et du flash................. 203
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la
balance des blancs........................ 208
Focale (objectifs sans
microprocesseur)........................... 235
5
Indicateur d’écart
d’ouverture...............................92, 431
6
Ouverture (valeur
d’ouverture)................................ 91, 93
Ouverture (écart) ......................92, 431
Incrément du bracketing..... 204, 209
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du
D-Lighting actif.............................. 212
Ouverture maximale (objectifs sans
microprocesseur) .......................... 238
13
7
Indicateur d’exposition ................... 94
Affichage de la correction
d’exposition .................................... 143
Indicateur d’avancement du
bracketing
Bracketing de l’exposition et du
flash..............................................203
Bracketing de la balance des
blancs...........................................208
8
Indicateur du Picture Control ...... 166
9
Balance des blancs ......................... 146
Indicateur de réglage précis de la
balance des blancs........................ 150
10
Indicateur HDR ................................ 178
Intensité de l’effet HDR .................178
Indicateur de surimpression ........219
11
Indicateur de signal sonore..........338
12
« k » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000
vues) ................................................... 31
13
Indicateur de légende des
images.............................................. 384
14
Informations de copyright............385
15
Indicateur « Horloge non
réglée ».......................................15, 381
16
Qualité d’image............................... 116
Rôle de la carte du logement 2 ... 119
17
Taille d’image .................................. 118
18
Mode autofocus .............................. 121
19
Réglage de la commande Pv........ 361
20
Indicateur de D-lighting actif ...... 176
21
Mode de déclenchement..........7, 103
Cadence de prise de vue
continue........................................... 338
22
Indicateur de zone d’image ......... 112
23
Mesure............................................... 139
24
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash................. 203
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs........................ 208
Indicateur de bracketing du
D-Lighting actif.............................. 212
25
Niveau de bracketing du
D-Lighting actif.............................. 213
A Extinction du moniteur
Pour masquer les informations de prise de vue sur le moniteur, appuyez à
nouveau sur la commande R ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
au bout d’environ 10 secondes.
14
Affichage des informations (suite)
Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre d’illustration.
30 3129282726 32 33 34
36
37
38
40
41
42
43
39
35
26
Indicateur de connexion
Wi-Fi.................................................. 288
Indicateur de connexion
Eye-Fi................................................ 392
27
Indicateur de signal satellite........ 240
28
Indicateur de réduction du bruit en
cas d’exposition prolongée......... 317
29
Indicateur de contrôle du
vignetage ........................................ 315
30
Contrôle auto. de la distorsion.... 316
31
Temporisation miroir levé ............ 339
32
Indicateur du mode
intervallomètre .............................. 222
Indicateur du mode accéléré....... 229
Mode de télécommande
(ML-L3)............................................. 193
33
Affichage du type d’accumulateur/
pile pour la MB-D16...................... 344
Indicateur de l’accumulateur
MB-D16 ............................................ 343
34
Indicateur de l’accumulateur de
l’appareil photo ................................30
35
Indicateur de sensibilité (ISO)...... 134
Sensibilité (ISO) ............................... 134
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique................................... 137
36
Nombre de vues restantes .............31
Indicateur d’enregistrement en
mode accéléré................................ 233
37
Réglage de la commande Fn........ 356
38
Réglage de la commande
AE-L/AF-L ........................................... 361
39
Indicateur du mode de zone
AF ...................................................... 126
40
Mode de flash......................... 180, 182
41
Indicateur de mémorisation
FV ...................................................... 191
42
Indicateur de correction du
flash .................................................. 188
Valeur de correction du flash....... 188
43
Indicateur de correction
d’exposition.................................... 144
Valeur de correction de
l’exposition ..................................... 143
15
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix de la durée pendant laquelle le moniteur
reste allumé, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du
moniteur, 0 337). Pour savoir comment modifier la couleur des caractères
dans l’affichage des informations, reportez-vous au réglage personnalisé
d9 (Affichage des informations, 0 341).
A Icône Y (« Horloge non réglée »)
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation
indépendante et rechargeable qui se charge dès que nécessaire lorsque
l’accumulateur principal est installé ou que le boîtier est alimenté par un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en
option) (0 441). Deux jours de charge permettent d’alimenter l’horloge
pendant environ trois mois. Si l’appareil photo affiche un avertissement
indiquant que l’horloge a été réinitialisée et que l’icône Y clignote sur
l’affichage des informations, cela signifie que l’horloge a été réinitialisée et
que la date et l’heure enregistrées sur les prochaines photos ne seront pas
correctes. Réglez correctement l’horloge à l’aide de l’option Fuseau
horaire et date > Date et heure du menu Configuration (0 28, 381).
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres
et horloges domestiques. Vérifiez régulièrement l’horloge avec des
horloges plus précises et réglez-la si nécessaire.
16
Commande P
Utilisez la commande P pour accéder
rapidement aux réglages souvent utilisés
en mode de visualisation (0 245), lors de la
prise de vue avec le viseur (0 198) ou avec
la visée écran (0 61), et de la visée écran
vidéo (0 71).
Commande P
Photographie à l’aide du
viseur
Visualisation
Visée écran photo Visée écran vidéo
17
Utilisation du moniteur inclinable
Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué
ci-dessous.
Utilisation normale : le moniteur reste
dans sa position de rangement.
Prise de vues en contre-plongée : la
prise de vue se fait en tenant
l’appareil photo en bas.
Prises de vues en plongée : la prise de
vue se fait en tenant l’appareil
photo en l’air.
environ 90°
environ
75°
18
D Utilisation du moniteur
Faites pivoter doucement le moniteur dans les limites indiquées en page
17. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le
moniteur. Si l’appareil photo est monté sur un trépied, faites attention à ce
que le moniteur ne touche pas le trépied.
Ne soulevez pas, ni ne transportez l’appareil photo par le moniteur. Vous
risquez sinon d’endommager l’appareil photo. Si vous n’utilisez pas le
moniteur pour photographier, remettez-le dans sa position de rangement.
Ne touchez pas à la partie arrière du moniteur
et protégez sa surface interne de tout contact
avec du liquide. Votre appareil photo risque
sinon de ne plus fonctionner normalement.
Faites très attention à ne
pas toucher cette zone.
19
Sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.
1 : appuyez en haut du sélecteur
4 : appuyez à gauche
du sélecteur
2 : appuyez à droite
du sélecteur
Commande J
3 : appuyez en bas du sélecteur
20
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de l’appareil
photo. Pour afficher les menus, appuyez sur
la commande G.
Menus de l’appareil photo
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 300)
C : Photographie (0 310)
1 : Enregistrement de vidéos (0 318)
A : Réglages personnalisés (0 323)
B : Configuration (0 374)
N : Retouche (0 393)
O/m : MENU PERSONNALISÉ ou
RÉGLAGES RÉCENTS (par défaut sur
MENU PERSONNALISÉ ; 0 421)
Icône d’aide (0 21)
Commande G
La barre coulissante indique la position
dans le menu sélectionné.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par
des icônes.
21
Utilisation des menus de l’appareil photo
❚❚ Commandes des menus
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de
naviguer dans les différents menus de l’appareil photo.
A Icône d (aide)
Si l’icône d apparaît en bas à gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de
l’aide en appuyant sur la commande L (U).
Une description de l’option ou du menu sélectionné s’affiche tant que vous
appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Sélectionne l’élément en
surbrillance ou affiche un
sous-menu
Déplace le curseur vers le haut
Déplace le curseur vers le bas
Commande J :
sélectionne l’élément en
surbrillance
Annule l’action en cours et
fait revenir au menu
précédent
Commande L (U)
22
❚❚ Navigation dans les menus
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus.
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus.
2 Mettez en surbrillance
l’icône du menu
actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre
en surbrillance l’icône du
menu actuel.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
4 Placez le curseur dans le
menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer
le curseur dans le menu
sélectionné.
Commande G
23
5 Mettez en surbrillance une
rubrique du menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance une
rubrique du menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher
les options de la rubrique
sélectionnée.
7 Mettez une option en
surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre une option en
surbrillance.
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Remarquez que :
Les rubriques de menu qui sont grisées ne sont pas actuellement
disponibles.
Si, en règle générale, appuyer sur 2 a le même effet qu’appuyer
sur J, il arrive dans certains cas que la sélection ne puisse se faire
qu’en appuyant sur J.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
24
Suivez les sept étapes ci-dessous pour préparer l’appareil photo à la
prise de vue.
1 Fixez la courroie.
Fixez la courroie comme illustré ci-dessous. Faites de même pour
le second œillet.
Premières étapes
25
2 Rechargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou
la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise
secteur, soit avec un câble d’alimentation). Un accumulateur
entièrement déchargé se recharge complètement en deux
heures et 35 minutes environ.
Adaptateur de prise secteur : insérez l’adaptateur de prise secteur
dans la prise d’entrée secteur du chargeur (q). Faites glisser le
loquet de l’adaptateur de prise secteur dans le sens indiqué (w)
et tournez l’adaptateur de 90° pour le bloquer dans la position
indiquée (e). Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur.
Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation
en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez
l’accumulateur et branchez le câble.
Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de
l’accumulateur.
Loquet de l’adaptateur de
prise secteur
Chargement de
l’accumulateur
Chargement terminé
90°
26
3 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire.
Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes
mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est sur OFF.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour
maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet
verrouille l’accumulateur en place une fois que celui-ci est
entièrement inséré.
Si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez-la dans le
logement 1 (0 31). Faites glisser la carte mémoire à l’intérieur
jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position.
Loquet de l’accumulateur
A Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements indiqués dans les pages xiii–xvi
et 457–459 de ce manuel.
27
4 Fixez un objectif.
Prenez soin de ne laisser entrer aucune poussière à l’intérieur de
l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de
boîtier. L’objectif généralement utilisé à titre d’exemple dans ce
manuel est l’AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR.
Veillez à retirer le bouchon de l’objectif avant de prendre des
photos.
M/A
M
ON
OFF
Retirez le bouchon
du boîtier de
l’appareil photo
Retirez le bouchon arrière de
l’objectif
Repère de montage (appareil photo)
Repère de montage (objectif)
Alignez les repères de
montage
M/A
M
ON
OFF
Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration
28
5 Mettez l’appareil photo
sous tension.
L’écran de contrôle s’allume.
Une boîte de dialogue de
sélection de la langue
apparaîtra si vous allumez
l’appareil photo pour la
première fois.
6 Choisissez une langue et
réglez l’horloge de
l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la
commande J pour
sélectionner une langue et
régler l’horloge de l’appareil
photo. Au moment de
régler l’horloge de l’appareil
photo, il vous sera demandé
de choisir un fuseau horaire, un format de date et l’option
d’heure d’été avant de régler la date et l’heure ; notez que
l’horloge s’affiche sur 24 heures. Vous pouvez modifier à tout
moment les paramètres de langue et de date/heure en utilisant
les options Langue (Language) ( 0 381) et Fuseau horaire et
date (0 381) du menu Configuration.
A Nettoyage du capteur d’image
L’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur
d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou
éteignez l’appareil (0 448).
Commutateur marche-arrêt
Écran de contrôle
Déplace le curseur vers le haut
Commande J :
sélectionne
l’élément en
surbrillance
Sélectionne
l’élément en
surbrillance ou
affiche un sous-
menu
Déplace le curseur vers le bas
29
7 Réglez la netteté du
viseur.
Tournez la commande de
réglage dioptrique jusqu’à
ce que les délimiteurs de
zone AF soient
parfaitement nets. Faites
attention de ne pas vous
mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque
vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve collé au
viseur.
Vous pouvez désormais utiliser l’appareil photo. Rendez-vous
page 34 pour obtenir des informations sur la prise de vue.
Affichage flou du viseur Affichage net du viseur
Délimiteurs de
zone AF
30
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de
contrôle et dans le viseur.
Écran de contrôle Viseur Description
L
Accumulateur entièrement chargé.
K
Accumulateur partiellement déchargé.
J
I
H d
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Rechargez l’accumulateur ou préparez un
accumulateur de rechange.
H
(clignote)
d
(clignote)
Déclenchement désactivé. Rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
Écran de contrôle Viseur
31
❚❚ Nombre de vues restantes
L’appareil photo dispose de deux
logements de carte mémoire : le logement
1 et le logement 2. Le logement 1 est
destiné à la carte principale, la carte insérée
dans le logement 2 servant de sauvegarde
ou jouant un rôle secondaire. Si vous
sélectionnez le réglage par défaut
Débordement pour l’option Rôle de la
carte du logement 2 (0 119) lorsque deux
cartes mémoire sont insérées, la carte du
logement 2 n’est utilisée que lorsque la carte du logement 1 est
pleine.
L’écran de contrôle indique le ou les
logements qui contiennent actuellement
une carte mémoire (l’exemple ci-contre
indique les icônes affichées lorsqu’une
carte est insérée dans chaque logement).
Si la carte mémoire est pleine ou
verrouillée ou si une erreur s’est produite,
l’icône de la carte concernée clignote (0 473).
L’écran de contrôle et le viseur indiquent le
nombre de photos pouvant être prises
avec les réglages actuels (les valeurs
supérieures à 1000 sont arrondies à la
centaine inférieure la plus proche ; par
exemple, 1,8 k s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1800 et 1899). Si vous
avez inséré deux cartes mémoire, les
affichages indiquent l’espace disponible
sur la carte du logement 1.
Logement 1
Logement 2
Écran de contrôle
Nombre de vues restantes
Écran de contrôle
Viseur
32
❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension et
ouvrez le volet du logement pour
accumulateur. Appuyez sur le loquet de
l’accumulateur dans le sens indiqué par la
flèche pour libérer l’accumulateur, puis
retirez-le à la main.
Retrait des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la
carte mémoire est bien éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le
volet du logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). Vous
pouvez alors la retirer à la main (w).
D Cartes mémoire
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Faites donc
attention au moment de les retirer de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil photo, ne
mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas, ni ne
débranchez l’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Vous risquez
sinon de perdre vos données ou d’endommager l’appareil photo ou la
carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’enveloppe extérieure de la carte. Vous
risquez sinon d’endommager la carte mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la
lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
16
GB
33
❚❚ Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint
avant de retirer ou de remplacer un
objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez
enfoncée la commande de déverrouillage
de l’objectif (q) tout en faisant tourner
l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré,
remettez en place les bouchons d’objectif
et de boîtier.
A Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire ne se trouve dans
l’appareil photo, S s’affiche sur l’écran de
contrôle et dans le viseur. Si l’appareil photo
est mis hors tension avec un accumulateur
chargé mais sans carte mémoire, S
s’affiche sur l’écran de contrôle.
A Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées
d’un commutateur de protection en
écriture destiné à éviter la perte
accidentelle de données. Lorsque ce
commutateur est en position « lock »,
il est impossible de formater la carte
mémoire et d’effacer ou d’enregistrer
des photos (un signal s’affiche sur le moniteur si vous essayez de
déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites glisser le
commutateur dans la position « écriture ».
D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
En cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 429), verrouillez l’objectif sur son réglage d’ouverture
minimal (valeur d’ouverture la plus grande).
Commutateur de
protection en écriture
16
GB
M/A
M
ON
OFF
34
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Ce chapitre explique comment photographier en
modes i et j. i et j sont des modes
automatiques avec lesquels il suffit de viser et de
photographier et dont la majorité des réglages est
contrôlée par l’appareil photo en fonction des
conditions de prise de vue.
Avant de poursuivre, mettez l’appareil photo sous tension, puis
sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la commande de
déverrouillage du sélecteur et en tournant le sélecteur de mode sur
i ou j (la seule différence entre ces deux modes est que le flash ne
se déclenche pas en mode j).
Photographie « Viser et photographier »
(modes i et j)
Sélecteur de mode
Commande de déverrouillage du sélecteur de mode
35
1 Préparez l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo à l’aide
du viseur, tenez la poignée avec la main
droite tout en soutenant le boîtier ou
l’objectif avec la main gauche.
Pour cadrer à la verticale (orientation
portrait), tenez l’appareil photo comme
le montre l’illustration ci-contre.
2 Cadrez la photo.
Cadrez la photo dans le viseur en
plaçant le sujet principal à l’intérieur des
délimiteurs de zone AF.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire
un zoom avant sur le sujet de telle
sorte qu’il remplisse une plus grande
zone du cadre, ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans
la photo finale (sélectionnez de plus
longues focales sur l’échelle des
focales de l’objectif pour faire un
zoom avant, et de plus courtes pour
faire un zoom arrière).
Délimiteurs de zone AF
M/A
M
ON
OFF
Effectuer un zoom avant
Effectuer un zoom arrière
Bague de zoom
36
3 Appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour effectuer
la mise au point (en cas de
faible éclairage du sujet, il
se peut que le flash se libère
et que l’illuminateur
d’assistance AF s’allume).
Une fois la mise au point
effectuée, le point AF actif
et l’indicateur de mise au point (I) apparaissent dans le viseur.
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la
photo. Le voyant d’accès à la
carte mémoire s’allume et la
photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques
secondes. N’éjectez pas la
carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que
l’enregistrement n’est pas terminé.
Indicateur
de mise au
point Description
I La mise au point est faite sur le sujet.
F La mise au point se fait entre l’appareil photo et le sujet.
H La mise au point se fait derrière le sujet.
FH L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec
l’autofocus. Reportez-vous en page 131.
(clignote)
Point AF
Indicateur de mise au
point
Voyant d’accès à la carte
mémoire
37
1 Appuyez sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur. La
carte mémoire contenant la photo
actuellement affichée est indiquée par
une icône.
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez voir les autres
photos en appuyant sur 4
ou 2.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Notions fondamentales de visualisation
A Affichage des images
Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu
Visualisation (0 307), les photos s’affichent automatiquement sur le
moniteur pendant quelques secondes après la prise de vue.
Commande K
38
Suppression des photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne
peuvent plus être récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure
décrite à la page précédente.
L’emplacement de l’image
actuellement affichée est indiqué par
une icône en bas à gauche de l’écran.
2 Supprimez la photo.
Appuyez sur la commande O (Q). Une
boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; appuyez de nouveau sur la
commande O (Q) pour effacer la
photo et revenir au mode de
visualisation. Pour quitter sans
supprimer la photo, appuyez sur K.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 245 pour en savoir plus sur le choix du logement
de carte mémoire.
Commande O (Q)
39
A Effacer
Pour effacer certaines photos (0 260), toutes les photos prises à une date
sélectionnée (0 261) ou toutes les photos enregistrées dans un
emplacement particulier sur l’une des cartes mémoire (0 260), utilisez
l’option Effacer du menu Visualisation.
A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)
Les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture dans le
viseur et sur l’écran de contrôle disparaissent si aucune action
n’est réalisée pendant environ six secondes afin d’économiser
la charge de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour réactiver l’affichage. Le délai avant l’activation
automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336).
Système de mesure de l’exposition
désactivé
Système de mesure de l’exposition
activé
40
A Flash intégré
S’il est nécessaire d’avoir un éclairage
supplémentaire pour obtenir une exposition
correcte en mode i, le flash intégré se libère
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Une fois le flash
libéré, les photos ne peuvent être prises que
lorsque le témoin de disponibilité du flash (M)
est affiché. Si le témoin de disponibilité du flash
n’apparaît pas, c’est que le flash est en cours de
charge ; relâchez le déclencheur puis réessayez.
Pour économiser la charge de l’accumulateur,
lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en l’appuyant doucement jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position.
41
Réglages adaptés au sujet ou à la
situation (mode scène)
L’appareil photo offre tout un choix de modes « scène ». Lorsque
vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène sélectionnée, facilitant ainsi
la photographie créative. Il suffit donc, une fois le mode sélectionné,
de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 34–36.
Vous pouvez sélectionner les scènes suivantes en positionnant le
sélecteur de mode sur h et en tournant la molette de
commande principale jusqu’à l’apparition de la scène souhaitée sur
le moniteur. Pour voir la scène actuellement sélectionnée, appuyez
sur R.
Sélecteur de mode Molette de commande
principale
Moniteur
k
Portrait
l
Paysage
p
Enfants
m
Sport
n
Gros plan
o
Portrait de nuit
r
Paysage de nuit
s
Fête/intérieur
t
Plage/neige
u
Coucher de soleil
v
Aurore/crépuscule
w
Animaux domestiques
x
Bougie
y
Floraison
z
Couleurs d’automne
0
Aliments
42
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits avec un rendu doux et
naturel des tons chair. Si le sujet est
éloigné de l’arrière-plan, ou si vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront estompés pour
donner à la composition une sensation
de profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser à la
lumière du jour des photos de paysage
éclatantes.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements
et les détails en arrière-plan ressortent
de manière vivante, tandis que les
complexions restent douces et
naturelles.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides
figent le mouvement et permettent de
réaliser des photos de sport
dynamiques, qui font ressortir
distinctement le sujet principal.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
43
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des gros
plans de fleurs, d’insectes ou d’autres
petits objets (un objectif macro peut
être utilisé pour effectuer la mise au
point de très près).
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan des portraits
réalisés sous un faible éclairage.
r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et
les couleurs manquant de naturel lors
de la prise de vue de paysages de nuit,
notamment dans la rue l’éclairage des
lampadaires et des enseignes
lumineuses.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets
d’éclairage de l’arrière-plan à
l’intérieur. Utilisez ce mode pour les
fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
44
t Plage/neige
Ce mode permet de capturer la
luminosité des étendues d’eau, de
neige ou de sable.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
u Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les
nuances des couchers et des levers de
soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
v Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les
couleurs des lumières naturelles
douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou
après le coucher du soleil.
A Remarque
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
w Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en pleine activité.
A Remarque
L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
45
x Bougie
Ce mode convient aux photos prises à
l’éclairage d’une bougie.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
y Floraison
Utilisez ce mode pour photographier
des champs de fleurs, des vergers en
fleurs et tout autre paysage composé
d’étendues de fleurs.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
z Couleurs d’automne
Ce mode permet de reproduire les
couleurs vives rouges et jaunes des
feuilles d’automne.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des
photos d’aliments aux couleurs vives.
A Remarque
Pour photographier au flash, appuyez sur la
commande M (Y) afin de libérer le flash
(0 182).
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
46
Effets spéciaux
Vous pouvez utiliser des effets spéciaux lorsque vous prenez des
photos ou réalisez des vidéos.
Vous pouvez sélectionner les effets suivants en positionnant le
sélecteur de mode sur q et en tournant la molette de
commande principale jusqu’à l’apparition de l’effet souhaité sur le
moniteur. Pour voir l’effet actuellement sélectionné, appuyez sur R.
Sélecteur de mode Molette de commande
principale
Moniteur
%
Vision nocturne
g
Dessin couleur
i
Effet miniature
u
Couleur sélective
1
Silhouette
2
High-key
3
Low-key
47
% Vision nocturne
Utilisez cet effet dans l’obscurité pour
enregistrer des images monochromes
en haute sensibilité.
A Remarque
Les photos peuvent comporter du « bruit »,
à savoir des pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, un voile ou des lignes.
Vous pouvez avoir recours à la mise au point
manuelle si l’appareil photo n’arrive pas à
faire la mise au point. Le flash intégré est
désactivé.
g Dessin couleur
L’appareil photo détecte les contours
des objets et colorie l’intérieur afin
d’obtenir un effet d’esquisse en
couleur. Il est possible d’ajuster l’effet
en mode de visée écran (0 50).
A Remarque
Les vidéos réalisées avec ce mode se lisent
comme un diaporama composé d’une série
d’images fixes.
48
i Effet miniature
Réalisez des photos qui ressemblent à
des photos de maquettes. Cette
option donne de meilleurs résultats
lorsque la photo est prise d’un point
de vue élevé. Les vidéos réalisées avec
effet miniature sont lues à grande
vitesse : environ 45 minutes de
séquences enregistrées à 1920 × 1080/
30p sont compressées en une vidéo
dont la lecture dure trois minutes
environ. Il est possible d’ajuster l’effet
en mode de visée écran (0 51).
A Remarque
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos.
Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance
AF sont désactivés.
u Couleur sélective
Toutes les couleurs, à l’exception de
celles sélectionnées, sont enregistrées
en noir et blanc. Il est possible d’ajuster
l’effet en mode de visée écran (0 52).
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
1 Silhouette
Cet effet fait apparaître les sujets en
silhouette devant des arrière-plans
lumineux.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
49
2 High-key
Utilisez ce mode pour photographier
des scènes lumineuses, en donnant
l’impression qu’elles sont baignées de
lumière.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
3 Low-key
Utilisez ce mode pour photographier
des scènes sombres afin de créer des
images à dominante sombre dans
lesquelles ressortent les hautes
lumières.
A Remarque
Le flash intégré est désactivé.
A Pour éviter les photos floues
Utilisez un trépied pour éviter le risque de flou occasionné par le bougé
d’appareil aux vitesses d’obturation lentes.
A NEF (RAW)
L’enregistrement NEF (RAW) n’est pas disponible avec les modes %, g, i
et u. Si l’option NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG est sélectionnée, les
photos prises seront enregistrées au format JPEG. Les images JPEG créées
avec l’option NEF (RAW)+JPEG seront enregistrées avec la qualité JPEG
sélectionnée, tandis que les images créées avec l’option NEF (RAW) seront
enregistrées au format JPEG de qualité « fine ».
A Modes g et i
L’autofocus n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. La
vitesse de rafraîchissement de l’affichage en visée écran ainsi que la
cadence de prise de vue en mode de déclenchement continu ralentissent ;
si vous utilisez l’autofocus en mode de visée écran photo, l’affichage de
l’aperçu sera brièvement interrompu.
50
Options disponibles en mode de visée écran
Les réglages de l’effet sélectionné se font sur l’affichage de visée
écran mais ils sont appliqués ensuite aussi bien en photographie
avec viseur ou visée écran qu’en enregistrement vidéo.
❚❚ g Dessin couleur
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
2 Réglez les options.
Appuyez sur J pour afficher les
options indiquées ci-contre. Appuyez
sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
Saturation ou Contours, puis sur 4 ou
2 pour effectuer des modifications. Il
est possible d’accentuer l’éclat des
couleurs afin d’en augmenter la saturation, ou de le réduire afin
de donner un aspect délavé, monochromatique, ainsi que
d’augmenter ou de réduire l’épaisseur des contours. Si vous
augmentez l’épaisseur des contours, vous obtiendrez également
des couleurs plus saturées.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter une fois vos
réglages terminés. Pour recommencer à
photographier à l’aide du viseur,
appuyez sur la commande a. Les
réglages sélectionnés resteront activés
et seront appliqués aux photos et aux
vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du viseur.
Commande a
51
❚❚ i Effet miniature
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
2 Positionnez le point AF.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
positionnez le point AF sur la zone qui
sera nette sur la photo, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. Pour faire
disparaître temporairement les options
d’effet miniature et agrandir l’image du moniteur afin de
permettre une mise au point plus précise, appuyez sur X (T).
Appuyez sur W (S) pour revenir à l’affichage de l’effet
miniature.
3 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les
options d’effet miniature.
4 Réglez les options.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’orientation de la zone de netteté, puis
sur 1 ou
3 pour spécifier sa largeur.
Commande a
52
5 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés. Pour
recommencer à photographier à l’aide du viseur, appuyez sur la
commande a. Les réglages sélectionnés resteront activés et
seront appliqués aux photos et aux vidéos enregistrées en visée
écran ou prises à l’aide du viseur.
❚❚ u Couleur sélective
1 Sélectionnez la visée écran.
Appuyez sur la commande a. La vue
passant par l’objectif s’affiche sur le
moniteur.
2 Affichez les options.
Appuyez sur J pour afficher les
options de couleur sélective.
3 Sélectionnez une couleur.
Cadrez un objet dans le carré blanc
situé au centre de l’affichage et
appuyez sur 1 pour choisir la couleur
de l’objet qui sera conservée dans
l’image finale (l’appareil photo risque
d’avoir des difficultés à détecter des
couleurs désaturées : choisissez une
couleur saturée). Pour effectuer un zoom avant sur le centre de
l’affichage afin de sélectionner plus précisément la couleur,
appuyez sur X (T). Appuyez sur la commande W (S) pour
effectuer un zoom arrière.
Commande a
Couleur sélectionnée
53
4 Choisissez la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans
l’image finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs
risquent d’être incluses
si vous choisissez des valeurs élevées.
5 Sélectionnez d’autres
couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande principale
afin de mettre en
surbrillance l’une des trois
cases de couleur situées en haut de l’affichage et répétez les
étapes 3 et 4 pour sélectionner une autre couleur. Répétez
l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour
désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur
O (Q). Pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez
enfoncé O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation
s’affichera ; sélectionnez Oui.
6 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour quitter une fois vos réglages terminés.
Pendant la prise de vue, seuls les objets ayant les teintes
sélectionnées sont enregistrés en couleur ; tous les autres sont
enregistrés en noir et blanc. Pour recommencer à photographier
à l’aide du viseur, appuyez sur la commande a. Les réglages
sélectionnés resteront activés et seront appliqués aux photos et
aux vidéos enregistrées en visée écran ou prises à l’aide du
viseur.
Gamme de couleurs
54
Visée écran photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée
écran.
1 Tournez le sélecteur de visée écran sur
C (visée écran photo).
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo. Le sujet n’apparaît plus
dans le viseur.
3 Positionnez le point AF.
Placez le point AF sur votre sujet tel que décrit à la page 57.
D Occultation du viseur
Pour éviter que la lumière passant par le viseur n’interfère avec
l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et occultez le viseur avec
le protecteur d’oculaire fourni avant la prise de vue (0 107).
Sélecteur de visée écran
Commande a
55
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au point.
Le point AF clignote en vert le temps
que l’appareil photo effectue la mise au
point. Si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point, le point AF
s’affiche en vert ; sinon, il clignote en
rouge (notez que vous pouvez prendre
des photos même si le point AF
clignote en rouge ; vérifiez la mise au
point sur le moniteur avant de prendre la photo). Il est possible
de mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande
A AE-L/AF-L (0 141) ; la mise au point reste mémorisée tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Si l’aperçu de l’exposition est activé, il
est possible de prévisualiser les effets
de la vitesse d’obturation, de
l’ouverture, de la sensibilité ISO et de la
correction d’exposition (0 143) sur le
moniteur comme illustré à droite
(notez que bien que la correction
d’exposition puisse être ajustée de ±5 IL, seules les valeurs entre
–3 et +3 IL sont prises en compte dans l’aperçu de l’exposition).
Pour activer l’aperçu de l’exposition, appuyez sur la commande P
et sélectionnez Activé pour Aperçu de l’exposition (0 62).
5 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour prendre la photo. Le
moniteur s’éteint.
Commande A AE-L/AF-L
56
6 Quittez le mode de visée écran.
Appuyez sur la commande a pour
quitter le mode de visée écran.
A Fonction Loupe en visée écran
Appuyez sur la commande X (T) pour agrandir la vue sur le moniteur
jusqu’à environ 19 ×. Une fenêtre de navigation apparaît dans un cadre gris
en bas à droite de l’écran. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
faire défiler sur le moniteur les zones non visibles de la vue ou appuyez sur
W (S) pour faire un zoom arrière.
A Mode veille
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2
(Temporisation du mode veille, 0 336), l’appareil photo n’entrera pas en
mode veille en mode de visée écran photo.
A Aperçu de la mise au point pendant la visée écran photo (modes P, S, A et M)
Appuyez sur la commande Pv pour sélectionner temporairement
l’ouverture maximale et avoir ainsi un aperçu plus précis de la mise au point
en mode de visée écran photo. Pour revenir à l’ouverture d’origine,
appuyez à nouveau sur cette commande ou effectuez la mise au point avec
l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une
photo pendant l’aperçu de la mise au point, l’ouverture reprendra sa valeur
d’origine avant que la photo ne soit prise.
Commande X (T) Fenêtre de navigation
57
Mise au point
Pour mettre au point avec
l’autofocus, tournez le sélecteur
du mode de mise au point sur AF
et suivez les étapes décrites ci-
dessous pour choisir le mode
autofocus et le mode de zone
AF. Pour en savoir plus sur la
mise au point manuelle,
reportez-vous à la page 60.
❚❚ Choix d’un mode de mise au point
Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran
photo et la visée écran vidéo :
Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de
mode AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à
l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.
Mode Description
AF-S
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est
mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF-F
AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande de
mode AF
Molette de
commande
principale
Moniteur
Sélecteur du mode de mise au point
58
❚❚ Choix d’un mode de zone AF
Les modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes
de visée écran photo et visée écran vidéo :
Mode Description
!
AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
L’appareil photo détecte et effectue automatiquement la mise au
point sur les visages ; le visage sélectionné est indiqué par un
double cadre jaune (si plusieurs visages sont détectés, l’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour en
choisir un autre, utilisez le sélecteur multidirectionnel). Si l’appareil
photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a
détourné son regard), le cadre disparaît.
$
AF zone large : ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main
levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF n’importe où
sur la vue, ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre
de la vue.
%
AF zone normale : à utiliser pour effectuer la mise au point sur un
point précis de la vue. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
déplacer le point AF n’importe où sur la vue, ou appuyez sur J
pour positionner le point AF au centre de la vue. L’utilisation d’un
trépied est recommandée.
&
AF suivi du sujet : servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le point AF sur le sujet et appuyez sur J pour activer le
suivi. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi, appuyez de
nouveau sur J. Notez qu’il est possible que le suivi ne fonctionne
pas dans les situations suivantes : si le sujet se déplace rapidement,
sort de la vue ou est obscurci par d’autres objets, si sa taille, sa
couleur ou sa luminosité changent manifestement, s’il est trop
petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de
luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
59
Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de
mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à
l’apparition du mode souhaité sur le moniteur.
Commande de
mode AF
Molette de
commande
secondaire
Moniteur
D Utilisation de l’autofocus en modes de visée écran photo et visée écran vidéo
Utilisez un objectif AF-S. Il n’est pas forcément possible d’obtenir les
résultats souhaités avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. Notez
qu’en mode de visée écran, l’autofocus est plus lent et le moniteur peut
s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point. Dans les situations suivantes, il se
peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
Le sujet manque de contraste
Le sujet cadré dans le point AF comporte des zones de luminosité très
contrastées, ou comprend une lumière ponctuelle, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable
Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire
Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
Le sujet est plus petit que le point AF
Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(par exemple, des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel)
Le sujet est en mouvement
60
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point
manuellement (0 132), tournez la bague
de mise au point de lobjectif jusquà ce que
le sujet soit net.
Pour agrandir la vue du moniteur afin
d’effectuer plus précisément la mise au
point, appuyez sur la commande X (T).
Commande X (T)
61
Utilisation de la commande P
Vous pouvez accéder aux options
indiquées ci-dessous en appuyant sur la
commande P pendant la prise de vue en
visée écran. Mettez les rubriques en
surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour
afficher les options de la rubrique mise en
surbrillance. Après avoir choisi le réglage
souhaité, appuyez sur J pour revenir au
menu de la commande P. Appuyez à
nouveau sur la commande P pour revenir à
l’écran de prise de vue.
Option Description
Choisir la zone
d’image
Choisissez une zone d’image pour la visée écran photo
(0 111).
Qualité d’image Choisissez la qualité d’image (0 115).
Taille d’image Choisissez la taille d’image (0 118).
Régler le Picture
Control
Choisissez un Picture Control (0 165).
D-Lighting actif Ajustez le D-Lighting actif (0 175).
Mode de
télécommande
(ML-L3)
Choisissez un mode de télécommande (0 193).
Commande P
62
Luminosité du
moniteur
Appuyez sur 1 ou 3 pour
modifier la luminosité du
moniteur en mode de visée
écran photo (notez que
cette action n’affecte que la
visée écran et n’a aucun effet
sur les photos ou les vidéos,
ou sur la luminosité du
moniteur lors de l’affichage des menus ou lors de la
visualisation. Pour modifier la luminosité du moniteur
lors de l’affichage des menus ou de la visualisation des
images sans modifier la visée écran photo ou la visée
écran vidéo, utilisez l’option Luminosité du moniteur du
menu Configuration tel que décrit à la page 376).
Aperçu de
l’exposition
Active ou désactive l’aperçu de l’exposition. Si l’aperçu de
l’exposition est activé, il est possible de prévisualiser les
effets de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et de la
sensibilité ISO pendant la prise de vue en visée écran.
A Aperçu de l’exposition
Lorsque l’aperçu de l’exposition est activé, il
est possible d’ajuster la correction
d’exposition de ±5 IL (0 143), même si seules
les valeurs entre –3 et +3 IL seront prises en
compte dans l’aperçu de l’exposition. Notez
que l’aperçu peut ne pas refléter précisément
le résultat final lorsque le flash est utilisé,
lorsque le D-Lighting actif (0 175), le mode
grande plage dynamique (HDR; 0 177) ou un bracketing est activé, lorsque
A (auto) est sélectionné pour le paramètre Contraste des Picture Control
(0 168), lorsqu’une valeur autre que 0 est sélectionnée pour Clarté
(0 168), ou lorsque v est sélectionné comme vitesse d’obturation. Si
le sujet est très lumineux ou très sombre, les indicateurs d’exposition
clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter
précisément l’exposition. L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible avec
les modes effets spéciaux ou lorsque A ou % est sélectionné comme
vitesse d’obturation.
Option Description
63
Affichage en mode de visée écran : visée écran
photo
Élément Description 0
q Durée restante
Indique le temps qu’il reste avant que la visée
écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche
lorsque la prise de vue va se terminer dans
moins de 30 s.
65
w Mode autofocus
Le mode autofocus actuellement
sélectionné.
57
e Mode de zone AF
Le mode de zone AF actuellement
sélectionné.
58
r Point AF
Le point AF actuellement sélectionné.
L’affichage varie selon l’option sélectionnée
pour le mode de zone AF.
54
t Indicateur d’exposition
Lorsque Activé est sélectionné pour Aperçu
de l’exposition, l’indicateur d’exposition
donne la différence entre l’exposition
mesurée et l’exposition obtenue avec les
réglages actuels.
94
r
t
q
e
w
64
Affichage des informations : visée écran photo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de
visée écran photo, appuyez sur la commande R.
Horizon virtuel
(0 388) Informations affichées
Informations
masquées
Histogramme (aperçu
de l’exposition
uniquement ; 0 62)
Repères de cadrage
65
D Prise de vue en mode de visée écran
Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges
de couleur, des effets de moiré et des points lumineux peuvent apparaître
sur le moniteur, ainsi que des bandes lumineuses dans certaines zones, en
présence d’enseignes lumineuses à éclairage intermittent et autres sources
lumineuses intermittentes, ou si le sujet est brièvement éclairé par un
stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire. En
outre, des signes de distorsion peuvent apparaître si vous effectuez un filé
panoramique ou si un objet traverse le cadre à grande vitesse. Il est possible
d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le
moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium,
à l’aide de l’option Réduction du scintillement (0 380). Ces effets peuvent
néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, à certaines
vitesses d’obturation. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez
de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière
puissante. Vous risquez sinon d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
L’enregistrement vidéo n’est pas disponible en mode de visée écran photo
et la commande d’enregistrement vidéo est désactivée. Sélectionnez le
mode de visée écran vidéo (0 66) pour réaliser des vidéos.
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la
visée écran (0 63 ; le délai d’extinction s’affiche en rouge lorsque la visée
écran est sur le point de s’arrêter afin de protéger les circuits internes ou, si
une option autre que Pas de limite est sélectionnée pour le réglage
personnalisé c4 —Extinction du moniteur > Visée écran ; 0 337—5 s
avant l’extinction automatique prévue du moniteur). Selon les conditions
de prise de vue, le compteur peut apparaître immédiatement lorsque la
visée écran est sélectionnée.
A HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI pendant la prise
de vue photo en mode de visée écran, le moniteur de l’appareil photo
restera allumé et le périphérique vidéo affichera la vue passant par
l’objectif.
66
Visée écran vidéo
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tournez le sélecteur de visée écran sur
1 (visée écran vidéo).
2 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo telle qu’elle apparaîtra
dans la vidéo, en montrant les effets de
l’exposition. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
3 Choisissez un mode de mise au point
(0 57).
A Icône 0
L’icône 0 (0 74) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Sélecteur de visée écran
Commande a
67
4 Choisissez un mode de zone AF (0 58).
5 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la
mise au point comme décrit aux étapes
3 et 4 des pages 54 et 55 (pour en savoir
plus sur la mise au point de vidéos en visée écran, reportez-vous
en page 59). Notez que l’appareil photo détecte moins de sujets
en mode AF priorité visage pendant l’enregistrement de vidéos.
A Exposition
Il est possible de modifier les paramètres suivants lors de
l’enregistrement de vidéos en visée écran :
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Sensibilité
(ISO)
(0 322)
Correction
d’exposition
Mesure
P, S
A
M
h, %
Autres modes
de prise de
vue
En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs
comprises entre
1
/
25 s et
1
/
4000 s (la vitesse d’obturation la plus lente
disponible varie selon la cadence de prise de vue ; 0 319). La mesure
spot n’est pas disponible en mode de visée écran vidéo. Si le sujet est
surexposé ou sous-exposé, quittez et redémarrez la visée écran vidéo.
68
6 Démarrez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement et la durée
disponible s’affichent sur le moniteur.
Vous pouvez mémoriser l’exposition en
appuyant sur la commande A AE-L/AF-L
(0 141) ou la modifier de jusqu’à ±3 IL
par incréments de
1
/
3 IL à l’aide de la
correction de l’exposition (0 143). En
mode autofocus, vous pouvez refaire la
mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
A Balance des blancs
En modes P, S, A et M, vous pouvez régler la balance des blancs à tout
moment en appuyant sur la commande L (U) et en tournant la
molette de commande principale (0 145).
A Audio
L’appareil photo peut enregistrer à la fois la vidéo et le son ; veillez donc
à ne pas couvrir le microphone se trouvant sur le devant de l’appareil
photo pendant l’enregistrement (0 3). Notez que le microphone
intégré peut enregistrer les bruits émis par l’appareil photo ou l’objectif
pendant l’autofocus, la réduction de vibration ou les changements
d’ouverture.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
69
7 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la
taille maximale atteinte ou la carte
mémoire pleine.
8 Quittez la visée écran vidéo.
Appuyez sur la commande a pour
quitter la visée écran vidéo.
A Taille maximale
La taille maximale d’un fichier vidéo est de 4 Go (pour connaître les
durées d’enregistrement maximales, reportez-vous en page 319) ;
notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que cette taille ne soit atteinte
(0 491).
D Compte à rebours
Un compte à rebours s’affiche 30 s avant la fin automatique de
l’enregistrement vidéo (0 63). Selon les conditions de prise de vue, il
peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement
vidéo. À noter que, quel que soit le temps d’enregistrement disponible,
la visée écran cesse automatiquement à la fin du compte à rebours.
Attendez le refroidissement des circuits internes avant de reprendre
l’enregistrement vidéo.
70
Repères
Si Ajout de repère est sélectionné comme
option de « sollicitation » pour le réglage
personnalisé g1 (Régler la commande Fn,
0 370), g2 (Régler commande d’aperçu,
0 372) ou g3 (Régler commande AE-L/
AF-L, 0 373), vous pouvez appuyer sur la
commande sélectionnée pendant
l’enregistrement pour ajouter des repères
qui permettront ensuite de localiser les
vues lors de l’édition et de la lecture (0 80;
notez qu’il est impossible d’ajouter des
repères en mode i). Vous pouvez ajouter
jusqu’à 20 repères par vidéo.
A Informations complémentaires
Les options de taille d’image, de cadence de prise de vue, de sensibilité du
microphone, de logement pour carte et de sensibilité ISO sont également
dans le menu Prise de vue vidéo (0 318). Il est possible de régler la mise au
point manuellement comme décrit à la page 60. Les rôles joués par les
commandes J, Fn, Pv et A AE-L/AF-L peuvent être définis respectivement à
l’aide des réglages personnalisés f1 (Bouton OK; 0 354), g1 (Régler la
commande Fn; 0 370), g2 (Régler commande d’aperçu; 0 372) et g3
(Régler commande AE-L/AF-L, 0 373), (les trois dernières options vous
permettent également de mémoriser l’exposition sans devoir maintenir
une commande enfoncée). Le réglage personnalisé g4 (Régler le
déclencheur; 0 373) permet de définir si le déclencheur est utilisé pour
démarrer la visée écran vidéo ou pour lancer et arrêter l’enregistrement
vidéo.
Commande Pv
Inde
x
71
Utilisation de la commande P
Vous pouvez accéder aux options
indiquées ci-dessous en appuyant sur la
commande P en mode de visée écran
vidéo (il est possible d’ajuster les options
Sensibilité du microphone, Réponse en
fréquence, Réduction du bruit du vent,
Ouverture motorisée via sélecteur et
Affichage des hautes lumières pendant
l’enregistrement). Mettez les rubriques en
surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur 2
pour afficher les options de la rubrique en
surbrillance. Après avoir choisi le réglage
souhaité, appuyez sur J pour revenir au
menu de la commande P. Appuyez à
nouveau sur la commande P pour quitter et revenir à l’écran de prise
de vue.
Option Description
Choisir la zone
d’image
Choisissez une zone d’image pour la visée écran vidéo
(0 76).
Taille d’image/
cadence
Sélectionnez une taille d’image et une cadence (0 319).
Qualité des vidéos Choisissez la qualité de la vidéo (0 320).
Sensibilité du
microphone
Appuyez sur 1 ou 3 pour
régler la sensibilité du
microphone (0 320). Ce
réglage affecte à la fois le
microphone intégré et les
microphones stéréo (en
option).
Réponse en
fréquence
Contrôlez la réponse en fréquence du microphone
intégré ou des microphones stéréo (en option) (0 320).
Commande P
72
Réduction du bruit
du vent
Activez ou désactivez la réduction du bruit du vent à
l’aide du filtre passe-haut du microphone intégré
(0 321).
Régler le Picture
Control
Choisissez un Picture Control (0 321). L’option Clarté ne
s’applique pas aux vidéos.
Destination
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir
celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées (0 319).
Luminosité du
moniteur
Appuyez sur 1 ou 3 pour
régler la luminosité du
moniteur en visée écran
vidéo (notez que cette
action n’affecte que la visée
écran et n’a aucun effet sur
les photos ou les vidéos, ou
sur la luminosité du
moniteur lorsque les menus sont affichés ou que les
images sont en cours de visualisation ; 0 62).
Ouverture
motorisée via
sélecteur
Sélectionnez Activer pour permettre l’ouverture
motorisée (modes P, S, A et M uniquement). Appuyez sur
1 pour rétrécir l’ouverture, et sur 3 pour l’élargir.
Affichage des
hautes lumières
Choisissez si les zones les
plus lumineuses de la vue
(hautes lumières) sont
indiquées par une zone
hachurée en mode de visée
écran vidéo. Pour avoir accès
à cette fonction,
sélectionnez le mode P, S, A
ou M.
Volume du casque
Appuyez sur 1 ou 3 régler
le volume du casque (0 73).
Option Description
Hautes lumières
73
A Ouverture motorisée
L’ouverture motorisée n’est pas disponible avec certains objectifs.
L’ouverture motorisée n’est disponible qu’avec les modes d’exposition A et
M et ne peut pas être utilisée pendant l’affichage des infos de la photo
(l’icône 6 signale que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée).
A Utilisation d’un microphone externe
Le microphone stéréo (en option) permet d’enregistrer le son en stéréo ou
d’empêcher l’enregistrement du bruit de la mise au point et d’autres sons
émis par l’objectif (0 443).
A Casque
Vous pouvez utiliser des casques ou des écouteurs vendus par d’autres
fabricants. Notez que les niveaux sonores élevés peuvent générer un
volume élevé ; faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un
casque ou des écouteurs.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’affectation de l’ouverture motorisée aux
commandes Fn et Pv, reportez-vous aux réglages personnalisés g1 (Régler
la commande Fn, 0 370) et g2 (Régler commande d’aperçu, 0 372).
Vous pouvez utiliser la commande Fn pour élargir l’ouverture, la commande
Pv pour la rétrécir.
74
Affichage en mode de visée écran : visée écran
vidéo
Élément Description 0
q Icône « Pas de vidéo »
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
w Volume du casque
Volume de la sortie audio pour le casque.
S’affiche lorsqu’un casque disponible auprès
d’autres fabricants est branché.
72
e
Sensibilité du
microphone
Sensibilité du microphone.
71,
320
r Niveau sonore
Niveau sonore pour l’enregistrement audio.
S’affiche en rouge si le niveau est trop élevé ;
réglez la sensibilité du microphone en
fonction.
71
t
Réponse en
fréquence
La réponse en fréquence actuellement utilisée.
71,
320
y
Réduction du bruit
du vent
S’affiche lorsque la réduction du bruit du vent
est activée.
72,
321
u
Durée restante (en
visée écran vidéo)
Temps d’enregistrement disponible pour les
vidéos.
68
i Taille des vidéos Taille d’image pour l’enregistrement vidéo.
71,
319
o
Indicateur de
l’affichage des
hautes lumières
Apparaît lorsque l’affichage des hautes
lumières est activé.
72
q
w
e
t
y
r
i
u
o
75
Affichage des informations : visée écran vidéo
Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de
visée écran vidéo, appuyez sur la commande R.
Horizon virtuel
(0 388) Informations affichées
Informations
masquées
Histogramme Repères de cadrage
76
Zone d’image
Les vidéos et les photos prises en mode de visée écran vidéo (0 66)
sont au format 16 : 9.
Les images enregistrées avec Activé
sélectionné pour Zone d’image >
Recadrage DX automatique sur le menu
Prise de vue vidéo (0 318) et avec un
objectif DX, utilisent un format vidéo de
base DX, à l’instar des images enregistrées
lorsque DX (24×16) est sélectionné pour
Zone d’image > Choisir la zone d’image.
Les autres images utilisent un format vidéo de base FX. L’icône a
s’affiche lorsque le format vidéo de base DX est sélectionné. La taille
approximative de la zone située au centre du capteur d’image,
utilisée pour enregistrer les photos prises en mode de visée écran
vidéo, est de 35,9 × 20,2 mm lorsque le format vidéo de base FX est
sélectionné et de 23,5 × 13,2 mm lorsque le format vidéo de base DX
est sélectionné.
Recadrage au format
DX (0 111)
Recadrage au format
FX (0 111)
Recadrage au format
vidéo de base FX
Recadrage au format
vidéo de base DX
Icône a
77
Prise de vue pendant la visée écran vidéo
Si Prise de photos est sélectionné pour le réglage
personnalisé g4 (gler le déclencheur, 0 373), il est
possible de prendre des photos à tout moment pendant
la visée écran vidéo en appuyant sur le déclencheur
jusqu’en fin de course. Si un enregistrement vidéo est en cours, il
s’arrêtera et la séquence déjà enregistrée sera sauvegardée. La
photo est enregistrée avec le réglage de zone d’image actuellement
sélectionné et au format 16 : 9. La qualité d’image est définie par
l’option sélectionnée pour Qualité d’image dans le menu Prise de
vue photo (0 115). Notez qu’il est impossible d’afficher un aperçu
de l’exposition des photos en mode de visée écran vidéo. Pour
obtenir des résultats précis lorsque vous photographiez en mode M,
réglez l’exposition en mode de visée écran photo (0 93), puis
passez en mode de visée écran vidéo et vérifiez la zone d’image
avant de lancer l’enregistrement.
A Taille d’image
Le tableau suivant donne les dimensions des photos prises en visée écran
vidéo :
Zone d’image Option Taille (pixels) Taille d’impression (cm)
*
Format vidéo
de base FX
Large 6016 × 3376 50,9 × 28,6
Moyenne 4512 × 2528 38,2 × 21,4
Petite 3008 × 1688 25,5 × 14,3
Format vidéo
de base DX
Large 3936 × 2224 33,3 × 18,8
Moyenne 2944 × 1664 24,9 × 14,1
Petite 1968 × 1112 16,7 × 9,4
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la
taille d’image en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce
(ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
78
A HDMI
Si l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI (0 277), la vue
passant par l’objectif apparaît à la fois sur le moniteur de l’appareil photo et
sur le périphérique HDMI. Pour utiliser la visée écran lorsque l’appareil
photo est connecté à un périphérique HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé
pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu Configuration
(0 278).
A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage
personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373), vous pouvez utiliser les
déclencheurs des télécommandes radio sans fil (0 197, 444) et des
télécommandes filaires (en option) (0 443) pour lancer la visée écran vidéo
et pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo.
D Enregistrement de vidéos
Les vidéos sont enregistrées dans l’espace colorimétrique sRVB. Un
phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion
peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un
éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque
vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet traverse rapidement le
cadre (pour en savoir plus sur l’atténuation du scintillement et de l’effet de
bande, reportez-vous à l’option Réduction du scintillement, 0 380). Le
phénomène de scintillement peut également apparaître lors de l’utilisation
de l’ouverture motorisée. Des brèches, des franges de couleur, des effets de
moiré et des points lumineux peuvent également être visibles. Des bandes
lumineuses peuvent apparaître dans certaines zones du cadre, en présence
d’enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents, ou si le sujet est
brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse
puissante et temporaire. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de
diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses
puissantes. Vous risquez sinon d’endommager ses circuits internes. Notez
que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
et des couleurs inattendues risquent d’apparaître lorsque vous zoomez sur
la vue passant par l’objectif (0 56) en mode de visée écran vidéo.
Il est impossible d’éclairer au flash en mode de visée écran vidéo.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous tournez le sélecteur de
mode.
79
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran
(0 241). Appuyez sur J pour lancer la lecture ; votre position
actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Lecture des vidéos
Icône 1 Durée Position actuelle/Durée totale
Barre
d’avancement
de la vidéo
Volume Guide
Pour Utiliser Description
Mettre sur
pause
Pour interrompre momentanément la
lecture.
Lire J
Pour reprendre la lecture lorsque la vidéo
est sur pause ou pendant le retour arrière/
avance rapide de la vidéo.
Revenir en
arrière/Avancer
rapidement
La vitesse de
défilement
augmente à
chaque pression de la touche, passant de
2× à 4×, puis à 8× et enfin à 16× ;
maintenez la touche enfoncée pour aller
directement au début ou à la fin de la
vidéo (la première vue est signalée par h
en haut à droite du moniteur, la dernière
par i). Si la lecture est sur pause, la vidéo
revient en arrière ou avance d’une image à
la fois ; maintenez la touche enfoncée pour
revenir en arrière ou avancer en continu.
80
Sauter de 10 s
Tournez d’un cran la molette de
commande principale pour avancer ou
reculer de 10 s dans la vidéo.
Passer au
suivant/revenir
au précédent
Tournez la molette de commande
secondaire pour revenir au repère
précédent ou passer au suivant, ou bien
pour aller directement à la première vue
ou à la dernière si la vidéo ne comporte
aucun repère.
Régler le
volume
X
(T)/
W (S)
Appuyez sur
X
(T) pour augmenter le
volume, sur W (S) pour le baisser.
Rogner la vidéo
P
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 81.
Quitter
/K
Pour quitter et revenir en visualisation
plein écran.
Revenir en
mode de prise
de vue
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour quitter et passer en mode de prise de
vue.
A Icône p
Les vidéos comportant des repères (0 70)
sont signalées par l’icône p en mode de
visualisation plein écran.
Pour Utiliser Description
81
Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des
copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme
de photos au format JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Affichez la vidéo en plein écran (0 241).
2 Mettez la vidéo en pause sur la
première ou la dernière vue souhaitée.
Visionnez la vidéo comme décrit à la
page 79, en appuyant sur J pour
démarrer et reprendre la lecture, sur 3
pour mettre sur pause, et en appuyant
sur 4 ou 2, ou en tournant la molette
de commande principale ou secondaire
pour trouver la vue souhaitée. Vous
pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement. Mettez la lecture sur pause
lorsque vous atteignez la nouvelle première, ou dernière, vue
souhaitée.
Édition des vidéos
Option Description
9
Choisir le début/la fin
Créez une copie dans laquelle le début ou la fin
de la séquence est supprimé.
4
Enregistrer la vue
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que
photo JPEG.
Barre d’avancement de la
vidéo
82
3 Sélectionnez Choisir le début/la fin.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Choisir le
début/la fin et appuyez sur J.
Commande P
83
4 Définissez la vue actuelle comme
nouveau début ou nouvelle fin.
Pour créer une copie débutant par la
vue actuellement affichée, mettez en
surbrillance Début et appuyez sur J.
Les vues précédentes seront
supprimées lorsque la copie sera
enregistrée.
Pour créer une copie finissant par la vue actuellement affichée,
mettez en surbrillance Fin et appuyez sur J. Les vues suivantes
seront supprimées lorsque la copie sera enregistrée.
5 Validez le nouveau début ou la
nouvelle fin.
Si la vue souhaitée n’est pas
actuellement affichée, appuyez sur 4
ou 2 pour avancer ou revenir en arrière
(pour sauter en avant ou en arrière de
10 s, tournez d’un cran la molette de
commande principale ; pour passer directement à un repère, ou
à la première ou dernière vue si la vidéo ne comporte aucun
repère, tournez la molette de commande secondaire).
Début
Fin
84
6 Créez la copie.
Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1.
7 Affichez la vidéo en aperçu.
Pour prévisualiser la copie, mettez en
surbrillance Aperçu et appuyez sur J
(pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options
d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour
annuler la création de la copie actuelle
et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance Annuler et appuyez
sur J ; pour enregistrer la copie, passez à l’étape 8.
8 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Enreg. comme
nouveau fichier et appuyez sur J
pour enregistrer la copie comme
nouveau fichier. Pour remplacer le
fichier vidéo d’origine par la copie
modifiée, mettez en surbrillance
Écraser le fichier existant et appuyez sur J.
85
A Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. La copie ne sera
pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
A Sélection du rôle de la vue actuellement affichée
Pour définir la vue affichée à l’étape 5 comme nouvelle fin (x) au lieu de
nouveau début (w) ou vice versa, appuyez sur la commande L (U).
Commande L (U)
A Menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la vidéo
du menu Retouche (0 393).
86
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au
format JPEG :
1 Mettez la vidéo en pause sur la vue
souhaitée.
Lisez la vidéo comme décrit en page 79,
en appuyant sur J pour lancer et
reprendre la lecture et sur 3 pour
mettre en pause. Mettez la lecture en
pause lorsque vous atteignez la vue
que vous souhaitez copier.
2 Choisissez Enregistrer la vue.
Appuyez sur la commande P, puis
mettez en surbrillance Enregistrer la
vue et appuyez sur J.
Commande P
87
3 Créez une photo.
Appuyez sur 1 pour créer une photo à
partir de la vue sélectionnée.
4 Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance Oui , puis
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de qualité « fine » (0 115) de la
vue sélectionnée.
A Enregistrer la vue
Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la
vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas
certaines informations de prise de vue (0 246).
88
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode Description
P
Auto programmé (0 89) : l’appareil photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir la meilleure exposition
possible. Recommandé pour les instantanés et toute autre
situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
modifier les réglages.
S
Auto à priorité vitesse (0 90) : vous choisissez la vitesse d’obturation
et l’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir le
meilleur résultat possible. Vous pouvez ainsi figer l’action ou la
rendre floue.
A
Auto à priorité ouverture (0 91) : vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant
d’obtenir le meilleur résultat possible. Vous pouvez ainsi « flouter »
l’arrière-plan ou obtenir, au contraire, un premier plan et un
arrière-plan nets.
M
Manuel (0 93) : vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur pose B (A) ou
pose T (%) pour réaliser des poses longues.
A Types d’objectifs
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des
ouvertures (0 429), verrouillez celle-ci sur son ouverture minimale (valeur
la plus élevée). Les objectifs de type G et E ne sont pas équipés de bague
des ouvertures.
Vous ne pouvez utiliser des objectifs sans microprocesseur qu’en mode A
(auto à priorité ouverture) et M (manuel), avec lesquels vous ne pourrez
régler l’ouverture qu’avec la bague des ouvertures de l’objectif. La sélection
de tout autre mode désactive le déclencheur. Pour en savoir plus, reportez-
vous à « Objectifs compatibles » (0 426).
89
P : Auto programmé
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin
d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations.
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner
différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture en tournant la
molette de commande principale lorsque le
système de mesure de l’exposition est activé
(« décalage du programme »). Tournez la
molette vers la droite pour obtenir de grandes
ouvertures (petites valeurs) et rendre l’arrière-
plan flou, ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de figer
l’action. Tournez la molette vers la gauche pour
obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs)
et augmenter la profondeur de champ, ou pour
obtenir des vitesses d’obturation lentes
permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les
combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du
programme est activé, l’indicateur O s’affiche dans le viseur. Pour rétablir la
vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de
commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un
autre mode, ou mettez l’appareil photo hors tension.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à
la page 462. Pour en savoir plus sur l’activation du système de mesure de
l’exposition, reportez-vous à « Temporisation du mode veille
(photographie à l’aide du viseur) » en page 39.
Molette de commande
p
rincipale
Viseur
90
S : Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous spécifiez la vitesse
d’obturation et laissez l’appareil photo sélectionner
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale.
Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez
la molette de commande principale alors
que le système de mesure de l’exposition
est activé. Vous pouvez régler la vitesse sur
« v » ou sur une valeur comprise entre
30 s et
1
/
4000 s.
A Informations complémentaires
Reportez-vous en page 472 pour savoir ce qu’il faut faire lorsque
l’indicateur « A » ou « % » clignote à l’emplacement de la vitesse
d’obturation.
Molette de commande
principale
Écran de contrôle
91
A : Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous spécifiez l’ouverture et
laissez l’appareil photo sélectionner automatiquement la vitesse
d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale.
Pour choisir une ouverture comprise entre
les valeurs minimale et maximale de
l’objectif, tournez la molette de
commande secondaire alors que le
système de mesure de l’exposition est
activé.
Molette de commande
secondaire
Écran de contrôle
92
A Objectifs sans microprocesseur (0 427)
Utilisez la bague des ouvertures de
l’objectif pour régler l’ouverture. Si vous
avez spécifié l’ouverture maximale de
l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans
microprocesseur du menu Configuration
(0 235) et que vous avez installé un objectif
sans microprocesseur, l’ouverture
actuellement sélectionnée s’affiche dans le
viseur et sur l’écran de contrôle, arrondie à l’ouverture la plus proche. Sinon,
l’affichage de l’ouverture indique uniquement l’écart entre l’ouverture
maximale et l’ouverture sélectionnée (F, avec l’ouverture maximale
représentée par FA) et vous devez lire l’ouverture sur la bague des
ouvertures de l’objectif.
A Aperçu de la profondeur de champ
Pour prévisualiser les effets de l’ouverture,
maintenez la commande Pv enfoncée. L’objectif
se ferme à la valeur d’ouverture sélectionnée
par l’appareil photo (modes P et S) ou la valeur
que vous avez choisie (modes A et M), ce qui
vous permet d’avoir un aperçu de la
profondeur de champ dans le viseur.
A Réglage personnalisé e5—Mode lampe pilote
Ce réglage permet de spécifier si le flash intégré et les flashes optionnels
autorisant le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS ; 0 433) émettent, ou
non, un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv. Reportez-
vous en page 353 pour en savoir plus.
Commande Pv
93
M : Manuel
En mode d’exposition Manuel, vous contrôlez vous-même la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de
l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale
pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande
secondaire pour choisir l’ouverture. Vous pouvez régler la vitesse sur
« v » ou sur une valeur comprise entre 30 s et
1
/
4000 s, ou vous
pouvez maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment pour réaliser
une pose longue (A ou %, 0 95). Vous pouvez régler
l’ouverture sur une valeur comprise entre l’ouverture minimale et
l’ouverture maximale de l’objectif. Utilisez les indicateurs
d’exposition pour vérifier l’exposition.
Molette de commande
secondaire
Ouverture
Vitesse d’obturation
Molette de commande
principale
94
A Objectifs AF Micro NIKKOR
Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le
ratio d’exposition que lorsque vous utilisez la bague des ouvertures de
l’objectif pour régler l’ouverture.
A Indicateurs d’exposition
Lorsqu’une vitesse d’obturation autre que la pose B ou la pose T est
sélectionnée, les indicateurs d’exposition dans le viseur et sur l’écran de
contrôle indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les
réglages actuels. Selon l’option choisie pour le réglage personnalisé b2
(Incrément de l’exposition, 0 333), le niveau de sous-exposition ou de
surexposition est indiqué par incréments de
1
/
3 IL ou
1
/
2 IL. L’affichage
clignote si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées.
Réglage personnalisé b2 paramétré sur
1
/
3 IL
Exposition optimale
Sous-exposition de
1
/
3 IL
Surexposition de 2 IL
Écran de
contrôle
Viseur
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’inversion des indicateurs afin que les valeurs
négatives s’affichent à droite et les positives à gauche, reportez-vous au
réglage personnalisé f8 (Inverser les indicateurs, 0 366).
95
Poses longues (mode M uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation
suivantes pour des expositions prolongées
de lumières en mouvement, d’étoiles, de
scènes nocturnes ou de feux d’artifice.
Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert
tant que vous appuyez sur le
déclencheur. Pour éviter que vos photos
soient floues, utilisez un trépied, une
télécommande radio sans fil (0 197, 444) ou une télécommande
filaire (disponibles en option) (0 443).
Pose T (%) : démarrez l’exposition à l’aide du déclencheur de
l’appareil photo ou de celui d’une télécommande,
télécommande filaire ou télécommande radio sans fil
(disponibles en option). L’obturateur reste ouvert pendant trente
minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le
déclencheur.
Avant de commencer la prise de vue, montez l’appareil photo sur un
trépied ou posez-le sur une surface plane et stable. Pour éviter que
la lumière passant par le viseur n’apparaisse sur la photo ou
n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et
occultez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni (0 107). Nikon
préconise l’utilisation d’un accumulateur entièrement chargé ou
d’un adaptateur secteur avec connecteur d’alimentation (en option)
afin d’éviter toute coupure d’alimentation lorsque l’obturateur est
ouvert. Notez que du bruit (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas
d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée
pour Réduction du bruit dans le menu Prise de vue photo (0 317).
Durée de l’exposition : 35 s
Ouverture : f/25
96
❚❚ Pose B
1 Tournez le sélecteur de
mode sur M.
2 Choisissez une vitesse d’obturation.
Lorsque le système de mesure de
l’exposition est activé, tournez la
molette de commande principale pour
choisir la pose B (A).
3 Prenez la photo.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo, de la télécommande radio sans fil ou de la
télécommande filaire (disponibles en option) jusqu’en fin de
course. Relâchez le déclencheur une fois l’exposition terminée.
Sélecteur de mode
Molette de commande
principale
Écran de contrôle
97
❚❚ Pose T
1 Tournez le sélecteur de
mode sur M.
2 Choisissez une vitesse d’obturation.
Lorsque le système de mesure de
l’exposition est activé, tournez la
molette de commande principale sur la
gauche pour choisir la pose T (%).
3 Ouvrez l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez jusqu’en fin de
course le déclencheur de l’appareil photo ou celui de la
télécommande, télécommande filaire ou télécommande radio
sans fil (disponibles en option).
4 Fermez l’obturateur.
Répétez l’opération effectuée à l’étape 3 (la prise de vue cesse
automatiquement si vous n’avez toujours pas appuyé sur le
déclencheur au bout de 30 minutes).
Sélecteur de mode
Molette de commande
principale
Écran de contrôle
98
A Télécommandes ML-L3
Si vous utilisez une télécommande ML-L3, sélectionnez un mode de
télécommande (Télécommande temporisée, Télécommande
instantanée ou Levée du miroir) à l’aide de l’option Mode de
télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue photo (0 193). Notez
que si vous utilisez une télécommande ML-L3, les photos sont prises en
mode pose T même si le mode Pose B/A est sélectionné comme
vitesse d’obturation.
99
Réglages utilisateur : modes U1 et U2
Vous pouvez attribuer les réglages les plus fréquemment utilisés
aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode.
Enregistrement des réglages utilisateur
1 Sélectionnez un mode.
Tournez le sélecteur de
mode sur le mode souhaité.
2 Modifiez les réglages.
Modifiez comme vous le souhaitez les réglages suivants :
décalage du programme (mode P), vitesse d’obturation (modes S
et M), ouverture (modes A et M), correction de l’exposition et du
flash, mode de flash, point AF, mesure, modes autofocus et de
zone AF, bracketing et les paramètres des menus Prise de vue
(0 310, 318) et Réglages personnalisés (0 323).
Sélecteur de mode
100
3 Sélectionnez Enregistrer réglages
utilisateur.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Enregistrer réglages
utilisateur dans le menu Configuration
et appuyez sur 2.
4 Sélectionnez Enregistrer sous U1 ou
Enregistrer sous U2.
Mettez en surbrillance Enregistrer sous
U1 ou Enregistrer sous U2 et appuyez
sur 2.
5 Enregistrez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance Enregistrer les
réglages et appuyez sur J pour
attribuer les réglages sélectionnés aux
étapes 1 et 2 à la position du sélecteur
de mode sélectionnée à l’étape 4.
A Réglages enregistrés
Certains paramètres des menus Prise de vue photo et vidéo ne sont pas
enregistrés. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages 310 et 318.
Commande G
101
Rappel des réglages utilisateur
Tournez simplement le
sélecteur de mode sur U1 pour
rappeler les réglages attribués à
Enregistrer sous U1, ou sur U2
pour rappeler ceux attribués à
Enregistrer sous U2.
Réinitialisation des réglages utilisateur
Pour redonner à U1 ou U2 leurs valeurs par défaut :
1 Sélectionnez Réinitialiser régl.
utilisateur.
Appuyez sur la commande G afin
d’afficher les menus. Mettez en
surbrillance Réinitialiser régl.
utilisateur dans le menu Configuration
et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Réinitialiser U1 ou
Réinitialiser U2.
Mettez en surbrillance Réinitialiser U1
ou Réinitialiser U2 et appuyez sur 2.
Sélecteur de mode
Commande G
102
3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance Réinitialiser et
appuyez sur J.
103
Mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement,
appuyez sur la commande de
déverrouillage du sélecteur du mode de
déclenchement et tournez le sélecteur du
mode de déclenchement jusqu’au réglage
souhaité.
Choix d’un mode de déclenchement
Mode Description
S
Vue par vue : l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
T
Continu basse vitesse : l’appareil photo enregistre 1 à 6 vues par
seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
*
Vous pouvez
choisir la cadence de prise du vue avec le réglage personnalisé d2
(Continu basse vitesse, 0 338). À noter qu’une seule photo sera
prise en cas de déclenchement du flash.
U
Continu haute vitesse : l’appareil photo enregistre jusqu’à 6,5 vues par
seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur.
*
À utiliser en
cas de sujets en activité. À noter qu’une seule photo sera prise en
cas de déclenchement du flash.
J
Déclenchement silencieux : comme pour le mode vue par vue, sauf que
le miroir ne revient pas en place tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé. Vous pouvez ainsi contrôler le moment du
déclic du miroir qui est également plus silencieux qu’en mode vue
par vue. De plus, le signal sonore ne retentit pas quelle que soit
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d1 (Signal
sonore ; 0 338).
M
Déclenchement Qc (continu silencieux) : l’appareil photo enregistre
environ 3 vues par seconde tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
*
Le bruit de l’appareil photo est réduit. À noter qu’une
seule photo sera prise en cas de déclenchement du flash.
E
Retardateur : pour prendre des photos avec le retardateur (0 106).
104
* Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL15, le mode AF continu, le mode
d’exposition manuel ou auto à priorité vitesse, une vitesse d’obturation de
1
/
200 s ou plus rapide, et les
autres réglages (ou dans le cas de T, les autres réglages excepté le réglage personnalisé d2) sur leur
valeur par défaut, ainsi que suffisamment d’espace dans la mémoire tampon. Il se peut que les
cadences indiquées ne soient pas disponibles sous certaines conditions. Les cadences de prise de vue
peuvent diminuer aux très petites ouvertures (grandes valeurs d’ouverture) ou aux vitesses
d’obturation lentes, ou lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) ou le
réglage automatique de la sensibilité est activé (0 136), ou lorsque le niveau de charge de
l’accumulateur est faible, ou lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif sans microprocesseur,
ou lorsque Bague des ouvertures est sélectionné pour le réglage personnalisé f5 (Perso.
molettes commande) > Réglage de l’ouverture (0 364).
V
Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de
l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif
ou en gros plan, ou dans des situations dans lesquelles le moindre
mouvement de l’appareil photo peut générer des photos floues
(0 109).
Mode Description
105
A Mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Il est possible
de prendre jusqu’à 100 photos à la suite. Notez toutefois que la cadence de
prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
Le nombre approximatif de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon avec
les réglages actuels apparaît à la place du
compteur de vues dans le viseur et sur l’écran
de contrôle lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. L’illustration ci-contre montre
l’affichage apparaissant lorsqu’il reste
suffisamment de place dans la mémoire
tampon pour environ 41 images.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès à la carte mémoire s’allume. En fonction des conditions de prise de
vue et des performances de la carte mémoire, l’enregistrement peut
prendre de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte
mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le
voyant d’accès à la carte mémoire n’est pas éteint. Si l’appareil photo est mis
hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne
s’éteindra qu’une fois toutes les images dans la mémoire tampon
enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors qu’il reste des images
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
A Visée écran
Si un mode de déclenchement continu est utilisé en visée écran photo
(0 54) ou en visée écran vidéo (0 66), les photos s’affichent à la place de la
vue passant par l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix du nombre maximal de photos pouvant être
prises en une seule rafale, reportez-vous au réglage personnalisé d3
(Nombre de vues maximal, 0 339). Pour en savoir plus sur le nombre de
vues pouvant être prises en une seule rafale, reportez-vous à la page 492.
106
Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de
l’appareil photo ou pour réaliser des autoportraits.
1 Installez l’appareil photo sur un trépied.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
2 Sélectionnez le mode
retardateur.
Appuyez sur la commande
de déverrouillage du
sélecteur du mode de
déclenchement et tournez le
sélecteur du mode de
déclenchement sur E.
Mode retardateur (E)
Sélecteur du mode de déclenchement
107
3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
En mode AF ponctuel (0 121), il n’est possible de
prendre des photos que si l’indicateur de mise au
point (I) apparaît dans le viseur.
4 Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur. Le
témoin du retardateur se
met à clignoter. Deux secondes avant le déclenchement, le
témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement a
lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur.
Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, tournez le
sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.
A Occultation du viseur
Lorsque vous photographiez sans avoir l’œil collé au viseur, retirez
l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le protecteur d’oculaire fourni
comme le montre l’illustration (w). Vous éviterez ainsi que la lumière
passant par le viseur apparaisse sur la photo ou interfère avec
l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez
l’œilleton en caoutchouc.
Œilleton en caoutchouc Protecteur d’oculaire
108
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo au flash dans des modes qui nécessitent
l’ouverture manuelle du flash, appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 182).
La prise de vue s’interrompt si vous libérez le flash après le démarrage du
retardateur. Notez qu’une seule photo est prise en cas de déclenchement
du flash, quel que soit le nombre de vues sélectionné pour le réglage
personnalisé c3 (Retardateur; 0 337).
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la sélection de la temporisation du retardateur, du
nombre de vues prises et de l’intervalle entre les vues, reportez-vous au
réglage personnalisé c3 (Retardateur ; 0 337). Pour en savoir plus sur la
sélection du signal sonore à émettre pendant l’utilisation du retardateur,
reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 338).
109
Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le
mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage
du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du
mode de déclenchement sur V (miroir levé).
Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour régler la
mise au point et l’exposition, appuyez-le jusqu’en fin de course une
première fois pour lever le miroir, puis une seconde fois pour
prendre la photo. Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue.
Mode levée du miroir (V)
D Levée du miroir
Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la
mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.
A Mode levée du miroir
Une photo est automatiquement prise si aucune opération n’est effectuée
au bout d’environ 30 s alors que miroir est levé.
A Pour éviter les photos floues
Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l’appareil photo, appuyez
doucement sur le déclencheur, ou utilisez une télécommande filaire
optionnelle (0 443). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la
télécommande ML-L3 (en option) pour la prise de vue avec le miroir levé,
reportez-vous en page 193. Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de
déclenchement
Sélecteur du mode de déclenchement
110
Options d’enregistrement des images
Vous pouvez choisir entre les zones d’image FX (36×24) 1.0×
(format FX), DX (24×16) 1.5× (format DX) et 1,2× (30×20) 1.2×.
Reportez-vous en page 492 pour en savoir plus sur le nombre
d’images pouvant être sauvegardées avec chacune de ces options
de zone d’image.
Zone d’image
Cercle image du
format DX (24×16)
Cercle image du
format FX (36×24)
Format FX
1,2×
Format DX
111
❚❚ Options de zone d’image
L’appareil photo propose les zones d’image suivantes :
❚❚ Sélection du recadrage automatique
Pour que l’appareil photo sélectionne automatiquement le
recadrage DX lorsqu’il est équipé d’un objectif DX, sélectionnez
Activé pour l’option Zone d’image > Recadrage DX automatique
des menus Prise de vue (0 310, 318). La zone d’image sélectionnée
dans les menus Prise de vue ou avec les commandes de l’appareil
photo sera utilisée uniquement lorsque l’appareil sera équipé d’un
objectif non DX. Sélectionnez Désactivé pour que l’appareil photo
utilise la zone d’image sélectionnée avec tous les objectifs.
Option Description
c
FX (36×24)
1.0×
(Format FX)
Les images sont enregistrées au format FX : toute la
zone du capteur d’image (35,9 × 24,0 mm), ce qui
donne un angle de champ équivalent à celui d’un
objectif NIKKOR monté sur un appareil photo 24×36.
Z
1,2× (30×20)
1.2×
Une zone de 29,9 × 19,9 mm au centre du capteur
d’image est utilisée pour enregistrer les photos. Pour
calculer la focale approximative de l’objectif en format
24×36, multipliez par 1,2. Cette option n’est pas
disponible dans le menu Prise de vue vidéo.
a
DX (24×16)
1.5×
(Format DX)
Une zone au centre du capteur d’image de 23,5 × 15,7
mm permet d’enregistrer les photos au format DX.
Pour calculer la focale approximative de l’objectif en
format 24×36, multipliez par 1,5.
D Recadrage DX automatique
Les commandes répertoriées en page 114 ne peuvent pas être utilisées
pour sélectionner la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un
objectif DX et que le Recadrage DX automatique est activé.
112
A Zone d’image
L’option sélectionnée apparaît sur l’affichage
des informations.
A Objectifs DX
Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de
format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs
pour appareils photo 24×36. Si Recadrage DX automatique est désactivé
et qu’une option autre que DX (24×16) (format DX) est sélectionnée pour
Choisir la zone d’image lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif
DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cela peut ne pas être
apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous
risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des
bords de l’image.
A Affichage du viseur
Les recadrages 1,2 × et format DX sont illustrés ci-dessous.
A Informations complémentaires
Reportez-vous en page 76 pour en savoir plus sur les recadrages
disponibles en mode de visée écran vidéo.
1,2× Format DX
113
Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option
Zone d’image > Choisir la zone d’image des menus Prise de vue
ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette
de commande.
❚❚ Menu Zone d’image
1 Sélectionnez Zone d’image.
Mettez en surbrillance Zone d’image
dans l’un ou l’autre des deux menus
Prise de vue et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Choisir la zone d’image.
Mettez en surbrillance Choisir la zone
d’image et appuyez sur 2.
3 Modifiez les réglages.
Choisissez une option et appuyez sur J.
Le recadrage sélectionné s’affiche dans
le viseur (0 112).
A Taille d’image
La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la zone d’image
(0 118).
114
❚❚ Commandes de l’appareil photo
1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de
l’appareil photo.
Sélectionnez Choisir la zone d’image comme option
« Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil
photo dans le menu Réglages personnalisés (0 323). La
sélection de la zone d’image peut être attribuée à la commande
Fn (réglage personnalisé f2, Régler la commande Fn, 0 356), à
la commande Pv (réglage personnalisé f3, Régler commande
d’aperçu, 0 361), ou à la commande A AE-L/AF-L (réglage
personnalisé f4, Régler commande AE-L/AF-L , 0 361).
2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir la zone
d’image.
Vous pouvez sélectionner la
zone d’image en appuyant sur
la commande sélectionnée et
en tournant la molette de
commande principale ou
secondaire jusqu’à
l’apparition du recadrage
souhaité dans le viseur
(0 112).
Vous pouvez voir l’option de zone
d’image actuellement sélectionnée en
appuyant sur la commande afin
d’afficher la zone d’image sur l’écran de
contrôle, dans le viseur ou sur
l’affichage des informations. Le format FX est indiqué par
« 36 – 24 », le format 1,2× par « 30 – 20 » et le format DX par
«24 1.
Commande Fn Molette de
commande
principale
115
La qualité et la taille des images déterminent ensemble l’espace
occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus
grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format
supérieur, mais nécessitent aussi plus de mémoire, ce qui signifie
que l’on en stocke moins sur la carte mémoire (0 492).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité
d’image).
Qualité et taille d’image
Option
Type de
fichier Description
NEF (RAW) NEF
Les données brutes du capteur d’image sont
enregistrées telles quelles. Il est possible de
modifier certains réglages comme la balance
des blancs et le contraste après la prise de vue.
JPEG fine
JPEG
Les images sont enregistrées au format JPEG
avec un taux de compression d’environ 1:4
(qualité supérieure).
*
JPEG normal
Les images sont enregistrées au format JPEG
avec un taux de compression d’environ 1:8
(qualité normale).
*
JPEG basic
Les images sont enregistrées au format JPEG
avec un taux de compression d’environ 1:16
(qualité basique).
*
NEF
(RAW)+JPEG
fine
NEF/
JPEG
Deux images sont enregistrées : l’une au format
NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
supérieure.
NEF
(RAW)+JPEG
normal
Deux images sont enregistrées : l’une au format
NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
normale.
NEF
(RAW)+JPEG
basic
Deux images sont enregistrées : l’une au format
NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
basique.
* Priorité à la taille sélectionnée pour Compression JPEG. Le taux de compression n’est
qu’une approximation ; le taux réel varie selon la sensibilité ISO et la scène enregistrée.
116
Vous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la
commande X (T) et en tournant la molette de commande
principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage
des informations.
Commande
X (T)
Molette de
commande
principale
Affichage des informations
A Images NEF (RAW)
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide
d’un logiciel tel que ViewNX 2 ou Capture NX-D (ViewNX 2 peut être installé
à partir du CD d’installation fourni, tandis que Capture NX-D peut être
téléchargé à partir d’un lien se trouvant dans l’installateur de ViewNX 2 ;
0 262, 268). Notez que l’option sélectionnée pour la taille d’image ne
modifie pas la taille des images NEF (RAW) ; lorsqu’elles sont affichées sur
un ordinateur, les images NEF (RAW) ont les dimensions données pour les
images larges (taille #) dans le tableau de la page 118. Il est possible de
créer des copies JPEG d’images NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement
NEF (RAW) du menu Retouche (0 406).
A NEF + JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG sur
l’appareil photo alors qu’une seule carte mémoire est insérée, seule l’image
JPEG s’affiche. Si les deux copies sont enregistrées sur la même carte
mémoire, les deux sont supprimées lorsque vous effacez la photo. Si la
copie JPEG a été enregistrée sur une carte mémoire séparée à l’aide de
l’option Rôle de la carte du logement 2 > RAW logmt 1—JPEG logmt 2,
la suppression de la copie JPEG n’efface pas l’image NEF (RAW).
A Menu Prise de vue photo
Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue photo (0 310).
117
❚❚ Compression JPEG
Pour choisir le type de compression des images JPEG, mettez en
surbrillance Compression JPEG dans le menu Prise de vue photo et
appuyez sur 2.
❚❚ Type
Pour choisir le type de compression des images NEF (RAW), mettez
en surbrillance Enregistrement NEF (RAW) > Type dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
❚❚ Échantillonnage NEF (RAW)
Pour choisir la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW),
mettez en surbrillance Enregistrement NEF (RAW) >
Échantillonnage NEF (RAW) dans le menu Prise de vue photo et
appuyez sur 2.
Option Description
O
Priorité à la
taille
Les images sont compressées pour produire une taille
de fichier relativement uniforme.
P
Qualité
optimale
Qualité d’image optimale. La taille du fichier dépend de
la scène enregistrée.
Option Description
N
Compression
sans perte
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme réversible qui réduit la taille du fichier
d’environ 20–40% sans incidence sur la qualité d’image.
O
Compression
Les images NEF sont compressées à l’aide d’un
algorithme non réversible qui réduit la taille du fichier
d’environ 35–55% sans pratiquement aucun effet sur la
qualité d’image.
Option Description
q
12 bits
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une
profondeur d’échantillonnage de 12 bits.
r
14 bits
Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une
profondeur d’échantillonnage de 14 bits, ce qui génère
des fichiers plus grands que ceux avec une profondeur
d’échantillonnage de 12 bits, mais qui augmente les
données de couleur enregistrées.
118
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large,
$ Moyenne ou % Petite (notez que la taille d’image dépend de
l’option sélectionnée pour Zone d’image, 0 110) :
Vous pouvez sélectionner la taille d’image en appuyant sur la
commande X (T) et en tournant la molette de commande
secondaire jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage
des informations.
Zone d’image Option Taille (pixels) Taille d’impression (cm)
*
FX (36×24)
(Format FX)
Large 6016 × 4016 50,9 × 34,0
Moyenne 4512 × 3008 38,2 × 25,5
Petite 3008 × 2008 25,5 × 17,0
1,2× (30×20)
Large 5008 × 3336 42,4 × 28,2
Moyenne 3752 × 2504 31,8 × 21,2
Petite 2504 × 1664 21,2 × 14,1
DX (24×16)
(Format DX)
Large 3936 × 2624 33,3 × 22,2
Moyenne 2944 × 1968 24,9 × 16,7
Petite 1968 × 1312 16,7 × 11,1
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la
taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce =
environ 2,54 cm).
Commande
X (T)
Molette de
commande
secondaire
Affichage des informations
A Menu Prise de vue photo
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille
d’image du menu Prise de vue photo (0 310).
119
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous
pouvez utiliser la rubrique Rôle de la carte du logement 2 du menu
Prise de vue photo pour choisir la fonction de la carte du logement
2. Vous avez le choix entre Débordement (la carte du logement 2
est utilisée uniquement si la carte du logement 1 est pleine),
Sauvegarde (chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur la
carte du logement 1 et à nouveau sur la carte du logement 2), et
RAW logmt 1—JPEG logmt 2 (identique à Sauvegarde, sauf que
les copies NEF/RAW des photos enregistrées avec les paramètres
NEF/RAW + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du
logement 1 et que les copies JPEG sont enregistrées uniquement sur
la carte du logement 2).
Utilisation de deux cartes mémoire
A « Sauvegarde » et « RAW logmt 1—JPEG logmt 2 »
L’appareil photo indique le nombre de vues restantes sur la carte ayant le
moins de mémoire disponible. Le déclenchement est désactivé si l’une des
deux cartes est pleine.
A Enregistrement de vidéos
Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez
sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de
l’option Destination du menu Prise de vue vidéo (0 319).
120
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque
vous utilisez le viseur pour cadrer les photos. Vous pouvez effectuer
la mise au point automatiquement (voir ci-dessous) ou
manuellement (0 132). Vous pouvez également sélectionner le
collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou
manuelle (0 127) ou encore mémoriser la mise au point afin de
recomposer la photo après avoir effectué la mise au point (0 129).
Pour utiliser l’autofocus,
tournez le sélecteur du mode de
mise au point sur AF.
Autofocus
Sélecteur du mode de mise au point
121
Mode autofocus
Vous pouvez sélectionner les modes autofocus suivants lorsque
vous photographiez à l’aide du viseur :
Vous pouvez sélectionner le
mode autofocus en appuyant sur
la commande de mode AF et en
tournant la molette de
commande principale jusqu’à
l’apparition du réglage souhaité
dans le viseur et sur l’écran de
contrôle.
Mode Description
AF-A
AF automatique : l’appareil photo sélectionne automatiquement le
mode autofocus ponctuel si le sujet est immobile et le mode
autofocus continu si le sujet est en mouvement.
AF-S
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les
réglages par défaut, il n’est possible de déclencher que si l’indicateur
de mise au point (I) est affiché (priorité à la mise au point; 0 327).
AF-C
AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la
mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course ; si le sujet bouge, l’appareil active le suivi de mise au point
(0 122) afin d’anticiper la distance finale du sujet et d’ajuster la mise
au point en fonction. Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au
déclenchement ; 0 326).
AF-A AF-S AF-C
Commande de
mode AF
Molette de
commande
principale
122
A Suivi de mise au point
En mode AF-C ou lorsque l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A,
l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers
l’appareil ou s’il s’en éloigne alors que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en
essayant d’anticiper l’emplacement du sujet au moment du
déclenchement.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité à la mise au point en mode
AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode
AF-C, 0 326). Pour en savoir plus sur l’utilisation de la priorité au
déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage
personnalisé a2 (Priorité en mode AF-S, , 0 327). Reportez-vous au
réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande) > Fonctions par
défaut (0 363) pour savoir comment utiliser la molette de commande
secondaire afin de choisir le mode de mise au point. Reportez-vous en page
57 pour en savoir plus sur les options autofocus disponibles en visée écran
ou pendant l’enregistrement vidéo.
123
Mode de zone AF
Choisissez la méthode de sélection du point AF lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur.
AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page
127 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se
trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour
les sujets immobiles.
AF zone dynamique : sélectionnez le point AF comme décrit en page
127. En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo
effectue la mise au point en tenant compte des informations
provenant des points AF environnants si le sujet quitte
brièvement le point AF sélectionné. Le nombre de points AF
dépend du mode sélectionné :
- AF zone dynamique 9 points : choisissez cette option lorsque vous
avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se
déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à
pied ou des voitures de course sur un circuit).
- AF zone dynamique 21 points : choisissez cette option pour
photographier des sujets au déplacement imprévisible (par
exemple, des joueurs de football).
- AF zone dynamique 51 points : choisissez cette option pour
photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont
difficiles à cadrer dans le viseur (par exemple, des oiseaux).
124
Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit en page 127. En
modes de mise au point AF-A et AF-C, l’appareil photo suit les sujets
qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points
AF en conséquence. Utilisez cette option pour cadrer rapidement
des sujets qui se déplacent de façon irrégulière d’un côté à l’autre
(par exemple, des joueurs de tennis). Si le sujet quitte le viseur,
relâchez le déclencheur et composez de nouveau la photo en
plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
AF zone groupée : l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide
d’un groupe de points AF sélectionnés par l’utilisateur, ce qui
réduit le risque que l’arrière-plan soit net à la place du sujet
principal. Choisissez cette option pour les sujets difficiles à
photographier à l’aide d’un seul point AF. Si l’appareil photo
détecte des visages en mode AF-S, il leur accorde la priorité.
AF zone automatique : l’appareil photo
détecte automatiquement le sujet et
sélectionne le point AF ; s’il détecte un
visage, il lui donne la priorité. Les points
AF actifs s’allument brièvement une fois
la mise au point obtenue ; en mode AF-C
ou si l’autofocus continu est sélection
en mode AF-A, le point AF principal reste allumé après l’extinction
des autres points AF.
125
Vous pouvez sélectionner le
mode de zone AF en appuyant
sur la commande de mode AF et
en tournant la molette de
commande secondaire jusqu’à
l’apparition du réglage souhaité
dans le viseur ou sur l’écran de
contrôle.
A Suivi 3D
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la
zone environnant le point AF sont mémorisées par l’appareil photo. Par
conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats escomptés avec
des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très
petite zone du cadre.
Commande de
mode AF
Molette de
commande
secondaire
Écran de contrôle Viseur
126
A Mode de zone AF
Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Mode de zone AF Écran de contrôle Viseur
AF point sélectif
AF zone dynamique 9 points
*
AF zone dynamique 21 points
*
AF zone dynamique 51 points
*
Suivi 3D
AF zone groupée
AF zone automatique
*Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissent des informations
permettant d’aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
A Mise au point manuelle
Le mode AF point sélectif est automatiquement sélectionné si vous utilisez
la mise au point manuelle.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le réglage de la temporisation avant que l’appareil
photo effectue de nouveau la mise au point lorsqu’un objet se déplace
devant lui, reportez-vous au réglage personnalisé a3 (Suivi MAP avec
Lock-On, 0 328). Reportez-vous au réglage personnalisé a4 (Éclairage du
point AF, 0 329) pour savoir comment choisir l’affichage du point AF en
mode AF zone dynamique et AF zone groupée. Reportez-vous au réglage
personnalisé f5 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut
(0 363) pour en savoir plus sur l’utilisation de la molette de commande
principale afin de choisir le mode de zone AF. Reportez-vous en page 58
pour en savoir plus sur les options d’autofocus disponibles en visée écran
ou en enregistrement vidéo.
127
Sélection du point AF
L’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de
composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près
n’importe où dans le cadre. Suivez les étapes ci-dessous pour choisir
le point AF (en mode AF zone groupée, vous pouvez suivre ces
étapes pour choisir un groupe de points AF).
1 Tournez le loquet de
verrouillage du sélecteur de
mise au point sur .
Vous pouvez ainsi utiliser le
sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner le point
AF.
2 Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner le point AF dans le
viseur tant que le système de mesure de
l’exposition est activé. Appuyez sur J
pour sélectionner le point central.
Vous pouvez verrouiller de
nouveau le sélecteur en
tournant le loquet de
verrouillage du sélecteur de
mise au point sur (L) une fois
la sélection effectuée afin
d’éviter tout changement accidentel du point AF lorsque vous
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Loquet de verrouillage du sélecteur du
mode de mise au point
128
A AF zone automatique
En mode AF zone automatique, le point AF est automatiquement
sélectionné ; il est impossible de le sélectionner manuellement.
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir le moment où le point AF s’éclaire, reportez-
vous au réglage personnalisé a5 (Éclairage du point AF, 0 329). Pour
savoir comment choisir la sélection du point AF « en boucle », reportez-
vous au réglage personnalisé a6 (Rotation du point AF, 0 330). Pour
savoir comment définir le nombre de points AF qui peuvent être
sélectionnés à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au
réglage personnalisé a7 (Nombre de points AF, 0 330). Pour savoir
comment choisir des points AF différents selon l’orientation verticale ou
horizontale, reportez-vous au réglage personnalisé a8 (Points AF selon
l’orientation, 0 331). Pour savoir comment changer la fonction de la
commande J , reportez-vous au réglage personnalisé f1 (Bouton OK,
0 354).
129
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la
composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer
la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF
sur la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 131), vous
pouvez également utiliser la mémorisation de la mise au point pour
recomposer la photo après avoir effectué la mise au point sur un
autre sujet situé à la même distance que le sujet souhaité. La
mémorisation de la mise au point fonctionne mieux lorsqu’une
option autre que AF zone automatique est sélectionnée comme
mode de zone AF (0 123).
1 Effectuez la mise au point.
Positionnez le point AF
sélectionné sur le sujet et
appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour activer la
mise au point. Vérifiez la
présence de l’indicateur de
mise au point (I) dans le viseur.
2 Mémorisez la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : tout en
maintenant le déclencheur appuyé à
mi-course (q), appuyez sur la
commande A AE-L/AF-L (w) pour
mémoriser à la fois la mise au point et
l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans
le viseur). La mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez sur
la commande A AE-L/AF-L, même si
vous relâchez ensuite le déclencheur.
Déclencheur
Commande A AE-L/AF-L
130
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement
mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et
le reste jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. Vous pouvez
également mémoriser la mise au point en appuyant sur la
commande A AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
3 Recomposez et prenez la
photo.
La mise au point reste
mémorisée entre les prises
de vues si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-
course (AF-S) ou la
commande A AE-L/AF-L appuyée, ce qui permet de prendre
plusieurs photos à la suite avec le même réglage de mise au
point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet quand
la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, effectuez à
nouveau la mise au point avec la nouvelle distance.
A Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur,
0 336) pour en savoir plus sur l’utilisation du déclencheur afin de
mémoriser l’exposition, au réglage personnalisé f4 (Régler commande
AE-L/AF-L, 0 361) pour en savoir plus sur le choix de la fonction de la
commande A AE-L/AF-L.
131
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
L’autofocus (mise au point automatique) fonctionne mal dans les
conditions décrites ci-dessous. Le déclenchement peut être désactivé si
l’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point dans ces
conditions, ou bien l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher et
l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le
sujet n’est pas net. Dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle (0 132)
ou la mémorisation de mise au point (0 129) pour effectuer la mise au
point sur un autre sujet se trouvant à égale distance, puis recomposez la
photo.
Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrière-
plan.
Le point AF contient des objets se trouvant à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est à l’intérieur d’une cage.
Le sujet est principalement composé de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des stores vénitiens ou une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient certaines zones de luminosité très
contrastées.
Exemple : le sujet se trouve à moité dans l’ombre.
Des objets se trouvant en arrière-plan paraissent plus
grands que le sujet.
Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière
le sujet.
Le sujet contient trop de petits détails.
Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible variation de luminosité.
132
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les
objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus
(objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les
résultats souhaités (0 131).
Objectifs AF : positionnez le
commutateur du mode de
mise au point de l’objectif (si
présent) et le sélecteur du
mode de mise au point de
l’appareil photo sur M.
Objectifs à mise au point manuelle : effectuez la mise au point
manuellement.
Pour effectuer la mise au point
manuellement, tournez la bague de mise
au point de l’objectif jusqu’à ce que
l’image affichée dans le viseur soit nette.
Vous pouvez prendre des photos à tout
moment, que l’image soit nette ou non.
Mise au point manuelle
D Objectifs AF
N’utilisez pas d’objectifs AF avec le commutateur du mode de mise au
point de l’objectif positionné sur M et le sélecteur du mode de mise au
point de l’appareil photo réglé sur AF. Vous risquez sinon
d’endommager l’appareil photo ou l’objectif. Ceci ne s’applique pas aux
objectifs AF-S, qui peuvent être utilisés en mode M sans qu’il y ait besoin
de positionner le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil
photo sur M.
Sélecteur du mode de mise au point
133
❚❚ Télémètre électronique
L’indicateur de mise au point du viseur
permet de vérifier si le sujet se trouvant
dans le collimateur sélectionné (parmi les
51 collimateurs de mise au point possibles)
est correctement mis au point. Une fois le
sujet placé dans le collimateur sélectionné,
appuyez sur le déclencheur à mi-course et
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à l’apparition
de l’indicateur de mise au point (I). Notez qu’avec les sujets
répertoriés en page 131, il se peut que l’indicateur de mise au point
s’affiche alors que la mise au point est incorrecte. Vérifiez la mise au
point dans le viseur avant de prendre la photo. Pour en savoir plus
sur l’utilisation du télémètre électronique avec les
téléconvertisseurs AF-S/AF-I optionnels, reportez-vous à la page
430.
A Position du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre
sujet et l’appareil photo, effectuez la
mesure à partir du repère du plan focal
(E) situé sur le boîtier de l’appareil photo.
La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de
46,5 mm.
Repère du plan focal
46,5mm
134
Sensibilité (ISO)
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en
fonction de la quantité de lumière ambiante. Vous disposez d’un
choix de réglages qui vont de 100 à 12800 ISO par incrément de
1
/
3 IL. Les réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3
à 2 IL au-dessus de 12800 ISO sont également disponibles dans
certains cas. Les modes automatique, scène et effets spéciaux
disposent également d’une option AUTO permettant à l’appareil
photo de régler la sensibilité (ISO) automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut
de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des
vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
Vous pouvez régler la sensibilité
en appuyant sur la commande
W (S) et en tournant la molette
de commande principale jusqu’à
l’apparition du réglage souhaité
sur l’écran de contrôle, dans le
viseur ou sur l’affichage des
informations.
Modes Options
P, S, A, M Lo 1–Lo 0,3 ; 100–12800 par incréments de
1
/
3 IL ; Hi 0,3–Hi 2
%
Automatique
Autres modes de
prise de vue
Auto ; Lo 1–Lo 0,3 ; 100–12800 par incréments de
1
/
3 IL ; Hi
0,3–Hi 2
Commande
W (S)
Molette de
commande
principale
Écran de contrôle
Affichage des informations
Viseur
135
A Sensibilité (ISO)
Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser
votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation
plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises
à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit est notamment plus
susceptible d’apparaître avec les réglages Hi 0,3 et Hi 2.
A Automatique
Si vous tournez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné
Automatique pour la sensibilité (ISO) dans un autre mode, la dernière
sensibilité sélectionnée en modes P, S, A ou M est rétablie.
A Hi 0,3–Hi 2
Les réglages de Hi 0,3 à Hi 2 correspondent à des sensibilités de 0,3–2 IL
supérieures à 12800 ISO (équivalant à 16000–51200 ISO).
A Lo 0,3–Lo 1
Les réglages de Lo 0,3 à Lo 1 correspondent à des sensibilités de 0,3–1 IL
inférieures à 100 ISO (équivalant à 80–50 ISO). Ils permettent d’utiliser de
grandes ouvertures alors que la luminosité est forte. Le contraste est
légèrement plus élevé que la normale ; dans la plupart des cas, une
sensibilité égale ou supérieure à 100 ISO est recommandée.
A Menus Prise de vue
Vous pouvez également modifier la sensibilité à partir des menus Prise de
vue photo et vidéo. Choisissez Réglage de la sensibilité dans le menu
Prise de vue photo pour régler la sensibilité lorsque vous photographiez à
l’aide du viseur ou en visée écran (0 310) et Réglage sensibilité des
vidéos dans le menu Prise de vue vidéo pour ajuster les réglages en visée
écran vidéo (0 322).
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir la valeur d’incrémentation de la sensibilité,
reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de la sensibilité ;
0 333). Pour savoir comment régler la sensibilité sans avoir recours à la
commande W (S), reportez-vous au réglage personnalisé d8 (Réglage
simple de la sensibilité ; 0 341). Pour savoir comment utiliser l’option
Réduction du bruit ISO des menus Prise de vue afin de réduire le bruit aux
sensibilités élevées, reportez-vous à la page 317.
136
Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle
sensibilité auto. dans le menu Prise de vue photo, la sensibilité
(ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir
l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la
sensibilité est modifiée de manière appropriée en cas d’utilisation
d’un flash).
1 Sélectionnez Contrôle sensibilité
auto.
Sélectionnez Réglage de la sensibilité
dans le menu Prise de vue photo, mettez
en surbrillance Contrôle sensibilité
auto., puis appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Activé.
Mettez en surbrillance Activé et
appuyez sur J (si Désactivé est
sélectionné, la sensibilité reste telle que
vous l’avez sélectionnée).
Réglage automatique de la sensibilité
(Modes P, S, A et M uniquement)
137
3 Modifiez les réglages.
Vous pouvez sélectionner la valeur
maximale pour le réglage automatique
de la sensibilité à l’aide de l’option
Sensibilité maximale (notez que si la
sensibilité que vous avez sélectionnée
est supérieure à celle indiquée dans
Sensibilité maximale, c’est votre choix qui sera appliqué). En
modes P et A, la sensibilité est modifiée uniquement en cas de
sous-exposition avec la vitesse d’obturation sélectionnée pour
Vitesse d’obturation mini. (
1
/
2000–30 s, ou Automatique ; en
modes S et M, la sensibilité est modifiée afin d’obtenir une
exposition optimale avec la vitesse d’obturation que vous avez
sélectionnée). Si Automatique est sélectionné, l’appareil photo
choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale
de l’objectif utilisé. Appuyez sur J pour quitter une fois vos
réglages terminés.
Lorsque Activé est sélectionné, le viseur
et l’écran de contrôle indiquent ISO AUTO.
Lorsque la sensibilité est modifiée par
rapport à la valeur que vous avez
sélectionnée, ces indicateurs clignotent et
la valeur modifiée est indiquée dans le
viseur.
138
A Vitesse d’obturation minimale
Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation
en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 : vous
pouvez, par exemple, utiliser des vitesses plus rapides que celles
généralement sélectionnées automatiquement avec les téléobjectifs afin
de réduire le risque de flou. Notez cependant que l’option Automatique
n’est disponible qu’avec les objectifs à microprocesseur ; en cas d’utilisation
d’un objectif sans microprocesseur dont les données n’ont pas été
précisées, la vitesse d’obturation minimale est réglée sur
1
/
30 s. Les vitesses
d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée
s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur
choisie comme Sensibilité maximale.
A Réglage automatique de la sensibilité
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) a de
fortes chances d’apparaître aux sensibilités élevées. Utilisez l’option
Réduction du bruit ISO des menus Prise de vue pour réduire le bruit
(reportez-vous à la page 317). Lors de l’utilisation du flash, la vitesse
d’obturation minimale sélectionnée est celle indiquée pour Vitesse
d’obturation mini. sauf si cette valeur est plus rapide que le réglage
personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 345), ou plus lente que le
réglage personnalisé e2 (Vitesse d’obturation flash, 0 346), auquel cas la
valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 sera utilisée à la place.
Notez que la sensibilité peut être automatiquement augmentée lors de
l’utilisation simultanée du réglage automatique de la sensibilité et des
modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes
optionnels indiqués en page 433), ce qui peut éventuellement empêcher
l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
A Activer et désactiver le réglage automatique de la sensibilité
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité
en appuyant sur la commande W (S) et en tournant la molette de
commande secondaire. ISO AUTO s’affiche lorsque le réglage automatique de
la sensibilité est activé.
139
Exposition
Choisissez la manière utilisée par l’appareil photo pour régler
l’exposition en modes P, S, A et M (dans les autres modes, l’appareil
sélectionne automatiquement la méthode de mesure).
Mesure (Modes P, S, A et M uniquement)
Option Description
a
Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des
situations. L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et
règle l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la
couleur, de la composition et, avec les objectifs de type G, E ou D
(0 429), de l’information de distance (mesure matricielle couleur
3D III ; avec les autres objectifs dotés d’un microprocesseur,
l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur III, qui ne prend
pas en compte l’information de distance 3D).
Z
Pondérée centrale : l’appareil photo mesure tout le cadre mais en
privilégiant davantage la zone centrale (Avec un objectif à
microprocesseur, vous pouvez sélectionner la dimension de la zone
à l’aide du réglage personnalisé b5, Zone pondérée centrale,
0 335 ; en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, la
zone est équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre). Mesure
classique pour les portraits ; recommandée en cas d’utilisation de
filtres avec un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1×.
b
Spot : l’appareil photo effectue sa mesure sur un cercle de 4 mm de
diamètre (environ 1,5% du cadre). Le cercle est centré sur le point
AF actuellement sélectionné, ce qui permet de mesurer des sujets
décentrés (si vous utilisez un objectif sans microprocesseur ou si
l’AF zone automatique est activé, l’appareil photo effectue la
mesure sur le point AF central). Cette option garantit une
exposition correcte du sujet, même lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus lumineux ou beaucoup plus sombre.
h
Pondérée sur les hautes lumières : l’appareil photo accorde le plus
d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour
conserver plus de détails dans les hautes lumières, par exemple
lorsque vous photographiez des artistes sur scène, éclairés par des
projecteurs.
140
Pour choisir une option de
mesure, appuyez sur la
commande Z (Q) et tournez la
molette de commande principale
jusqu’à l’apparition du réglage
souhaité dans le viseur et sur
l’écran de contrôle.
A Objectif sans microprocesseur
Lorsque vous indiquez la focale et l’ouverture maximale des objectifs sans
microprocesseur à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du
menu Configuration (0 236), l’appareil photo peut utiliser la mesure
matricielle couleur lorsque la mesure matricielle est sélectionnée, et
améliorer la précision de la mesure pondérée centrale et de la mesure spot.
La mesure pondérée centrale est utilisée si la mesure pondérée sur les
hautes lumières est sélectionnée avec des objectifs sans microprocesseur,
ou si la mesure matricielle est sélectionnée avec des objectifs sans
microprocesseur dont les données de l’objectif n’ont pas été précisées.
Notez que la mesure pondérée centrale peut être également utilisée si la
mesure pondérée sur les hautes lumières est sélectionnée avec certains
objectifs à microprocesseur (objectifs NIKKOR AI-P et objectifs AF qui ne
sont pas de type G, E ou D).
A Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnalisé b4 (Mesure matricielle, 0 335)
pour savoir comment spécifier l’utilisation, ou non, de la détection des
visages avec la mesure matricielle. Pour savoir comment régler
différemment l’exposition optimale selon la méthode de mesure, reportez-
vous au réglage personnalisé b6 (Réglage précis expo. opti., 0 336).
Commande
Z (Q)
Molette de
commande
principale
Écran de contrôle Viseur
141
Servez-vous de la mémorisation de l’exposition automatique pour
recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée
centrale et la mesure spot (0 139) afin de mesurer l’exposition.
1 Mémorisez l’exposition.
Positionnez le sujet dans le point AF
sélectionné, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Tout en
maintenant le déclencheur appuyé à
mi-course avec le sujet positionné
dans le point AF, appuyez sur la
commande A AE-L/AF-L pour
mémoriser la mise au point et
l’exposition (si vous utilisez
l’autofocus, vérifiez que l’indicateur de
mise au point (I) apparaît bien dans le
viseur).
Lorsque la mémorisation de
l’exposition est activée, l’indicateur
AE-L s’affiche dans le viseur.
2 Recomposez la photo.
Tout en maintenant la
commande A AE-L/AF-L
appuyée, modifiez la
composition et prenez la
photo.
Mémorisation de l’exposition automatique
Déclencheur
Commande A AE-L/AF-L
142
A Zone mesurée
Avec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans
un cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné. Avec la mesure
pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans
un cercle de 12 mm au centre du viseur.
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier
les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode Réglage
P Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 89)
S Vitesse d’obturation
A Ouverture
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de
contrôle. Notez que vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure
lorsque la mémorisation de l’exposition est activée.
A Informations complémentaires
Si Activée est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo expo par
déclencheur, 0 336), l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course. Pour savoir comment modifier la fonction de la
commande A AE-L/AF-L , reportez-vous au réglage personnalisé f4 (Régler
commande AE-L/AF-L, 0 361).
143
La correction d’exposition permet de modifier la valeur dexposition
proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires
ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est
associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 139). Choisissez
une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL
(surexposition) par incréments de
1
/
3 IL. En général, si vous choisissez
une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur
négative l’assombrit.
Pour choisir une valeur de correction
d’exposition, appuyez sur la commande E
et tournez la molette de commande
principale jusqu’à l’apparition de la valeur
souhaitée sur l’écran de contrôle ou dans le
viseur.
Correction d’exposition
(Modes P, S, A, M, h et % uniquement)
–1 IL Aucune correction de
l’exposition
+1 IL
±0 IL
(commande E appuyée)
–0,3 (–
1
/
3) IL +2,0 IL
Commande E
Molette de commande
principale
144
Avec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au
centre des indicateurs d’exposition
clignote (modes P, S, A, h et %) et
l’icône E s’affiche sur l’écran de contrôle
et dans le viseur lorsque vous relâchez la
commande E. Vous pouvez vérifier la
valeur actuellement sélectionnée pour la
correction d’exposition avec l’indicateur d’exposition, en appuyant
sur la commande E.
Pour revenir à une exposition normale, remettez la correction
d’exposition sur ±0 (les réglages de correction d’exposition
apportés en modes h et % sont réinitialisés dès qu’un autre
mode est sélectionné). La correction d’exposition n’est pas
réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
A Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir la valeur d’incrémentation de la correction
d’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Incrément de
l’exposition, 0 333). Pour savoir comment régler la correction
d’exposition sans appuyer sur la commande E, reportez-vous au réglage
personnalisé b3 (Correction d’exposition, 0 334). Pour savoir comment
restreindre les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan lors de
l’utilisation d’un flash pour l’éclairage en avant-plan, reportez-vous au
réglage personnalisé e4 (Correction expo. pour flash, 0 353). Pour savoir
comment faire varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la
balance des blancs ou le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 202.
145
Balance des blancs (Modes P, S, A et M uniquement)
La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être
modifiées par la couleur de la source lumineuse. Dans les modes
autres que P, S, A et M, la balance des blancs est automatiquement
réglée par l’appareil photo. La balance des blancs automatique est
recommandée pour la plupart des sources lumineuses en modes P,
S, A et M, mais vous pouvez si nécessaire sélectionner d’autres
valeurs en fonction du type de source :
Option Température de couleur
*
v
Automatique
3500–8000 KNormale
Conserver couleurs chaudes
J
Incandescent
3000 K
I
Fluorescent
Lampes à vapeur de sodium
2700 K
Fluoresc. blanches chaudes
3000 K
Fluorescentes blanches
3700 K
Fluorescentes blanches froides
4200 K
Fluorescentes blanches diurnes
5000 K
Fluorescentes lumière diurne
6500 K
Vapeur mercure haute temp.
7200 K
H
Ensoleillé
5200 K
N
Flash
5400 K
G
Nuageux
6000 K
M
Ombre
8000 K
K
Choisir température de couleur (0 152)
2500–10000 K
L
Pré-réglage manuel (0 155)
* Les valeurs sont toutes approximatives et ne tiennent pas compte du réglage précis (si utilisable).
146
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la
commande L (U) et en tournant la molette de commande
principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité sur l’affichage
des informations.
A Menus Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à l’aide de
l’option Balance des blancs dans l’un des deux menus Prise de vue (0 310,
321). Cette option permet aussi d’effectuer un réglage précis (0 149) ou de
mesurer une valeur de pré-réglage manuel de la balance des blancs
(0 155). L’option Automatique du menu Balance des blancs donne le
choix entre Normale et Conserver couleurs chaudes, qui préserve les
couleurs chaudes produites par l’éclairage incandescent. En outre, l’option
I Fluorescent permet de sélectionner la source lumineuse parmi
différents types d’ampoules. Cette rubrique dans le menu Prise de vue
vidéo offre aussi l’option Comme les réglages photo qui règle la balance
des blancs des vidéos comme pour les photographies.
A Éclairage avec des flashes de studio
La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats
souhaités avec de grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la
balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur Flash, puis utilisez le
réglage précis pour ajuster la balance des blancs.
Commande
L (U)
Molette de
commande
principale
Affichage des informations
147
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon les
personnes et en fonction d’autres conditions. La température de couleur
est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par
référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour
émettre de la lumière possédant les mes longueurs d’onde. Alors que les
sources lumineuses possédant une température de couleur située entre
5000–5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une
température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière
incandescente, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée semblent
bleutées.
Couleurs « plus chaudes » (plus
rouges)
Couleurs « plus froides » (plus
bleues)
q
I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
w
J (incandescent)/I (fluorescentes blanches chaudes) : 3000 K
e
I (fluorescentes blanches) : 3700 K
r
I (fluorescentes blanches froides) : 4200 K
t
I (fluorescentes blanches diurnes) : 5000 K
y
H (ensoleillé) : 5200 K
u
N (flash) : 5400 K
i
G (nuageux) : 6000 K
o
I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
!0
I (vapeur mercure haute température) : 7200 K
!1
M (ombre) : 8000 K
Remarque : tous les chiffres sont approximatifs.
3000 4000 5000 6000 8000 10000 [
K
]
q
w
rety
ui
o!0 !1
148
A Informations complémentaires
Si l’option Bracketing balance blancs est sélectionnée pour le réglage
personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto., 0 353), l’appareil photo
crée plusieurs images chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La
balance des blancs change à chaque image, l’appareil photo prenant une
série d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement
sélectionnée pour la balance des blancs (0 208).
149
Avec les réglages autres que K (Choisir température de couleur),
la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les
variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une
dominante couleur dans l’image.
❚❚ Menu Balance des blancs
Pour affiner la balance des blancs à partir des menus Prise de vue,
sélectionnez Balance des blancs et suivez les étapes décrites ci-
dessous.
1 Affichez les options de réglage précis.
Mettez une option de balance des
blancs en surbrillance et appuyez sur 2
(si un sous-menu s’affiche, sélectionnez
l’option souhaitée et appuyez à
nouveau sur 2 pour afficher les options
de réglage précis ; pour en savoir plus
sur le réglage précis des pré-réglages manuels de balance des
blancs, reportez-vous à la page 164).
2 Réglez précisément la balance des
blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour effectuer un réglage précis de la
balance des blancs. La balance des
blancs peut être réglée précisément sur
l’axe ambre (A)–bleu (B) par incréments
de 0,5 et sur l’axe vert (G)–magenta (M)
par incréments de 0,25. L’axe horizontal
(ambre-bleu) correspond à la
température de couleur, tandis que l’axe vertical (vert-magenta)
a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs
correspondants (CC). L’axe horizontal est divisé en incréments
équivalant à 5 mired environ, tandis que l’axe vertical est divisé
en incréments d’environ 0,05 unité de densité diffuse.
Réglage précis de la balance des blancs
Coordonnées
Réglage
150
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir aux
menus Prise de vue.
❚❚ Commande L (U)
Avec les réglages autres que K (Choisir température de couleur)
et L (Pré-réglage manuel), la commande L (U) permet
d’affiner la balance des blancs sur l’axe ambre (A)–bleu (B) (0 149 ;
pour affiner la balance des blancs lorsque L est sélectionné,
utilisez les menus Prise de vue comme décrit en page 164). Appuyez
sur la commande L (U) et tournez la molette de commande
secondaire pour afficher le réglage de la balance des blancs par
incréments de 0,5 (avec chaque incrément entier correspondant à
environ 5 mired) jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée sur
l’écran de contrôle et sur l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande secondaire vers la gauche pour augmenter
la quantité d’ambre (A). Tournez la molette de commande
secondaire vers la droite pour augmenter la quantité de bleu (B).
Commande
L (U)
Molette de
commande
secondaire
Écran de contrôle
Affichage des informations
151
A Réglage précis de la balance des blancs
Si la balance des blancs a été réglée
précisément, un astérisque (« E ») s’affiche sur
l’affichage des informations. Notez que les
couleurs des axes de réglage précis sont des
couleurs relatives et non absolues. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B
(bleu) alors qu’un réglage introduisant une
touche « chaude » comme J (incandescent)
est sélectionné pour la balance des blancs, les
photos auront un rendu légèrement « plus
froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
A «Mire
Toute modification de température de couleur produit une plus grande
variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des
températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K
produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K
qu’à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l’inverse de la température de
couleur par 10
6
, est une mesure de température de couleur qui prend en
compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de
correction de température de couleur. Par exemple :
4000 K–3000 K (une différence de 1000 K) = 83 mired
7000 K–6000 K (une différence de 1000 K) = 24 mired
Affichage des
informations
152
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour choisir une température
de couleur lorsque K (Choisir température de couleur) est
sélectionnée comme option de balance des blancs.
❚❚ Menu Balance des blancs
Vous pouvez sélectionner la température de couleur à l’aide des
options Balance des blancs des menus Prise de vue. Entrez les
valeurs pour les axes ambre–bleu et vert–magenta (0 149) comme
décrit ci-dessous.
1 Sélectionnez Choisir température de
couleur.
Sélectionnez Balance des blancs dans
l’un des deux menus Prise de vue, puis
mettez en surbrillance Choisir
température de couleur et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez une valeur pour ambre-
bleu.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou 3
pour le modifier.
Sélection d’une température de couleur
D Choisir la température de couleur
Notez que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un
éclairage fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces
sources. Avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour
déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée.
Valeur pour l’axe ambre
(A)- bleu (B)
153
3 Sélectionnez une valeur pour vert-
magenta.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance l’axe G (vert) ou M
(magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour
sélectionner une valeur.
4 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les
réglages et revenir aux menus Prise de
vue. Si une valeur autre que 0 est
sélectionnée pour l’axe vert (G)–
magenta (M), un astérisque (« E »)
s’affiche sur l’affichage des
informations.
Valeur pour l’axe vert (G)-
magenta (M)
154
❚❚ Commande L (U)
Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de
couleur), la commande L (U) permet de sélectionner la
température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)–
bleu (B) uniquement. Appuyez sur la commande L (U) et
tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition de
la valeur souhaitée sur l’écran de contrôle et sur l’affichage des
informations (les réglages s’effectuent en mired ; 0 151). Pour
entrer directement une température de couleur, appuyez sur la
commande L (U) et appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance un chiffre, puis appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier.
Commande
L (U)
Molette de
commande
secondaire
Écran de contrôle
Affichage des
informations
155
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue
avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur. L’appareil photo peut
enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de balance
des blancs dans les emplacements d-1 à d-6. Vous pouvez utiliser
deux méthodes pour pré-régler manuellement la balance des
blancs :
Photographie à l’aide du viseur
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans
les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo
finale. En studio, une charte de gris standard peut être utilisée
comme objet de référence. Notez que l’exposition augmente
automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des
blancs. En mode M, réglez l’exposition de façon à ce que
l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 94).
Pré-réglage manuel
Méthode Description
Mesure directe
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou
blanc) est placé dans les conditions d’éclairage
qui seront utilisées dans la photo finale et la
balance des blancs est mesurée par l’appareil
photo (0 155). En visée écran photo et visée
écran vidéo (0 54, 66), il est possible de mesurer
la balance des blancs sur une zone précise de la
vue (balance des blancs ponctuelle, 0 159).
Copie à partir d’une photo
existante
La balance des blancs est copiée à partir d’une
photo enregistrée sur la carte mémoire (0 162).
156
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de
commande principale jusqu’à l’apparition de L sur l’affichage
des informations.
3 Sélectionnez un pré-réglage.
Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de
commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de
balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur l’affichage des
informations.
Commande
L (U)
Molette de
commande
principale
Affichage des
informations
Commande
L (U)
Molette de
commande
secondaire
Affichage des
informations
A Pré-réglage manuel de la balance des blancs (photographie à l’aide du viseur)
Il est impossible de pré-régler manuellement la balance des blancs lorsque
vous photographiez en mode HDR (0 177) ou en surimpression (0 216),
ou lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage
personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 373) et que le sélecteur de
visée écran est tourné sur 1.
157
4 Sélectionnez le mode de mesure
directe.
Relâchez brièvement la commande
L (U), puis appuyez-la de nouveau
jusqu’à ce que D clignote sur l’écran
de contrôle et dans le viseur. Les
symboles clignotent pendant environ
six secondes.
5 Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs ne cessent
de clignoter, cadrez l’objet de
référence afin qu’il remplisse le viseur,
puis appuyez à fond sur le déclencheur. L’appareil photo mesure
une valeur pour la balance des blancs et l’enregistre dans le pré-
réglage sélectionné à l’étape 3. Aucune photo n’est enregistrée.
La balance des blancs peut être mesurée avec précision même si
la mise au point n’a pas été effectuée.
A Pré-réglages protégés
Si le pré-réglage actuellement sélectionné est protégé (0 164), 3 ou Prt
clignote sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage des
informations si vous essayez de mesurer une nouvelle valeur.
Écran de contrôle
Viseur
158
6 Vérifiez les résultats.
Lorsque l’appareil photo a réussi à
mesurer la valeur pour la balance des
blancs, C clignote sur l’écran de
contrôle pendant environ six
secondes, tandis que a clignote
dans le viseur.
Si l’éclairage est trop sombre ou trop
lumineux, l’appareil photo risque de
ne pas parvenir à mesurer la balance
des blancs. b a clignote alors sur
l’écran de contrôle et dans le viseur
pendant environ six secondes.
Appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour revenir à l’étape 5 et
mesurer à nouveau la balance des
blancs.
D Mode de mesure directe
Si, en photographie à l’aide du viseur, aucune opération n’est effectuée
alors que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin
du délai spécifié pour le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode
veille, 0 336).
A Sélection d’un pré-réglage
Lorsque vous sélectionnez Pré-réglage
manuel pour l’option Balance des blancs dans
l’un ou l’autre des menus Prise de vue, la boîte
de dialogue illustrée à droite s’affiche ; mettez
en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur
J. Si aucune valeur n’existe actuellement pour
le pré-réglage sélectionné, la balance des
blancs sera réglée sur 5200 K, comme pour
Ensoleillé.
Écran de contrôle
Viseur
Écran de contrôle
Viseur
159
Visée écran (balance des blancs ponctuelle)
En visée écran photo et visée écran vidéo (0 54, 66), vous pouvez
mesurer la balance des blancs sur une zone précise du cadre, ce qui
vous évite de préparer un objet de référence ou de changer
d’objectif pendant la photographie au téléobjectif.
1 Appuyez sur la commande a.
Le miroir se lève et la vue passant par
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo.
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de
commande principale jusqu’à l’apparition de L sur le
moniteur.
Commande
L (U)
Molette de
commande
principale
Moniteur
Commande a
160
3 Sélectionnez un pré-réglage.
Appuyez sur la commande L (U) et tournez la molette de
commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de
balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) sur le moniteur.
4 Sélectionnez le mode de mesure
directe.
Relâchez brièvement la commande
L (U), puis appuyez-la de nouveau
jusqu’à ce que l’icône L clignote sur
le moniteur. Une cible destinée à la
balance des blancs ponctuelle (r)
apparaît au niveau du point AF
sélectionné.
5 Positionnez la cible sur une zone blanche ou grise.
Tandis que L clignote à l’écran,
servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour placer le r sur
une zone blanche ou grise de la vue.
Pour zoomer sur la zone où se trouve la
cible afin de la positionner plus
précisément, appuyez sur la
commande X (T).
Commande
L (U)
Molette de
commande
secondaire
Moniteur
Moniteur
161
6 Mesurez la balance des blancs.
Appuyez sur J ou appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course
pour mesurer la balance des blancs. Le
délai pendant lequel il est possible de
mesurer la balance des blancs est celui
spécifié pour le réglage personnalisé c4
(Extinction du moniteur) > Visée
écran (0 337).
Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer la balance des blancs, le
message ci-contre s’affichera.
Choisissez une nouvelle cible de
balance des blancs et recommencez la
procédure à partir de l’étape 5.
7 Quittez le mode de mesure directe.
Appuyez sur la commande L (U) pour quitter le mode de
mesure directe.
Lorsque vous avez sélectionné
Pré-réglage manuel pour l’option
Balance des blancs de l’un ou l’autre
des menus Prise de vue, la position de la
cible utilisée pour mesurer le pré-
réglage manuel de la balance des
blancs s’affiche sur les pré-réglages
enregistrés en mode de visée écran photo et visée écran vidéo.
A Pré-réglage manuel de la balance des blancs (visée écran)
Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque
Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4
(Régler le déclencheur, 0 373) et que le sélecteur de visée écran est
tourné sur 1. Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs
lorsqu’une exposition HDR est en cours (0 177).
162
Gestion des pré-réglages
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de
balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser
dans un pré-réglage sélectionné.
1 Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Sélectionnez Balance des blancs dans
l’un des deux menus Prise de vue, puis
mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
Mettez en surbrillance le pré-réglage de
destination (d-1 à d-6) et appuyez sur
W (S).
3 Choisissez Sélectionner l’image.
Mettez en surbrillance Sélectionner
l’image et appuyez sur 2.
Commande W (S)
163
4 Mettez en surbrillance une image
source.
Mettez en surbrillance l’image source.
5 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la
photo mise en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. Si
une légende existe pour l’image en surbrillance (0 384), elle est
copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.
A Choix d’une image source
Pour afficher en plein écran l’image mise en surbrillance à l’étape 4,
maintenez la commande X (T) appuyée.
Commande X (T)
164
A Choix d’un pré-réglage de balance des blancs
Appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le
pré-réglage actuel de la balance des blancs (d-1
à d-6), puis sur 2 pour sélectionner un autre
pré-réglage.
A Réglage précis des pré-réglages manuels de balance
des blancs
Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en
sélectionnant Effectuer un réglage précis et
en ajustant la balance des blancs comme
décrit à la page 149.
A Éditer la légende
Pour saisir un commentaire descriptif de 36
caractères maximum pour le pré-réglage actuel
de balance des blancs, sélectionnez Éditer la
légende dans le menu de pré-réglage manuel
de la balance des blancs, puis saisissez un
commentaire tel que décrit à la page 171.
A Protéger
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance
des blancs, sélectionnez Protéger dans le
menu de pré-réglage manuel de la balance des
blancs, puis mettez en surbrillance Activé et
appuyez sur J. Il est impossible de modifier les
pré-réglages protégés comme d’utiliser les
options Effectuer un réglage précis et Éditer
la légende .
165
Optimisation des images
En modes P, S, A et M, le Picture Control que vous avez choisi
détermine la manière dont sont traitées les images (avec les autres
modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture
Control).
Sélection d’un Picture Control
Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de
scène.
Système Picture Control
(Modes P, S, A et M uniquement)
Option Description
Q
Standard
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
R
Neutre
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez
cette option si les photos doivent être ensuite traitées
ou retouchées.
S
Saturé
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire
un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option
pour les photos mettant en valeur les couleurs
primaires.
T
Monochrome Pour prendre des photos monochromes.
e
Portrait
Les portraits sont traités pour obtenir un rendu doux et
naturel de la peau.
f
Paysage Pour réaliser des paysages naturels et urbains éclatants.
q
Uniforme
Les détails sont conservés sur une large gamme de tons,
des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette
option si les photos doivent être ensuite extrêmement
traitées ou retouchées.
A Menu Prise de vue vidéo
L’option Régler le Picture Control du menu Prise de vue vidéo offre aussi
une option Comme les réglages photo qui définit le même Picture Control
pour les vidéos que pour les photographies.
166
1 Sélectionnez Régler le Picture
Control.
Mettez en surbrillance Régler le Picture
Control sur l’un ou l’autre des menus
Prise de vue, puis appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez un Picture Control en
surbrillance et appuyez sur J.
A Picture Control personnalisés
Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control
existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control des menus Prise de
vue (0 170). Les Picture Control personnalisés peuvent être enregistrés sur
une carte mémoire pour être utilisés avec d’autres appareils photos du
même modèle et des logiciels compatibles (0 173).
A Indicateur du Picture Control
Le Picture Control actuellement sélectionné
apparaît sur l’affichage des informations
lorsque vous appuyez sur la commande R.
Indicateur du Picture
Control
167
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou
personnalisés (0 170) en fonction de la scène ou de votre créativité.
Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de
l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque
réglage.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control
souhaité dans la liste des Picture Control
(0 165) et appuyez sur 2.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité, puis sur
4 ou 2 pour choisir une valeur par
incréments de 1, ou tournez la molette
de commande secondaire pour choisir
une valeur par incréments de 0,25
(0 168). Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les réglages
soient modifiés, ou sélectionnez une combinaison prédéfinie de
réglages en utilisant le sélecteur multidirectionnel pour choisir
l’option Réglage rapide. Vous pouvez rétablir les réglages par
défaut en appuyant sur la commande O (Q).
3 Appuyez sur J.
A Modifications des Picture Control d’origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par
rapport aux réglages par défaut sont signalés
par un astérisque (« E »).
168
❚❚ Réglages Picture Control
Option Description
Réglage rapide
Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control
sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous
les réglages manuels). Non disponible avec Neutre,
Monochrome, Uniforme ou les Picture Control
personnalisés (0 170).
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Accentuation
Contrôlez l’accentuation des contours. Sélectionnez A
pour régler automatiquement l’accentuation selon le
type de scène.
Clarté
Réglez la clarté manuellement ou sélectionnez A pour
que l’appareil photo la règle automatiquement. Selon
la scène photographiée, des ombres risquent d’être
visibles autour des objets lumineux ou des halos
risquent d’apparaître autour des objets sombres.
L’option clarté ne s’applique pas aux vidéos.
Contraste
Réglez le contraste manuellement ou sélectionnez A
afin de laisser l’appareil photo le régler
automatiquement.
Luminosité
Augmentez ou diminuez la luminosité sans perdre les
détails dans les zones de hautes lumières ou d’ombres.
Réglages manuels
(non monochrome uniquement)
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour
régler automatiquement la saturation selon le type de
scène.
Teinte Réglez la teinte.
Réglages manuels
(monochrome uniquement)
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres couleur sur des photos
monochromes (0 169).
Virage
Choisissez la teinte utilisée pour les photos
monochromes (0 170).
169
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la
saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet
dans le cadre. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de
meilleurs résultats.
A Changement entre manuel et automatique
Appuyez sur la commande X (T) pour
commuter entre les réglages manuel et
automatique (A) de l’accentuation, de la clarté,
du contraste et de la saturation.
A Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
A Réglages précédents
L’indicateur j se trouvant sous une valeur dans
le menu de réglage des Picture Control montre
la valeur précédente pour ce paramètre.
Utilisez-la comme référence lors du réglage.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Vous disposez des effets de filtres suivants :
Option Description
Y Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du
ciel dans les photos de paysages. L’orange produit plus de
contraste que le jaune, et le rouge plus de contraste que
l’orange.
O Orange
R Rouge
G Vert
Adoucit les tons chair. Cette option peut être utilisée pour
les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus
prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
170
Création de Picture Control personnalisés
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
1 Sélectionnez Gérer le Picture Control.
Mettez en surbrillance Gérer le Picture
Control sur l’un ou l’autre des menus
Prise de vue, puis appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Enregistrer/éditer.
Mettez en surbrillance Enregistrer/
éditer et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 5
afin d’enregistrer une copie du Picture
Control mis en surbrillance sans autre
modification.
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné
Virage pour afficher les options de saturation
suivantes. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier la
saturation par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande de secondaire pour
choisir une valeur par incréments de 0,25. Vous
ne pouvez pas modifier la saturation si vous
avez sélectionné B&W (noir et blanc).
171
4 Modifiez le Picture Control
sélectionné.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 168. Pour annuler les
modifications et tout recommencer à
partir des réglages par défaut, appuyez
sur la commande O (Q). Appuyez sur J
une fois les réglages terminés.
5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le
Picture Control personnalisé (de C-1 à
C-9) et appuyez sur 2.
6 Donnez un nom au Picture Control.
La boîte de dialogue de saisie de texte
indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut,
le nom des nouveaux Picture Control est
créé en ajoutant un nombre à deux
chiffres (attribué automatiquement) au
nom du Picture Control existant ; pour
utiliser le nom par défaut, passez à
l’étape 7. Pour déplacer le curseur dans
la zone du nom, maintenez la
commande W (S) enfoncée et appuyez sur 4 ou 2. Pour saisir
une nouvelle lettre à l’emplacement actuel du curseur, mettez en
surbrillance le caractère souhaité dans la zone du clavier à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour supprimer
le caractère situé à l’emplacement actuel du curseur, appuyez sur
la commande O (Q).
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter
jusqu’à dix-neuf caractères. Tout caractère au-delà du dix-
neuvième sera effacé.
Zone du clavier
Zone du nom
172
7 Appuyez sur X (T).
Appuyez sur la commande X (T)
pour enregistrer vos modifications et
quitter. Le nouveau Picture Control
apparaît dans la liste des Picture Control.
A Gérer le Picture Control > Renommer
Vous pouvez renommer les Picture Control
personnalisés à tout moment à l’aide de
l’option Renommer du menu Gérer le Picture
Control.
A Gérer le Picture Control > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu
Gérer le Picture Control pour supprimer des
Picture Control personnalisés dont vous n’avez plus besoin.
A Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine, à partir
duquel le Picture Control personnalisé a été
créé, est signalé par une icône dans le coin en
haut à droite de l’affichage d’édition.
Icône du Picture Control
d’origine
Commande X (T)
173
Partage des Picture Control personnalisés
Utilisez l’option Charger/enregistrer du menu Gérer le Picture
Control pour copier les Picture Control personnalisés vers ou depuis
des cartes mémoire. Les Picture Control peuvent être créés sur un
ordinateur à l’aide de Picture Control Utility 2, un utilitaire qui se
lance depuis ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX-D (0 268), puis
enregistrés sur une carte mémoire et copiés dans l’appareil photo.
Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo
peuvent être copiés sur une carte mémoire afin d’être utilisés dans
d’autres boîtiers D750s. Lorsque vous n’avez plus besoin de ces
copies, vous pouvez les supprimer à l’aide de l’option Effacer de la
carte.
Pour copier des Picture Control
personnalisés vers ou depuis une carte
mémoire, ou pour supprimer des Picture
Control personnalisés de la carte mémoire,
mettez en surbrillance Charger/
enregistrer dans le menu Gérer le Picture
Control et appuyez sur 2. Les options
suivantes s’affichent :
Copier vers l’appareil photo : copiez les Picture Control personnalisés
depuis la carte mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1
à C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom que vous voulez.
Effacer de la carte : supprimez de la carte
mémoire les Picture Control
personnalisés que vous avez
sélectionnés. La boîte de dialogue de
confirmation ci-contre s’affiche avant
qu’un Picture Control ne soit supprimé ;
pour supprimer le Picture Control
sélectionné, mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J.
Copier vers la carte : copiez un Picture Control personnalisé (C-1 à
C-9) de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1 à 99)
de la carte mémoire.
174
A Enregistrement des Picture Control personnalisés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la
carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que
pour enregistrer des Picture Control personnalisés créés par l’utilisateur.
Les Picture Control prédéfinis fournis avec l’appareil photo (0 165) ne
peuvent pas être copiés sur la carte mémoire, renommés ou supprimés.
Les options du menu Gérer le Picture Control ne s’appliquent qu’à la carte
mémoire se trouvant dans le logement 1. Il est impossible de supprimer ou
de copier des Picture Control personnalisés de ou vers la carte du logement
2.
175
D-Lighting actif (Modes P, S, A et M uniquement)
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple
lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une
porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets se trouvant
dans l’ombre par grand soleil. Cette fonction est très efficace
lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 139).
Préservation des détails dans les hautes
lumières et les ombres
D-Lighting actif désactivé D-Lighting actif : Y Automatique
D « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue photo permet de régler
l’exposition avant la prise de vue afin d’optimiser la plage dynamique,
tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche (0 397) éclaircit les
ombres des images après la prise de vue.
176
Pour utiliser le D-Lighting actif :
1 Sélectionnez D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif
sur le menu Prise de vue photo, puis
appuyez sur 2.
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J. Si vous
avez sélectionné Y Automatique,
l’appareil photo ajuste
automatiquement le D-Lighting actif en
fonction des conditions de prise de vue
(toutefois, en mode M , Y Automatique équivaut à
Q Normal).
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Avec
certains sujets, vous pouvez remarquer des ombres irrégulières, des
ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets
sombres. Vous ne pouvez pas utiliser l’option D-Lighting actif à des
sensibilités égales ou supérieures à Hi 0,3.
A Informations complémentaires
Lorsque Bracketing D-Lighting actif est sélectionné pour le réglage
personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto, 0 353), l’appareil photo
varie le D-Lighting actif sur une série de photos (0 212). Pour en savoir plus
sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande
principale pour sélectionner l’option de D-Lighting actif, reportez-vous à la
page 360.
177
Grande plage dynamique (HDR)
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage
dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails
dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux photos
prises avec des expositions différentes. L’option HDR est
particulièrement efficace lorsqu’elle est associée à la mesure
matricielle (0 139 ; avec la mesure spot ou pondérée centrale et un
objectif sans microprocesseur, l’intensité pour Automatique
équivaut à l’intensité Normale). Cette option ne peut pas être
utilisée pour enregistrer des images NEF (RAW). L’éclairage au flash,
le bracketing (0 202), la surimpression (0 216) et le mode accéléré
(0 229) ne peuvent pas être utilisés lorsque le mode HDR est activé
et les vitesses d’obturation A et % ne sont pas disponibles.
1 Sélectionnez HDR (grande plage
dynamique).
Mettez en surbrillance HDR (grande
plage dynamique) dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
+
Première vue (plus
sombre)
Deuxième vue (plus
lumineuse)
Image HDR combinée
178
2 Sélectionnez un mode.
Mettez en surbrillance Mode HDR et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Pour prendre une série de photos HDR,
sélectionnez 6 Activé (série). La
prise de vue HDR reste activée jusqu’à
ce que vous sélectionniez Désactivé
pour Mode HDR.
Pour prendre une seule photo HDR, sélectionnez Activé (une seule
photo). La prise de vue normale reprend automatiquement
dès que la photo HDR est créée.
Pour quitter sans créer d’autres photos HDR, sélectionnez Désactivé.
Si vous avez sélectionné Activé (série)
ou Activé (une seule photo), l’icône
l apparaît dans le viseur.
3 Choisissez Intensité de l’effet HDR.
Pour choisir l’écart d’exposition entre les
deux vues (intensité de l’effet HDR),
mettez en surbrillance Intensité de
l’effet HDR et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
Si
Automatique est sélectionné, l’appareil
photo ajustera automatiquement
l’intensité HDR en fonction de la scène.
Viseur
179
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
L’appareil photo prend deux photos
lorsque vous appuyez jusqu’en fin de
course le déclencheur. l j
clignote sur l’écran de contrôle et l
l dans le viseur pendant la fusion des
images ; vous ne pouvez prendre
aucune photo tant que l’enregistrement
n’est pas terminé. Quelle que soit
l’option actuellement sélectionnée pour
le mode de déclenchement, une seule
photo est prise à chaque pression du
déclencheur.
Si vous avez sélectionné Activé (série), le mode HDR ne se
désactivera que lorsque vous aurez sélectionné Désactivé pour
Mode HDR ; si vous avez sélectionné Activé (une seule photo),
le mode HDR se désactive automatiquement une fois la photo
prise. L’icône l disparaît de l’affichage à la fin de la prise de
vue HDR.
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les
résultats souhaités en cas de mouvement de l’appareil photo ou du sujet
pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Selon la
scène photographiée, l’effet peut ne pas être visible, des ombres peuvent
apparaître autour des objets lumineux ou des halos autour des objets
sombres. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec
certains sujets.
A Photographie en mode intervallomètre
Si vous avez sélectionné Activé (série) pour Mode HDR avant le début de
la prise de vue en mode intervallomètre, l’appareil photo continue de
prendre des photos HDR selon l’intervalle sélectionné (si vous avez
sélectionné Activé (une seule photo), la prise de vue en mode
intervallomètre cessera dès que vous aurez pris une photo).
Écran de contrôle
Viseur
180
Photographie au flash
Vous pouvez utiliser le flash intégré non seulement lorsque
l’éclairage naturel ne convient pas, mais également pour déboucher
les ombres et les sujets en contre-jour, ou encore pour ajouter une
lumière dans le regard du sujet.
Modes d’ouverture automatique
En modes i, k, p, n, o, s, w et g, le flash intégré se libère et se
déclenche automatiquement dès que nécessaire.
1 Choisissez un mode de flash.
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode
de flash souhaité dans l’affichage des informations.
Utilisation du flash intégré
Commande M (Y) Molette de
commande
principale
Affichage des informations
181
2 Photographiez.
Le flash se libère si nécessaire
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, et
se déclenche au moment où
la photo est prise. Si le flash ne
se libère pas
automatiquement,
NESSAYEZ PAS de l’ouvrir manuellement. Vous
risquez sinon de l’endommager.
❚❚ Modes de flash
Vous disposez des modes de flash suivants :
Flash automatique : en cas de faible éclairage ou de sujet en contre-
jour, le flash se libère automatiquement lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course et se déclenche dès que nécessaire.
Non disponible en mode o .
Auto avec atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash se libère et se déclenche dès que nécessaire,
mais avant, le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume
pour réduire l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode o.
Synchro lente auto avec atténuation des yeux rouges : comme en mode
automatique avec atténuation des yeux rouges, sauf que
l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation lentes pour
capturer la lumière de l’arrière-plan. À utiliser pour les portraits de
nuit ou en cas de faible éclairage. Disponible en mode o.
Synchro lente auto : l’appareil photo utilise des vitesses d’obturation
lentes pour capturer la lumière de l’arrière-plan sur les photos
prises de nuit ou sous faible éclairage. Disponible en mode o.
j
Désactivé : le flash ne se déclenche pas.
182
Modes d’ouverture manuelle
En modes P, S, A, M et 0, vous devez libérer le flash manuellement. Le
flash ne se déclenche pas s’il n’est pas libéré.
1 Libérez le flash.
Appuyez sur la commande M (Y) pour
libérer le flash. Notez que si le flash est
désactivé ou si un flash accessoire
optionnel est utilisé, le flash intégré ne
se libère pas ; passez à l’étape 2.
2 Choisissez un mode de flash (modes P, S, A et M uniquement).
Tout en maintenant la commande M (Y) appuyée, tournez la
molette de commande principale jusqu’à l’apparition du mode
de flash souhaité dans l’affichage des informations.
3 Photographiez.
Si une option autre j est sélectionnée, le flash se déclenche dès
qu’une photo est prise.
Commande M (Y) Molette de
commande
principale
Affichage des informations
Commande M (Y)
183
❚❚ Modes de flash
Vous disposez des modes de flash suivants :
Dosage flash/ambiance : le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Atténuation des yeux rouges : utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash se déclenche à chaque prise de vue, mais avant,
le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume pour réduire
l’effet « yeux rouges ». Non disponible en mode 0.
Atténuation des yeux rouges avec synchro lente : comme en mode
atténuation des yeux rouges ci-dessus, sauf que la vitesse
d’obturation est automatiquement ralentie pour capturer la
lumière de l’arrière-plan de nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À
utiliser lorsque vous souhaitez incorporer l’éclairage de l’arrière-
plan à un portrait. Non disponible en modes S, M et 0.
Synchro lente : comme en mode dosage flash/ambiance ci-dessus,
sauf que la vitesse d’obturation est automatiquement ralentie
pour capturer la lumière de l’arrière-plan de nuit ou lorsque
l’éclairage est faible. À utiliser lorsque vous souhaitez capturer à la
fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible en modes S, M et 0.
Synchro lente sur le second rideau : comme en mode « synchro sur le
second rideau » ci-dessous, sauf que la vitesse d’obturation est
automatiquement ralentie pour capturer la lumière de l’arrière-
plan de nuit ou lorsque l’éclairage est faible. À utiliser lorsque vous
souhaitez capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan. Non disponible
en modes S, M et 0. S s’affiche lorsque le réglage est terminé.
Synchro sur le second rideau : le flash se déclenche juste avant que
l’obturateur ne se ferme, créant ainsi un filé de lumière derrière les
sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Non
disponible en modes P, A et 0.
j
Désactivé : le flash ne se déclenche pas. Non disponible en mode 0.
Synchro sur le premier
rideau
Synchro sur le second rideau
184
A Mesure
Sélectionnez la mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières pour activer le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique. Le mode de contrôle i-TTL standard pour reflex numérique est
automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la mesure spot.
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser la charge de l’accumulateur
lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en l’appuyant doucement jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position.
D Flash intégré
Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée
minimale de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des
zooms macro. Le contrôle de flash i-TTL est disponible aux sensibilités
comprises entre 100 et 12800 ISO ; avec les autres sensibilités, vous risquez
de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou certaines
ouvertures.
Lorsque le flash est utilisé en modes de déclenchement continu (0 103),
une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash si
celui-ci a été utilisé pendant plusieurs prises de vue consécutives. Vous
pouvez toutefois réutiliser le flash après une courte pause.
185
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Les vitesses d’obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré.
Mode Vitesse d’obturation
i, k, p, n, s, w, 0, g
1
/
200
1
/
60 s
o
1
/
200–1 s
P
*
, A
*
1
/
250
1
/
60 s
S
*
1
/
250–30 s
M
*
1
/
250–30 s, A, %
* Des vitesses pouvant atteindre
1
/
4000 s sont disponibles avec les flashes optionnels qui permettent la
synchronisation ultra-rapide auto FP (0 436), lorsque 1/250 s (Auto FP) ou 1/200 s
(Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash,
0 345). Lorsque 1/250 s (Auto FP) est sélectionné, des vitesses d’obturation aussi rapides
que le
1
/
250 s sont disponibles avec le flash intégré.
A Mode de contrôle du flash
L’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants :
Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de
pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs du moniteur) juste avant le
déclenchement du flash principal. Les pré-éclairs reflétés par les objets
dans tout le cadre sont capturés par un capteur RVB d’environ 91000
pixels et analysés en prenant en compte l’information de portée fournie
par le système de mesure matricielle, ce qui permet d’ajuster l’intensité du
flash pour produire un équilibre naturel entre le sujet principal et
l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Si vous utilisez un objectif de type G,
E ou D, l’information de distance est incluse dans le calcul de l’intensité du
flash. Le calcul peut être plus précis pour les objectifs sans
microprocesseur si vous spécifiez les données relatives à l’objectif (focale
et ouverture maximale ; reportez-vous en page 0 235). Indisponible en
cas d’utilisation de la mesure spot.
Contrôle i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est réglée pour
apporter de la lumière dans le cadre avec une intensité standard ; la
luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour
les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport
aux détails de l’arrière-plan ou lorsque vous utilisez la correction
d’exposition. Le mode de contrôle i-TTL standard pour reflex numérique
est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la mesure spot.
186
Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle pour le flash intégré à l’aide
du réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré, 0 347). L’affichage
des informations montre le mode de contrôle du flash pour le flash intégré
de la manière suivante :
Synchro. flash Auto FP (0 345)
i-TTL
Manuel
Flash stroboscopique
Mode contrôleur
187
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
Ouverture pour un équivalent ISO de Portée
100 200 400 800 1600 3200 6400 12800 m
1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 0,7–8,5
2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 0,6–6,0
2.8 4 5.6 8 11 16 22 32 0,6–4,2
4 5.6 8 11 16 22 32 0,6–3,0
5.6 8 11 16 22 32 0,6–2,1
8 11 16 22 32 0,6–1,5
11 16 22 32 0,6–1,1
16 22 32 0,6–0,8
Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm.
En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction
de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
100 200 400 800 1600 3200 6400 12800
2.8 3.5 4 5 5.6 7.1 8 10
Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus,
la valeur maximale de l’ouverture est l’ouverture maximale de l’objectif.
A Informations complémentaires
Reportez-vous en page 190 pour en savoir plus sur la mémorisation de la
valeur du flash (FV) sur un sujet mesuré avant de recomposer une photo.
Pour en savoir plus sur la synchronisation ultra-rapide auto FP et le choix
d’une vitesse de synchro. flash, reportez-vous au réglage personnalisé e1
(Vitesse de synchro. flash, 0 345). Pour savoir comment choisir la vitesse
d’obturation la plus lente possible lorsque vous utilisez le flash, reportez-
vous au réglage personnalisé e2 (Vitesse d’obturation flash, 0 346). Pour
en savoir plus sur la commande du flash et l’utilisation du flash intégré en
mode contrôleur, reportez-vous au réglage personnalisé e3 (Contrôle du
flash intégré, 0 347).
Reportez-vous en page 433 pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes
optionnels.
188
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3IL
à +1IL par incrément de
1
/
3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet
principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être
augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou
réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets
indésirables.
Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette de
commande secondaire jusqu’à l’apparition de la valeur souhaitée
sur l’affichage des informations. En général, si vous choisissez une
valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur
négative l’assombrit.
Correction du flash
(Modes P, S, A, M et
h
uniquement)
Commande M (Y) Molette de commande
secondaire
Écran de contrôle Affichage des informations
±0 IL
(commande M (Y)
appuyée)
–0,3 (–
1
/
3) IL +1,0 IL
189
Avec les valeurs autres que ±0,0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de
contrôle et dans le viseur, une fois que vous avez relâché la
commande M (Y). Vous pouvez vérifier la valeur actuellement
sélectionnée pour la correction du flash en appuyant sur la
commande M (Y).
Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du
flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par
l’extinction de l’appareil photo.
A Flashes optionnels
La correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel s’ajoute à celle
sélectionnée avec l’appareil photo.
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir la valeur de l’incrément pour la correction du
flash, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Incrément de
l’exposition, 0 333). Pour savoir comment associer la correction du flash
et la correction de l’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé e4
(Correction expo. pour flash, 0 353). Pour savoir comment faire varier
automatiquement l’intensité du flash sur une série de photos, reportez-
vous à la page 202.
190
Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de
recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash
adaptée au sujet, même si celui-ci ne se trouve pas au centre du
cadre. L’intensité du flash se règle automatiquement en cas de
modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.
Pour utiliser la mémorisation FV :
1 Attribuez la fonction de mémorisation
FV à une commande de l’appareil
photo.
Sélectionnez Mémorisation FV comme
option de « Sollicitation » pour le
réglage personnalisé f2 (Régler la
commande Fn, 0 356), f3 (Régler
commande d’aperçu, 0 361) ou f4 (Régler commande AE-L/
AF-L, 0 361).
2 Libérez le flash.
En modes P, S, A, M et 0, vous pouvez
ouvrir le flash en appuyant sur la
commande M (Y). En modes i, k, p,
n, o, s, w et g, le flash s’ouvre
automatiquement dès que nécessaire.
3 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au
centre du cadre et appuyez
sur le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise
au point.
Mémorisation FV
Commande M (Y)
191
4 Mémorisez l’intensité du flash.
Après avoir vérifié la présence du
témoin de disponibilité du flash (M)
dans le viseur, appuyez sur la
commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré-éclair
pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash
est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e)
s’affiche dans le viseur.
5 Recomposez la photo.
6 Prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre
la photo. Vous pouvez, si vous le souhaitez, prendre d’autres
photos avec la même mémorisation FV.
7 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1 pour annuler
la mémorisation FV. Vérifiez que l’icône de mémorisation FV (e)
a disparu du viseur.
192
A Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
La mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré
lorsque TTL est sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du
flash intégré, 0 347).
A Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
La mémorisation FV est également disponible avec les flashes optionnels
en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) AA avec
pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote. Notez que si le mode contrôleur
est sélectionné pour le réglage personnalisé e3 (Contrôle du flash intégré,
0 347), vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou au
moins un groupe de flashes asservis sur TTL ou AA.
A Mesure
Les zones de mesure pour la mémorisation FV en cas d’utilisation d’un flash
optionnel sont les suivantes :
Flash Mode de flash Zone mesurée
Flash autonome
i-TTL
Cercle de 5 mm au centre du
cadre
AA
Zone mesurée par le système
de mesure de l’exposition du
flash
Utilisé avec d’autres
flashes (Système évolué de
flash asservi sans fil)
i-TTL Toute la vue
AA
Zone mesurée par le système
de mesure de l’exposition du
flash
A (flash
principal)
193
Prise de vue à l’aide de la télécommande
Vous pouvez utiliser une télécommande optionnelle ML-L3 (0 444)
pour réduire le bougé de l’appareil photo ou réaliser des
autoportraits.
1 Sélectionnez Mode de télécommande (ML-L3).
Mettez en surbrillance Mode de
télécommande (ML-L3) dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Choisissez un mode de télécommande.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
J.
3 Cadrez la photo.
Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable.
Utilisation d’une télécommande ML-L3 (en
option)
Option Description
%
Télécommande
temporisée
La photo est prise 2 s après que vous avez appuyé
sur le déclencheur de la ML-L3.
$
Télécommande
instantanée
La photo est prise lorsque vous appuyez sur le
déclencheur de la ML-L3.
&
Levée du miroir
Appuyez une fois sur le déclencheur de la ML-L3
pour lever le miroir, et une nouvelle fois pour
ouvrir l’obturateur et prendre la photo. Vous évitez
ainsi le risque de flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo au moment de la levée du miroir.
7
Désactivé
Il n’est pas possible de déclencher à l’aide de la
ML-L3.
194
4 Prenez la photo.
Depuis une distance de 5 m maximum,
dirigez le transmetteur de la
télécommande ML-L3 vers l’un des
récepteurs infrarouges de l’appareil
photo (0 2, 4) et appuyez sur le
déclencheur de la ML-L3. En mode de
télécommande temporisée, le témoin du
retardateur s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode de télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement. En mode
de télécommande levée du miroir, appuyez une fois sur le
déclencheur de la ML-L3 pour lever le miroir ; le déclenchement
a lieu et le témoin du retardateur clignote au bout de 30 s ou
lorsque vous appuyez une seconde fois sur le déclencheur.
A Mode de déclenchement
Lorsque vous utilisez une télécommande ML-L3 (en option), le mode de
déclenchement sélectionné avec le sélecteur du mode de déclenchement
(0 103) est ignoré en faveur de l’option choisie pour Mode de
télécommande (ML-L3) dans le menu Prise de vue.
D Avant d’utiliser des télécommandes ML-L3 (en option)
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le plastique
transparent isolant de la pile.
195
A Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en ouverture manuelle (0 182),
appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash et attendez que
l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 11). La prise de vue sera
interrompue si vous ouvrez le flash alors que le mode de télécommande est
activé. Si le flash est nécessaire, l’appareil photo ne réagit au déclencheur
de la ML-L3 qu’une fois le flash recyclé. En modes à ouverture automatique
du flash (0 180), celui-ci commence à se recycler dès que le mode de
télécommande est sélectionné. Une fois recyclé, il s’ouvre
automatiquement et se déclenche selon les besoins.
Avec les modes de flash permettant d’atténuer les yeux rouges,
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant environ une
seconde avant le déclenchement. En mode de télécommande temporisée,
le témoin du retardateur s’allume pendant deux secondes, suivi de
l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges qui s’allume pendant une
seconde avant le déclenchement.
A Effectuer la mise au point en mode de télécommande
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point en continu si l’autofocus
continu est sélectionné. Notez néanmoins que, quel que soit le mode
autofocus sélectionné, vous pouvez effectuer la mise au point en appuyant
sur le déclencheur de l’appareil photo à mi-course avant la prise de vue. Si
le mode autofocus ponctuel ou automatique est sélectionné ou si l’appareil
photo est en mode de visée écran et en mode de télécommande
temporisée ou instantanée, l’appareil photo effectue automatiquement la
mise au point avant la prise de vue. Si l’appareil photo ne peut pas faire la
mise au point lorsque la prise de vue s’effectue avec le viseur, il se remet en
mode veille sans prendre de photo.
A Mode levée du miroir
Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la
mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées.
A Quitter le mode de télécommande
Le mode de télécommande s’annule automatiquement si aucune photo
n’est prise au bout du délai spécifié pour le réglage personnalisé c5 (Durée
télécommande (ML-L3), 0 337), si vous sélectionnez Désactivé pour
l’option Mode de télécommande (ML-L3), si vous effectuez une
réinitialisation par deux commandes (0 199), ou si vous réinitialisez les
options de prise de vue à l’aide de la rubrique Réinitialiser menu PDV
photo (0 311).
196
D Régler le déclencheur
Si Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé
g4 (Régler le déclencheur, 0 373), vous ne pouvez pas utiliser la ML-L3
lorsque le sélecteur de visée écran est tourné sur 1.
A Occultation du viseur
Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur les
photographies ou d’interférer avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni
(0 107).
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir la durée pendant laquelle l’appareil reste en
mode veille dans l’attente d’un signal de la télécommande, reportez-vous
au réglage personnalisé c5 (Durée télécommande (ML-L3); 0 337). Pour
en savoir plus sur le contrôle du signal sonore émis lors de l’utilisation de la
télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore ;
0 338).
197
Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec les télécommandes radio
sans fil WR-1 (0 444) et WR-R10/WR-T10 (0 444) (disponibles en
option), les déclencheurs des WR-1 et WRT-10 effectuent les mêmes
fonctions que le déclencheur de l’appareil photo, permettant de
photographier aussi en continu et à l’aide du retardateur.
Télécommandes radio sans fil WR-1
La WR-1 peut jouer le rôle d’émetteur ou de récepteur. Elle s’utilise
en association soit avec une autre WR-1, soit avec une
télécommande radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par exemple, une
WR-1 peut être raccordée à la prise accessoire pour servir de
récepteur, ce qui permet de modifier les réglages de l’appareil
photo ou de déclencher à distance à l’aide d’une autre WR-1 qui
joue le rôle d’émetteur.
Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10
Lorsqu’un module WR-R10 (récepteur) est raccordé à l’appareil
photo, il est possible de déclencher à l’aide d’une WR-T10
(émetteur).
Télécommandes radio sans fil
198
Autres options de prise de vue
Lorsque vous appuyez sur la commande P
en prise de vue photo à l’aide du viseur, un
menu s’affiche avec les options suivantes :
Pour quitter le menu de la commande P et revenir à l’affichage de
prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande P.
Photographie à l’aide du viseur :
commande P
Commande P
Option 0
Choisir la zone d’image 110
Régler le Picture Control 165
D-Lighting actif 175
HDR (grande plage dynamique) 177
Mode de télécommande (ML-L3) 193
Régler la commande Fn 356
Régler commande d’aperçu 361
Régler commande AE-L/AF-L 361
Réduction du bruit 317
Réduction du bruit ISO 317
Option 0
199
Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut des
paramètres répertoriés ci-
dessous en appuyant
simultanément pendant plus
deux secondes sur les
commandes W (S) et E (ces
commandes sont marquées
d’un point vert). L’écran de
contrôle s’éteint brièvement
pendant la réinitialisation des réglages.
Réinitialisation par deux commandes :
rétablissement des réglages par défaut
Option Par défaut 0
Qualité d’image JPEG normal 115
Taille d’image Large 118
Balance des blancs Automatique > Normale 145
Réglage précis A-B : 0, G-M : 0 149
Réglages Picture Control
1
Inchangés 165
HDR (grande plage dynamique) Désactivé
2
177
Réglage de la sensibilité
Sensibilité (ISO)
P, S, A, M 100
134
Autres modes Automatique
Contrôle sensibilité auto. Désactivé 136
Mode de télécommande (ML-L3) Désactivé 193
Intervallomètre Désactivé
3
222
Commande E
Commande W (S)
200
Autofocus (viseur)
Mode autofocus
% AF-S
121
Autres modes AF-A
Mode de zone AF
n, x, 0, 1, 2, 3 AF point sélectif
123
m, w AF zone dynamique 51 points
i, j, k, l, p, o, r, s, t, u, v, y, z, g,
u, P, S, A, M
AF zone automatique
Autofocus (visée écran/vidéo)
Mode autofocus AF-S 57
Mode de zone AF
m, r, w, %, g, u, 1, 2, 3, P, S, A, M AF zone large
58n, 0 AF zone normale
i, j, k, l, p, o, s, t, u, v, x, y, z AF priorité visage
Point AF
4
Central 127
Aperçu de l’exposition Désactivé 62
Ouverture motorisée via sélecteur Désactiver 72
Affichage des hautes lumières Désactivé 72
Volume du casque 15 72
Mesure Matricielle 139
Mémorisation de l’exposition (temporisée) Désactivée
129,
141
Bracketing Désactivé
5
202
Correction du flash Désactivée 188
Correction d’exposition Désactivée 143
Temporisation miroir levé Désactivée 339
Option Par défaut 0
201
Mode de flash
i, k, p, n, w, g Automatique
181,
183
s
Auto.+atténuation des yeux
rouges
o Automatique+synchro lente
0, P, S, A, M Dosage flash/ambiance
Mémorisation FV Désactivée 190
Surimpression Désactivée
6
216
Décalage du programme Désactivé 89
+ NEF (RAW) Désactivé 357
1 Picture Control actuel uniquement.
2 L’intensité de l’effet HDR n’est pas réinitialisée.
3 Si une prise de vue par intervallomètre est en cours, elle sera arrêtée. L’heure de démarrage,
l’intervalle entre les vues, le nombre d’intervalles et de prises de vues ainsi que le lissage de
l’exposition ne sont pas réinitialisés.
4 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF.
5 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing est remis sur 1 IL (bracketing de
l’exposition/du flash) ou 1 (bracketing de la balance des blancs). Y Automatique est
sélectionné pour la deuxième vue dans les programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues.
6 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et la surimpression sera créée à partir des
expositions enregistrées jusque-là. Le gain et le nombre de prises de vues ne sont pas réinitialisés.
Option Par défaut 0
202
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité
du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour
changer légèrement l’exposition à chaque vue, prenant une série
d’expositions différenciées autour de la valeur actuellement
sélectionnée. À choisir dans les situations où il est difficile de
déterminer l’exposition, l’intensité du flash (uniquement avec les
modes de contrôle de flash i-TTL et, lorsqu’il est accepté, ouverture
auto ; voir les pages 185, 347 et 435), la balance des blancs ou le
D-Lighting actif, ou lorsque vous n’avez pas assez de temps pour
vérifier les résultats et modifier les réglages à chaque vue, ou encore
pour essayer différents réglages sur un même sujet.
❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash
Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de
photos.
1 Sélectionnez le bracketing de
l’exposition ou du flash.
Sélectionnez le réglage personnalisé e6
(Réglage du bracketing auto.) dans le
menu Réglages personnalisés, mettez
une option en surbrillance, puis
appuyez sur J. Choisissez Exposition
auto. & flash pour faire varier à la fois
l’exposition et l’intensité du flash,
Exposition auto. seulement pour ne
faire varier que l’exposition ou Flash
seulement pour ne faire varier que
l’intensité du flash.
Bracketing (Modes P, S, A et M uniquement)
Exposition modifiée de :
0 IL
Exposition modifiée de :
–1 IL
Exposition modifiée de :
+1 IL
203
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de
commande principale pour choisir le nombre de prises de vues
dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est
indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de
contrôle.
Avec les réglages autres que zéro,
l’icône M s’affiche sur l’écran de
contrôle. D s’affiche dans le viseur,
tandis qu’un indicateur de bracketing et une icône
correspondant au type de bracketing activé apparaissent sur
l’affichage des informations : v (bracketing de l’exposition et
du flash), w (bracketing de l’exposition uniquement) ou x
(bracketing du flash uniquement).
Nombre de prises de vues
Commande D Molette de
commande
principale
Indicateur de bracketing de
l’exposition et du flash
Affichage des informations
204
3 Sélectionnez l’incrément d’exposition.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de
commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition.
Avec les réglages par défaut, vous pouvez choisir un incrément
entre 0,3 (
1
/
3), 0,7 (
2
/
3), 1, 2 et 3 IL. Les programmes de bracketing
avec un incrément de 0,3 (
1
/
3) IL sont répertoriés ci-dessous.
Notez que pour les incréments d’exposition égaux ou supérieurs
à 2 IL, le nombre maximal de prises de vues est 5 ; si vous avez
sélectionné une valeur supérieure à l’étape 2, le nombre de
prises de vues se règlera automatiquement sur 5.
Incrément d’exposition
Commande D Molette de
commande
secondaire
Affichage des informations
Affichage des informations
Nb de
vues
Sens du bracketing (IL)
00
3 0/+0,3/+0,7
3 0/–0,7/–0,3
2 0/+0,3
2 0/–0,3
3 0/–0,3/+0,3
5 0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7
7 0/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/+1,0
9
0/–1,3/–1,0/–0,7/–0,3/+0,3/+0,7/
+1,0/+1,3
205
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité
du flash, vue par vue, en fonction du programme de
bracketing sélectionné. Les modifications apportées à
l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction
d’exposition (voir page 143).
Un indicateur de progression du bracketing s’affiche pendant
que le bracketing est en cours. Un tiret disparaît de cet indicateur
après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3 ;
incrément : 0,7
Affichage après la première
prise de vues
A Informations complémentaires
Pour savoir comment choisir la valeur de l’incrément, reportez-vous au
réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 333). Pour savoir
comment choisir le sens du bracketing, reportez-vous au réglage
personnalisé e7 (Sens du bracketing, 0 354).
206
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et
tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro
du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r)
et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing de
l’exposition et du flash. Le dernier programme utilisé sera rétabli la
prochaine fois que le bracketing sera activé. Vous pouvez
également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation
par deux commandes (0 199), mais dans ce cas, le programme de
bracketing ne sera pas rétabli lors de la prochaine activation du
bracketing.
A Bracketing de l’exposition et du flash
En modes de déclenchement continu (0 103), la prise de vue s’arrête dès
que le nombre de prises de vues spécifié dans le programme de bracketing
est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le
déclencheur. En mode retardateur, l’appareil photo prend le nombre de
prises de vues sélectionné à l’étape 2 en page 203 chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur, quelle que soit l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues
(0 337) ; l’intervalle entre les vues est néanmoins contrôlé par le réglage
personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres
modes, une vue est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence
aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo
de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des
photos pour libérer de l’espace. Si vous éteignez l’appareil photo avant la
fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante
lorsque vous rallumez l’appareil photo.
207
A Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse
d’obturation et l’ouverture (mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse
d’obturation (modes A et M). Si Activé est sélectionné pour Réglage de la
sensibilité > Contrôle sensibilité auto. (0 136) en modes P, S et A,
l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité pour obtenir une
exposition optimale lorsque les limites du système de l’exposition de
l’appareil sont dépassées ; en mode M, l’appareil photo utilise d’abord le
contrôle de la sensibilité automatique pour ramener l’exposition le plus
près possible de l’optimale, puis il effectue un bracketing de cette
exposition en modifiant la vitesse d’obturation.
208
❚❚ Bracketing de la balance des blancs
L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune
avec une balance des blancs différente. Pour en savoir plus sur la
balance des blancs, reportez-vous à la page 145.
1 Sélectionnez le bracketing de la
balance des blancs.
Choisissez Bracketing balance blancs
pour le réglage personnalisé e6
Réglage du bracketing auto.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de
commande principale pour choisir le nombre de prises de vues
dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est
indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de
contrôle.
Avec les réglages autres que zéro, M et
D s’affichent respectivement sur
l’écran de contrôle et dans le viseur ;
l’icône y et un indicateur de bracketing apparaissent sur
l’affichage des informations.
Nombre de prises de vues
Commande D Molette de
commande
principale
Indicateur de bracketing de la
balance des blancs
Affichage des informations
209
3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de
commande secondaire pour choisir un incrément de 1 (5 mired ;
0 151), 2 (10 mired), ou 3 (15 mired). La valeur B indique la
quantité de bleu, la valeur A la quantité d’ambre (0 149).
Les programmes de bracketing avec un incrément de 1 sont
répertoriés ci-dessous.
Incrément de la balance des blancs
Commande D Molette de
commande
secondaire
Affichage des informations
Affichage des informations
Nb de
vues
Incrément de la
balance des
blancs
Sens du bracketing
21 B 0/1 B
21 A 0/1 A
3 1 A, 1 B 0/1 A/1 B
210
4 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo.
Chaque prise de vue est traitée afin de
créer le nombre de copies indiqué dans
le programme de bracketing, avec pour chaque copie une
balance des blancs différente. Les modifications apportées à la
balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs
effectué avec le réglage précis de la balance des blancs.
Si le nombre de prises de vues dans le
programme de bracketing est
supérieur au nombre de vues
restantes, n et l’icône de la carte
concernée clignotent sur l’écran de
contrôle, l’icône j apparaît en
clignotant dans le viseur comme
illustré à droite et le déclenchement
s’avère impossible. La prise de vue peut commencer dès qu’une
autre carte mémoire est insérée.
211
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et
tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro
du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r)
et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing de la balance
des blancs. Le dernier programme utilisé sera rétabli la prochaine
fois que le bracketing sera activé. Vous pouvez également annuler le
bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes
(0 199), mais dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas
rétabli lors de la prochaine activation du bracketing.
A Bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec la qualité
d’image NEF (RAW). Si vous sélectionnez NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG
fine, NEF (RAW) + JPEG normal ou NEF (RAW) + JPEG basic, le bracketing
de la balance des blancs s’annule.
Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température
de couleur (l’axe ambre-bleu dans l’affichage du réglage précis de la
balance des blancs, 0 149). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert-
magenta.
En mode retardateur (0 106), l’appareil photo crée le nombre de copies
spécifié dans le programme de la balance des blancs à chaque fois que le
déclenchement a lieu, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues (0 337).
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès à la
carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteindra qu’une fois toutes
les photos de la séquence enregistrées.
212
❚❚ Bracketing du D-Lighting actif
L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série
d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting actif, reportez-
vous à la page 175.
1 Sélectionnez le bracketing du
D-Lighting actif.
Choisissez Bracketing D-Lighting actif
pour le réglage personnalisé e6
Réglage du bracketing auto.
2 Choisissez le nombre de prises de vues.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de
commande principale pour choisir le nombre de prises de vues
dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vues est
indiqué sur l’affichage des informations et sur l’écran de
contrôle.
Avec les réglages autres que zéro, M et D s’affichent
respectivement sur l’écran de contrôle et dans le viseur ; l’icône
z et le niveau de bracketing apparaissent sur l’affichage des
informations.
Nombre de prises de vues
Commande D Molette de
commande
principale
Niveau de bracketing
du D-Lighting actif
Affichage des informations
213
Choisissez deux prises de vues si vous souhaitez une photo sans
le D-Lighting actif et une autre avec la valeur de D-Lighting actif
sélectionnée. Choisissez de trois à cinq prises de vues pour
prendre une série de photos avec le D-Lighting actif réglé sur
Désactivé, Faible et Normal (trois prises de vues), Désactivé,
Faible, Normal et Élevé (quatre prises de vues) ou Désactivé,
Faible, Normal, Élevé et Très élevé (cinq prises de vues). Si vous
choisissez plus de deux prises de vues, passez à l’étape 4.
3 Sélectionnez le D-Lighting actif.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de
commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif.
Le D-Lighting actif est indiqué sur l’affichage des informations et
sur l’écran de contrôle.
Commande D Molette de commande
secondaire
D-Lighting actif Affichage des informations
Affichage de l’écran de
contrôle
Y
Automatique
R
Faible
Q
Normal
P
Élevé
Z
Très élevé
214
4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par
vue en fonction du programme de bracketing
sélectionné. Un indicateur de progression du bracketing s’affiche
pendant que le bracketing est en cours. Un tiret disparaît de cet
indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise
de vue
215
❚❚ Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et
tournez la molette de commande principale jusqu’à la remise à zéro
du nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F/r)
et jusqu’à la disparition des indicateurs de bracketing du D-Lighting
actif. Le dernier programme utilisé sera rétabli la prochaine fois que
le bracketing sera activé. Vous pouvez également annuler le
bracketing avec la réinitialisation par deux commandes (0 199),
mais dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas rétabli la
prochaine fois que le bracketing sera activé.
A Bracketing du D-Lighting actif
En modes de déclenchement continu (0 103), la prise de vue s’arrête dès
que le nombre de prises de vues spécifié dans le programme de bracketing
est atteint. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le
déclencheur. En mode retardateur, l’appareil photo prend le nombre de
prises de vues sélectionné à l’étape 2 en page 212 chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur, quelle que soit l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises de vues
(0 337) ; l’intervalle entre les vues est néanmoins contrôlé par le réglage
personnalisé c3 (Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres
modes, une vue est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
Si la carte mémoire est pleine avant que toutes les photos de la séquence
aient été prises, la prise de vue peut reprendre à partir de la dernière photo
de la séquence dès que vous avez remplacé la carte mémoire ou effacé des
photos pour libérer de l’espace. Si vous éteignez l’appareil photo avant la
fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la photo suivante
lorsque vous rallumez l’appareil photo.
216
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou
trois expositions dans une même photo. Les surimpressions
peuvent utiliser les données brutes (RAW) du capteur d’image de
l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures
à celles des superpositions photographiques générées par les
logiciels.
❚❚ Création d’une surimpression
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée
écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre. Notez qu’avec les
réglages par défaut, la prise de vue prend fin et une surimpression
est enregistrée automatiquement si aucune opération n’est réalisée
au bout de 30 s.
1 Sélectionnez Surimpression.
Mettez en surbrillance Surimpression
dans le menu Prise de vue photo et
appuyez sur 2.
Surimpression (Modes P, S, A et M uniquement)
A Temps d’enregistrement prolongés
Pour un intervalle entre les expositions de plus de 30 s, rallongez la
temporisation prévue avant l’extinction du système de mesure à l’aide du
réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336).
L’intervalle maximal entre les vues est 30 s plus long que celui de l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé c2. Si le moniteur s’éteint
pendant la visualisation ou les opérations de menu et qu’aucune opération
n’est effectuée au bout de 30 s après l’activation du mode veille, la prise de
vue prend fin et une surimpression est créée à partir des images
enregistrées jusque-là.
217
2 Sélectionnez un mode.
Mettez en surbrillance Mode de
surimpression et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Pour prendre une série de surimpressions,
sélectionnez 6 Activé (série). La
prise de vue en surimpression
continue jusqu’à ce que vous
sélectionniez Désactivé pour Mode
de surimpression.
Pour prendre une seule surimpression, sélectionnez Activé (une
seule photo). La prise de vue normale reprend
automatiquement, une fois la surimpression créée.
Pour quitter sans créer d’autres surimpressions, sélectionnez
Désactivé.
Si vous avez sélectionné Activé (série)
ou Activé (une seule photo), l’icône n
apparaît sur l’écran de contrôle.
218
3 Choisissez le nombre de prises de
vues.
Mettez en surbrillance Nombre de
prises de vues et appuyez sur 2.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le
nombre de vues qui seront combinées
pour ne former qu’une seule photo et
appuyez sur J.
4 Choisissez le niveau de gain.
Mettez en surbrillance Gain
automatique et appuyez sur 2.
Les options suivantes s’affichent. Mettez
une option en surbrillance et appuyez
sur J.
Activé : le gain est réglé en fonction du
nombre de vues réellement
enregistrées (le gain pour chaque vue
est réglé sur
1
/
2 pour 2 vues,
1
/
3 pour 3
vues, etc.).
Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la
surimpression. Notez que les photos peuvent présenter du
bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes).
219
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo.
Avec les modes de déclenchement continu (0 103),
l’appareil photo enregistre toutes les vues en une
seule rafale. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo
continue d’enregistrer des surimpressions tant que vous
appuyez sur le déclencheur ; si Activé (une seule photo) est
sélectionné, le mode de surimpression s’annule une fois la
première photo prise. En mode retardateur, l’appareil photo
enregistre automatiquement le nombre de vues sélectionné à
l’étape 3 en page 218, quelle que soit l’option sélectionnée pour
le réglage personnalisé c3 (Retardateur) > Nombre de prises
de vues (0 337). L’intervalle entre les prises de vues est
néanmoins contrôlé par le réglage personnalisé c3
(Retardateur) > Intervalle entre les vues. Avec les autres
modes de déclenchement, une seule photo est prise à chaque
pression du déclencheur ; continuez de photographier jusqu’à ce
que toutes les vues aient été prises (pour en savoir plus sur
l’interruption d’une surimpression avant que toutes les vues
aient été enregistrées, reportez-vous à la page 220).
L’icône n clignote jusqu’à la fin de la
prise de vue. Si vous avez sélectionné
Activé (série), la prise de vue en mode
de surimpression ne cesse que lorsque
vous sélectionnez Désactivé comme
option de surimpression ; si vous avez sélectionné Activé (une
seule photo), le mode de surimpression cesse
automatiquement dès que la surimpression est terminée. L’icône
n disparaît de l’affichage lorsque la prise de vue en mode de
surimpression est terminée.
220
❚❚ Interruption des surimpressions
Pour interrompre la surimpression avant
d’avoir pris le nombre de vues spécifié,
sélectionnez Désactivé comme option
pour le mode de surimpression. Si la prise
de vue s’arrête avant que le nombre de
vues spécifié aient été prises, une
surimpression est créée à partir des images
enregistrées jusque-là. Si Gain automatique est activé, le gain est
réglé pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées.
Notez que la prise de vue s’arrête automatiquement si :
Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (0 199)
L’appareil photo est éteint
L’accumulateur est déchargé
Des photos sont effacées
221
D Surimpressions
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement
d’une surimpression.
Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran.
La sélection de de la visée écran remet automatiquement Mode de
surimpression sur Désactivé.
Les données de prise de vue indiquées pour la photo en visualisation
(comprenant la mesure, l’exposition, le mode de prise de vue, la focale, la
date d’enregistrement et l’orientation de l’appareil photo) sont celles de la
première vue de la surimpression.
A Photographie en mode intervallomètre
Si la photographie en mode intervallomètre est activée avant la première
prise de vue, l’appareil photo enregistre les vues selon l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que le nombre de vues indiqué dans le menu
Surimpression soit atteint (le nombre de vues indiqué dans le menu
Intervallomètre est ignoré). Ces vues seront ensuite enregistrées sur une
même photo et la prise de vue en mode intervallomètre cessera (si Activé
(une seule photo) est sélectionné pour le mode de surimpression, la prise
de vue en mode surimpression cessera aussi automatiquement).
A Autres réglages
Pendant la réalisation de surimpressions, il est impossible de formater les
cartes mémoire et certaines rubriques de menu sont grisées et ne peuvent
pas être modifiées.
222
L’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à
des intervalles prédéfinis.
1 Sélectionnez Intervallomètre.
Mettez en surbrillance Intervallomètre
dans le menu Prise de vue photo et
appuyez sur 2 pour afficher les réglages
de l’intervallomètre.
Photographie en mode intervallomètre
D Avant la prise de vue
Sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur (E) et
V lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer la prise de
vue en mode intervallomètre, faites une photo test avec les réglages
actuels et affichez-la sur le moniteur pour vérifier les résultats. Une fois les
réglages effectués comme vous le souhaitez, retirez l’œilleton en
caoutchouc et occultez le viseur avec le protecteur d’oculaire fourni pour
empêcher la lumière passant par le viseur d’apparaître sur les photos et
d’interférer avec l’exposition (0 107).
Avant de choisir une heure de démarrage, sélectionnez Fuseau horaire et
date dans le menu Configuration et vérifiez que la date et l’heure sont bien
réglées (0 381).
Il est recommandé d’utiliser un trépied. Montez l’appareil photo sur un
trépied avant de commencer la prise de vue. Afin de ne pas risquer une
interruption de la prise de vue, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil
photo soit entièrement chargé. En cas de doute, chargez-le avant de
commencer ou servez-vous d’un adaptateur secteur et d’un connecteur
d’alimentation (disponibles séparément).
223
2 Modifiez les réglages de l’intervallomètre.
Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de
prises de vues par intervalle et une option de lissage de
l’exposition.
Pour choisir une option de démarrage :
Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez
Maintenant. Pour démarrer la prise de vue à une date et une
heure précises, sélectionnez Choisir le jour et l’heure de
démarrage, puis choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
Pour choisir l’intervalle entre les prises de vues :
Mettez Options de démarrage
en surbrillance et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
Mettez en surbrillance Intervalle
et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle (heure,
minutes et secondes) et
appuyez sur J.
224
Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle :
En mode S (vue par vue), les photos sont prises à chaque
intervalle à la cadence sélectionnée pour le réglage
personnalisé d2 (Continu basse vitesse, 0 338).
Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
Si vous sélectionnez Activé, l’appareil photo modifie
l’exposition afin qu’elle corresponde à celle de la prise de vue
précédente dans les modes autres que M (notez que le lissage
de l’exposition ne s’active en mode M que si le réglage
automatique de la sensibilité est activé).
Mettez en surbrillance Nombre
d’intervalles×vues/intervalle
et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre d’intervalles
et le nombre de prises de vues par
intervalle et appuyez sur J.
Mettez en surbrillance Lissage de
l’exposition et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
225
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. La première série de
prises de vues aura lieu à l’heure de
démarrage spécifiée, ou environ 3 s
après si vous avez sélectionné
Maintenant pour Options de
démarrage à l’étape 2. La prise de vue se poursuit en respectant
l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient
prises.
A Pendant la prise de vue
Pendant la prise de vue par intervallomètre, le
témoin d’accès à la carte mémoire clignote.
Juste avant que l’intervalle de prise de vue
suivant commence, le nombre d’intervalles
restants s’affiche à la place de la vitesse
d’obturation, et le nombre de vues restantes
dans l’intervalle en cours à la place de
l’ouverture. Sinon, vous pouvez voir le nombre
d’intervalles restants et le nombre de vues par
intervalle en appuyant sur le déclencheur à mi-
course (une fois le déclencheur relâché, la vitesse d’obturation et
l’ouverture s’affichent jusqu’à ce que l’appareil photo se mette en mode
veille).
Vous pouvez visionner les photos lorsque l’intervallomètre est en cours
d’utilisation. Le moniteur s’éteint automatiquement environ quatre
secondes avant chaque intervalle. Notez que la modification des réglages
de l’appareil photo pendant l’utilisation de l’intervallomètre peut
provoquer l’interruption de la prise de vue.
Voyant d’accès à la carte
mémoire
226
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre
Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en
mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en
sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre.
❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre
Pour reprendre la prise de vue :
Démarrage immédiat
Démarrage à une heure précise
❚❚ Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre et reprendre
la prise de vue normale avant que toutes les photos aient été prises,
sélectionnez Désactivé dans le menu Intervallomètre.
Mettez en surbrillance
Redémarrer et
appuyez sur J.
Dans Options de
démarrage, mettez en
surbrillance Choisir le
jour et l’heure de
démarrage et
appuyez sur 2.
Choisissez une date et
une heure de démarrage
et appuyez sur J.
Mettez en surbrillance
Redémarrer et
appuyez sur J.
227
❚❚ Pas de photo
L’appareil photo passe l’intervalle actuel si l’une des situations
suivantes se prolonge pendant huit secondes ou plus après le
démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de
l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire
est pleine, ou l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point en
mode AF-S ou si AF ponctuel est sélectionné en mode AF-A
(remarquez que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au
point avant chaque prise de vue). La prise de vue reprend avec
l’intervalle suivant.
D Manque de mémoire
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne
pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue (0 226) après avoir
effacé quelques photos ou mettez l’appareil photo hors tension et insérez
une autre carte mémoire.
A Photographie en mode intervallomètre
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le
nombre de prises de vues sélectionné. Si l’intervalle est trop court, le
nombre de photos réellement prises peut être inférieur au nombre total
indiqué à l’étape 2 (le nombre d’intervalles multiplié par le nombre de
prises de vues par intervalle). Le mode intervallomètre ne peut pas être
combiné à des expositions longue durée (pose B ou T, 0 95), à la prise de
vue en visée écran ou en mode accéléré (0 54, 229) et n’est pas disponible
en visée écran vidéo (0 66) ou lorsque Enregistrement de vidéos est
sélectionné pour le Réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur,
0 373). Notez que la vitesse d’obturation, la cadence de prise de vue et le
temps nécessaire pour enregistrer les images peuvent varier d’un intervalle
à l’autre. Par conséquent, la durée entre la fin d’un intervalle et le
commencement du suivant peut être variable. S’il est impossible de
poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels (Par exemple, si la
vitesse d’obturation A ou % est actuellement sélectionnée en mode
d’exposition manuelle, l’intervalle est zéro, ou l’heure de démarrage est
inférieure à une minute), un avertissement s’affiche sur le moniteur.
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si
vous sélectionnez le mode E (retardateur) ou V, si vous éteignez
l’appareil photo et le rallumez (lorsque l’appareil photo est éteint, vous
pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre). La suspension temporaire de la prise de vue ne
modifie pas les réglages de l’intervallomètre.
228
A Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo
prend le nombre de vues spécifié à chaque intervalle.
A Bracketing
Modifiez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en
mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du flash ou du
D-Lighting actif est activé en même temps que le mode intervallomètre,
l’appareil photo prendra le nombre de vues spécifié dans le programme de
bracketing à chaque intervalle, quel que soit le nombre de vues spécifié
dans le menu Intervallomètre. Si le bracketing de la balance des blancs est
activé en même temps que le mode intervallomètre, l’appareil photo
prendra une vue à chaque intervalle et la traitera de manière à créer le
nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing.
229
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
spécifié afin de créer une vidéo muette en utilisant la taille d’image
et la cadence actuellement sélectionnées dans le menu Paramètres
vidéo (0 318). Pour en savoir plus sur la zone d’image utilisée en
mode accéléré, reportez-vous à la page 76.
1 Sélectionnez Accéléré.
Mettez en surbrillance Accéléré dans le
menu Prise de vue vidéo et appuyez sur
2 pour afficher les réglages du mode
accéléré.
Prise de vue en mode accéléré
(Modes i, j, P, S, A, M et h uniquement)
A Avant la prise de vue
Avant de commencer la prise de vue en mode accéléré, faites une photo
test avec les réglages actuels (en cadrant à l’aide du viseur pour avoir un
aperçu précis de l’exposition) et vérifiez les résultats sur le moniteur. Pour
obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des
blancs autre que Automatique (0 145). Une fois les réglages effectués
comme vous le souhaitez, retirez l’œilleton en caoutchouc et occultez le
viseur avec le protecteur d’oculaire fourni afin d’empêcher la lumière
passant par le viseur d’apparaître sur les photos et d’interférer avec
l’exposition (0 107).
Il est recommandé d’utiliser un trépied. Montez l’appareil photo sur un
trépied avant de commencer la prise de vue. Afin d’éviter toute
interruption lors de la prise de vue, utilisez un adaptateur secteur et un
connecteur d’alimentation (disponibles en option) ou un accumulateur
entièrement chargé.
230
2 Modifiez les réglages du mode accéléré.
Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une
option de lissage de l’exposition.
Pour choisir l’intervalle entre les vues :
Pour choisir la durée totale de la prise de vue :
Mettez en surbrillance Intervalle
et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle supérieur
à la plus lente vitesse
d’obturation anticipée (en
minutes et secondes) et
appuyez sur J.
Mettez en surbrillance Durée de
la prise de vue et appuyez sur 2.
Choisissez la durée de la prise de
vue (jusqu’à 7 heures et 59
minutes) et appuyez sur J.
231
Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition :
En sélectionnant Activé, vous atténuez les brusques
changements d’exposition avec les modes autres que M (notez
que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le
réglage automatique de la sensibilité est activé).
3 Démarrez la prise de vue.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J. La prise de vue en
mode accéléré commence environ 3 s
plus tard. L’appareil photo prend les
photos selon l’intervalle et la durée de
prise de vue spécifiés. Une fois la prise
de vue terminée, les clips en accéléré sont enregistrés sur la carte
mémoire sélectionnée comme Destination dans le menu Prise
de vue vidéo (0 319).
Mettez en surbrillance Lissage de
l’exposition et appuyez sur 2.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
232
❚❚ Arrêter la prise de vue en mode accéléré
Pour arrêter la prise de vue en mode accéléré avant que toutes les
photos n’aient été prises, mettez en surbrillance Désactivé dans le
menu Accéléré et appuyez sur J, ou appuyez sur J entre les prises
de vue ou juste après l’enregistrement d’une vue. Un clip vidéo est
créé à partir des vues prises jusqu’au moment où la prise de vue en
mode accéléré a été interrompue. Notez que la prise de vue en
mode accéléré est arrêtée et qu’aucun clip vidéo n’est enregistré si
la source d’alimentation est retirée ou débranchée, ou la carte
mémoire de destination éjectée.
❚❚ Pas de photo
L’appareil photo passe la vue en cours s’il ne parvient pas à effectuer
la mise au point avec l’autofocus ponctuel (AF-S ou l’autofocus
ponctuel sélectionné pour AF-A ; notez que l’appareil photo effectue
la mise au point avant chaque vue). La prise de vue reprend avec la
vue suivante.
D Prise de vue en mode accéléré
La prise de vue en mode accéléré n’est pas disponible en mode de visée
écran (0 54, 66), avec la vitesse d’obturation A ou % (0 95), en cas
d’activation du bracketing (0 202), du mode grande plage dynamique
(HDR, 0 177), de la surimpression (0 216) ou de l’intervallomètre (0 222).
Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer
une image sur la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre.
Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une photo et le
commencement de la prise de vue suivante peut être variable. La prise de
vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer un clip vidéo avec les
réglages actuels (par exemple, si la carte mémoire est pleine, l’intervalle ou
la durée de prise de vue est égal à zéro, ou l’intervalle est plus long que la
durée de prise de vue).
La prise de vue en mode accéléré peut s’interrompre si vous utilisez les
commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous
branchez un câble HDMI. Un clip vidéo est créé à partir des vues prises
jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.
233
A Calcul de la durée de la vidéo finale
Vous pouvez calculer approximativement le
nombre total de vues dans le clip final en
divisant la durée de prise de vue par l’intervalle
et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer
la durée du clip final en divisant le nombre de
vues par la cadence sélectionnée pour Taille
d’image/cadence dans le menu Prise de vue
vidéo (0 319). Par exemple, un clip de 48 vues
enregistrées à 1920×1080 ; 24p durera
environ deux secondes. La durée maximale
des clips vidéo enregistrés en mode accéléré
est de 20 minutes.
A Pendant la prise de vue
Pendant la réalisation d’accélérés, le voyant
d’accès à la carte mémoire se met à clignoter
et l’indicateur d’enregistrement d’accéléré
s’affiche sur l’écran de contrôle. La durée
restante (en heures et en minutes) apparaît à la
place de la vitesse d’obturation juste avant l’enregistrement de chacune
des vues. Autrement, vous pouvez voir la durée restante en appuyant sur le
déclencheur à mi-course. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille, 0 336), le mode
veille ne s’activera pas pendant la prise de vue.
Pour voir les réglages actuellement
sélectionnés en mode accéléré ou pour arrêter
la prise de vue en mode accéléré, appuyez sur
la commande G entre les prises de vues.
Taille d’image/
cadence
Indicateur de
carte mémoire
Durée de l’enregistrement/
durée maximale
234
A Affichage des images
Il est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos
lorsqu’un accéléré est en cours de création, mais chaque vue s’affiche
pendant quelques secondes juste après avoir été prise si Activé est
sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation
(0 307). Il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation
pendant l’affichage de la vue.
A Photographie au flash
Pour utiliser le flash pendant la prise de vue en accéléré, sélectionnez le
mode P, S, A ou M et appuyez sur la commande M (Y) pour libérer le flash
avant le début de la prise de vue.
A Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo ne
prend qu’une seule vue à chaque intervalle. Il est impossible d’utiliser le
retardateur.
A Informations complémentaires
Pour savoir comment programmer un signal sonore à la fin de la réalisation
d’un accéléré, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore,
0 338).
235
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur en modes
A et M, en réglant alors l’ouverture à l’aide de la bague des
ouvertures de l’objectif. En spécifiant les données de l’objectif
(focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux
fonctions suivantes des objectifs à microprocesseur.
Si la focale de l’objectif est connue :
Le zoom motorisé peut être utilisé avec les flashes optionnels
(0 433)
La focale de l’objectif apparaît (avec un astérisque) dans les
données de prise de vue des photos
Si l’ouverture maximale de l’objectif est connue :
La valeur d’ouverture s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le
viseur
L’intensité du flash se modifie en fonction de l’ouverture si le flash
permet le mode AA (Ouverture auto)
L’ouverture apparaît (avec un astérisque) dans les données de
prise de vue des photos
En spécifiant à la fois la focale et l’ouverture maximale de l’objectif :
Possibilité d’utiliser la mesure matricielle couleur (notez qu’il peut
être nécessaire d’utiliser la mesure pondérée centrale ou la
mesure spot pour obtenir des résultats précis avec certains
objectifs, dont les objectifs Reflex-NIKKOR)
Amélioration de la précision de la mesure pondérée centrale, de
la mesure spot et du dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique
Objectifs sans microprocesseur
236
L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans
microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif
sans microprocesseur :
1 Sélectionnez Objectif sans
microprocesseur.
Mettez en surbrillance Objectif sans
microprocesseur dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Choisissez un numéro d’objectif.
Mettez en surbrillance Numéro
d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir un numéro d’objectif.
3 Saisissez la focale et l’ouverture.
Mettez en surbrillance Focale (mm) ou
Ouverture maximale et appuyez sur 4
ou 2 pour modifier l’élément en
surbrillance.
4 Enregistrez les réglages et quittez.
Appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont
enregistrées sous le numéro d’objectif choisi.
237
A Focale non répertoriée
Si la focale exacte n’est pas répertoriée, choisissez la valeur supérieure la
plus proche de la focale réelle de l’objectif.
A Téléconvertisseurs et zooms
L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture
maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif. Notez que les
données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec des
objectifs sans microprocesseur. Les données pour les différentes focales
peuvent être saisies comme des numéros d’objectif différents ou les
données de l’objectif peuvent être modifiées pour refléter les nouvelles
valeurs de focale et d’ouverture maximale de l’objectif à chaque réglage du
zoom.
238
Pour rappeler les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif
sans microprocesseur :
1 Attribuez la sélection du numéro de l’objectif sans
microprocesseur à une commande de l’appareil photo.
Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU comme option
« Sollicitation + molettes cde » pour une commande de l’appareil
photo dans le menu Réglages personnalisés (0 323). La
sélection du numéro d’objectif peut être attribuée à la
commande Fn (réglage personnalisé f2, Régler la commande
Fn, 0 356), à la commande Pv (réglage personnalisé f3, Régler
commande d’aperçu, 0 361), ou à la commande A AE-L/AF-L
(réglage personnalisé f4, Régler commande AE-L/AF-L, 0 361).
2 Utilisez la commande sélectionnée pour choisir le numéro
d’objectif.
Appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de
commande principale jusqu’à l’apparition du numéro d’objectif
souhaité sur l’écran de contrôle.
Focale
Ouverture
maximale
Numéro d’objectif
Commande Fn Molette de
commande
principale
Écran de contrôle
239
Le GPS GP-1/GP-1A (disponible séparément) peut être raccordé à la
prise pour accessoires de l’appareil photo (0 443) à l’aide du câble
fourni avec le GP-1/GP-1A, ce qui permet d’enregistrer les données
de position de l’appareil photo lors de la prise de vue. Éteignez
l’appareil photo avant de raccorder le GP-1/GP-1A ; pour en savoir
plus, consultez le manuel du GP-1/GP-1A.
❚❚ Options du menu Configuration
La rubrique Données de position du menu Configuration
comporte les options suivantes.
Temporisation du mode veille : cette option permet de choisir de
désactiver automatiquement, ou non, le système de mesure
lorsqu’un GP-1/GP-1A est connecté.
Position: cette rubrique n’est disponible que si un GP-1/GP-1A est
raccordé ; elle affiche alors les valeurs actuelles de latitude,
longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC), telles
que communiquées par le GP-1/GP-1A.
Régler horloge avec satellite : sélectionnez Oui pour synchroniser
l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par le
module GPS.
Données de position
Option Description
Activer
Le système de mesure de l’exposition s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est effectuée au
bout de la durée spécifiée pour le réglage personnalisé c2
(Temporisation du mode veille, 0 336 ; pour laisser à
l’appareil photo le temps d’acquérir les données de position,
le délai est prolongé d’une minute maximum après
l’activation du système de mesure de l’exposition ou la mise
sous tension de l’appareil photo). Cela permet d’économiser
la charge de l’accumulateur.
Désactiver
Le système de mesure de l’exposition ne s’éteint pas tant que
le GP-1/GP-1A est connecté.
240
A Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont
indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
A Icône o
L’état de la connexion est indiqué par l’icône
o :
o (fixe) : l’appareil photo a établi la
communication avec le GP-1/GP-1A. Les
informations des photos prises alors que
cette icône est affichée comportent une
page supplémentaire de données de
position (0 253).
o (clignotant) : le GP-1/GP-1A recherche un signal. Les données de position
ne sont pas enregistrées avec les photos si cette icône clignote.
Aucune icône : le GP-1/GP-1A n’a reçu aucune autre donnée de position
pendant au moins deux secondes. Les données de position ne sont pas
incluses avec les photos si l’icône o n’est pas affichée lors de la prise de
vue.
241
Visualisation avancée
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente
s’affiche sur le moniteur.
Visualisation des photos
Pour Utiliser Description
Voir d’autres
photos
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos
dans leur ordre d’enregistrement, sur 4
pour les visualiser dans l’ordre inverse.
Voir les
informations sur
la photo
Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les
informations de la photo actuellement
affichée (0 246).
Revenir en mode
de prise de vue
/
K
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
ou appuyez sur K pour quitter et revenir
en mode de prise de vue.
Lire une vidéo
J
Si l’icône 1 apparaît sur la photo
affichée pour indiquer qu’il s’agit d’une
vidéo, vous pouvez lancer sa lecture en
appuyant sur J (0 79).
Commande K
242
A Rotation des images
Pour afficher verticalement les photos prises à
la verticale (en orientation portrait),
sélectionnez Activée pour l’option Rotation
des images du menu Visualisation (
0
308).
A Affichage des images
Lorsque l’option Activé est sélectionnée pour Affichage des images dans
le menu Visualisation (
0
307), les photos s’affichent automatiquement sur
le moniteur après la prise de vue (étant donné que l’appareil photo est déjà
correctement orienté, les images ne sont pas automatiquement pivotées à
ce moment-là). En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre
à la fin de la prise de vue, par la première image de la série en cours.
243
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf
ou 72 vues, appuyez sur la commande W (S).
Visualisation en
plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Visualisation par
calendrier
Pour Utiliser Description
Mettre des images
en surbrillance
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les
images à afficher en plein écran, à
agrandir avec la fonction Loupe
(0 255), à effacer (0 258) ou à
protéger (0 257).
Afficher l’image
mise en surbrillance
J
Appuyez sur J pour afficher en plein
écran l’image mise en surbrillance.
Revenir en mode de
prise de vue
/
K
Appuyez sur le déclencheur à mi-
course ou appuyez sur la commande
K pour quitter et revenir en mode
de prise de vue.
W (S)
X (T)
W (S)
X (T)
244
Visualisation par calendrier
Pour voir les photos prises à une date précise, appuyez sur la commande
W (S) lorsque les photos sont affichées par planche de 72.
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées varient selon
que le curseur se trouve dans la liste des dates ou dans celles des
imagettes :
Visualisation en
plein écran
Visualisation par planche d’imagettes Visualisation par
calendrier
Pour Utiliser Description
Basculer entre la
liste des dates et
celle des
imagettes
W (S)/J
Appuyez sur la commande W (S) ou
J lorsque vous êtes dans la liste des
dates pour placer le curseur dans la liste
des imagettes. Appuyez à nouveau sur
W (S) pour revenir à la liste des dates.
Passer à la
visualisation par
imagettes/
agrandir une
image en
surbrillance
X (T)
Liste des dates : permet de passer à la
visualisation par planche de 72 vues.
Liste des imagettes : maintenez appuyée
la commande X (T) pour effectuer
un zoom avant sur la photo mise en
surbrillance.
Mettre en
surbrillance des
dates/des
images
Liste des dates : permet de mettre une
date en surbrillance.
Liste des imagettes : permet de mettre
une image en surbrillance.
Passer à la
visualisation
plein écran
J
Liste des imagettes : permet d’afficher
l’image mise en surbrillance.
Revenir en mode
de prise de vue
/
K
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
ou appuyez sur la commande K pour
quitter et revenir en mode de prise de vue.
W (S)
X (T)
W (S)
X (T)
Liste des imagettes
Liste des dates
245
Commande P
Appuyez sur la commande P pendant la
visualisation plein écran ou par imagettes
pour afficher les options suivantes.
Logement et dossier de visual. : choisissez un
dossier de visualisation. Mettez en
surbrillance un logement et appuyez sur
2 pour afficher la liste des dossiers se
trouvant sur la carte sélectionnée, puis
mettez en surbrillance un dossier et
appuyez sur J pour afficher les images
qu’il contient.
Retouche (uniquement pour les photographies) :
utilisez les options du menu Retouche
(0 393) pour créer une copie retouchée
de la photographie actuelle.
Éditer la vidéo (uniquement pour les vidéos) : éditez les vidéos en vous
servant des options du menu Éditer la vidéo (0 81). Vous pouvez
également éditer les vidéos en appuyant sur la commande P,
tandis que la lecture vidéo est mise sur pause.
Sélect. images pour mobile/désélect. : sélectionnez les photos à
télécharger sur un périphérique mobile (0 289).
Pour quitter le menu de la commande P et revenir en visualisation,
appuyez de nouveau sur la commande P .
Commande P
246
Les informations sur les photos se superposent aux photos affichées
en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour
faire défiler ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez
cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les
histogrammes RVB, les hautes lumières et l’aperçu des données ne
s’affichent que si l’option correspondante a été sélectionnée dans
Options de visualisation (0 302). Les données de position ne
s’affichent que si un GPS GP-1 ou GP-1A a été utilisé au moment de
la prise de vue (0 239).
Informations sur les photos
Informations sur le
fichier
Aucune information
(image seule)
Aperçu des données
Hautes lumières Données de position
Histogramme RVB Données de prise de
vue
1
/
12
100
ND
750
D
S
C
_
0001
.
JP
G
15
/
04
/
2014 10
:
02
:
28
N
N
OR
OR
M
AL
AL
6016x4016
0, 0
1
/
4000
F2
.
8
85
mm
H
i 0
.
3
1. 3
+
1
.
0 SLOW
100
ND
750
D
S
C
_
0001
.
JP
G
15
/
04
/
2014 10
:
02
:
28
N
N
OR
OR
M
AL
AL
6016x4016
NIKON D750
1
/
12
L
L
A
T
A
O
L
I
T
N
T
M
I
G
I
E
T
I
T
(
U
T
U
U
D
U
D
T
E
D
E
C
E
)
:
:
:
:
:
:
:
N
E
1
3
1
1
3
3
5
5
0
5
9
m
/
:
º
º
0
0
3
4
4
2
5
3
/
:
.
.
2
2
9
6
0
8
7
9
1
1
6
4
N
I
KO
N
D750
100
-
1
M
E
F
L
A
F
S
T
X
O
E
F
L
Y
,
R
P
,
C
N
A
N
E
.
A
S
/
S
C
S
M
X
L
H
:
P
O
P
V
M
M
D
D
.
L
R
T
O
:
,
E
T
E
Y
D
T
A
,
U
N
P
E
T
P
I
N
G
E
L
.
S
I
T
,
O
N
H
+
G
3
.
:
:
:
:
:
:
:
:
0
+
8
8
S
B
1
5
5
u
,
.
m
/
i
A
H
3
m
l
:
i
,
V
t
T
R
-
S
T
,
0
-
i
L
L
1
.
O
n
O
,
/
3
+
n
,
W
+
4
5
/
C
3
0
/
1
M
.
0
6
.
D
0
0
4
,F2
.
8
B
:
---
C
:
---
N
I
KO
N
D750
100
-
1
247
❚❚ Informations sur le fichier
1 S’affiche uniquement si vous avez sélectionné Point AF pour Options de visualisation
(0 302).
2 Si la photo a été prise avec le mode AF-S ou avec le mode autofocus ponctuel sélectionné en mode
AF-A, le point AF indiqué est celui où a d’abord été mémorisée la mise au point. Si la photo a été prise
avec le mode AF-C ou avec le mode autofocus ponctuel sélectionné en mode AF-A, le point AF n’est
affiché que si une option différente de zone AF automatique était sélectionnée comme mode de zone
AF, et que l’appareil était capable à cet instant-là d’effectuer la mise au point.
1
/
12
100
ND
750
D
S
C
_
0001
.
JP
G
15
/
04
/
2014 10
:
02
:
28
N
N
OR
OR
M
AL
AL
6016x4016
1234 5 6
7
891011
12
13
14
1
État de la protection....................... 257
2
Indicateur de retouche.................. 393
3
Marquage de transfert...................290
4
Point AF
1, 2
........................................127
5
Délimiteurs de zone AF
1
................. 35
6
Numéro de vue/nombre total de
vues
7
Qualité d’image...............................115
8
Taille d’image .................................. 118
9
Zone d’image................................... 110
10
Heure d’enregistrement .........28, 381
11
Date d’enregistrement............28, 381
12
Logement de la carte actuelle..... 119
13
Nom du dossier ............................... 311
14
Nom de fichier................................. 313
248
❚❚ Hautes lumières
12
3
1
Hautes lumières de l’image
*
2
Numéro de dossier—numéro de vue
........................................................... 311
3
Canal actuel
*
*Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones
qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en
maintenant la commande W (S) enfoncée, appuyez sur
4 ou 2 pour faire défiler les canaux de la manière
suivante :
Commande W (S)
RVB
(tous les canaux)
R
(rouge)
V
(vert)
B
(bleu)
249
❚❚ Histogramme RVB
1
2
5
6
7
8
4
3
1
Hautes lumières de l’image
*
2
Numéro de dossier—numéro de vue
............................................................ 311
3
Balance des blancs ......................... 145
Température de couleur.............152
Réglage précis de la balance des
blancs...........................................149
Pré-réglage manuel......................155
4
Canal actuel
*
5
Histogramme (canal RVB). Dans tous
les histogrammes, l’axe horizontal
indique la luminosité des pixels, et
l’axe vertical le nombre de pixels.
6
Histogramme (canal rouge)
7
Histogramme (canal vert)
8
Histogramme (canal bleu)
*Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones
qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en
maintenant la commande W (S) enfoncée, appuyez sur
4 ou 2 pour faire défiler les canaux de la manière
suivante :
Commande
W (S)
RVB
(tous les canaux)
R
(rouge)
V
(vert)
B
(bleu)
Affichage des hautes lumières
250
A Fonction Loupe
Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme
est affiché, appuyez sur X (T). Utilisez les
commandes X (T) et W (S) pour agrandir
et réduire l’image, et le sélecteur
multidirectionnel pour la faire défiler à l’écran.
L’histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à la
portion de l’image affichée sur le moniteur.
A Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne sont donnés qu’à titre
d’indication et peuvent différer de ceux des applications de retouche
d’images. Voici quelques exemples d’histogrammes :
Si la plage de luminosité de l’image
est étendue, la répartition des tons
est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons se
décale vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons se
décale vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition
générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
photos sur le moniteur.
251
❚❚ Données de prise de vue
M
E
F
L
A
F
S
T
X
O
E
F
L
Y
,
R
P
,
C
N
A
N
E
.
A
S
/
S
C
S
M
X
L
H
:
P
O
P
V
M
M
D
D
.
L
R
T
O
:
,
E
T
E
Y
D
T
A
,
U
N
P
E
T
P
I
N
G
E
L
.
S
I
T
,
O
N
H
+
G
3
.
:
:
:
:
:
:
:
:
0
+
8
8
S
B
1
5
5
u
,
.
m
/
i
A
H
3
m
l
:
i
,
V
t
T
R
-
S
T
,
0
-
i
L
L
1
.
O
n
O
,
/
3
+
n
,
W
+
4
5
/
C
3
0
/
1
M
.
0
6
.
D
0
0
4
,F2
.
8
B
:
---
C
:
---
N
I
KO
N
D750
100
-
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
Mesure...............................................139
Vitesse d’obturation...................90, 93
Ouverture .....................................91, 93
2
Mode de prise de vue .........................6
Sensibilité (ISO)
1
............................. 134
3
Correction d’exposition.................143
Réglage de l’exposition
optimale
2
........................................336
4
Focale........................................ 235, 432
5
Données d’objectif ......................... 235
6
Mode de mise au
point ................................. 57, 121, 132
Objectif VR (système de réduction de
vibration)
3
7
Type de flash........................... 180, 433
Mode contrôleur............................. 348
8
Mode de flash ......................... 181, 183
9
Contrôle du flash .......... 347, 435, 437
Correction du flash......................... 188
10
Nom de l’appareil photo
11
Zone d’image................................... 110
12
Numéro de dossier—
numéro de vue............................... 311
W
C
P
H
O
I
Q
S
C
B
S
H
I
L
C
U
H
O
R
A
U
T
O
T
I
A
N
I
T
E
E
R
U
C
R
T
G
U
R
K
P
R
H
R
B
S
E
E
A
T
A
A
P
A
N
S
N
T
L
A
C
D
I
T
E
I
A
C
T
J
N
S
O
N
E
R
U
G
S
N
C
L
S
E
T
:
:
:
:
:
:
:
:
:
A
s
S
0
3
0
0
0
0
U
R
T
T
G
A
O
B
N
1
DA
R
,
D
0,
0
C
L
A
RITY
:
+
1
N
I
KO
N
D750
100
-
1
15
14
13
13
Balance des blancs ......................... 145
Température de couleur.............152
Réglage précis de la balance des
blancs...........................................149
Pré-réglage manuel......................155
14
Espace colorimétrique................... 314
15
Picture Control
4
.............................. 165
252
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 (Réglage précis expo. opti., 0 336) est réglé sur
une valeur autre que zéro pour toute méthode de mesure.
3 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil photo.
4 Les éléments affichés varient selon le Picture Control sélectionné.
5 La quatrième page des données de prise de vue ne s’affiche que si les informations de copyright ont
été enregistrées avec la photo comme décrit en page 385.
N
A
H
V
R
O
C
D
I
E
I
T
R
G
T
S
.
N
O
E
E
U
D
T
C
R
-
T
H
E
L
E
D
I
U
G
C
C
H
T
.
T
R
.
L
:
:
:
:
:
H
N
A
N
D
W
C
T
I
O
U
O
-
A
Y
R
R
T
R
L
R
A
I
I
M
O
M
I
M
N
M
S
A
,
A
G
O
O
L
H
L
H
F
T
,
I
T
I
Y
N
G
I
L
P
O
H
N
T
E
R
G
E
M
R
C
O
MM
E
N
T
:
SPRI
NG
HA
S
C
O
M
E
.
N
I
KO
N
D750
100
-
1
20
19
18
21
17
16
16
Réduction du bruit ISO.................. 317
Réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée................ 317
17
D-Lighting actif ............................... 175
18
Intensité de l’effet HDR ................. 177
19
Contrôle du vignetage .................. 315
20
Historique des retouches.............. 393
21
Légende des images...................... 384
A
C
R
O
T
P
I
Y
S
R
T
I
G
H
T
:
:
N
N
I
I
K
K
O
O
N
N
T
A
R
O
N
I
KO
N
D750
100
-
1
22
23
22
Nom du photographe
5
................. 385
23
Détenteur du copyright
5
.............. 385
253
❚❚ Données de position
*
(0 239)
* Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.
L
L
A
T
A
O
L
I
T
N
T
M
I
G
I
E
T
I
T
(
U
T
U
U
D
U
D
T
E
D
E
C
E
)
:
:
:
:
:
:
:
N
E
1
3
1
1
3
3
5
5
0
5
9
m
/
:
º
º
0
0
3
4
4
2
5
3
/
:
.
.
2
2
9
6
0
8
7
9
1
1
6
4
N
I
KO
N
D750
100
-
1
4
3
2
1
1
Latitude
2
Longitude
3
Altitude
4
Temps universel coordonné (UTC)
254
❚❚ Aperçu des données
* S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.
0, 0
1
/
4000
F2
.
8
85
mm
H
i 0
.
3
1. 3
+
1
.
0 SLOW
100
ND
750
D
S
C
_
0001
.
JP
G
15
/
04
/
2014 10
:
02
:
28
N
N
OR
OR
M
AL
AL
6016x4016
NIKON D750
1
/
12
0, 0
1
/
4000
F2
.
8
85
mm
H
i 0
.
3
1. 3
+
1
.
0SLOW
15
8
9
15 14 13 12 1110
16
23
28
29
17 18 19 20 21
22
26 25 24
7
32 4
6
27
1
Numéro de vue/nombre total
d’images
2
Marquage de transfert................... 290
3
État de la protection ...................... 257
4
Indicateur de retouche.................. 393
5
Nom de l’appareil photo
6
Indicateur de légende des
images.............................................. 384
7
Indicateur de données de
position............................................ 239
8
Histogramme indiquant la
répartition des tons dans l’image
(0 250).
9
Qualité d’image............................... 115
10
Taille d’image .................................. 118
11
Zone d’image................................... 110
12
Nom de fichier................................. 313
13
Heure d’enregistrement..........28, 381
14
Nom du dossier ............................... 311
15
Date d’enregistrement ............28, 381
16
Logement de la carte actuelle..... 119
17
Mesure............................................... 139
18
Mode de prise de vue......................... 6
19
Vitesse d’obturation................... 90, 93
20
Ouverture .................................... 91, 93
21
Sensibilité
*
....................................... 134
22
Focale ....................................... 235, 432
23
D-Lighting actif ............................... 175
24
Picture Control ................................ 165
25
Espace colorimétrique................... 314
26
Mode de flash......................... 181, 183
27
Balance des blancs ......................... 145
Température de couleur.............152
Réglage précis de la balance des
blancs...........................................149
Pré-réglage manuel......................155
28
Correction du flash......................... 188
Mode contrôleur............................. 348
29
Correction d’exposition ................ 143
255
Appuyez sur la commande X (T) pour
zoomer sur l’image affichée en plein écran.
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsque la fonction Loupe est
activée :
Regarder de plus près : fonction Loupe
Pour Utiliser Description
Faire un
zoom avant
ou arrière
X (T)/
W (S)
Appuyez sur
X (T) pour
effectuer un zoom
avant sur les
images au format
36 × 24 (3 : 2)
jusqu’à un
maximum
d’environ 38× (grandes images), 28× (images
moyennes) ou 19× (petites images). Appuyez
sur la commande W (S) pour effectuer un
zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom
avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour voir les zones de l’image non visibles sur
le moniteur. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel appuyé pour accéder
rapidement à d’autres zones de l’image. La
fenêtre de navigation apparaît lorsque le
facteur de zoom a été modifié ; la zone
actuellement visible sur le moniteur est
indiquée par un cadre jaune. La barre située
sous la fenêtre de navigation indique le
rapport d’agrandissement ; elle devient verte à
un rapport de 1 : 1.
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Commande X (T)
256
Choisir des
visages
Les visages
détectés pendant
le zoom avant sont
indiqués par des
cadres blancs dans
la fenêtre de
navigation. Faites
tourner la molette
de commande secondaire pour voir les autres
visages.
Visualiser
d’autres
images
Tournez la molette de commande principale
pour visualiser la même zone sur d’autres
photos, en conservant le même rapport
d’agrandissement. La fonction Loupe est
désactivée lorsqu’une vidéo est affichée.
Revenir en
mode de
prise de vue
/
K
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
appuyez sur K pour quitter et revenir en mode
de prise de vue.
Pour Utiliser Description
257
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et par
calendrier, appuyez sur la commande L(U) pour protéger les
photos contre toute suppression accidentelle. Les fichiers protégés
sont signalés par l’icône P et ne peuvent pas être effacés à l’aide de
la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation.
Notez cependant que les images protégées sont effacées en cas de
formatage de la carte mémoire (0 375). Pour supprimer la
protection d’une image afin de pouvoir l’effacer, affichez l’image ou
mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande L (U).
Protection des photos contre l’effacement
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les
dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation,
appuyez simultanément sur les commandes L (U) et O (Q) pendant
environ deux secondes lors de la visualisation.
Commande L (U)
258
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran
ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la
commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées,
toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos
contenues dans le dossier de visualisation actuel, utilisez l’option
Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les photos ne
peuvent plus être récupérées. Notez que les photos qui sont
protégées ou masquées ne peuvent pas être effacées.
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes
et par calendrier
Appuyez sur la commande O (Q) pour effacer l’image actuellement
sélectionnée.
1 Appuyez sur la commande O (Q).
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur la commande
O (Q).
Pour effacer la photo, appuyez de
nouveau sur la commande O (Q). Pour
quitter sans effacer la photo, appuyez
sur la commande K.
Suppression de photos
Commande O (Q)
Commande O (Q)
259
A Visualisation par calendrier
En mode de visualisation par calendrier, vous pouvez effacer toutes les
photos prises à une certaine date en mettant en surbrillance la date dans la
liste des dates et en appuyant sur la commande O (Q) (0 244).
A Informations complémentaires
L’option Après effacement du menu Visualisation permet de déterminer
quelle image, précédente ou suivante, s’affiche après la suppression de
l’image actuelle (0 307).
260
Menu Visualisation
L’option Effacer du menu Visualisation contient les options
suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
photos dépend du nombre de photos à effacer.
❚❚ Sélection : suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une image et appuyez sur la
commande W (S) pour la
sélectionner ou la désélectionner. Les
photos sélectionnées sont signalées
avec l’icône O. Répétez cette étape
autant de fois que nécessaire pour
sélectionner d’autres images.
Option Description
Q
Sélection Permet d’effacer les images sélectionnées.
n
Sélectionner
les dates
Permet d’effacer toutes les photos prises à la date
sélectionnée (0 261).
R
Tout
Permet d’effacer toutes les
images du dossier
actuellement sélectionné en
mode de visualisation
(0 300). Si deux cartes se
trouvent dans l’appareil
photo, vous pouvez choisir la
carte à partir de laquelle les
images seront effacées.
Commande W (S)
261
2 Effacez les images sélectionnées.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J.
❚❚ Sélectionner les dates : suppression de photos prises à une date précise
1 Sélectionner les dates.
Mettez une date en surbrillance et
appuyez sur 2 pour sélectionner toutes
les photos prises à la date mise en
surbrillance. Les dates sélectionnées
sont cochées avec l’icône M. Répétez
l’opération autant de fois que nécessaire
pour sélectionner d’autres dates. Pour désélectionner une date,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
2 Effacez les images sélectionnées.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J.
262
Connexions
Installez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les
vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’installer
ViewNX 2, vérifiez que votre ordinateur répond bien à la
configuration système indiquée en page 264. Veillez à utiliser la
dernière version de ViewNX 2, téléchargeable depuis les sites Web
répertoriés en page xxiii, car les versions antérieures qui ne
prennent pas en charge le D750 risquent de ne pas transférer
correctement les images NEF (RAW).
1 Lancez le programme d’installation.
Démarrez l’ordinateur, insérez le CD d’installation, puis lancez le
programme d’installation. Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche. Si la langue souhaitée n’est pas disponible,
cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre
région (la sélection de la région n’est pas disponible dans la
version européenne).
Installation de ViewNX 2
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
w Sélectionnez une
langue
e Cliquez sur Suivant
263
2 Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.
3 Quittez le programme d’installation.
4 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur Installer
Windows Mac
Cliquez sur Oui Cliquez sur OK
A Affichage du site Web Nikon
Pour consulter le site Web Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez
Tous les programmes > Link to Nikon à partir du menu Démarrer de
Windows (une connexion à Internet est nécessaire).
264
A Configuration système requise
Windows
Microprocesseur
Photos : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz
ou supérieur
Vidéos (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur ; Intel
Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos
ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280 ×
720 à une cadence de 30 vps ou supérieure, ou des
vidéos ayant une taille d’image égale ou supérieure à
1920 × 1080
Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Système
d’exploitation
*
Versions préinstallées de Windows 8.1, Windows 7 et
Windows Vista
Mémoire vive
(RAM)
Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 32 bits : 1 Go ou
plus (2 Go ou plus recommandés)
Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista 64 bits : 2 Go ou
plus (4 Go ou plus recommandés)
Espace disque
dur
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage
(3 Go ou plus recommandés)
Graphisme
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 ×
1024 pixels ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Interface
Port USB intégré nécessaire. Les logiciels peuvent ne
pas fonctionner comme attendu si l’appareil photo est
connecté par un hub USB.
* Consultez les sites Web indiqués en page xxiii pour obtenir les dernières informations sur les
systèmes d’exploitation pris en charge.
265
Mac
Microprocesseur
Photos : Série Xeon ou Intel Core
Vidéos (lecture) : Core Duo 2 GHz ou supérieur ; Intel
Core i5 ou supérieur recommandé pour lire des vidéos
ayant une taille d’image égale ou supérieure à 1280 ×
720 à une cadence de prise de vue de 30 vps ou plus,
ou des vidéos ayant une taille d’image égale ou
supérieure à 1920 × 1080
Vidéos (édition) : Intel Core i5 ou supérieur
Système
d’exploitation
*
OS X 10.9, 10.8 ou 10.7
Mémoire vive
(RAM)
2 Go ou plus (4 Go ou plus recommandés)
Espace disque
dur
1 Go minimum disponible sur le disque de démarrage
(3 Go ou plus recommandés)
Graphisme
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 ×
1024 pixels ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
Interface
Port USB intégré nécessaire. Les logiciels peuvent ne
pas fonctionner comme attendu si l’appareil photo est
connecté par un hub USB.
* Consultez les sites Web indiqués en page xxiii pour obtenir les dernières informations sur les
systèmes d’exploitation pris en charge.
266
Copier les photos sur l’ordinateur
Avant de continuer, vérifiez que vous avez installé le logiciel
disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0 262).
1 Branchez le câble USB.
Après avoir éteint l’appareil photo et vérifié la présence d’une
carte mémoire, branchez le câble USB fourni comme le montre
l’illustration, puis mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisation de ViewNX 2
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données,
assurez-vous que l’accumulateur de l’appareil photo est entièrement
chargé.
A Connexion des câbles
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de brancher ou de
débrancher les câbles d’interface. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer
les connecteurs de travers.
D Pendant le transfert
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne débranchez le câble USB pendant
le transfert.
D Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas
le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
267
2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et vos
vidéos, cliquez sur Modifier le
programme. Une boîte de dialogue de
sélection de programmes s’affiche ;
sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
A Windows 8.1
Il se peut que Windows 8.1 affiche une
boîte de dialogue d’exécution
automatique lorsque vous connectez
l’appareil photo. Touchez la boîte de
dialogue ou cliquez dessus, puis touchez
ou cliquez sur Importer le fichier/
Nikon Transfer 2 pour sélectionner
Nikon Transfer 2.
268
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
4 Mettez fin à la connexion.
Une fois le transfert terminé, mettez l’appareil photo hors
tension, puis débranchez le câble USB.
Démarrer le transfert
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau.
Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2.
A Capture NX-D
Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour retoucher les photos ou
modifier les réglages des images NEF (RAW) et les enregistrer dans d’autres
formats. Capture NX-D offre également une fonction de Correction
poussière qui permet de supprimer les anomalies provoquées par les
poussières présentes dans l’appareil photo. Capture NX-D peut être
téléchargé à partir d’un lien se trouvant dans l’installateur de ViewNX 2
(0 262).
269
Réseaux sans fil et Ethernet
Le module de communication UT-1 optionnel (0 442) permet de
transférer les photos vers un ordinateur ou un serveur ftp. L’appareil
photo se raccorde à l’UT-1 à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil photo, tandis que l’UT-1 se connecte au réseau par le biais
d’un câble Ethernet ou d’un système de communication sans fil
WT-5 optionnel (0 442). Les modules de communication et les
systèmes de communication sans fil optionnels permettent les
modes suivants :
Pour en savoir plus sur l’utilisation des modules de communication
ou systèmes de communication sans fil (en option), reportez-vous
aux manuels fournis avec ces dispositifs. Veillez à toujours mettre à
jour les firmwares (microprogrammes) des produits et les logiciels.
Mode Fonction
Transfert vers FTP
Permet de transférer les photos et les vidéos existantes
vers un ordinateur ou un serveur ftp ou de transférer de
nouvelles photos au fur et à mesure qu’elles sont prises.
Transfert des
images
Contrôle de
l’appareil photo
Permet de commander l’appareil photo à l’aide du
logiciel Camera Control Pro 2 (disponible en option) et
d’enregistrer les nouvelles photos et vidéos directement
sur l’ordinateur.
Serveur HTTP
Permet de prendre des photos et de les visualiser à
distance à l’aide d’un ordinateur ou d’un iPhone équipés
d’un navigateur.
270
D Transfert d’images
Une fois la connexion établie avec le module UT-1, vous pouvez utiliser la
commande P pendant la visualisation pour sélectionner les photos à
transférer en modes ftp et transfert des images (le transfert ne peut
s’effectuer que lorsque le module UT-1 est connecté). Vous ne pouvez pas
effectuer les autres opérations de visualisation normalement possibles
avec la commande P comme la Comparaison côte à côte (0 419). Pour
rétablir le fonctionnement normal, effacez le profil de réseau comme décrit
dans le manuel de l’UT-1.
D Pendant le transfert
Il n’est pas possible d’enregistrer ou de lire des vidéos lorsque l’UT-1 est
connecté et lorsqu’il reste des images à envoyer ou que des images sont en
cours de transfert via un réseau sans fil ou Ethernet.
A Vidéos
Il est possible de transférer des vidéos via un réseau sans fil ou Ethernet en
mode de transfert. Notez cependant qu’il est impossible de les transférer à
l’aide des fonctions Envoi automatique ou Envoi du dossier du menu
Options.
D Mode de serveur HTTP
L’appareil photo ne permet pas d’enregistrer ou de lire des vidéos en mode
de serveur HTTP.
A Systèmes de communication sans fil WT-5
La principale différence entre le WT-5 et les WT-5A/B/C/D/E est le nombre
de canaux pris en charge ; sauf mention contraire, toutes les références
faites au WT-5 s’appliquent également aux WT-5A/B/C/D/E.
271
Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées, avec une
imprimante PictBridge (0 488) raccordée directement à l’appareil
photo.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Ne forcez
pas et n’essayez pas d’insérer les connecteurs de travers.
Lorsque vous allumez l’appareil photo et l’imprimante, un écran
d’accueil s’affiche sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
Impression de photos
D Hubs USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le
câble via un hub USB.
D Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 115) pour les
imprimer. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG d’images NEF (RAW) à
l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 406).
A Impression via une connexion USB directe
Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé ou utilisez un
adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en
option). Lorsque vous prenez des photos à imprimer par connexion USB
directe, réglez Espace colorimétrique sur l’option sRVB (0 314).
272
Impression vue par vue
1 Affichez la photo souhaitée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur
la commande X (T) pour effectuer un zoom avant sur la vue
sélectionnée (appuyez sur K pour annuler le zoom). Pour
afficher les imagettes, appuyez sur la commande W (S).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance les photos, ou appuyez sur W (S) pour afficher sur
tout l’écran la photo mise en surbrillance.
2 Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les rubriques indiquées ci-dessous,
puis sur 1 ou 3 pour en mettre une en surbrillance et sur 2
pour afficher ses options (seules les options acceptées par
l’imprimante connectée apparaissent ; pour utiliser l’option par
défaut, sélectionnez Réglage de l’imprimante). Après avoir
sélectionné une option, appuyez sur J pour revenir au menu de
paramétrage de l’imprimante.
Option Description
Format du
papier
Choisissez un format de papier.
Nombre
de copies
Cette option n’est indiquée que lorsque les photos sont imprimées
une par une. Appuyez sur
1
ou
3
pour choisir le nombre de
copies (au maximum 99).
Marge
Choisissez d’imprimer, ou non, les photos avec une marge blanche.
Date/
heure
Choisissez d’imprimer, ou non, l’heure et la date d’enregistrement
sur les photos.
Recadrage
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont
imprimées une par une. Pour quitter sans recadrer, mettez en
surbrillance
Aucun recadrage
et appuyez sur
J
. Pour recadrer la
photo actuellement sélectionnée, mettez en surbrillance
Recadrer
et appuyez sur
2
. Une boîte de dialogue permettant de
sélectionner le recadrage s’affiche. Appuyez sur
X
(
T
) pour
augmenter la taille du recadrage, sur
W
(
S
) pour la diminuer, et
servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
recadrage. Notez qu’une baisse de la qualité d’impression risque de
se produire si des petits recadrages sont imprimés en grand format.
273
3 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 476 pour en savoir plus sur la procédure à suivre en
cas d’erreur lors de l’impression.
274
Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge
apparaît.
2 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
2.
Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à imprimer. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour mettre les photos en
surbrillance (pour afficher sur tout l’écran la photo mise en
surbrillance, maintenez la commande X/T appuyée) et,
tout en maintenant la commande W (S) enfoncée, appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies (au maximum 99).
Pour désélectionner une photo, remettez le nombre de copies
sur zéro.
Sélectionner les dates : imprimez une copie de toutes les photos
prises aux dates sélectionnées. Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre les dates en surbrillance, puis sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner. Pour voir les photos prises à
la date sélectionnée, appuyez sur W (S). Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour parcourir les photos, ou maintenez
appuyé X (T) pour afficher en plein écran la photo
sélectionnée. Appuyez à nouveau sur W (S) pour revenir à la
boîte de dialogue de sélection des dates.
Impression (DPOF) : imprimez la commande d’impression DPOF
actuelle (0 275). Il est possible d’afficher son contenu et de le
modifier avant l’impression, comme décrit dans le paragraphe
Imprimer la sélection ci-dessus.
Impression de l’index : pour imprimer l’index de toutes les photos
JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 3. Notez que si la
carte mémoire contient plus de 256 images, seules les 256
premières seront imprimées. Un message d’alerte s’affiche si le
format de papier sélectionné en 3 est trop petit pour
l’impression de l’index.
275
3 Réglez les options d’impression.
Réglez les paramètres de l’imprimante comme décrit à l’étape 2
de la page 272.
4 Lancez l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour
commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression, appuyez sur J.
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation
permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour
les imprimantes et les périphériques compatibles avec PictBridge et
autorisant le format DPOF (0 488).
1 Choisissez Commande d’impression
DPOF > Sélectionner/régler.
Sélectionnez Commande d’impression
DPOF dans le menu Visualisation,
mettez en surbrillance Sélectionner/
régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la
commande d’impression, sélectionnez Désélectionner tout).
2 Sélectionnez les images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les photos (pour
afficher sur tout l’écran la photo en
surbrillance, maintenez appuyée la
commande X/T) et, tout en
maintenant la commande W (S)
enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies
(au maximum 99). Pour désélectionner une photo, remettez le
nombre de copies sur zéro. Appuyez sur J une fois que vous
avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
276
3 Sélectionnez les options d’impression.
Mettez les options suivantes en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
activer ou les désactiver.
Imprimer données prise de vue : pour
imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression.
Imprimer la date : pour imprimer la date d’enregistrement sur
toutes les photos de la commande d’impression.
4 Validez la commande d’impression.
Appuyez sur J pour valider la commande d’impression.
D Commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil
photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression
(DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes « Impression de
plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande en cours
(0 274). Les options d’impression DPOF de la date et des données de prise
de vue ne sont pas disponibles avec l’impression par connexion USB
directe ; pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la
commande d’impression en cours, utilisez l’option PictBridge Date/heure.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Commande d’impression DPOF si la
carte mémoire ne dispose pas assez d’espace libre pour enregistrer la
commande d’impression.
Il est impossible de sélectionner les photos NEF (RAW) (0 115) avec cette
option. Mais, vous pouvez créer des copies JPEG d’images NEF (RAW) à
l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 406).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement,
si, après leur création, des images sont supprimées à partir d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
277
Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) optionnel
(0 442) ou un câble HDMI type C (disponible séparément auprès
d’autres fabricants) permet de raccorder l’appareil photo à un
périphérique vidéo haute définition. Éteignez toujours l’appareil
photo avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
Réglez le périphérique vidéo sur le canal HDMI, puis mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur. Vous
pouvez régler le volume sonore à l’aide des commandes du
téléviseur ; vous ne pouvez cependant pas utiliser celles de
l’appareil photo.
Visualisation des photos sur un téléviseur
A Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur
d’alimentation (disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée.
Si les bords des photos ne s’affichent pas sur l’écran du téléviseur,
sélectionnez 95% pour HDMI > Avancé > Format d’affichage de sortie
(0 279).
Connectez au périphérique
haute définition (choisissez un
câble doté d’un connecteur
compatible HDMI)
Connectez à
l’appareil photo
278
Options HDMI
L’option HDMI du menu Configuration (0 374) permet de choisir la
résolution de sortie et d’autres options HDMI évoluées mais aussi
d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de
périphériques compatibles HDMI-CEC (High-Definition Multimedia
InterfaceConsumer Electronics Control, une norme permettant
aux périphériques HDMI de commander les périphériques auxquels
ils sont connectés).
❚❚ Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images
sur le périphérique HDMI. Si Automatique
est sélectionné, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le format
approprié.
❚❚ Contrôle du périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI>Contrôle du périphérique
lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur compatible
HDMI-CEC et que l’appareil photo et le téléviseur sont allumés, il est
possible d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du
sélecteur multidirectionnel et de la commande J de l’appareil
photo au cours de la visualisation plein écran et de l’exécution des
diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la télécommande du
téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo.
279
❚❚ Avancé
Option Description
Plage de sortie
Automatique est recommandé dans la plupart des
situations. Si l’appareil photo n’arrive pas à déterminer la
plage de sortie correcte du signal vidéo RVB pour le
périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les options
suivantes :
Standard : pour les périphériques ayant une plage d’entrée
pour le signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette
option si vous remarquez une perte des détails dans les
ombres.
Étendue : pour les périphériques ayant une plage d’entrée
pour le signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette
option si les ombres paraissent « délavées » ou trop
lumineuses.
Format
d’affichage de
sortie
Choisissez une couverture horizontale et verticale pour la
sortie HDMI de 95% ou 100%.
Affichage en visée
écran
Si Désactivé est sélectionné lorsque l’appareil photo est
connecté à un périphérique HDMI, les informations de prise
de vue ne s’affichent pas sur le moniteur en mode de visée
écran photo.
Double moniteur
Choisissez Activé pour afficher l’image à la fois sur l’écran
HDMI et sur le moniteur de l’appareil photo, Désactivé
pour éteindre le moniteur de l’appareil photo afin
d’économiser la charge de l’accumulateur. Double
moniteur est automatiquement activé si Affichage en
visée écran est Désactivé.
280
A HDMI et visée écran
Lorsque l’appareil photo est raccordé par le biais d’un câble HDMI, vous
pouvez utiliser des écrans HDMI pour la visée écran photo et la visée écran
vidéo (0 65, 78). Notez que si 1920×1080 ; 60p est sélectionné pour
l’option Taille d’image/cadence du menu Prise de vue vidéo (0 319), le
réglage sélectionné sera uniquement pris en compte dans la sortie HDMI
pendant l’enregistrement vidéo si toutes les conditions suivantes sont
réunies : Automatique ou 1080p (progressif) est sélectionné pour
HDMI > Résolution de sortie, 100% est sélectionné pour HDMI >
Avancé > Format d’affichage de sortie et Désactivé est sélectionné pour
HDMI > Avancé > Affichage en visée écran (0 279). Avec les autres
réglages, la résolution de sortie, la taille d’affichage ou la cadence de prise
de vue peuvent différer de celles sélectionnées dans les menus de l’appareil
photo.
A Périphériques HDMI-CEC
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, )
s’affiche dans le viseur à la place du nombre de vues restantes.
A Contrôle du périphérique
Consultez le manuel du téléviseur pour en savoir plus.
281
Wi-Fi
L’appareil photo peut se connecter par des réseaux sans fil Wi-Fi à
un périphérique mobile exploitant l’application Wireless Mobile
Utility de Nikon. Le périphérique mobile peut être utilisé pour
contrôler l’appareil photo et prendre des photos à distance, ou des
photos peuvent être téléchargées de l’appareil photo au
périphérique mobile et être partagées avec d’autres sur Internet.
Des photos peuvent être également transférées de l’appareil photo
vers le périphérique mobile (0 289).
Reportez-vous au manuel de Wireless Mobile Utility pour en savoir
plus (0 283).
Possibilités offertes par le Wi-Fi
Téléchargement de ses images Partage de ses images
Télécommande
A Wi-Fi
Le Wi-Fi n’est disponible qu’avec le D750. Le D750 (K) ne permet pas la
connexion Wi-Fi.
282
Avant de vous connecter en Wi-Fi (réseau local sans fil), installez
Wireless Mobile Utility sur votre périphérique mobile Android ou
iOS. Les instructions concernant l’accès à l’appareil photo varient en
fonction de la connexion utilisée par le périphérique mobile.
Android
Commande WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité de commande WPS (c’est-à-dire s’il dispose d’une
option Connexion bouton WPS dans son menu Paramètres
Wi-Fi ), vous pouvez utiliser cette simple méthode pour vous
connecter au périphérique mobile (0 284)
Saisie du code PIN WPS : si le périphérique mobile prend en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour
établir une connexion en saisissant le code PIN affiché par le
périphérique mobile (0 285)
Afficher le SSID : si le périphérique mobile ne prend pas en charge la
fonctionnalité WPS, vous pouvez vous connecter en
sélectionnant le SSID de l’appareil photo sur le périphérique
mobile (0 286)
iOS
Afficher le SSID : connectez-vous en sélectionnant le SSID de
l’appareil photo sur le périphérique mobile (0 286)
Accès à l’appareil photo
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la mise en
place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre
et la durée pendant laquelle le périphérique mobile attend la connexion,
reportez-vous à la documentation fournie avec le périphérique mobile.
283
A Installation de l’application Wireless Mobile Utility
1 Recherchez l’application.
Sur le périphérique mobile, connectez-vous au service Google Play, à
l’App Store ou à un autre site de vente d’applications et recherchez
« Wireless Mobile Utility ». Pour en savoir plus, lisez les instructions
fournies avec le périphérique mobile.
2 Installez l’application.
Lisez le descriptif de l’application et installez-la. Le manuel en pdf de
Wireless Mobile Utility est téléchargeable depuis les URL suivantes :
Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
284
WPS (Android uniquement)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Connectez-vous.
Activez les connexions WPS sur l’appareil photo et sur le
périphérique mobile :
Appareil photo : mettez en surbrillance
Paramètres du réseau et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance Commande
WPS et appuyez sur 2 pour préparer
l’appareil photo à une connexion WPS.
L’appareil photo attend environ deux
minutes que le périphérique mobile lui
envoie une demande de connexion
WPS. Pour allonger la durée d’attente,
appuyez sur J.
Périphérique mobile : sélectionnez Paramètres Wi-Fi >
Connexion bouton WPS.
285
3 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
Saisie du code PIN (Android uniquement)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
2 Sélectionnez Paramètres du réseau > Saisie du code PIN WPS.
Mettez en surbrillance Paramètres du
réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Saisie du code
PIN WPS et appuyez sur 2.
286
3 Saisissez le code PIN.
Saisissez le code PIN affiché sur le périphérique mobile. Appuyez
sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, puis sur 1 ou
3 pour le modifier. Appuyez sur J une fois la saisie terminée.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
SSID (Android et iOS)
1 Activez le Wi-Fi intégré de l’appareil
photo.
Mettez en surbrillance Wi-Fi dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Connexion au
réseau et appuyez sur 2, puis mettez en
surbrillance Activer et appuyez sur J.
Attendez quelques secondes l’activation
du Wi-Fi.
287
2 Affichez le SSID de l’appareil photo.
Mettez en surbrillance Paramètres du
réseau et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance Afficher le SSID
et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez le SSID de l’appareil photo.
Sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur la liste des réseaux
apparaissant sur le périphérique mobile.
4 Lancez Wireless Mobile Utility.
Lancez l’application Wireless Mobile Utility sur le périphérique
mobile. La boîte de dialogue principale s’affiche.
288
❚❚ Arrêt de la connexion
Pour désactiver le Wi-Fi :
Sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le
menu Configuration de l’appareil photo
Lancez l’enregistrement d’une vidéo
Connectez un module de communication UT-1 optionnel
Mettez l’appareil photo hors tension
❚❚ Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les paramètres par défaut du réseau, sélectionnez
Wi-Fi > Paramètres du réseau > Réinitialiser paramètres réseau.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour rétablir les paramètres par
défaut du réseau.
A Affichage du Wi-Fi
Pendant l’activation du Wi-Fi, l’icône g
clignote sur l’écran de contrôle. Elle cesse de
clignoter dès que la connexion est établie et
que l’appareil photo échange des données
avec le périphérique mobile.
D Wi-Fi
Lisez les avertissements des pages xxiv à xxvi avant d’utiliser la fonction
Wi-Fi. Pour désactiver le Wi-Fi dans les endroits où son utilisation est
interdite, sélectionnez Wi-Fi > Connexion au réseau > Désactiver dans le
menu Configuration de l’appareil photo. Notez qu’il est impossible
d’utiliser des cartes Eye-Fi tant que le Wi-Fi est activé et que le mode veille
ne s’active pas tant que l’application Wireless Mobile Utility installée sur le
périphérique mobile communique avec l’appareil photo. Si aucune donnée
n’est échangée au bout de 5 minutes environ, le mode veille s’active. La
fonction Wi-Fi de l’appareil photo n’est disponible que lorsqu’une carte
mémoire est insérée et ne peut pas être utilisée lorsqu’un câble USB ou
HDMI est branché. Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsqu’une
connexion est en cours, chargez l’accumulateur avant d’activer la
connexion au réseau.
289
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour sélectionner les photos à
transférer sur le périphérique mobile. Il est impossible de transférer
des vidéos.
Sélection individuelle des photos à transférer
1 Sélectionnez une photo.
Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes en mode de visualisation par planche d’imagettes ou
par calendrier.
2 Affichez les options de visualisation.
Appuyez sur la commande P.
Sélection des photos à transférer
Commande P
290
3 Choisissez Sélect. images pour
mobile/désélect.
Mettez en surbrillance Sélect. images
pour mobile/désélect. et appuyez sur
J. Les images sélectionnées pour le
transfert sont signalées par l’icône & ;
pour désélectionner une image,
affichez-la ou mettez-la en surbrillance
et répétez les étapes 2 et 3.
291
Sélection de plusieurs photos à transférer
Pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos, utilisez l’option
Wi-Fi > Sélect. pr le périphérique mobile dans le menu
Configuration.
1 Choisissez Sélect. pr le périphérique
mobile.
Sélectionnez Wi-Fidans le menu
Configuration, puis mettez en
surbrillance Sélect. pr le périphérique
mobile et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre les photos en surbrillance
et appuyez sur W (S) pour les
sélectionner ou les désélectionner (pour
afficher sur tout l’écran la photo en
surbrillance, maintenez la commande
X/T enfoncée). Les photos
sélectionnées sont marquées avec
l’icône &.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour terminer l’opération.
Commande W (S)
292
Guide des menus
Vous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des
différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la
réinitialisation par deux commandes, reportez-vous en page 199.
❚❚ Réglages par défaut du menu Visualisation
❚❚ Réglages par défaut du menu Prise de vue photo
1
Réglages par défaut
Option Par défaut
Dossier de visualisation (0 300) ND750
Affichage des images (0 307) Désactivé
Après effacement (0 307) Afficher l’image suivante
Rotation des images (0 308) Activée
Diaporama (0 308)
Type d’image (0 308) Images fixes et vidéos
Intervalle (0 308) 2 s
Option Par défaut
Nom de fichier (0 313) DSC
Rôle de la carte du logement 2 (0 119) Débordement
Qualité d’image (0 115) JPEG normal
Taille d’image (0 118) Large
Zone d’image (0 110)
Choisir la zone d’image (0 111) FX (36×24)
Recadrage DX automatique (0 111) Activé
Compression JPEG (0 117) Priorité à la taille
Enregistrement NEF (RAW) (0 117)
Type (0 117) Compression sans perte
Échantillonnage NEF (RAW) (0 117) 14 bits
293
Balance des blancs (0 145) Automatique > Normale
Réglage précis (0 149) A-B : 0, G-M : 0
Choisir température de couleur (0 152) 5000 K
Pré-réglage manuel (0 155) d-1
Régler le Picture Control (0 165) Standard
Espace colorimétrique (0 314) sRVB
D-Lighting actif (0 175)
P, S, A, M, %, g, i, u, 1, 2, 3 Désactivé
Autres modes Automatique
HDR (grande plage dynamique) (0 177)
Mode HDR (0 178) Désactivé
Intensité de l’effet HDR (0 178) Automatique
Contrôle du vignetage (0 315) Normale
Contrôle auto. de la distorsion (0 316) Désactivé
Réduction du bruit (0 317) Désactivée
Réduction du bruit ISO (0 317) Normale
Réglage de la sensibilité (0 134)
Sensibilité (0 134)
P, S, A, M 100
Autres modes Automatique
Contrôle sensibilité auto. (0 136) Désactivé
Mode de télécommande (ML-L3) (0 193) Désactivé
Surimpression
2
(0 216)
Mode de surimpression (0 217) Désactivé
Nombre de prises de vues (0 218) 2
Gain automatique (0 218) Activé
Option Par défaut
294
1 Les réglages par défaut sont rétablis avec Réinitialiser menu PDV photo (0 311).
2 Réinitialiser menu PDV photo ne peut pas être sélectionné en cours de prise de vue.
❚❚ Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo
*
Intervallomètre (0 222)
Options de démarrage (0 223) Maintenant
Intervalle (0 223) 1 min.
Nombre d’intervalles×vues/intervalle (0 224) 0001×1
Lissage de l’exposition (0 224) Désactivé
Option Par défaut
Nom de fichier (0 313) DSC
Destination (0 319) Logement 1
Taille d’image/cadence (0 319) 1920×1080 ; 60p
Qualité des vidéos (0 320) Normale
Sensibilité du microphone (0 320) Sensibilité automatique
Réponse en fréquence (0 320) Registre étendu
Réduction du bruit du vent (0 321) Désactivée
Zone d’image (0 76)
Choisir la zone d’image (0 111) FX (36×24)
Recadrage DX automatique (0 111) Activé
Balance des blancs (0 321) Comme les réglages photo
Réglage précis (0 149) A-B : 0, G-M : 0
Choisir température de couleur (0 152) 5000 K
Pré-réglage manuel (0 155) d-1
Régler le Picture Control (0 321) Comme les réglages photo
Réduction du bruit ISO (0 317) Normale
Réglage sensibilité des vidéos (0 322)
Sensibilité (mode M) (0 322) 100
Ctrl sensibilité auto (mode M) (0 322) Désactivé
Sensibilité maximale (0 322) 12800
Option Par défaut
295
* Les réglages par défaut sont rétablis avec Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
(0 318).
❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages personnalisés
*
Accéléré (0 229)
Intervalle (0 230) 5 s
Durée de la prise de vue (0 230) 25 minutes
Lissage de l’exposition (0 231) Activé
Option Par défaut
a1 Priorité en mode AF-C (0 326) Déclenchement
a2 Priorité en mode AF-S (0 327) Mise au point
a3 Suivi MAP avec Lock-On (0 328) 3 (Normal)
a4 Éclairage du point AF (0 329)
Mode de mise au point manuelle Activé
Affichage AF zone dynamique Désactivé
Affichage AF zone groupée g (carrés)
a5 Éclairage du point AF (0 329) Automatique
a6 Rotation du point AF (0 330) Désactivée
a7 Nombre de points AF (0 330) 51 points
a8 Points AF selon l’orientation (0 331) Non
a9 Illuminateur d’assistance AF (0 332) Activé
b1 Incrément de la sensibilité (0 333) 1/3 IL
b2 Incrément de l’exposition (0 333) 1/3 IL
b3 Correction d’exposition (0 334) Désactivée
b4 Mesure matricielle (0 335) Détection des visages activée
b5 Zone pondérée centrale (0 335) ø12 mm
b6 Réglage précis expo. opti. (0 336)
Mesure matricielle 0
Mesure pondérée centrale 0
Mesure spot 0
Mesure pondérée htes lumières 0
Option Par défaut
296
c1 Mémo expo par déclencheur (0 336) Désactivée
c2 Temporisation du mode veille (0 336) 6 s
c3 Retardateur (0 337)
Délai du retardateur 10 s
Nombre de prises de vues 1
Intervalle entre les vues 0,5 s
c4 Extinction du moniteur (0 337)
Visualisation 10 s
Menus 1 min.
Affichage des informations 10 s
Affichage des images 4 s
Visée écran 10 min.
c5 Durée télécommande (ML-L3) (0 337) 1 min.
d1 Signal sonore (0 338)
Volume Désactivé
Hauteur Grave
d2 Continu basse vitesse (0 338) 3 vps
d3 Nombre de vues maximal (0 339) 100
d4 Temporisation miroir levé (0 339) Désactivée
d5 Avertissement du flash (0 339) Activé
d6 Séquence numérique images (0 340) Activée
d7 Quadrillage dans le viseur (0 341) Désactivé
d8 Réglage simple de la sensibilité (0 341) Désactivé
d9 Affichage des informations (0 341) Automatique
d10 Éclairage écran de contrôle (0 342) Désactivé
d11 Type d’accu./pile MB-D16 (0 343) LR6 (AA alcaline)
d12 Ordre d’alimentation (0 344) Accu./piles de MB-D16 d’abord
Option Par défaut
297
e1 Vitesse de synchro. flash (0 345) 1/200 s
e2 Vitesse d’obturation flash (0 346) 1/60 s
e3 Contrôle du flash intégré/Flash optionnel (0 347) TTL
e4 Correction expo. pour flash (0 353) Vue dans son ensemble
e5 Mode lampe pilote (0 353) Activé
e6 Réglage du bracketing auto. (0 353) Exposition auto. & flash
e7 Sens du bracketing (0 354) Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
f1 Bouton OK (0 354)
Mode de prise de vue (0 354) Sélectionner point AF central
Mode de visualisation (0 355) Imagette activée/désactivée
Visée écran (0 355) Sélectionner point AF central
f2 Régler la commande Fn (0 356)
Sollicitation (0 356) Aucune fonction
Sollicitation + molettes cde (0 360) Choisir la zone d’image
f3 Régler commande d’aperçu (0 361)
Sollicitation (0 361) Aperçu
Sollicitation + molettes cde (0 361) Aucune fonction
f4 Régler commande AE-L/AF-L (0 361)
Sollicitation (0 361) Mémorisation exposition/AF
Sollicitation + molettes cde (0 362) Aucune fonction
f5 Perso. molettes commande (0 363)
Inverser la rotation (0 363) Correction d’exposition : U
Vitesse obtur./ouverture : U
Fonctions par défaut (0 363) Réglage de l’exposition :
Rôle des molettes standard
Réglage de l’autofocus :
Rôle des molettes standard
Réglage de l’ouverture (0 364) Molette commande sec.
Menus et visualisation (0 364) Désactivé
Défilement avec molette second. (0 364) 10 images
Option Par défaut
298
* Les réglages par défaut sont rétablis avec Réinitialiser réglages perso. (0 326).
f6 Commande lâchée + molette (0 365) Non
f7 Photo si carte absente ? (0 365) Activer le déclenchement
f8 Inverser les indicateurs (0 366)
f9 Régler cde enregistrement vidéo (0 366)
Sollicitation + molettes cde Aucune fonction
f10 Régler 4 pour la MB-D16 (0 367) Mémorisation exposition/AF
f11 Régler Fn télécommande (WR) (0 368) Aucune fonction
g1 Régler la commande Fn (0 370)
Sollicitation Aucune fonction
g2 Régler commande d’aperçu (0 372)
Sollicitation Ajout de repère
g3 Régler commande AE-L/AF-L (0 373)
Sollicitation Mémorisation exposition/AF
g4 Régler le déclencheur (0 373) Prise de photos
Option Par défaut
299
❚❚ Réglages par défaut du menu Configuration
Option Par défaut
Enregistrer réglages utilisateur (0 99)
Enregistrer sous U1
Réglages par défaut du menu
Prise de vue sous P
Enregistrer sous U2
Luminosité du moniteur (0 376) 0
Équilibre couleur du moniteur (0 377) A-B : 0, G-M : 0
Nettoyer le capteur d’image (0 448)
Nettoyer démarrage/arrêt (0 449) Nettoyer au démarrage + arrêt
Réduction du scintillement (0 380) Automatique
Fuseau horaire et date (0 381)
Heure d’été Désactivée
Rotation auto. des images (0 382) Activée
HDMI (0 278)
Résolution de sortie (0 278) Automatique
Contrôle du périphérique (0 278) Activé
Avancé (0 279)
Plage de sortie Automatique
Format d’affichage de sortie 100%
Affichage en visée écran Activé
Double moniteur Activé
Données de position (0 239)
Temporisation du mode veille Activer
Régler horloge avec satellite Oui
Wi-Fi (0 282)
Connexion au réseau Désactiver
Transfert Eye-Fi (0 391) Activer
300
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet D (menu Visualisation).
Options du menu Visualisation
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Choisissez un dossier pour la visualisation (0 241) :
D Menu Visualisation : gestion des images
Commande
G
Option 0
Effacer 260
Dossier de visualisation 300
Cacher les images 301
Options de visualisation 302
Copier des image(s) 303
Affichage des images 307
Après effacement 307
Rotation des images 308
Diaporama 308
Commande d’impression DPOF 275
Option 0
A Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés en page 292.
Dossier de visualisation
Commande G D menu Visualisation
Option Description
ND750
Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D750
sont visibles pendant la visualisation.
Tout
Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles
pendant la visualisation.
Actuel
Seules les photos figurant dans le dossier en cours sont
visibles pendant la visualisation.
301
Masquez ou affichez des photos. Les images cachées ne sont visibles
que dans le menu Cacher les images et ne sont effaçables que par
le formatage de la carte mémoire.
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour masquer ou afficher les
photos sélectionnées.
1 Choisissez Sélectionner/régler.
Mettez Sélectionner/régler en
surbrillance et appuyez sur 2.
Cacher les images
Commande G D menu Visualisation
Option Description
Sélectionner/
régler
Masquez ou affichez les photos sélectionnées.
Sélectionner les
dates
La sélection de cette option
permet d’afficher une liste de
dates. Pour masquer toutes les
photos prises à une certaine
date, mettez en surbrillance la
date et appuyez sur 2. Les dates
sélectionnées sont cochées avec
un L ; pour afficher toutes les
photos prises à une certaine date, mettez celle-ci en
surbrillance et appuyez sur 2. Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
Désélectionner
tout
Affichez toutes les photos.
D Images protégées et cachées
En révélant une image protégée, vous retirez aussi sa protection.
302
2 Sélectionnez les images.
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour parcourir les
photos de la carte mémoire (pour
afficher sur tout l’écran la photo mise en
surbrillance, maintenez appuyée la
commande X/T ) et appuyez sur
W (S) pour sélectionner la photo
actuelle. Les photos sélectionnées sont
marquées avec l’icône R ; pour
désélectionner une photo, mettez-la en
surbrillance et appuyez une nouvelle
fois sur la commande W (S) .
Continuez jusqu’à ce que toutes les
photos souhaitées soient sélectionnées.
3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour valider l’opération.
Choisissez les informations à afficher en mode de visualisation
(0 246). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en
surbrillance, puis sur 2 pour sélectionner l’option à afficher. Le
signe coché L apparaît à côté des éléments sélectionnés ; pour
désélectionner un élément, mettez-le en surbrillance et appuyez sur
2. Pour revenir au menu Visualisation, appuyez sur J.
Options de visualisation
Commande G D menu Visualisation
Commande W (S)
303
Cette option permet de copier des photos d’une carte mémoire à
l’autre. Cette option n’est accessible que lorsque deux cartes
mémoire sont insérées dans l’appareil photo.
1 Choisissez Sélectionner la source.
Mettez en surbrillance Sélectionner la
source et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez la carte source.
Mettez en surbrillance le logement de la
carte où se trouvent les images à copier,
puis appuyez sur J.
3 Choisissez Sélectionner les image(s).
Mettez en surbrillance Sélectionner les
image(s) et appuyez sur 2.
Copier des image(s)
Commande G D menu Visualisation
Option Description
Sélectionner la source
Permet de sélectionner la carte à partir de
laquelle les photos doivent être copiées.
Sélectionner les image(s) Permet de sélectionner les photos à copier.
Sélectionner la destination
Permet de sélectionner le dossier de destination
sur l’autre carte.
Copier les image(s) ?
Permet de copier les photos sélectionnées vers la
destination indiquée.
304
4 Sélectionnez le dossier source.
Mettez en surbrillance le dossier
contenant les images à copier, puis
appuyez sur 2.
5 Effectuez la sélection initiale.
Avant de continuer à sélectionner ou
désélectionner les images
individuellement, vous pouvez marquer
toutes les images ou toutes les images
protégées du dossier comme étant à
copier, en choisissant Sélectionner
toutes les images ou Sélectionner images protégées. Pour ne
marquer à copier que les images sélectionnées individuellement,
choisissez Désélectionner tout avant de continuer.
6 Sélectionnez d’autres images.
Mettez les photos en surbrillance, puis
appuyez sur W (S) pour les
sélectionner ou les désélectionner (pour
voir sur tout l’écran la photo mise en
surbrillance, maintenez la commande
X/T enfoncée). Les images
sélectionnées sont cochés avec un L.
Appuyez sur J pour passer à l’étape 7,
une fois votre sélection terminée.
Commande W (S)
305
7 Choisissez Sélectionner la
destination.
Mettez en surbrillance Sélectionner la
destination et appuyez sur 2.
8 Sélectionnez un dossier de destination.
Pour saisir un numéro de dossier,
choisissez Sélectionner par numéro,
entrez le numéro (0 311) et appuyez
sur J. Si le numéro ne correspond à
aucun dossier existant, un nouveau
dossier est créé.
Pour choisir à partir d’une liste de
dossiers existants, choisissez
Sélectionner dans une liste, mettez un
dossier en surbrillance et appuyez sur
J.
306
9 Copiez les images.
Mettez en surbrillance Copier les
image(s) ? et appuyez sur J.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J. Appuyez de nouveau
sur J pour quitter, une fois la copie
effectuée.
D Copie d’images
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte de destination. Vérifiez que l’accumulateur est
entièrement chargé avant de copier des vidéos.
Si le dossier de destination contient une image
ayant le même nom qu’une des images qui doit
être copiée, une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche. Sélectionnez Remplacer
l’image existante pour remplacer l’image par
celle qui doit être copiée, ou sélectionnez Tout
remplacer pour remplacer toutes les images
existantes ayant le même nom sans plus
aucune demande de confirmation. Pour continuer sans remplacer l’image,
sélectionnez Passer, ou sélectionnez Annuler pour quitter sans copier
d’autres images. Les fichiers cachés ou protégés se trouvant dans le dossier
de destination ne seront pas remplacés.
L’état de la protection est copié avec les images, mais pas le marquage pour
impression (0 275). Il est impossible de copier des images cachées.
307
Indiquez si les images doivent être, ou non, automatiquement
affichées sur le moniteur juste après la prise de vue. Si vous
sélectionnez Désactivé, les images ne peuvent être vues qu’en
appuyant sur la commande K.
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Affichage des images
Commande G D menu Visualisation
Après effacement
Commande G D menu Visualisation
Option Description
S
Afficher l’image
suivante
Permet d’afficher l’image suivante. Si l’image
effacée était la dernière, l’image précédente est
affichée.
T
Afficher l’image
précédente
Permet d’afficher l’image précédente. Si l’image
effacée était la première, l’image suivante est
affichée.
U
Ne pas modifier
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante est affichée
comme décrit pour l’option Afficher l’image
suivante. Si vous faites défiler les images dans
l’ordre inverse, l’image précédente est affichée
comme décrit pour l’option Afficher l’image
précédente.
308
Spécifiez si les photos verticales (en orientation portrait) doivent
être pivotées, ou non, avant d’être affichées pendant la
visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà correctement
orienté pendant la prise de vue, les images ne pivotent pas
automatiquement lorsqu’elles s’affichent juste après la prise de vue.
Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de
visualisation sélectionné (0 300). Les images cachées (0 301) ne
sont pas affichées.
Rotation des images
Commande G D menu Visualisation
Option Description
Activée
Les photos cadrées à la verticale (en orientation portrait) sont
automatiquement pivotées au moment de leur affichage sur le
moniteur de l’appareil photo. Les photos prises alors que
Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. des images
(0 382) sont affichées à l’horizontale.
Désactivée
Les photos prises en cadrage vertical (en orientation portrait)
s’affichent à l’horizontale (en orientation paysage).
Diaporama
Commande G D menu Visualisation
Option Description
Démarrer Permet de lancer le diaporama.
Type d’image
Permet de choisir le type d’image entre Images fixes
et vidéos, Images fixes uniquement et Vidéos
uniquement.
Intervalle
Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque
photo.
309
Pour lancer le diaporama, mettez en
surbrillance Démarrer et appuyez sur J.
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes pendant le diaporama :
La boîte de dialogue, illustrée à droite,
s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez
Redémarrer pour redémarrer ou Quitter
pour revenir au menu Visualisation.
Pour Appuyer sur Description
Revenir à la vue
précédente/
passer à la vue
suivante
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente et sur 2 pour passer à la
suivante.
Afficher d’autres
infos photo
Changez ou masquez les infos photo
affichées (images fixes uniquement ;
0 246).
Mettre sur pause J
Mettez sur pause le diaporama.
Sélectionnez Redémarrer pour
reprendre le diaporama.
Augmenter/
baisser le volume
X
( T)/
W (S)
Pendant la lecture des vidéos, appuyez
sur
X
(T) pour augmenter le volume,
sur W (S) pour le baisser.
Quitter et revenir
au menu
Visualisation
G
Arrêtez le diaporama et revenez au menu
Visualisation.
Quitter et revenir
en mode de
visualisation
K
Arrêtez le diaporama, quittez et revenez
en mode de visualisation.
Quitter et revenir
en mode de prise
de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour revenir en mode de prise de vue.
310
Pour afficher le menu Prise de vue photo, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue photo).
Options du menu Prise de vue photo
Le menu Prise de vue photo contient les options suivantes :
* Non compris dans les réglages enregistrés sous U1 ou U2 (0 99).
Remarque : selon le paramétrage de l’appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
C Menu Prise de vue photo :
options de prise de vue photo
Commande
G
Option 0
Réinitialiser menu PDV photo
*
311
Dossier de stockage
*
311
Nom de fichier
313
Rôle de la carte du logement 2 119
Qualité d’image 115
Taille d’image 118
Zone d’image
*
110
Compression JPEG 117
Enregistrement NEF (RAW) 117
Balance des blancs 145
Régler le Picture Control 165
Gérer le Picture Control
*
170
Espace colorimétrique 314
D-Lighting actif 175
HDR (grande plage dynamique) 177
Contrôle du vignetage 315
Contrôle auto. de la distorsion 316
Réduction du bruit 317
Réduction du bruit ISO 317
Réglage de la sensibilité 134
Mode de télécommande (ML-L3)
*
193
Surimpression
*
216
Intervallomètre
*
222
Option 0
311
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue
photo leur valeur par défaut (0 292).
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
images par la suite.
❚❚ Sélection des dossiers par leur numéro
1 Choisissez Sélectionner par numéro.
Mettez en surbrillance Sélectionner par
numéro et appuyez sur 2. La boîte de
dialogue ci-contre s’affiche.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1
ou 3 pour le modifier. Si un dossier portant ce numéro existe
déjà, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du
dossier :
W : le dossier est vide.
X : le dossier est partiellement rempli.
Y : le dossier contient 999 photos ou une photo portant le
numéro 9999. Aucune autre photo ne peut être stockée dans ce
dossier.
La carte sur laquelle se trouve le dossier est indiquée par l’icône
de logement de carte en haut à droite de la boîte de dialogue
« Sélectionner par numéro ». La carte utilisée pour les nouveaux
dossiers dépend de l’option actuellement sélectionnée pour
Rôle de la carte du logement 2 (0 119).
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G C menu Prise de vue photo
Dossier de stockage
Commande G C menu Prise de vue photo
312
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour valider l’opération et revenir au menu
principal (pour quitter sans choisir le dossier de stockage,
appuyez sur la commande G). Si ce numéro ne correspond à
aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Les photos
suivantes seront enregistrées dans le dossier sélectionné, à
condition qu’il ne soit pas déjà plein.
❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste
1 Choisissez Sélectionner dans une
liste.
Mettez en surbrillance Sélectionner
dans une liste et appuyez sur 2.
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu principal. Les photos à venir seront enregistrées
dans le dossier sélectionné.
313
Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant
de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace
colorimétrique Adobe RVB, de « _DSC », suivi d’un nombre à quatre
chiffres et d’une extension à trois lettres (par exemple,
« DSC_0001.JPG »). L’option Nom de fichier permet de sélectionner
trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour
en savoir plus sur la modification des noms de fichier, reportez-vous
à la page 171.
D Numéros de dossier et de fichier
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une
photo portant le numéro 9999, le déclenchement est désactivé et aucune
autre photo ne peut être prise. Pour pouvoir continuer la prise de vue, créez
un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999, ou sélectionnez un
dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de
999 images.
A Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire
contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
Nom de fichier
Commande G C menu Prise de vue photo/1 menu Prise de vue vidéo
A Extensions
Les extensions utilisées sont les suivantes : « .NEF » pour les images NEF
(RAW), « .JPG » pour les images JPEG, « .MOV » pour les vidéos et « .NDF »
pour les données de correction poussière. Dans chaque paire de photos
enregistrées avec le réglage de qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les
images NEF et JPEG possèdent le même nom de fichier mais une extension
différente.
314
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est
recommandé pour une impression et un affichage standard ; Adobe
RVB, qui bénéficie d’une gamme de couleurs plus étendue, est
recommandé pour les publications professionnelles et l’impression
commerciale.
Espace colorimétrique
Commande G C menu Prise de vue photo
A Adobe RVB
Pour une reproduction précise des couleurs, Adobe RVB nécessite des
applications, des écrans et des imprimantes qui permettent la gestion des
couleurs.
A Espace colorimétrique
Les logiciels Nikon ViewNX 2 (fourni) et Capture NX-D (0 268)
sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de
l’ouverture de photographies créées avec cet appareil photo. Les résultats
ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres marques.
315
Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une
photo. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les
objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC). Son effet
varie d’un objectif à l’autre et s’avère le plus efficace aux ouvertures
maximales. Vous avez le choix entre Élevé, Normal, Faible et
Désactivé.
Contrôle du vignetage
Commande G C menu Prise de vue photo
A Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les
images JPEG peuvent présenter du bruit (voile) ou des variations dans les
luminosités périphériques, tandis que les Picture Control personnalisés et
les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test
et regardez les résultats sur le moniteur. Le contrôle du vignetage ne
s’applique pas aux vidéos (0 66), aux surimpressions (0 216) ou aux
photos prises avec un objectif FX et DX (24×16) sélectionné pour Zone
d’image > Choisir la zone d’image (0 111) ou avec un objectif DX, une
option autre que DX (24×16) sélectionné pour Choisir la zone d’image, et
Désactivé sélectionné pour Zone d’image > Recadrage DX automatique
(0 111).
316
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet lors de
l’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en
coussinet lors de l’utilisation de téléobjectifs (notez que les bords de
la zone visible dans le viseur risquent d’être tronqués sur la photo
finale et que le temps nécessaire pour traiter les photos avant leur
enregistrement peut augmenter). Cette option ne s’applique pas
aux vidéos et est uniquement disponible avec les objectifs de type
G, E et D (à l’exception des PC, fisheye et certains autres objectifs) ;
les résultats ne sont pas garantis avec les autres objectifs. Avant
d’utiliser le contrôle de la distorsion automatique avec les objectifs
DX, sélectionnez Activé pour le Recadrage DX automatique ou
choisissez DX (24×16) pour la zone d’image comme décrit en page
110 ; les autres options risquent de tronquer fortement les photos
ou d’engendrer une importante distorsion en périphérie.
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G C menu Prise de vue photo
A Retouche : contrôle de la distorsion
Pour en savoir plus sur la création de copies de photos existantes incluant
une réduction de la distorsion en barillet et en coussinet, reportez-vous à la
page 412.
317
Si Activée est sélectionné, les photos
prises à des vitesses d’obturation plus
lentes que 1 s sont traitées de manière à
réduire le bruit (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou
voile). La durée requise pour le traitement
est à peu près doublée ; pendant le
traitement, « l
m » clignote sur
l’affichage de la vitesse d’obturation/ouverture et il est impossible
de prendre des photos (si vous mettez l’appareil photo hors tension
avant que le traitement ne soit terminé, la photo est enregistrée,
mais la réduction du bruit n’est pas effectuée). En mode de
déclenchement continu, la cadence de prise de vue ralentit et,
pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire
tampon diminue.
Les photos et les vidéos prises à des sensibilités élevées peuvent
être traitées de manière à réduire le « bruit ».
Réduction du bruit (réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée)
Commande G C menu Prise de vue photo
Réduction du bruit ISO
Commande G C menu Prise de vue photo/1 menu Prise de vue vidéo
Option Description
Élevée
Permet de réduire le bruit (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire) visible notamment sur les photos et les vidéos prises à
des sensibilités élevées. Choisissez le niveau de la réduction du
bruit entre Élevée, Normale et Faible.
Normale
Faible
Désactivée
La réduction du bruit ne s’effectue que si nécessaire et jamais
plus que lorsque Faible est sélectionné.
318
Pour afficher le menu Prise de vue vidéo, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet 1 (menu Prise de vue vidéo).
Options du menu Prise de vue vidéo
Le menu Prise de vue vidéo contient les options suivantes :
* Non compris dans les réglages enregistrés sous U1 ou U2 (0 99).
Remarque : selon le paramétrage de l’appareil photo, il se peut que certains
éléments soient grisés et indisponibles.
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue
vidéo leur valeur par défaut (0 294).
1 Menu Prise de vue vidéo :
options de prise de vue vidéo
Commande
G
Option 0
Réinitialiser menu Prise de vue
vidéo
*
318
Nom de fichier
313
Destination 319
Taille d’image/cadence 319
Qualité des vidéos 320
Sensibilité du microphone 320
Réponse en fréquence 320
Réduction du bruit du vent 321
Zone d’image
*
76
Balance des blancs 321
Régler le Picture Control 321
Gérer le Picture Control
*
170
Réduction du bruit ISO 317
Réglage sensibilité des vidéos 322
Accéléré
*
229
Option 0
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
319
Choisissez la carte sur laquelle les vidéos
seront enregistrées. Le menu indique la
durée disponible pour chaque carte.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la durée
disponible s’est écoulée.
Choisissez l’une des options suivantes :
Destination
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
Taille d’image/cadence
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
Option
1
Débit binaire maximal
(Mbit/s) ( qualité élevée/
normale
2
)
Durée maximale
( qualité élevée/
normale
2
)
v/y
1920×1080 ; 60p
42/24 10 min./20 min.
w/z
1920×1080 ; 50p
o/1
1920×1080 ; 30p
24/12 20 min./29 min. 59 s
p/2
1920×1080 ; 25p
q/3
1920×1080 ; 24p
r/4
1280× 720 ; 60p
s/5
1280× 720 ; 50p
1 Valeurs listées. Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont
respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
2 Reportez-vous à la page 320.
A Taille d’image et cadence
La taille d’image et la cadence ont des répercussions sur la répartition et la
quantité de bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
points lumineux).
320
Avec Taille d’image/cadence (0 319), Qualité des vidéos
détermine le débit binaire et la durée maximale de l’enregistrement
vidéo. Vous avez le choix entre Élevée et Normale.
Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le microphone
intégré ou un microphone stéréo optionnel, ou de régler la
sensibilité du microphone. Choisissez Sensibilité automatique
pour que la sensibilité s’ajuste automatiquement, Microphone
désactivé pour couper l’enregistrement du son. Pour sélectionner
manuellement la sensibilité du microphone, sélectionnez
Sensibilité manuelle et choisissez une sensibilité.
Si K Registre étendu est sélectionné, le microphone intégré et
les microphones stéréo optionnels (0 73) sont sensibles à une
plage étendue de fréquences, aussi bien de la musique que le bruit
de rues animées. Choisissez L Registre vocal pour mettre en
évidence les voix humaines.
Qualité des vidéos
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
Sensibilité du microphone
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
A Icône 2
2 s’affiche pendant la visualisation si la vidéo a
été enregistrée sans le son.
Réponse en fréquence
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
321
Sélectionnez Activée afin d’activer le filtre passe-haut pour le
microphone intégré (les microphones stéréo optionnels ne sont pas
concernés), ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le
microphone (notez que cela risque également d’affecter d’autres
sons). Pour les microphones stéréo optionnels, la réduction du bruit
du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du
microphone.
Choisissez la balance des blancs pour les
vidéos (0 145). Sélectionnez Comme les
réglages photo pour utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les photos.
Choisissez un Picture Control pour les
vidéos (0 165). Sélectionnez Comme les
réglages photo pour utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les photos.
Réduction du bruit du vent
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
Balance des blancs
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
Régler le Picture Control
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
322
Cette option permet de régler les paramètres de sensibilité
suivants :
Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en mode M en
sélectionnant une valeur entre 100 ISO et Hi 2. La sensibilité est
réglée automatiquement dans les autres modes d’exposition.
Ctrl sensibilité auto (mode M) : sélectionnez Activé afin que la
sensibilité se règle automatiquement en mode d’exposition M,
Désactivé afin d’utiliser la valeur sélectionnée pour l’option
Sensibilité (mode M).
Sensibilité maximale : choisissez la valeur maximale du réglage
automatique de la sensibilité en sélectionnant une valeur entre
200 ISO et Hi 2. La sensibilité se règle automatiquement en
modes P, S et A, et lorsque Activé est sélectionné pour l’option
Ctrl sensibilité auto (mode M) en mode d’exposition M.
Réglage sensibilité des vidéos
Commande G 1 menu Prise de vue vidéo
A Réglage automatique de la sensibilité
Aux sensibilités élevées, l’appareil photo peut avoir des difficultés à
effectuer la mise au point et le bruit (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, voile ou lignes) peut augmenter. Pour éviter cela, choisissez une
valeur plus faible pour l’option Réglage sensibilité des vidéos >
Sensibilité maximale.
323
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés).
A Réglages personnalisés :
réglage précis des paramètres de l’appareil photo
Commande
G
Groupes de réglages
Menu principal
Réinitialiser réglages perso. (0 326)
Les réglages personnalisés
permettent de personnaliser la
configuration de l’appareil photo
selon ses préférences.
324
Réglages personnalisés
Vous disposez des réglages personnalisés suivants :
Réglage personnalisé
0
Réinitialiser réglages perso. 326
a Autofocus
a1 Priorité en mode AF-C 326
a2 Priorité en mode AF-S 327
a3 Suivi MAP avec Lock-On 328
a4 Éclairage du point AF 329
a5 Éclairage du point AF 329
a6 Rotation du point AF 330
a7 Nombre de points AF 330
a8 Points AF selon l’orientation 331
a9 Illuminateur d’assistance AF 332
b Mesure/exposition
b1 Incrément de la sensibilité 333
b2 Incrément de l’exposition 333
b3 Correction d’exposition 334
b4 Mesure matricielle 335
b5 Zone pondérée centrale 335
b6 Réglage précis expo. opti. 336
c Tempo./mémo. exposition
c1 Mémo expo par déclencheur 336
c2 Temporisation du mode veille 336
c3 Retardateur 337
c4 Extinction du moniteur 337
c5 Durée télécommande (ML-L3) 337
d Prise de vue/affichage
d1 Signal sonore 338
d2 Continu basse vitesse 338
d3 Nombre de vues maximal 339
d4 Temporisation miroir levé 339
d5 Avertissement du flash 339
d6 Séquence numérique images 340
d7 Quadrillage dans le viseur 341
d8 Réglage simple de la sensibilité 341
325
Remarque : selon les réglages de l’appareil photo, il se peut que certaines
rubriques soient grisées et indisponibles. Si les réglages du jeu actuel ont été
modifiés par rapport aux valeurs par défaut (0 295), un astérisque apparaît à
côté des réglages modifiés au second niveau du menu Réglages
personnalisés.
d Prise de vue/affichage
d9 Affichage des informations 341
d10 Éclairage écran de contrôle 342
d11 Type d’accu./pile MB-D16 343
d12 Ordre d’alimentation 344
e Bracketing/flash
e1 Vitesse de synchro. flash 345
e2 Vitesse d’obturation flash 346
e3 Contrôle du flash intégré 347
e4 Correction expo. pour flash 353
e5 Mode lampe pilote 353
e6 Réglage du bracketing auto. 353
e7 Sens du bracketing 354
f Commandes
f1 Bouton OK 354
f2 Régler la commande Fn 356
f3 Régler commande d’aperçu 361
f4 Régler commande AE-L/AF-L 361
f5 Perso. molettes commande 363
f6 Commande lâchée + molette 365
f7 Photo si carte absente ? 365
f8 Inverser les indicateurs 366
f9 Régler cde enregistrement vidéo 366
f10 Régler 4 pour la MB-D16 367
f11 Régler Fn télécommande (WR) 368
g Vidéo
g1 Régler la commande Fn 370
g2 Régler commande d’aperçu 372
g3 Régler commande AE-L/AF-L 373
g4 Régler le déclencheur 373
Réglage personnalisé
0
326
Choisissez Oui pour redonner aux réglages personnalisés leur
valeur par défaut (0 295).
Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 121), cette
option permet de définir si une photo est prise chaque fois que le
déclencheur est appuyé (priorité au déclenchement) ou seulement
lorsque la mise au point est obtenue (priorité à la mise au point).
Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point n’est pas
mémorisée lorsque AF-C est sélectionné comme mode autofocus.
L’appareil photo continue d’effectuer la mise au point jusqu’à ce
que vous preniez la photo.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G A menu Réglages personnalisés
a : Autofocus
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
G Déclenchement
Vous pouvez prendre des photos chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
F
Mise au point
Vous ne pouvez prendre des photos que lorsque
l’indicateur de mise au point (I) est affiché.
327
Lorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise
de vue (0 121), cette option permet de définir si une photo est prise
seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité à la mise
au point) ou à chaque pression du déclencheur (priorité au
déclenchement).
Quelle que soit l’option sélectionnée, si l’indicateur de mise au point
(I) s’affiche alors que AF-S est sélectionné comme mode autofocus,
la mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Elle reste mémorisée jusqu’à ce que vous
preniez la photo.
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
G
Déclenchement
Vous pouvez prendre des photos chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
F
Mise au point
Vous ne pouvez prendre des photos que lorsque
l’indicateur de mise au point (I) est affiché.
328
Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit
s’adapter en cas de brusque changement de la distance du sujet
lorsque AF-C est sélectionné ou que l’autofocus continu est
sélectionné alors que l’appareil photo est en mode AF-A et que le
viseur est utilisé (0 121).
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
C
5 (Long)
Lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet
change brusquement, l’appareil photo attend un certain
temps avant de faire la mise au point sur cette nouvelle
distance. Cette option permet d’éviter une nouvelle mise
au point alors que le sujet n’est que brièvement masq
par des objets traversant le cadre. Notez que 2, 1 (Court)
et Désactivé sont équivalents à 3 (Normal) lorsque le
suivi 3D ou l’AF zone automatique est sélectionné
comme mode de zone AF.
(
4
D
3 (Normal)
)
2
E
1 (Court)
Désactivé
L’appareil photo ajuste la mise au point dès que la
distance du sujet change. Choisissez cette option lorsque
vous effectuez plusieurs prises de vues successives et
rapides de sujets placés à des distances différentes.
329
Choisissez l’une des options suivantes pour l’affichage du point AF.
Spécifiez si le point AF actif doit être éclairé en rouge dans le viseur.
a4 : Éclairage du point AF
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Mode de mise
au point
manuelle
Choisissez Activé pour afficher le collimateur de mise au point
actif en mode de mise au point manuelle, Désactivé pour
afficher le collimateur uniquement lors de sa sélection.
Affichage AF
zone
dynamique
Choisissez Activé pour afficher à la fois le point AF sélectionné
et les points AF voisins en mode AF zone dynamique (0 123).
Lors de l’utilisation du suivi 3D, un point s’affiche au centre du
point AF (N). Sélectionnez Désactivé pour n’afficher que le
point AF sélectionné.
Affichage AF
zone groupée
Choisissez la disposition des
points AF actifs en mode AF
zone groupée (0 124).
a5 : Éclairage du point AF
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Automatique
Le point AF sélectionné est automatiquement éclairé de
manière à créer un contraste avec l’arrière-plan.
Activé
Le point AF sélectionné est toujours éclairé, quelle que soit la
luminosité de l’arrière-plan. Selon la luminosité de l’arrière-
plan, le point AF sélectionné peut être difficile à voir.
Désactivé Le point AF sélectionné n’est pas éclairé.
Option
Affichage des
points AF
g
h
330
Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord
à l’autre du viseur.
Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles
lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF.
a6 : Rotation du point AF
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Activée
Le point AF sélectionné « est
renvoyé » de haut en bas, de bas en
haut, de droite à gauche et de
gauche à droite. Par exemple, si
vous appuyez sur 2 alors que le
point AF est éclairé à droite de l’affichage (q), vous
sélectionnerez le point AF correspondant à gauche de
l’affichage (w).
Désactivée
L’affichage du point AF est limité par les points AF
périphériques, ce qui fait que, par exemple, appuyer sur 2
alors qu’un point AF est éclairé à droite de l’affichage n’a
aucun effet.
a7 : Nombre de points AF
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
B
51 points
Sélectionnez un point AF parmi les 51
points illustrés ci-contre.
A
11 points
Sélectionnez un point AF parmi les 11
points illustrés ci-contre. Utilisez cette
option pour sélectionner rapidement le
point AF.
331
Cette option vous permet de choisir des points AF différents pour la
prise de vue horizontale (orientation paysage), pour la prise de vue
verticale (orientation portrait) avec l’appareil photo tourné à 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre et pour la prise de vue
verticale avec l’appareil tourné à 90° dans l’autre sens.
Sélectionnez Non pour utiliser le même point AF quelle que soit
l’orientation de l’appareil photo.
Sélectionnez Oui pour permettre la sélection de points AF différents
a8 : Points AF selon l’orientation
Commande G A menu Réglages personnalisés
Appareil photo tourné à
90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Orientation paysage
(horizontal)
Appareil photo tourné à
90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné à
90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Orientation paysage
(horizontal)
Appareil photo tourné à
90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
332
Choisissez d’activer, ou non, l’illuminateur
d’assistance AF intégré pour faciliter la mise
au point en cas de faible luminosité.
a9 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Activé
L’illuminateur d’assistance AF s’allume en cas de faible
lumière ambiante (uniquement pour la prise de vue avec le
viseur). L’illuminateur d’assistance AF n’est disponible que
lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :
1. AF-S est sélectionné comme mode autofocus (0 121) ou
l’autofocus ponctuel est sélectionné lorsque l’appareil
photo est en mode AF-A .
2. AF zone automatique est sélectionné comme mode de
zone AF (0 123), ou une option autre que AF zone
automatique est choisie et le point AF central est
sélectionné.
Désactivé
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la
mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne
pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de
faible lumière ambiante.
A Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur d’assistance AF est de 0,5 à 3,0 m environ. Lors
de l’utilisation de l’illuminateur, retirez le parasoleil d’objectif.
333
Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité
(0 134). Si ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée
quand la valeur de l’incrément est modifiée. Si le réglage de
sensibilité actuel n’est pas possible avec le nouvel incrément, la
sensibilité est arrondie à la valeur la plus proche autorisée.
Sélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la vitesse
d’obturation, de l’ouverture, de la correction de l’exposition et du
flash ainsi que pour le réglage du bracketing.
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de la sensibilité
Commande G A menu Réglages personnalisés
b2 : Incrément de l’exposition
Commande G A menu Réglages personnalisés
334
Cette option vous permet de définir si la commande E est à utiliser,
ou non, pour le réglage de la correction d’exposition (0 143). Si
Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné, le 0
au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la
correction d’exposition est réglée sur ±0.
b3 : Correction d’exposition
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Activée
(réinitialisation
auto.)
Vous sélectionnez la correction d’exposition en tournant
les molettes de commande (voir la remarque ci-dessous).
Le réglage sélectionné à l’aide de la molette de commande
est réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo
ou l’activation du mode veille (les réglages de correction
d’exposition sélectionnés à l’aide de la commande E ne
sont pas réinitialisés).
Activée
Identique à l’option précédente, sauf que la valeur de
correction d’exposition sélectionnée à l’aide de la molette
de commande n’est pas réinitialisée par la mise hors
tension de l’appareil photo ou l’activation du mode veille.
Désactivée
Vous sélectionnez la correction d’exposition en appuyant
sur la commande E et en tournant la molette de
commande principale.
A Fonctions par défaut
La molette utilisée pour régler la correction de l’exposition lorsque
Activée
(réinitialisation auto.)
ou
Activée
a été sélectionné pour le réglage
personnalisé b3 (
Correction d’exposition
) dépend de l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé f5 (
Perso. molettes commande
) >
Fonctions
par défaut
(
0
363).
Perso. molettes commande > Fonctions par défaut
Rôle des molettes standard Rôle des molettes inversé
Mode
P
Molette de commande
secondaire
Molette de commande
secondaire
S
Molette de commande
secondaire
Molette de commande
principale
A
Molette de commande
principale
Molette de commande
secondaire
M Non disponible
335
Choisissez M Détection des visages activée pour activer la
détection des visages lorsque vous réalisez des portraits à l’aide de
la mesure matricielle et du viseur (0 139).
Dans son calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale
accorde la part la plus importante à un cercle situé au centre du
cadre de visée. Le diamètre (φ) de ce cercle peut être réglé sur 8, 12,
15 ou 20 mm ou sur la moyenne de l’ensemble du cadre de visée.
Notez qu’en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur, la
zone sur laquelle la mesure pondérée centrale accorde le plus
d’importance est équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre,
quelle que soit l’option sélectionnée pour Objectif sans
microprocesseur dans le menu Configuration (0 235).
A Réglage simple de la sensibilité
Le réglage personnalisé b3 (Correction d’exposition) ne peut pas être
utilisé avec le réglage personnalisé d8 (Réglage simple de la sensibilité,
0 341). Les modifications apportées à l’un ou l’autre de ces réglages
réinitialisent l’autre réglage ; un message s’affiche lorsque le réglage est
réinitialisé.
b4 : Mesure matricielle
Commande G A menu Réglages personnalisés
b5 : Zone pondérée centrale
Commande G A menu Réglages personnalisés
336
Cette option permet de régler plus précisément la valeur
d’exposition sélectionnée par l’appareil photo. L’exposition peut
être affinée séparément pour chaque méthode de mesure de +1 à
–1 IL par incréments de
1
/
6 IL.
Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel
l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune
opération n’est effectuée. L’affichage de la vitesse d’obturation et
de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteint
automatiquement lorsque l’appareil photo se met en mode veille.
Choisissez une temporisation plus courte pour prolonger
l’autonomie de l’accumulateur.
b6 : Réglage précis expo. opti.
Commande G A menu Réglages personnalisés
D Réglage précis de l’exposition
Le réglage précis de l’exposition n’est pas affecté par les réinitialisations par
deux commandes. Notez que, comme l’icône de correction d’exposition
(E) ne s’affiche pas, la seule façon de savoir de combien l’exposition a été
modifiée, est de regarder sa valeur dans le menu de réglage précis de
l’exposition. En général, il est conseillé d’avoir plutôt recours à la correction
d’exposition (0 143).
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G A menu Réglages personnalisés
c2 : Temporisation du mode veille
Commande G A menu Réglages personnalisés
337
Vous pouvez choisir la temporisation du déclenchement, le nombre
de vues prises ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode
retardateur (0 106).
Délai du retardateur : choisissez la temporisation du déclenchement.
Nombre de prises de vues : appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre
de vues prises à chaque pression du déclencheur.
Intervalle entre les vues : choisissez l’intervalle entre les vues lorsque
Nombre de prises de vues est supérieur à 1.
Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le
moniteur reste allumé sans qu’aucune opération ne soit effectuée
en mode de visualisation (Visualisation ; par défaut 10 s) et
d’affichage des images (Affichage des images ; par défaut 4 s), lors
de l’affichage des menus (Menus ; par défaut 1 minute) ou des
informations (Affichage des informations ; par défaut 10 s), ou en
mode de visée écran et d’enregistrement vidéo (Visée écran ; par
défaut 10 minutes). Choisissez des délais courts pour prolonger
l’autonomie de l’accumulateur.
Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil
photo reste en veille en mode de télécommande (0 193). Si aucune
opération n’est effectuée au cours de la période sélectionnée, la
prise de vue avec télécommande s’arrête et Désactivé est
automatiquement sélectionné pour l’option Mode de
télécommande (ML-L3) du menu Prise de vue photo. Préférez des
délais courts pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur.
c3 : Retardateur
Commande G A menu Réglages personnalisés
c4 : Extinction du moniteur
Commande G A menu Réglages personnalisés
c5 : Durée télécommande (ML-L3)
Commande G A menu Réglages personnalisés
338
Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque
l’appareil effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou
lorsque AF ponctuel est sélectionné pour le mode AF-A ; 0 121),
lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée écran
photo, pendant le compte à rebours des modes retardateur et
télécommande temporisée (0 193), lorsqu’une photo est prise en
mode télécommande instantanée ou levée du miroir (0 193),
lorsque la prise de vue en mode accéléré se termine (0 229), ou
lorsque vous essayez de prendre une photo alors que la carte
mémoire est verrouillée (0 33).
Volume : vous avez le choix entre 3 (fort),
2 (moyen), 1 (faible) ou Désactivé
(silencieux). Lorsqu’une option autre
que Désactivé est sélectionnée, c
apparaît sur l’affichage des
informations.
Hauteur : vous avez le choix entre Aigu et
Grave.
Choisissez la cadence de prise de vue maximale en mode T
(continu basse vitesse) (0 103).
d : Prise de vue/affichage
d1 : Signal sonore
Commande G A menu Réglages personnalisés
D Signal sonore
Notez que, quelle que soit l’option sélectionnée, aucun signal sonore ne
retentit lorsque l’appareil photo fait la mise au point en mode de visée
écran vidéo (0 66) ou en modes de déclenchement silencieux (modes J et
M; 0 103).
d2 : Continu basse vitesse
Commande G A menu Réglages personnalisés
339
Vous pouvez régler le nombre maximal de prises de vues pouvant
être réalisées en une seule rafale en mode de déclenchement
continu entre 1 et 100. Notez que ce réglage n’a aucun effet si la
vitesse d’obturation est égale ou plus lente que 4 s.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut
rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner 1 s, 2 s ou 3 s afin
de retarder le déclenchement d’une, deux ou trois secondes après la
levée du miroir.
Si Activé est sélectionné, le témoin de disponibilité du flash (c) se
met à clignoter dans le viseur lorsque le flash est nécessaire pour
une exposition optimale.
d3 : Nombre de vues maximal
Commande G A menu Réglages personnalisés
A Mémoire tampon
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d3, la
prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA). Reportez-
vous à la page 492 pour en savoir plus sur la capacité de la mémoire
tampon.
d4 : Temporisation miroir levé
Commande G A menu Réglages personnalisés
d5 : Avertissement du flash
Commande G A menu Réglages personnalisés
340
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant
un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la
numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro
utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du formatage de la
carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo.
d6 : Séquence numérique images
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Activée
Après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte
mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit
d’après le dernier numéro utilisé ou d’après le numéro de
fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la valeur la
plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en
cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier
est automatiquement créé et la numérotation des fichiers
recommence à 0001.
Désactivée
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la
création d’un nouveau dossier, du formatage de la carte
mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo. Notez qu’un nouveau dossier est
automatiquement créé si vous prenez une photo alors que le
dossier en cours contient 999 photos.
Réinitialiser
Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo
suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus
élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la numérotation
commence à 0001.
D Séquence numérique images
Si le dossier utilisé est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une
photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et il est impossible de
prendre d’autres photos. Choisissez Réinitialiser pour le réglage
personnalisé d6 (Séquence numérique images), puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
341
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans
le viseur afin de faciliter le cadrage (0 10).
Si Activé est sélectionné, vous pouvez régler la sensibilité en modes
P et S en tournant la molette de commande secondaire, ou en mode
A en tournant la molette de commande principale. Sélectionnez
Désactivé pour régler la sensibilité en appuyant sur la commande
W (S) et en tournant la molette de commande principale.
Si Automatique (v) est sélectionné, la couleur des lettres de
l’affichage des informations (0 12) passe automatiquement du noir
au blanc, ou du blanc au noir, afin de préserver le contraste avec
l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres,
sélectionnez Manuel et choisissez Sombre sur clair (w ; lettres
noires) ou Clair sur sombre (x ; lettres claires).
d7 : Quadrillage dans le viseur
Commande G A menu Réglages personnalisés
d8 : Réglage simple de la sensibilité
Commande G A menu Réglages personnalisés
d9 : Affichage des informations
Commande G A menu Réglages personnalisés
Sombre sur clair Clair sur sombre
342
Si Désactivé est sélectionné, le rétro-éclairage de l’écran de
contrôle ne s’allume que lorsque vous positionnez le commutateur
marche-arrêt sur D. Si Activé est sélectionné, l’écran de contrôle
s’allume dès que la temporisation du mode veille est activée (0 39).
Sélectionnez Désactivé pour préserver l’autonomie de
l’accumulateur.
d10 : Éclairage écran de contrôle
Commande G A menu Réglages personnalisés
343
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la
poignée-alimentation optionnelle MB-D16 utilise des piles AA,
sélectionnez dans ce menu l’option correspondant au type de piles
insérées dans la poignée-alimentation. Vous n’avez pas besoin de
paramétrer cette option si vous utilisez un accumulateur EN-EL15.
d11: Type d’accu./pile MB-D16
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
1
LR6 (AA alcaline)
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles
AA alcalines LR6.
2
HR6 (AA Ni-MH)
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles
AA Ni-MH HR6 .
3
FR6 (AA lithium)
Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles
AA lithium FR6.
A Utilisation de piles AA
La capacité des piles AA diminue considérablement aux températures
inférieures à 20 °C et varie en fonction de la marque et des conditions de
stockage ; dans certains cas, les piles peuvent ne plus fonctionner avant
leur date d’expiration. Certaines piles AA ne peuvent pas être utilisées. En
raison de leurs caractéristiques de performance et de leur capacité limitée
par rapport à d’autres piles, les piles alcalines ne doivent être utilisées qu’en
dernier recours et uniquement à des températures suffisamment élevées.
L’appareil photo indique le niveau de charge des piles AA de la manière
suivante :
Écran de contrôle Viseur Description
L
Piles entièrement chargées.
H d
Niveau de charge faible. Préparez
des piles de rechange.
H
(clignote)
d
(clignote)
Déclenchement désactivé. Changez
les piles.
344
Ce réglage permet de choisir si l’accumulateur de l’appareil photo
ou l’accumulateur/les piles de la poignée-alimentation doivent être
utilisés en priorité lorsque l’appareil photo est équipé d’une
poignée-alimentation optionnelle MB-D16. Notez que si la MB-D16
est alimentée par un adaptateur secteur et un connecteur
d’alimentation (en option), l’adaptateur secteur sera utilisé, quelle
que soit l’option sélectionnée.
d12: Ordre d’alimentation
Commande G A menu Réglages personnalisés
A Poignée-alimentation MB-D16
La poignée-alimentation MB-D16 peut contenir un accumulateur Li-ion
EN-EL15 ou six piles AA alcalines, Ni-MH ou lithium (un accumulateur
EN-EL15 est fourni avec l’appareil photo ; les piles AA sont vendues
séparément).
L’affichage des informations indique le type
d’accumulateur/piles se trouvant dans la
MB-D16 de la façon suivante :
Affichage du type
d’accu./pile pour la
MB-D16
Type d’accumulateur/de pile
$
Accumulateur Li-ion
EN-EL15
w
Piles AA alcalines LR6
o
Piles AA Ni-MH HR6
p
Piles AA lithium FR6
345
Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du
flash.
e : Bracketing/flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
1/250 s
(Auto FP)
La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée lorsque
l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 435). Avec
le flash intégré ou les autres flashes, la vitesse d’obturation est
réglée sur
1
/
250 s. Lorsque l’appareil photo indique une vitesse
d’obturation de
1
/
250 s en mode d’exposition P ou A, la
synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée si la vitesse
réelle d’obturation est plus rapide que
1
/
250 s.
1/200 s
(Auto FP)
La synchronisation ultra-rapide Auto FP est utilisée lorsque
l’appareil photo est équipé d’un flash compatible (0 435). Avec
le flash intégré ou les autres flashes, la vitesse d’obturation est
réglée sur
1
/
200 s. Lorsque l’appareil photo indique une vitesse
d’obturation de
1
/
200 s en mode d’exposition P ou A, la
synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée si la vitesse
réelle d’obturation est plus rapide que
1
/
200 s.
1/200 s–
1/60 s
La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur
sélectionnée.
A Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash
Pour fixer la vitesse d’obturation à la limite de la vitesse de synchronisation
en mode S ou M, sélectionnez la vitesse d’obturation qui suit
immédiatement la vitesse d’obturation la plus lente possible (30 s ou %).
Un X (indicateur de synchronisation du flash) s’affiche alors dans le viseur et
sur l’écran de contrôle.
A Synchronisation ultra-rapide Auto FP
Elle permet d’utiliser le flash à la vitesse d’obturation la plus rapide
autorisée par l’appareil photo et de choisir ainsi l’ouverture maximale afin
d’obtenir une profondeur de champ réduite, même lorsque le sujet est en
contre-jour par grand soleil. L’indicateur du mode de flash situé sur
l’affichage des informations indique « FP » lorsque la synchronisation ultra-
rapide Auto FP est activée (0 440).
346
❚❚ Synchronisation ultra-rapide Auto FP
Lorsque 1/250 s (Auto FP) ou 1/200 s (Auto FP) est sélectionné
pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 345),
le flash intégré peut être utilisé à des vitesses d’obturation aussi
rapides que
1
/
250 s ou
1
/
200 s, tandis que les flashes optionnels
compatibles (0 435) peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse
d’obturation (Synchro ultra-rapide Auto FP).
Cette option permet de déterminer la vitesse d’obturation la plus
lente disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le
premier ou le second rideau ou l’atténuation des yeux rouges en
mode P ou A (quel que soit le réglage choisi, les vitesses d’obturation
peuvent descendre jusqu’à 30 s en modes S et M ou lorsque le flash
est réglé sur synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou
atténuation des yeux rouges avec synchro lente).
Vitesse de synchro.
flash
1/250 s (Auto FP) 1/200 s (Auto FP) 1/200 s
Vitesse
d’obturation
Flash
intégré
Flash
optionnel
Flash
intégré
Flash
optionnel
Flash
intégré
Flash
optionnel
De
1
/
4000 s à
1
/
250 s non
compris
Auto FP Auto FP
De
1
/
250 s à
1
/
200 s non
compris
Synchro. flash
*
Auto FP
1
/
200–30 s Synchro. flash
* La portée du flash diminue au fur et à mesure que la vitesse d’obturation augmente. La portée du flash
reste néanmoins supérieure à celle obtenue à une vitesse égale en mode Auto FP.
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande G A menu Réglages personnalisés
347
Choisissez un mode de flash pour le flash intégré.
❚❚ Manuel
Choisissez l’intensité du flash. L’intensité du flash est exprimée en
fractions de l’intensité maximale : à intensité maximale, le flash
intégré a un nombre guide de 12 (m, 100 ISO, 20°C).
❚❚ Flash stroboscopique
Le flash se déclenche à répétition tant que
l’obturateur est ouvert, produisant un
effet stroboscopique. Appuyez sur 4 ou
2 pour mettre en surbrillance l’une des
options suivantes, sur 1 ou 3 pour la
modifier.
e3 : Contrôle du flash intégré
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
1
TTL
L’intensité du flash se règle automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
2
Manuel
Choisissez l’intensité du flash (0 347). L’appareil
photo n’émet pas de pré-éclairs pilotes.
3
Flash stroboscopique
Le flash se déclenche à répétition tant que
l’obturateur est ouvert, produisant un effet
stroboscopique (0 347).
4
Mode contrôleur
Utilisez le flash intégré comme un flash principal
contrôlant des flashes optionnels asservis,
répartis dans un ou plusieurs groupes (0 348).
Option Description
Intensité
Réglez l’intensité du flash (exprimée en fraction de l’intensité
maximale).
Nb. éclairs
Choisissez le nombre d’éclairs à l’intensité sélectionnée. Notez
qu’en fonction de la vitesse d’obturation et de l’option
sélectionnée pour Fréquence, le nombre d’éclairs réel peut être
inférieur au nombre choisi.
Fréquence Choisissez le nombre de déclenchements du flash par seconde.
348
❚❚ Mode contrôleur
Utilisez le flash intégré comme un flash principal contrôlant un ou
plusieurs flashes optionnels asservis, répartis dans un ou deux
groupes (A et B) à l’aide du système évolué de flash asservi sans fil
(0 435).
Lorsque vous sélectionnez cette option,
vous faites apparaître le menu illustré à
droite. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les options suivantes, sur 1 ou
3 pour les modifier.
A Mode de contrôle du flash
Le mode de contrôle du flash intégré est
indiqué sur l’affichage des informations
(0 185).
A « Manuel » et « Flash stroboscopique »
Les icônes Y clignotent sur l’écran de contrôle et dans le viseur lorsque ces
options sont sélectionnées.
A SB-500, SB-400 et SB-300
Lorsqu’un flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 est monté sur l’appareil
et allumé, le réglage personnalisé e3 se change en Flash optionnel et
permet de choisir le mode de contrôle du flash optionnel TTL ou Manuel
(le SB-500 offre également l’option Mode contrôleur).
A « Nb. éclairs »
Les options disponibles pour Flash stroboscopique > Nb. éclairs
dépendent de l’intensité du flash.
Intensité
Options disponibles pour
« Nb. éclairs »
Intensité
Options disponibles pour
« Nb. éclairs »
1/4 2 1/32 2–10, 15
1/8 2–5 1/64 2–10, 15, 20, 25
1/16 2–10 1/128 2–10, 15, 20, 25, 30, 35
349
Option Description
Flash intégré
Choisissez un mode de flash pour le flash intégré (flash
contrôleur). Lorsque l’appareil photo est équipé d’un flash
SB-500 optionnel, cette option se change en Flash optionnel
et sert pour choisir le mode de flash du SB-500. Sinon, cette
option est identique à Flash intégré.
TTL
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre
+3,0 et –3,0 IL par incréments de
1
/
3 IL.
M Choisissez l’intensité du flash.
– –
Le flash intégré ne se déclenche pas, contrairement aux flashes
asservis. Le flash intégré doit être libéré pour pouvoir émettre
les pré-éclairs pilotes.
Groupe A Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe A.
TTL
Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash entre
+3,0 et –3,0 IL par incréments de
1
/
3 IL.
AA
Ouverture automatique (disponible uniquement avec les
flashes compatibles ; 0 435). Choisissez une valeur de
correction du flash entre +3,0 et –3,0 IL par incréments de
1
/
3 IL.
M Choisissez l’intensité du flash.
– – Les flashes de ce groupe ne se déclenchent pas.
Groupe B
Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe B.
Les options disponibles sont les mêmes que celles données
pour le Groupe A, ci-dessus.
Canal
Choisissez parmi les canaux 1–4. Les flashes des deux groupes
doivent tous être réglés sur le même canal.
350
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez les étapes
décrites ci-dessous.
1 Réglez les paramètres du flash
intégré.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité du flash intégré. Notez que
l’intensité ne peut pas être réglée en
mode – –.
2 Réglez les paramètres pour le groupe
A.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe A.
3 Réglez les paramètres pour le groupe
B.
Choisissez le mode de contrôle et
l’intensité des flashes du groupe B.
4 Sélectionnez le canal.
5 Appuyez sur J.
351
6 Composez la vue.
Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-
dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des
flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de
vue.
7 Configurez les flashes asservis.
Mettez sous tension tous les flashes asservis, ajustez les
paramètres de groupe comme vous le souhaitez et réglez les
flashes sur le canal sélectionné à l’étape 4. Consultez le manuel
d’utilisation du flash pour plus d’informations.
8 Libérez le flash intégré.
Appuyez sur la commande M (Y) pour ouvrir le flash intégré.
Notez que même si – – est sélectionné pour Flash
intégré>Mode, le flash intégré doit être libéré pour que les pré-
éclairs pilotes puissent être émis.
60 ° maxi.
30 ° maxi.
10 m maxi.
30 ° maxi.
60 ° maxi.
5 m maxi.
5 m maxi.
Appareil photo
(flash intégré)
Les cellules de déclenchement à distance sans fil des
flashes doivent faire face à l’appareil photo.
352
9 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de
l’appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont allumés,
cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Vous
pouvez utiliser la mémorisation FV (0 190) si vous le souhaitez.
A Affichage du mode de synchronisation du flash
M n’apparaît pas sur l’affichage des informations lorsque – – est sélectionné
pour Flash intégré > Mode.
A Correction du flash
La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande
M (Y) et de la molette de commande secondaire s’ajoute aux valeurs de
correction du flash sélectionnées pour le flash intégré, le groupe A et le
groupe B dans le menu Mode contrôleur. L’icône Y s’affiche sur l’écran de
contrôle et dans le viseur lorsqu’une valeur de correction du flash autre que
±0 est sélectionnée pour le flash intégré ou pour les flashes asservis en
mode TTL ou AA. L’icône Y clignote lorsque le flash intégré est en
mode M.
D Mode contrôleur
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter
les pré-éclairs émis par le flash intégré (vous devez faire particulièrement
attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un trépied). Assurez-vous
qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes
asservis ne pénètre dans l’objectif (en mode TTL) ou n’atteigne les cellules
photoélectriques des flashes asservis (mode AA), car cela risque de
perturber l’exposition. Afin d’éviter que les éclairs de déclenchement émis
par le flash intégré n’apparaissent sur les photos prises à courte distance,
choisissez des sensibilités faibles ou des petites ouvertures (grandes
valeurs d’ouverture) ou utilisez un écran infrarouge SG-3IR optionnel pour
le flash intégré. Un écran SG-3IR est nécessaire pour obtenir de meilleurs
résultats avec la synchronisation sur le second rideau, qui produit des
éclairs de déclenchement plus lumineux. Une fois les flashes asservis
positionnés, effectuez une prise de vue test et regardez le résultat sur le
moniteur de l’appareil photo.
Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le
maximum conseillé est trois. Au-delà, la lumière émise par les flashes
asservis perturbera les performances.
353
Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash
lors de l’utilisation de la correction d’exposition.
Si Activé est sélectionné lorsque le flash intégré ou un flash
optionnel compatible avec le système d’éclairage créatif de Nikon
(0 435) est utilisé, un éclair (« lampe pilote ») est émis lorsque vous
appuyez sur la commande Pv (0 92). Aucun éclair n’est émis si
l’option Désactivé est sélectionnée.
Choisissez le ou les réglages sur lesquels le bracketing automatique
(0 202) est à appliquer lorsqu’il est activé. Choisissez Exposition
auto. & flash (j) pour effectuer le bracketing à la fois sur
l’exposition et sur l’intensité du flash, Exposition auto. seulement
(k) pour un bracketing uniquement sur l’exposition, Flash
seulement (l) pour un bracketing uniquement sur l’intensité du
flash, Bracketing balance blancs (m) pour un bracketing sur la
balance des blancs (0 208), ou Bracketing D-Lighting actif (y)
pour un bracketing sur la fonction D-Lighting actif (0 212). Notez
que le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible avec
les qualités d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
e4 : Correction expo. pour flash
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
YE
Vue dans son
ensemble
L’intensité du flash et la correction d’exposition
sont toutes les deux ajustées pour modifier
l’exposition de l’ensemble de la vue.
E
Arrière-plan
uniquement
La correction d’exposition n’affecte que
l’arrière-plan.
e5 : Mode lampe pilote
Commande G A menu Réglages personnalisés
e6 : Réglage du bracketing auto.
Commande G A menu Réglages personnalisés
354
Avec le réglage par défaut Mesure>Sous-expo.>Surexpo. (H), les
bracketings de l’exposition, du flash et de la balance des blancs sont
effectués dans l’ordre décrit aux pages 204 et 209. Si Sous-expo.>
Mesure>Surexpo. (I) est sélectionné, la prise de vue continue
dans l’ordre depuis la valeur la plus faible jusqu’à la plus élevée. Ce
réglage n’a aucun effet sur le bracketing du D-Lighting actif.
Cette option permet de choisir la fonction du bouton J en mode de
prise de vue avec le viseur, de visualisation et de visée écran (quelle
que soit l’option sélectionnée, appuyer sur J lorsqu’une vidéo est
affichée en plein écran lance la lecture de la vidéo).
❚❚ Mode de prise de vue
e7 : Sens du bracketing
Commande G A menu Réglages personnalisés
f : Commandes
f1 : Bouton OK
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Fonction attribuée au bouton J
J
Sélectionner
point AF central
Il permet de sélectionner le point AF central.
K
Éclairer le point
AF actif
Il permet d’éclairer le point AF actif.
Aucune fonction
Appuyer sur le bouton J n’a aucun effet en mode de
visée écran.
355
❚❚ Mode de visualisation
❚❚ Visée écran
Option Fonction attribuée au bouton J
Q
Imagette activée/
désactivée
Il permet de basculer de la visualisation plein écran à
celle des imagettes, et vice versa.
R
Afficher les
histogrammes
En mode de visualisation plein écran ou par
imagettes, un histogramme s’affiche lorsque vous
appuyez sur la commande J (0 250).
p
Zoom activé/
désactivé
Il permet de basculer de la visualisation plein écran
ou imagettes à la fonction Loupe, et vice versa. Vous
avez le choix pour le réglage initial de la loupe entre
Grossissement faible (50%), 1 : 1 (100%) et
Grossissement élevé (200%). L’affichage de la
loupe est centré sur le point AF actif.
W
Choisir un
logement et
dossier
Il permet d’afficher la boîte de sélection du logement
et du dossier (0 245).
Option Fonction attribuée au bouton J
J
Sélectionner
point AF central
En mode de visée écran, appuyer sur le bouton J
sélectionne le point AF central.
p
Zoom activé/
désactivé
Appuyez sur le bouton J pour activer et désactiver
la fonction Loupe. Vous avez le choix pour le réglage
initial de la loupe entre Grossissement faible (50%),
1 : 1 (100%) et Grossissement élevé (200%).
L’affichage de la loupe est centré sur le point AF actif.
Aucune fonction Le bouton J n’a aucun effet en mode de visée écran.
356
Choisissez la fonction attribuée à la
commande Fn, soit seule (Sollicitation),
soit en combinaison avec les molettes de
commande (Sollicitation + molettes cde).
❚❚ Sollicitation
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes
apparaissent :
f2 : Régler la commande Fn
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
q
Aperçu
Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un
aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur la
commande Fn (0 92). En mode de visée écran photo,
appuyez une fois sur cette commande pour ouvrir
l’objectif à pleine ouverture afin de vérifier la mise au
point plus facilement ; appuyez une nouvelle fois pour
que l’ouverture retrouve sa valeur d’origine (0 56).
r
Mémorisation
FV
Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser
l’intensité du flash (flash intégré et flashes optionnels
compatibles uniquement, 0 190, 435). Appuyez à
nouveau pour annuler la mémorisation FV.
B
Mémorisation
exposition/AF
La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande Fn.
C
Mémorisation
expo. seulement
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande Fn.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
Lorsque vous appuyez sur la commande Fn,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou
que l’appareil photo se mette en mode veille.
F
Mémorisation
AF seulement
La mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande Fn.
A
AF-ON
Appuyez sur la commande Fn pour activer l’autofocus.
Vous ne pouvez pas utiliser le déclencheur pour
effectuer la mise au point.
s
Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas pour les photos prises
lorsque que la commande Fn est appuyée.
357
t
Rafale en
bracketing
Si vous appuyez sur la commande Fn lorsque le
bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting
actif est activé en mode de déclenchement vue par
vue ou silencieux, toutes les photos du programme de
bracketing en cours sont prises à chaque pression du
déclencheur. Si le bracketing de la balance des blancs
est en cours ou si le mode de déclenchement continu
(mode U, T ou M) est sélectionné, l’appareil photo
répète la rafale en bracketing tant que vous gardez le
doigt appuyé sur le déclencheur.
e
+ NEF (RAW)
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG
normal ou JPEG basic, e s’affiche dans le viseur et
une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo
suivante, prise après avoir appuyé sur la commande Fn
(le réglage de qualité d’origine est rétabli lorsque vous
relâchez le déclencheur). Pour quitter sans enregistrer
de copie NEF (RAW), appuyez à nouveau sur la
commande Fn.
L
Mesure
matricielle
La mesure matricielle est activée tant que vous
appuyez sur la commande Fn.
M
Mesure
pondérée
centrale
La mesure pondérée centrale est activée tant que
vous appuyez sur la commande Fn.
N
Mesure spot
La mesure spot est activée tant que vous appuyez sur
la commande Fn.
4
Mesure
pondérée
hautes lumières
La mesure pondérée sur les hautes lumières est
activée tant que vous appuyez sur la commande Fn.
9
Quadrillage
dans le viseur
Appuyez sur la commande Fn pour afficher ou
masquer le quadrillage dans le viseur (0 10).
m
Horizon virtuel
dans le viseur
Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon
virtuel dans le viseur (0 359).
n
MENU
PERSONNALISÉ
Appuyez sur la commande Fn pour afficher « MENU
PERSONNALISÉ » (0 421).
Option Description
358
6
1er élément du
MENU PERSO.
Appuyez sur la commande Fn pour passer
directement à la rubrique initiale de « MENU
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour
accéder rapidement à une rubrique de menu
fréquemment utilisée.
K
Visualisation
La commande Fn remplit la même fonction que la
commande K. À sélectionner avec un téléobjectif ou
dans d’autres situations similaires où il est difficile
d’appuyer de la main gauche sur la commande K.
Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.
A Options incompatibles
Si l’option sélectionnée pour Sollicitation ne peut pas être utilisée en
association avec l’option sélectionnée pour Sollicitation + molettes cde,
un message s’affiche et l’élément sélectionné en premier (Sollicitation ou
Sollicitation + molettes cde) est paramétré sur Aucune fonction.
Option Description
359
A Horizon virtuel du viseur
Si Horizon virtuel dans le viseur est sélectionné pour le réglage
personnalisé f2 (Régler la commande Fn) > Sollicitation, la commande Fn
permet d’afficher un indicateur de roulis dans le viseur. Appuyez de
nouveau sur la commande pour faire disparaître les indicateurs de
l’affichage.
Appareil photo
incliné vers la droite
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo
incliné vers la gauche
Viseur (appareil
photo en cadrage
horizontal)
Viseur (appareil
photo en cadrage
vertical)
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque
l’appareil photo est fortement incliné vers l’avant ou l’arrière. Pour afficher
à la fois le tangage et le roulis, servez-vous de l’option Horizon virtuel du
menu Configuration (0 388).
360
❚❚ Sollicitation + molettes cde
Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options
suivantes :
Option Description
5
Choisir la zone
d’image
Tout en maintenant la commande Fn appuyée,
tournez une molette de commande pour choisir
une zone d’image (0 114).
v
1 IL vitesse/
ouverture
Si, lorsque vous tournez les molettes de commande,
vous appuyez sur la commande Fn, la vitesse
d’obturation (en modes S et M) et l’ouverture (en
modes A et M) se changent par incréments de 1 IL,
quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé b2 (Incrément de l’exposition,
0 333).
w
Choisir num.
objectif sans CPU
Appuyez sur la commande Fn et tournez une
molette de commande pour choisir un numéro
d’objectif spécifié à l’aide de l’option Objectif sans
microprocesseur (0 238).
y
D-Lighting actif
Appuyez sur la commande Fn et tournez une
molette de commande pour ajuster le D-Lighting
actif (0 175).
S
HDR (grande
plage
dynamique)
Tout en maintenant la commande Fn enfoncée,
tournez la molette de commande principale pour
choisir un Mode HDR, la molette de commande
secondaire pour choisir l’Intensité de l’effet HDR
(0 178).
z
Temporisation
miroir levé
Appuyez sur la commande Fn et tournez une
molette de commande afin de choisir une
temporisation pour la levée du miroir (0 339).
Aucune fonction
Aucune opération n’est effectuée lorsque vous
tournez les molettes de commande tout en
appuyant sur la commande Fn.
361
Choisissez la fonction attribuée à la
commande Pv, soit seule (Sollicitation),
soit en combinaison avec les molettes de
commande (Sollicitation + molettes cde).
Les options disponibles sont les mêmes
que pour Régler la commande Fn (0 356).
Les options par défaut de Sollicitation et
Sollicitation + molettes cde sont respectivement Aperçu et
Aucune fonction.
Choisissez la fonction attribuée à la
commande A AE-L/AF-L , soit seule
(Sollicitation), soit en combinaison avec
les molettes de commande (Sollicitation +
molettes cde).
❚❚ Sollicitation
Lorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes
apparaissent :
f3 : Régler commande d’aperçu
Commande G A menu Réglages personnalisés
f4 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
B
Mémorisation
exposition/AF
La mise au point et l’exposition sont mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L.
C
Mémorisation
expo. seulement
L’exposition est mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande A AE-L/AF-L.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
Lorsque vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou
que l’appareil photo se mette en mode veille.
362
❚❚ Sollicitation + molettes cde
Sélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options
suivantes :
F
Mémorisation AF
seulement
La mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande A AE-L/AF-L.
A
AF-ON
Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L pour activer
l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le
déclencheur pour effectuer la mise au point.
r
Mémorisation FV
Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L pour
mémoriser l’intensité du flash (flash intégré et
flashes optionnels compatibles uniquement,
0 190, 435). Appuyez à nouveau pour annuler la
mémorisation FV.
Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.
Option Description
5
Choisir la zone
d’image
Tout en maintenant la commande A AE-L/AF-L
appuyée, tournez une molette de commande pour
choisir une zone d’image (0 114).
w
Choisir num.
objectif sans CPU
Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L et tournez
une molette de commande pour choisir un numéro
d’objectif spécifié à l’aide de l’option Objectif sans
microprocesseur (0 238).
Aucune fonction
Aucune opération n’est effectuée lorsque vous
tournez les molettes de commande tout en
appuyant sur la commande A AE-L/AF-L.
Option Description
363
Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de
commande principale et secondaire.
f5 : Perso. molettes commande
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
Inverser la
rotation
Inversez le sens de la rotation des
molettes de commande lorsqu’elles
sont utilisées pour modifier la
Correction d’exposition et/ou la
Vitesse obtur./ouverture. Mettez
en surbrillance les options et
appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner,
puis appuyez sur J. Cette option s’applique aussi aux molettes
de commande de la poignée-alimentation optionnelle MB-D16.
Fonctions
par défaut
Réglage de l’exposition : si Rôle des molettes standard est
sélectionné, la molette de commande principale permet de
régler la vitesse d’obturation, tandis que la molette de
commande secondaire contrôle l’ouverture. Si Rôle des
molettes inversé est sélectionné, la molette de commande
principale permet de régler l’ouverture tandis que la molette de
commande secondaire contrôle la vitesse d’obturation. Si Rôle
des molettes inversé (mode A) est sélectionné, la molette de
commande principale ne sert à régler l’ouverture qu’en mode
de prise de vue A.
Réglage de l’autofocus : si Rôle des molettes inversé est
sélectionné, vous pouvez sélectionner le mode autofocus en
maintenant appuyée la commande de mode AF tout en
tournant la molette de commande secondaire, et le mode de
zone AF en maintenant appuyée la commande de mode AF
tout en tournant la molette de commande principale.
Ces réglages s’appliquent également aux molettes de
commande de la poignée-alimentation MB-D16.
364
Réglage de
l’ouverture
Si Molette commande sec. est sélectionné, vous ne pouvez
régler l’ouverture qu’à l’aide de la molette de commande
secondaire (ou avec la molette de commande principale si Rôle
des molettes inversé a été choisi pour Fonctions par défaut>
Réglage de l’exposition). Si Bague des ouvertures est
sélectionné, vous ne pouvez régler l’ouverture qu’à l’aide de la
bague des ouvertures de l’objectif et l’affichage de l’ouverture
de l’appareil photo indique l’ouverture par incréments de 1 IL
(l’ouverture des objectifs de type G et E continue de se régler à
l’aide de la molette de commande secondaire). Notez que, quel
que soit le réglage choisi, vous devez vous servir de la bague
des ouvertures pour régler l’ouverture si vous utilisez un
objectif sans microprocesseur.
Menus et
visualisation
Si Désactivé est sélectionné, le sélecteur multidirectionnel
permet de choisir l’image affichée lors de la visualisation plein
écran, de mettre en surbrillance les imagettes et de parcourir les
menus. Si Activé ou Activé (affichage images exclu) est
sélectionné, la molette de commande principale permet de
choisir l’image affichée en visualisation plein écran, de déplacer
le curseur vers la droite ou la gauche lors de la visualisation par
imagettes et de déplacer la barre de mise en surbrillance des
menus vers le haut ou vers le bas. En visualisation plein écran, la
molette de commande secondaire permet d’afficher l’image
précédente ou suivante selon l’option sélectionnée pour
Défilement avec molette second. ; en visualisation par
imagettes, elle permet d’afficher la page précédente ou
suivante. Pendant l’affichage des menus, tournez la molette de
commande secondaire vers la droite pour afficher le sous-menu
de l’option sélectionnée et vers la gauche pour afficher le menu
précédent. Pour effectuer une sélection, appuyez sur 2 ou J.
Sélectionnez Activé (affichage images exclu) pour empêcher
l’utilisation des molettes de commande pendant l’affichage des
images.
Défilement
avec molette
second.
Si Activé ou Activé (affichage images exclu) est sélectionné
pour l’option Menus et visualisation, vous pouvez tourner la
molette de commande secondaire en visualisation plein écran
pour sélectionner un dossier ou pour avancer/reculer de 10 ou
50 vues à la fois.
Option Description
365
Il est possible, en sélectionnant Oui, d’effectuer des réglages qui se
font normalement en maintenant une commande enfoncée et en
tournant une molette, en tournant simplement la molette de
commande après avoir relâché la commande. Ce réglage est annulé
dès que l’on appuie de nouveau sur la commande, que l’on appuie
sur le déclencheur à mi-course ou que l’appareil photo se met en
mode veille. Cette option est disponible avec les options suivantes :
1 Lorsque attribuée à sélection du numéro d’objectif sans microprocesseur, D-Lighting actif, ou mode
temporisation miroir levé en utilisant le réglage personnalisé f2.
2 Lorsque attribuée à sélection du numéro d’objectif sans microprocesseur, D-Lighting actif, ou mode
temporisation miroir levé en utilisant le réglage personnalisé f3.
3 Lorsque attribuée à sélection du numéro d’objectif sans microprocesseur en utilisant le réglage
personnalisé f4.
4 Lorsque attribuée à balance des blancs ou sensibilité (ISO) en utilisant le réglage personnalisé f9.
Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le
déclenchement en l’absence de carte mémoire dans l’appareil
photo, mais sans qu’aucune photo ne soit enregistrée (les photos
s’affichent toutefois sur le moniteur en mode démo). Si Désactiver
déclenchement est sélectionné, il n’est possible de déclencher que
si une carte mémoire se trouve dans l’appareil photo.
f6 : Commande lâchée + molette
Commande G A menu Réglages personnalisés
Commande 0
E 143
M (Y) 180, 182
W (S) 134
X (T) 116, 118
L (U)
146, 150, 154,
156, 159
Commande de
mode AF
57, 59, 121,
125
Z (Q) 140
D 202
Fn
1
360
Pv
2
361
A AE-L/AF-L
3
362
Commande
d’enregistrement
vidéo
4
366
Commande 0
f7 : Photo si carte absente ?
Commande G A menu Réglages personnalisés
366
Si (W) est sélectionné, les indicateurs
d’exposition sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage
des informations présentent les valeurs négatives à gauche et les
positives à droite. Sélectionnez (V) pour
afficher les valeurs positives à gauche et les négatives à droite.
Choisissez la fonction attribuée à la
commande d’enregistrement vidéo
pendant la prise de vue photo à l’aide du
viseur et en mode de visée écran.
❚❚ Sollicitation + molettes cde
f8 : Inverser les indicateurs
Commande G A menu Réglages personnalisés
f9 : Régler cde enregistrement vidéo
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
m
Balance des
blancs
Appuyez sur cette commande et tournez une
molette de commande pour choisir une option de
balance des blancs (0 145).
8
Sensibilité (ISO)
Appuyez sur cette commande et tournez une
molette de commande pour sélectionner la
sensibilité (0 134).
5
Choisir la zone
d’image
Appuyez sur la commande et tournez une molette
de commande pour choisir la zone d’image (0 114).
Aucune fonction
Aucune opération n’est effectuée lorsque vous
tournez les molettes tout en appuyant sur cette
commande.
Commande
d’enregistrement vidéo
367
Cette option permet de choisir
la fonction attribuée à la
commande A AE-L/AF-L de la
poignée-alimentation MB-D16
optionnelle.
f10 : Régler 4 pour la MB-D16
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
B
Mémorisation
exposition/AF
La mise au point et l’exposition sont mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L
de la MB-D16.
C
Mémorisation
expo. seulement
L’exposition est mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
Lorsque vous appuyez sur la commande A AE-L/AF-L
de la MB-D16, l’exposition est mémorisée et le reste
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette
commande ou que l’appareil photo se mette en
mode veille.
F
Mémorisation AF
seulement
La mise au point est mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16.
A
AF-ON
Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la poignée
MB-D16 pour activer l’autofocus. Vous ne pouvez
pas utiliser le déclencheur pour effectuer la mise au
point.
r
Mémorisation FV
Appuyez sur la commande A AE-L/AF-L de la MB-D16
pour mémoriser l’intensité du flash (flash intégré et
flashes optionnels compatibles uniquement,
0 190, 435). Appuyez à nouveau pour annuler la
mémorisation FV.
G
Comme la
commande Fn
La commande A AE-L/AF-L de la MB-D16 a la même
fonction que la commande Fn de l’appareil photo
(0 356).
368
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn se
trouvant sur la télécommande radio sans fil.
f11 : Régler Fn télécommande (WR)
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
q
Aperçu
Lorsque vous utilisez le viseur, vous pouvez avoir un
aperçu de la profondeur de champ en appuyant sur
la commande Fn (0 92). En mode de visée écran
photo, appuyez une fois sur cette commande pour
ouvrir l’objectif à pleine ouverture afin de vérifier
plus facilement la mise au point ; appuyez une
nouvelle fois pour que l’ouverture retrouve sa
valeur d’origine (0 56).
r
Mémorisation FV
Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser
l’intensité du flash (flash intégré et flashes
optionnels compatibles uniquement, 0 190, 435).
Appuyez de nouveau pour annuler la mémorisation
FV.
B
Mémorisation
exposition/AF
La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande Fn.
C
Mémorisation
expo. seulement
L’exposition reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande Fn.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
Lorsque vous appuyez sur la commande Fn,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou
que l’appareil photo entre en mode veille.
F
Mémorisation AF
seulement
La mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande Fn.
s
Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas pour les photos prises
lorsque que la commande Fn est appuyée.
369
e
+ NEF (RAW)
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG
normal ou JPEG basic, e s’affiche dans le viseur
et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la
photo suivante, prise après avoir appuyé sur la
commande Fn (le réglage de qualité d’origine est
rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur). Pour
quitter sans enregistrer de copie NEF (RAW),
appuyez à nouveau sur la commande Fn.
a
Visée écran
Appuyez sur la commande Fn pour démarrer et
arrêter la visée écran.
x
Comme cde Fn de
l’appareil
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
a la même fonction que la commande Fn de
l’appareil photo (0 356).
y
Comme cde Pv de
l’appareil
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
a la même fonction que la commande Pv de
l’appareil photo (0 361).
z
Comme cde 4 de
l’appareil
La commande Fn de la télécommande radio sans fil
a la même fonction que la commande A AE-L/AF-L de
l’appareil photo (0 361).
Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.
Option Description
370
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn en mode de visée
écran vidéo (l’option par défaut est Aucune fonction).
❚❚ Sollicitation
g : Vidéo
g1 : Régler la commande Fn
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
q
Ouverture
motorisée
(ouvrir)
Le diaphragme s’ouvre tant que vous appuyez sur la
commande. À utiliser en combinaison avec le réglage
personnalisé g2 (Régler commande d’aperçu) >
Ouverture motorisée (fermer) pour le réglage de
l’ouverture contrôlé par commande (0 372).
r
Ajout de repère
Appuyez sur la commande pendant l’enregistrement
d’une vidéo pour ajouter un repère à cet endroit
(0 70). Les repères peuvent servir ensuite au
moment de la visualisation et de l’édition.
s
Affichage des
infos de la photo
Appuyez sur la commande pour afficher les
informations de vitesse d’obturation, d’ouverture et
d’autres réglages de prise de vue à la place des
informations d’enregistrement vidéo. Appuyez de
nouveau sur la commande pour revenir à l’affichage
d’enregistrement vidéo.
B
Mémorisation
exposition/AF
La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande.
C
Mémorisation
expo. seulement
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
Lorsque vous appuyez sur la commande, l’exposition
est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur cette commande.
F
Mémorisation AF
seulement
La mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
A
AF-ON
La commande permet d’activer l’autofocus. Vous ne
pouvez pas utiliser le déclencheur pour effectuer la
mise au point.
Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.
371
A Ouverture motorisée
L’ouverture motorisée n’est pas disponible avec certains objectifs.
L’ouverture motorisée n’est disponible qu’avec les modes d’exposition A et
M et ne peut pas être utilisée pendant l’affichage des infos de la photo
(l’icône 6 signale que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée).
372
Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv en mode de visée
écran vidéo (l’option par défaut est Ajout de repère).
❚❚ Sollicitation
g2 : Régler commande d’aperçu
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
q
Ouverture
motorisée
(fermer)
Le diaphragme se ferme tant que vous appuyez sur la
commande. À utiliser en combinaison avec le
réglage personnalisé g1 (
Régler la commande Fn
) >
Ouverture motorisée (ouvrir)
pour le réglage de
l’ouverture contrôlé par commande (
0
370).
r
Ajout de repère
Appuyez sur la commande pendant
l’enregistrement d’une vidéo pour ajouter un
repère à cet endroit (0 70). Les repères peuvent
servir ensuite au moment de la visualisation et de
l’édition.
s
Affichage des
infos de la photo
Appuyez sur la commande pour afficher les
informations de vitesse d’obturation, d’ouverture et
d’autres réglages de prise de vue à la place des
informations d’enregistrement vidéo. Appuyez de
nouveau sur la commande pour revenir à l’affichage
d’enregistrement vidéo.
B
Mémorisation
exposition/AF
La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que vous appuyez sur la commande.
C
Mémorisation
expo. seulement
L’exposition reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
Lorsque vous appuyez sur la commande,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande.
F
Mémorisation AF
seulement
La mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
A
AF-ON
La commande permet d’activer l’autofocus. Vous ne
pouvez pas utiliser leclencheur pour effectuer la
mise au point.
Aucune fonction Appuyer sur la commande reste sans effet.
373
❚❚ Sollicitation
Choisissez la fonction attribuée à la commande A AE-L/AF-L en visée
écran vidéo. Vous disposez des mêmes options que pour Régler la
commande Fn (0 370), sauf que Ouverture motorisée (ouvrir)
n’est pas disponible et que le réglage par défaut est Mémorisation
exposition/AF.
Choisissez la fonction attribuée au déclencheur lorsque le sélecteur
de visée écran est positionné sur 1.
g3 : Régler commande AE-L/AF-L
Commande G A menu Réglages personnalisés
g4 : Régler le déclencheur
Commande G A menu Réglages personnalisés
Option Description
C
Prise de photos
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour arrêter l’enregistrement vidéo et prendre une
photo au format 16 : 9 (pour en savoir plus sur la
taille d’image, reportez-vous en page 77).
1
Enregistrement de
vidéos
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
démarrer le mode de visée écran vidéo. Vous
pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point (mode autofocus uniquement), puis l’appuyer
jusqu’en fin de course pour commencer ou arrêter
l’enregistrement. Il est impossible d’utiliser le
déclencheur à d’autres fins en mode de visée écran
vidéo. Pour arrêter le mode de visée écran vidéo,
appuyez sur la commande a. Le déclencheur d’une
télécommande radio sans fil ou d’une
télécommande filaire (disponibles en option)
(0 443, 444) fonctionne de la même manière que le
déclencheur de l’appareil photo ; il n’est cependant
pas possible d’utiliser la télécommande optionnelle
ML-L3 pour enregistrer des vidéos ; le déclencheur
de la ML-L3 n’a aucun effet.
374
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet B (menu Configuration).
Options du menu Configuration
Le menu Configuration contient les options suivantes :
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est insuffisant.
2 Uniquement affiché lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi se trouve dans l’appareil photo.
B Menu Configuration :
configuration de l’appareil photo
Commande
G
Option 0
Formater la carte mémoire 375
Enregistrer réglages utilisateur 99
Réinitialiser régl. utilisateur 101
Luminosité du moniteur 376
Équilibre couleur du moniteur 377
Nettoyer le capteur d’image 448
Verrouiller miroir/nettoyage
1
451
Photo de correction poussière 378
Réduction du scintillement 380
Fuseau horaire et date 381
Langue (Language) 381
Rotation auto. des images 382
Informations de l’accumulateur 383
Légende des images 384
Informations de copyright 385
Enregistrer/charger réglages 386
Horizon virtuel 388
Objectif sans microprocesseur 235
Réglage précis de l’AF 389
HDMI 278
Données de position 239
Wi-Fi 282
Réseau 269
Transfert Eye-Fi
2
391
Marquage de conformité 392
Version du firmware 392
Option 0
A Informations complémentaires
Les réglages par défaut des menus sont répertoriés en page 299.
375
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation
ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres appareils.
Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et
autres données se trouvant sur la carte. Avant de formater, n’oubliez
pas de faire toutes les sauvegardes nécessaires (0 266).
Lorsque vous sélectionnez Formater la
carte mémoire dans le menu
Configuration, les options illustrées à droite
s’affichent ; choisissez un logement de
carte mémoire et sélectionnez Oui pour
formater la carte sélectionnée.
Vous pouvez également formater les cartes mémoire en maintenant
simultanément enfoncées les commandes O (Q) et Z (Q) jusqu’à
ce que C clignote à la place de l’affichage de la vitesse
d’obturation sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Formater la carte mémoire
Commande G B menu Configuration
D Pendant le formatage
N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire pendant le
formatage.
Commande O (Q)Commande Z (Q)
376
Appuyez à nouveau simultanément sur les commandes pour
formater la carte (pour quitter sans formater la carte, appuyez sur
n’importe quelle autre commande ou attendez environ six secondes
jusqu’à ce que C cesse de clignoter). Une fois le formatage
terminé, l’écran de contrôle et le viseur affichent le nombre de
photos pouvant être enregistrées avec les réglages actuels.
Appuyez sur 1 ou 3 afin de régler la luminosité du moniteur pour
la visualisation, les menus et l’affichage des informations.
Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et
des valeurs faibles pour la réduire.
A Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées lorsque vous appuyez sur les
commandes O (Q) et Z (Q), la carte à formater est signalée par une icône
clignotante. Tournez la molette de commande principale pour choisir
l’autre logement.
Luminosité du moniteur
Commande G B menu Configuration
A Luminosité du moniteur
Les valeurs égales ou supérieures à +4 permettent une meilleure lisibilité
du moniteur par forte luminosité, mais entraînent également une
coloration verte des jaunes de l’image. Choisissez des valeurs faibles pour
bénéficier d’une reproduction précise des couleurs.
A Informations complémentaires
L’option sélectionnée pour Luminosité du moniteur n’a pas d’impact sur
la luminosité de l’affichage en mode de visée écran photo ou visée écran
vidéo. Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur en
visée écran, reportez-vous en page 62.
377
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
comme indiqué ci-dessous pour régler
l’équilibre couleur du moniteur en vous
référant à un exemple d’image. L’exemple
d’image est la dernière photo prise ou, en
mode de visualisation, la dernière photo
affichée. Pour choisir une autre image,
appuyez sur la commande W (S) et
sélectionnez une image dans la liste des
imagettes (pour afficher sur tout l’écran
l’image mise en surbrillance, maintenez
appuyé X/T). Si la carte mémoire ne
contient aucune photo, un cadre gris vide
s’affiche à la place de l’exemple d’image. Appuyez sur J pour
quitter une fois vos réglages terminés. L’équilibre couleur du
moniteur s’applique uniquement aux menus, à la visualisation et à la
vue passant par l’objectif affichée en modes de visée écran photo et
visée écran vidéo ; les photos prises avec l’appareil photo ne sont
pas modifiées.
Équilibre couleur du moniteur
Commande G B menu Configuration
Augmenter la quantité de vert
Augmenter la quantité de bleu Augmenter la quantité d’ambre
Augmenter la quantité de magenta
378
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour
l’option Correction poussière de Capture NX-D (téléchargeable,
0 268 ; pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
Capture NX-D).
L’option Photo de correction poussière n’est disponible que si
l’appareil photo est équipé d’un objectif à microprocesseur. Nous
vous recommandons d’utiliser un objectif non DX ayant au moins
une focale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un
zoom avant complet.
1 Choisissez une option de démarrage.
Mettez l’une des options suivantes en
surbrillance et appuyez sur J. Pour
quitter sans acquérir les données de
correction de la poussière, appuyez sur
G.
Démarrer : le message indiqué à droite
s’affiche et « rEF » apparaît dans le
viseur et sur l’écran de contrôle.
Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez
cette option pour nettoyer le capteur
d’image avant de démarrer. Le
message indiqué à droite s’affiche et
« rEF » apparaît dans le viseur et sur
l’écran de contrôle à la fin du
nettoyage.
Photo de correction poussière
Commande G B menu Configuration
379
2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc,
bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il
remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement
sur l’infini ; en mode de mise au point manuelle, réglez
manuellement la mise au point sur l’infini.
3 Acquérez les données de référence de correction de la
poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir
les données de référence de correction de la poussière. Le
moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou
trop sombre, il se peut que l’appareil
photo ne parvienne pas à acquérir les
données de référence de correction de
la poussière. Dans ce cas, le message
illustré à droite apparaît. Choisissez un
autre objet de référence et répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
380
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande
lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de visée écran ou
enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de
mercure. Choisissez Automatique pour permettre à l’appareil
photo de choisir automatiquement la fréquence correcte, ou réglez
manuellement la fréquence en fonction de l’alimentation secteur
locale.
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant
le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises
après le nettoyage du capteur. Sélectionnez l’option Nettoyer capteur et
démarrer uniquement si vous n’avez pas l’intention d’utiliser les données
de référence de correction de la poussière avec les photos existantes.
D Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de
référence pour les photos prises avec différents
objectifs ou à différentes ouvertures. Les
images de référence ne peuvent pas être
visualisées à l’aide d’un logiciel de traitement
d’images. Un damier apparaît lorsque vous
visualisez les images de référence sur l’appareil
photo.
Réduction du scintillement
Commande G B menu Configuration
A Réduction du scintillement
Si Automatique ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne
connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux
options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. La
réduction du scintillement peut ne pas produire les résultats souhaités si le
sujet est très lumineux. Dans ce cas, essayez d’utiliser une ouverture plus
petite (valeur plus grande).
381
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil
photo.
Fuseau horaire et date
Commande G B menu Configuration
Option Description
Fuseau horaire
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil
photo se règle automatiquement sur l’heure du
nouveau fuseau horaire.
Date et heure
Réglez l’horloge de l’appareil photo. Si l’horloge a été
réinitialisée, l’icône Y clignote sur l’affichage des
informations.
Format de la date
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année.
Heure d’été
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de
l’appareil photo avance ou recule automatiquement
d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée.
Langue (Language)
Commande G B menu Configuration
382
Les photos prises alors que Activée est sélectionné, contiennent
des informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui permet
de les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation
(0 242) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou
dans Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand
Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous
effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en pointant
l’objectif vers le haut ou le bas.
Rotation auto. des images
Commande G B menu Configuration
Orientation paysage
(horizontal)
Appareil photo tourné à
90° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné à
90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
A Rotation des images
Pour que les photos pivotent automatiquement à la verticale pendant la
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du
menu Visualisation (0 308).
383
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Informations de l’accumulateur
Commande G B menu Configuration
Élément Description
Charge
Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de
pourcentage.
Nb d’images
Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier
chargement de l’accumulateur. Notez que le déclenchement
se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo,
notamment lors de la mesure de pré-réglage manuel de la
balance des blancs.
État accu.
Un affichage à cinq niveaux indiquant l’état des
performances de l’accumulateur. 0 (k) indique des
performances optimales, 4 (l) indique que l’accumulateur
est en fin de vie et doit être remplacé. Notez qu’un
accumulateur neuf chargé à une température inférieure à
5 °C environ peut indiquer une diminution temporaire de sa
durée de vie ; l’affichage de sa durée de vie redeviendra
toutefois normal dès qu’il aura été rechargé à une
température d’environ 20 °C ou plus.
A Poignée-alimentation MB-D16
L’affichage concernant la poignée-
alimentation MB-D16 est illustré à droite. Si
vous utilisez des piles AA, leur niveau de charge
est indiqué par une icône de niveau de charge ;
le reste ne s’affiche pas.
384
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos
au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent
être affichées sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX 2
(fourni) ou Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Elles
apparaissent également sur la page des données de prises de vue
sur l’affichage des informations relatives aux photos (0 251). Vous
disposez des options suivantes :
Entrer une légende : permet d’entrer une légende, comme décrit en
page 171. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
Joindre une légende : sélectionnez cette
option pour joindre une légende à
toutes les photos à venir. Vous pouvez
activer et désactiver l’option Joindre
une légende en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2. Après
avoir effectué le réglage souhaité,
appuyez sur J pour quitter.
Légende des images
Commande G B menu Configuration
385
Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et
à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright
figurent dans les données de prise de vue indiquées sur l’affichage
des informations photo (0 251). Vous pouvez également les voir
sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou
Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Vous disposez des options
suivantes :
Photographe : entrez le nom du photographe comme décrit en
page 171. Ce nom peut comporter jusqu’à 36 caractères.
Copyright : entrez le nom du détenteur du copyright comme décrit
en page 171. Ce nom peut comporter jusqu’à 54 caractères.
Joindre les infos de copyright : sélectionnez
cette option pour ajouter les
informations de copyright à toutes les
photos suivantes. Pour activer ou
désactiver Joindre les infos de
copyright, mettez l’option en
surbrillance et appuyez sur 2. Après
avoir effectué le réglage souhaité, appuyez sur J pour quitter.
Informations de copyright
Commande G B menu Configuration
D Informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou de
celui du détenteur des droits de reproduction, vérifiez que Joindre les
infos de copyright n’est pas sélectionné et que les champs Photographe
et Copyright sont vides avant de prêter ou de confier votre appareil photo
à quelqu’un d’autre. Nikon décline toute responsabilité concernant les
dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option Informations
de copyright.
386
Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages
suivants sur la carte mémoire se trouvant dans le logement 1
(0 119 ; si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur
apparaît). Utilisez cette option pour partager vos réglages avec
d’autres appareils photo D750.
Enregistrer/charger réglages
Commande G B menu Configuration
Menu Option
Visualisation
Options de visualisation
Affichage des images
Après effacement
Rotation des images
Prise de vue
photo
Nom de fichier
Rôle de la carte du logement 2
Qualité d’image
Taille d’image
Zone d’image
Compression JPEG
Enregistrement NEF (RAW)
Balance des blancs (avec réglage précis et pré-réglages
d-1 à d-6)
Régler le Picture Control (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en Standard)
Espace colorimétrique
D-Lighting actif
Contrôle du vignetage
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Réglage de la sensibilité
Mode de télécommande (ML-L3)
Prise de vue
vidéo
Destination
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos
387
Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide d’un appareil
photo de même modèle en sélectionnant Charger les réglages.
Notez que Enregistrer/charger réglages n’est disponible que si
une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, et que l’option
Charger les réglages n’est disponible que si la carte contient les
réglages enregistrés.
Prise de vue
vidéo
Sensibilité du microphone
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Zone d’image
Balance des blancs (avec réglage précis et pré-réglages
d-1 à d-6)
Régler le Picture Control (les Picture Control
personnalisés sont enregistrés en Standard)
Réduction du bruit ISO
Réglage sensibilité des vidéos
Réglages
personnalisés
Tous les réglages personnalisés sauf Réinitialiser
réglages perso.
Configuration
Nettoyer le capteur d’image
Réduction du scintillement
Fuseau horaire et date (à l’exception de la date et de
l’heure)
Langue (Language)
Rotation auto. des images
Légende des images
Informations de copyright
Objectif sans microprocesseur
HDMI
Données de position
Wi-Fi
Transfert Eye-Fi
Menu
personnalisé/
Réglages récents
Tous les éléments du Menu personnalisé
Tous les réglages récents
Choisir l’onglet
Menu Option
388
Cette option affiche les informations de roulis et de tangage
communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si
l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de
référence du roulis s’affiche en vert, tandis que si l’appareil photo
n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point au centre de
l’affichage s’affiche en vert . Chaque division correspond à
environ.
A Réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans un fichier nommé NCSETUPG. L’appareil
photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
Horizon virtuel
Commande G B menu Configuration
Appareil photo à
l’horizontale
Appareil photo incliné à
gauche ou à droite
Appareil photo incliné
en avant ou en arrière
D Inclinaison de l’appareil photo
L’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis en cas de forte
inclinaison vers l’avant ou l’arrière. Si l’appareil photo ne parvient pas à
mesurer l’inclinaison, il ne pourra pas afficher le degré d’inclinaison.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’affichage de l’indicateur d’inclinaison dans le
viseur, reportez-vous au réglage personnalisé f2 (Régler la commande
Fn > Sollicitation; 0 356, 359). Pour en savoir plus sur l’affichage d’un
horizontal virtuel en visée écran, reportez-vous aux pages 64 et 75.
389
Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types
d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé en
général et risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne
l’utilisez que si nécessaire.
Réglage précis de l’AF
Commande G B menu Configuration
Option Description
Réglage précis
de l’AF
Activé : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus.
Désactivé : permet de désactiver le réglage précis de
l’autofocus.
Valeur
enregistrée
Réglez l’AF pour
l’objectif actuel
(objectifs à
microprocesseur
uniquement). Appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir
une valeur entre +20 et
–20. Vous pouvez
enregistrer une valeur
pour 12 types
d’objectifs. Il n’est
possible d’enregistrer
qu’une seule valeur par
type d’objectif.
Par défaut
Cette option vous
permet de choisir la
valeur attribuée au
réglage AF si aucune
valeur n’a été
enregistrée pour
l’objectif actuellement
utilisé (objectifs à
microprocesseur
uniquement).
Éloigne le foyer
de l’appareil
photo.
Valeur
actuelle
Rapproche le
foyer de
l’appareil photo.
Valeur
précédente
390
Liste valeurs
enregistrées
Organisez la liste des valeurs de réglage AF précédemment
enregistrées. Pour supprimer un objectif de la liste, mettez-
le en surbrillance, puis appuyez sur O (Q). Pour changer un
identificateur d’objectif (par exemple, pour choisir un
identificateur composé des deux derniers chiffres du
numéro de série d’un objectif afin de le distinguer des
autres objectifs de même type, sachant que Valeur
enregistrée ne peut être utilisé qu’avec un seul objectif de
chaque type), mettez l’objectif souhaité en surbrillance,
puis appuyez sur 2.
Le menu illustré à droite
apparaît ; appuyez sur 1 ou 3
pour choisir un identificateur,
puis sur J pour enregistrer les
modifications et quitter ce
menu.
D Réglage de l’AF
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la
distance minimale ou à l’infini si le réglage AF est appliqué.
D Visée écran
Le réglage n’est pas appliqué à l’autofocus en mode de visée écran (0 54).
A Valeur enregistrée
Une seule valeur peut être enregistrée par type d’objectif. Si vous utilisez un
téléconvertisseur, vous pouvez enregistrer une valeur pour chaque
combinaison d’objectif et de téléconvertisseur.
Option Description
391
Cette option n’apparaît que si une carte mémoire Eye-Fi (disponible
auprès d’autres fabricants) se trouve dans l’appareil photo.
Sélectionnez Activer pour transférer les photos vers une
destination prédéfinie. Notez que les photos ne seront pas
transférées si le signal est trop faible.
Respectez la législation locale en termes d’appareils sans fil et
choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
Transfert Eye-Fi
Commande G B menu Configuration
D Cartes Eye-Fi
Les cartes Eye-Fi peuvent émettre des signaux sans fil lorsque Désactiver
est sélectionné. Si un avertissement s’affiche sur le moniteur (0 473),
éteignez l’appareil photo et retirez la carte.
Paramétrez le réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille,
0 336) sur 30 s ou plus lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et consultez son
fabricant en cas de question. L’appareil photo permet d’activer et de
désactiver les cartes Eye-Fi, mais il ne permet pas d’autres fonctions Eye-Fi.
392
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son
état est indiqué par une icône sur
l’affichage des informations :
d : transfert Eye-Fi désactivé.
e : transfert Eye-Fi activé, mais aucune
photo n’est disponible pour le transfert.
f (fixe) : transfert Eye-Fi activé ; en
attente de transfert.
f (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de
transfert.
g : Erreur — l’appareil photo ne peut pas contrôler la carte Eye-Fi.
Si le symbole W clignote sur l’écran de contrôle ou dans le
viseur, reportez-vous en page 473 ; si cet indicateur ne clignote
pas, vous pouvez prendre des photos normalement, mais vous
risquez de ne pas pouvoir modifier les paramètres Eye-Fi.
Cette option vous permet de voir toutes les normes auxquelles cet
appareil photo est conforme.
Cette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware
(microprogramme) de l’appareil photo.
A Cartes Eye-Fi compatibles
Il se peut que certaines cartes ne soient pas disponibles dans certains pays
ou régions ; contactez le fabricant pour en savoir plus. Les cartes Eye-Fi ne
peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veillez à ce
que le firmware (microprogramme) de la carte Eye-Fi ait bien été mis à jour
avec la dernière version. Notez qu’il n’est pas recommandé d’utiliser des
cartes Eye-Fi dans les deux logements , car cela peut entraîner une
mauvaise connexion réseau.
Marquage de conformité
Commande G B menu Configuration
Version du firmware
Commande G B menu Configuration
393
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet N (menu Retouche).
Options du menu Retouche
Les options du menu Retouche permettent de créer des copies
recadrées ou retouchées de photos existantes. Le menu Retouche
est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant
des photos se trouve dans l’appareil photo.
1 Ne peut être sélectionnée qu’en appuyant sur G et en sélectionnant l’onglet N.
2 Uniquement disponible lorsque vous affichez le menu Retouche en appuyant sur P et en
sélectionnant Retouche en mode de visualisation plein écran lorsqu’une image retouchée ou
originale est affichée.
N Menu Retouche : création de copies retouchées
Commande
G
Option 0
i
D-Lighting 397
j
Correction des yeux rouges 398
k
Recadrer 399
l
Monochrome 400
m
Effets de filtres 401
n
Équilibre colorimétrique 402
o
Superposition des images
1
403
7
Traitement NEF (RAW) 406
8
Redimensionner 408
&
Retouche rapide 411
e
Redresser 411
(
Contrôle de la distorsion 412
)
Fisheye 413
f
Coloriage 413
g
Dessin couleur 414
h
Perspective 415
i
Effet miniature 416
u
Couleur sélective 417
9
Éditer la vidéo 81
p
Comparaison côte à côte
2
419
Option 0
394
D Retouche de copies
La plupart des options peuvent être appliquées aux copies créées avec
d’autres options de retouche, à l’exception cependant de Superposition
des images et Éditer la vidéo > Choisir le début/la fin qui ne peuvent
être appliquées qu’une seule fois (notez cependant que des modifications
successives peuvent entraîner une perte de détails). Il est impossible de
sélectionner des options inapplicables à l’image en cours.
A Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer,
Superposition des images, Traitement NEF (RAW) et Redimensionner,
les copies créées à partir d’images JPEG sont de mêmes taille et qualité que
l’original, tandis que les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont
enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité « fine ». La
compression donnant priorité à la taille est utilisée lorsque les copies sont
enregistrées au format JPEG.
395
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1 Sélectionnez une option dans le menu
Retouche.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une option, puis sur 2 pour
la sélectionner.
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance et
appuyez sur J. Pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez
appuyée la commande X (T).
3 Sélectionnez les options de retouche.
Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la
rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer de copie
retouchée, appuyez sur G.
A Retouche
Dans le cas d’images enregistrées au format NEF + JPEG, seule l’image
NEF (RAW) est retouchée. Il est possible que l’appareil photo n’arrive
pas à afficher ou à retoucher des photos créées avec un autre dispositif.
A Extinction du moniteur
Le moniteur s’éteint et l’opération est annulée si aucune action n’est
exécutée au bout d’une courte période. Toute image non sauvegardée
sera perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle le moniteur
reste allumé, choisissez une durée plus longue pour l’affichage des
menus avec le réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur ;
0 337).
396
4 Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie
retouchée. Les copies retouchées sont
signalées par l’icône o.
A Création de copies retouchées pendant la visualisation
Pour créer une copie retouchée de la photo actuellement affichée en
visualisation plein écran (0 245), appuyez sur P, puis mettez Retouche en
surbrillance et appuyez sur J , sélectionnez ensuite une option de
retouche.
397
La fonction de D-Lighting éclaircit les ombres, ce qui la rend idéale
pour les photos sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau
de correction à apporter. Vous pouvez
afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage
d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer
la copie retouchée.
D-Lighting
Commande G N menu Retouche
Avant Après
398
Cette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué
par le flash et est uniquement disponible avec les photos qui ont été
prises au flash. Il est possible d’avoir un aperçu de la photo
sélectionnée pour la correction des yeux rouges sur l’écran
d’édition. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis
créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le
tableau suivant. Notez que l’option de correction des yeux rouges
peut ne pas produire les résultats escomptés et peut, en de rares
occasions, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas
concernées par l’effet « yeux rouges » ; vérifiez bien l’aperçu avant
de poursuivre.
Correction des yeux rouges
Commande G N menu Retouche
Pour Utiliser Description
Effectuer un
zoom avant
X (T)
Appuyez sur X (T) pour effectuer un zoom
avant, et sur W (S) pour faire un zoom arrière.
Lorsque vous réalisez un zoom avant, servez-
vous du sélecteur multidirectionnel pour voir les
zones de l’image non visibles sur le moniteur.
Maintenez le sélecteur multidirectionnel appuyé
pour accéder rapidement aux autres zones de
l’image. Une fenêtre de navigation apparaît
lorsque vous appuyez sur les commandes de
zoom ou sur le sélecteur multidirectionnel ; la
zone actuellement affichée sur le moniteur est
indiquée par un cadre jaune. Appuyez sur J
pour annuler le zoom.
Effectuer un
zoom arrière
W (S)
Voir d’autres
zones de
l’image
Annuler le
zoom
J
Créer une
copie
J
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans
la photo sélectionnée, il crée une copie dans
laquelle cet effet est atténué. L’appareil photo ne
crée aucune copie s’il n’arrive pas à détecter pas
des yeux rouges.
399
Créez une copie recadrée de la photo
sélectionnée. Celle-ci s’affiche avec le
recadrage indiqué en jaune ; créez une
copie recadrée comme décrit dans le
tableau suivant.
Recadrer
Commande G N menu Retouche
Pour Utiliser Description
Réduire la taille du
recadrage
W (S)
Appuyez sur la commande W (S) pour
réduire la taille du recadrage.
Augmenter la taille du
recadrage
X (T)
Appuyez sur la commande X (T) pour
augmenter la taille du recadrage.
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande
principale pour choisir le format du
recadrage.
Positionner le
recadrage
Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour positionner le
recadrage. Maintenez-le appuyé pour aller
rapidement à la position souhaitée.
Créer une copie
J
Enregistrez le recadrage actuel en tant
que fichier distinct.
A Recadrer : qualité et taille d’image
Les copies créées à partir de photos au format
NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent
d’une qualité d’image JPEG (0 115) « fine » ;
les copies créées à partir de photos au format
JPEG ont la même qualité d’image que la
photo originale. La taille de la copie varie en
fonction de la taille et du format du recadrage
et est indiquée en haut à gauche de l’écran de recadrage.
A Visualisation de copies recadrées
Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de
copies recadrées.
400
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia
ou Couleurs froides (monochrome bleu et
blanc ).
Il est possible d’afficher un aperçu de
l’image en sélectionnant l’option Sépia ou
Couleurs froides ; appuyez alors sur 1
pour augmenter la saturation des couleurs,
et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J
pour créer une copie monochrome.
Monochrome
Commande G N menu Retouche
Augmenter la saturation
Diminuer la saturation
401
Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré
les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour
enregistrer la copie retouchée.
Effets de filtres
Commande G N menu Retouche
Option Description
Skylight
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui
rend l’image moins bleue. Vous
pouvez afficher un aperçu de
l’effet obtenu sur le moniteur
comme illustré à droite.
Filtre couleurs
chaudes
Crée une copie avec une
dominante rouge « chaude ».
Vous pouvez afficher un aperçu
de l’effet sur le moniteur.
Intensificateur
rouge
Intensifie les rouges
(Intensificateur rouge), les verts
(Intensificateur vert) ou les
bleus (Intensificateur bleu).
Appuyez sur 1 pour augmenter
l’effet ou sur 3 pour l’atténuer.
Intensificateur
vert
Intensificateur
bleu
Filtre étoiles
Ajoute des effets d’étoiles aux
sources lumineuses.
Nombre de points : vous avez le
choix entre quatre, six et huit.
Intensité du filtre: vous pouvez
choisir la luminosité des sources
lumineuses concernées.
Angle du filtre: vous pouvez choisir
l’angle des points.
Longueur des points: vous pouvez choisir la longueur des
points.
Confirmer : vous pouvez afficher un aperçu des effets du filtre.
Appuyez sur X (T) pour afficher un aperçu de la copie en
plein écran.
Enregistrer : créez une copie retouchée.
402
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
créez une copie dont vous aurez modifié
l’équilibre colorimétrique, comme indiqué
ci-dessous. Le résultat obtenu s’affiche sur
le moniteur avec les histogrammes rouge,
vert et bleu (0 250), qui indiquent la
répartition des tons dans la copie.
Flou
Ajoute un effet de filtre flou.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir
l’intensité du filtre.
Équilibre colorimétrique
Commande G N menu Retouche
Augmenter la quantité de vert
Augmenter la quantité de bleu
Créer une copie retouchée
Augmenter la quantité d’ambre
Augmenter la quantité de magenta
A Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image
affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande X (T). L’histogramme est
actualisé pour n’indiquer que les données
concernant la portion de l’image visible sur le
moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez
sur L (U) pour passer de l’équilibre
colorimétrique à la photo agrandie, et vice versa. Lorsque le zoom est
sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des
commandes X (T) et W (S) et faire défiler l’image à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Option Description
403
La superposition des images combine deux photos au format NEF
(RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des
originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur
d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les
superpositions créées dans des applications de retouche d’images.
La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages actuels de
qualité et de taille d’image ; avant de créer une superposition, réglez
la qualité et la taille d’image (0 115, 118 ; toutes les options sont
disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez
la qualité d’image NEF (RAW).
1 Sélectionnez Superposition des
images.
Mettez en surbrillance Superposition
des images dans le menu Retouche et
appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-
contre apparaît, avec Image 1 mis en
surbrillance ; appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue de sélection des photos dans
laquelle n’apparaissent que les photos NEF (RAW) créées avec
cet appareil photo.
Superposition des images
Commande G N menu Retouche
+
404
2 Sélectionnez la première photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la première
photo de la superposition. Pour afficher
sur tout l’écran la photo mise en
surbrillance, maintenez la commande
X (T) appuyée. Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de
l’aperçu.
3 Sélectionnez la deuxième photo.
La photo sélectionnée est alors désignée comme Image 1.
Mettez Image 2 en surbrillance et appuyez sur J, puis
sélectionnez la deuxième photo comme décrit à l’étape 2.
4 Réglez le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou
Image 2 et optimisez l’exposition de la
superposition en appuyant sur 1 ou 3
afin de régler le gain sur une valeur
entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure
pour la deuxième photo. La valeur par
défaut est 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux ou
2,0 pour le doubler. L’effet est visible dans la colonne Aperçu.
405
5 Affichez l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le
curseur dans la colonne Aperçu, puis
sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
Réunir. Appuyez sur J pour afficher un
aperçu de la superposition comme
illustré à droite (pour enregistrer la
superposition sans afficher d’aperçu, sélectionnez Enreg.). Pour
revenir à l’étape 4 et sélectionner d’autres photos ou régler le
gain, appuyez sur W (S).
6 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est
affiché pour enregistrer la
superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo
obtenue s’affiche en plein écran sur le
moniteur.
D Superposition des images
Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même zone d’image et la même
profondeur d’échantillonnage peuvent être combinées.
La superposition a les mêmes informations photo (notamment la date
d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode
de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de
l’image) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture
Control que la photo sélectionnée comme Image 1. La légende de la photo
actuelle est jointe à la superposition lors de l’enregistrement ; les
informations de copyright ne sont cependant pas copiées. Les
superpositions enregistrées au format NEF (RAW) utilisent la compression
sélectionnée pour Type dans le menu Enregistrement NEF (RAW) et ont la
même profondeur d’échantillonnage que les photos d’origine ; les
superpositions au format JPEG sont enregistrées avec une compression
donnant priorité à la taille.
406
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).
Mettez Traitement NEF (RAW) en
surbrillance dans le menu Retouche,
puis appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de sélection des
photos ne contenant que des images
NEF (RAW) créées par cet appareil
photo.
2 Sélectionnez une photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre une photo en surbrillance
(pour afficher cette photo en plein
écran, maintenez la commande X/T
enfoncée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et
passer à l’étape suivante.
Traitement NEF (RAW)
Commande G N menu Retouche
407
3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.
Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance
des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles
avec les surimpressions ou les images créées par superposition
d’images, et que la correction d’exposition ne peut être réglée
que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
4 Copiez la photo.
Mettez EXE en surbrillance, puis
appuyez sur J pour créer une copie
JPEG de la photo sélectionnée (pour
quitter sans copier la photo, appuyez sur
la commande G).
Contrôle du vignetage (0 315)
Qualité d’image (0 115)
Taille d’image (0 118)
Balance des blancs (0 145)
Correction d’exposition (0 143)
Régler le Picture Control (0 165)
D-Lighting (0 397)
Espace colorimétrique (0 314)
Réduction du bruit ISO (0 317)
408
Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.
1 Sélectionnez Redimensionner.
Pour redimensionner les photos
sélectionnées, mettez en surbrillance
Redimensionner dans le menu
Retouche et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
Si deux cartes mémoire se trouvent dans
l’appareil photo, vous pouvez spécifier
la destination de la copie
redimensionnée en mettant en
surbrillance Choisir la destination, puis
en appuyant sur 2 (si une seule carte se
trouve dans l’appareil photo, passez directement à l’étape 3).
Le menu illustré à droite s’affiche ;
mettez en surbrillance un logement de
carte, puis appuyez sur J.
Redimensionner
Commande G N menu Retouche
409
3 Sélectionnez une taille.
Mettez en surbrillance Choisir la taille
et appuyez sur 2.
Les options indiquées à droite
s’affichent ; mettez une option en
surbrillance, puis appuyez sur J.
4 Choisissez les photos.
Mettez en surbrillance Sélectionner les
images et appuyez sur 2.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide
du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur la commande W (S) pour
les sélectionner ou les désélectionner
(pour afficher sur tout l’écran la photo
en surbrillance, maintenez la
commande X/T enfoncée). Les
photos sélectionnées sont marquées
avec l’icône 8. Appuyez sur J une fois
la sélection terminée.
Commande W (S)
410
5 Enregistrez les copies
redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J pour enregistrer les
copies redimensionnées.
A Visualisation des copies redimensionnées
Il se peut que la fonction Loupe ne soit pas disponible lors de l’affichage de
copies redimensionnées.
A Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG disposent d’une qualité d’image JPEG « fine » (0 115) ; les copies
créées à partir de photos au format JPEG ont la même qualité d’image que
la photo originale.
411
Créez des copies dont la saturation et le
contraste sont optimisés. Le D-Lighting est
appliqué selon les besoins de façon à
éclaircir les sujets sombres ou en contre-
jour.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le degré
d’optimisation. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie
retouchée.
Créez une copie redressée de la photo
sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire
tourner la photo dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à cinq degrés, par
incréments de 0,25 degré environ, et sur 4
pour la faire tourner dans l’autre sens (vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
l’affichage d’édition ; notez cependant que les bords de la photo
seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J
pour enregistrer la copie retouchée.
Retouche rapide
Commande G N menu Retouche
Redresser
Commande G N menu Retouche
412
Vous pouvez créer des copies avec une
distorsion périphérique réduite.
Sélectionnez Automatique pour laisser
l’appareil photo corriger automatiquement
la distorsion, puis affinez les réglages à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou
sélectionnez Manuel pour réduire
manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est
pas disponible lorsque les photos ont été prises avec le contrôle
automatique de la distorsion ; reportez-vous en page 316). Appuyez
sur 2 pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la
distorsion en coussinet (vous pouvez avoir un aperçu de l’effet sur
l’affichage d’édition ; notez que plus la distorsion est corrigée, plus
les bords de l’image sont tronqués). Appuyez sur J pour enregistrer
la copie retouchée. Notez que le contrôle de distorsion peut
considérablement tronquer ou déformer les bords des copies créées
à partir de photos prises avec des objectifs DX et des réglages de
zone d’image autres que DX (24×16).
Contrôle de la distorsion
Commande G N menu Retouche
A Automatique
Automatique ne doit être utilisé que pour les photos prises avec un
objectif de type G, E ou D (à l’exception des objectifs PC, Fisheye et de
certains autres objectifs). Les résultats ne sont pas garantis avec d’autres
objectifs.
413
Créez des copies qui donnent l’impression
d’avoir été prises avec un objectif fisheye.
Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela
augmente également la taille de la zone qui
sera tronquée sur les bords de la photo), et
sur 4 pour le réduire. Vous pouvez afficher
un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Créez une copie contenant uniquement les
contours des objets photographiés. Elle
pourra être utilisée comme base de
coloriage. Vous pouvez afficher un aperçu
de l’effet sur l’affichage d’édition. Appuyez
sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Fisheye
Commande G N menu Retouche
Coloriage
Commande G N menu Retouche
Avant Après
414
Créez une copie ressemblant à une
esquisse dessinée avec des crayons de
couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance Saturation ou Contours,
puis sur 4 ou 2 pour effectuer des
modifications. Il est possible d’accentuer
l’éclat des couleurs afin d’en augmenter la
saturation, ou de le réduire afin de donner un aspect délavé,
monochromatique, ainsi que d’augmenter ou de réduire l’épaisseur
des contours. Des contours plus épais rendent également les
couleurs plus saturées. Vous pouvez afficher un aperçu du résultat
sur l’affichage d’édition. Appuyez sur J pour enregistrer la copie
retouchée.
Dessin couleur
Commande G N menu Retouche
415
Créez des copies qui réduisent les effets de
perspective des objets en hauteur
photographiés en contre-plongée. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour ajuster
la perspective (notez qu’une correction
plus importante de la perspective a pour
résultat de rogner davantage les bords).
Vous pouvez afficher un aperçu du résultat sur l’affichage d’édition.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Perspective
Commande G N menu Retouche
Avant Après
416
Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation
d’une maquette. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque
la photo a été prise d’un point de vue élevé. La zone de netteté de la
copie est indiquée par un cadre jaune.
Effet miniature
Commande G N menu Retouche
Pour Appuyer Description
Choisir
l’orientation
W (S)
Appuyez sur W (S) pour choisir l’orientation
de la zone de netteté.
Choisir la
position
Si la zone de nette
est à l’horizontale,
appuyez sur 1 ou 3
pour positionner le
cadre montrant la
zone de netteté de la
copie.
Si la zone de nette
est à la verticale,
appuyez sur 4 ou 2
pour positionner le
cadre montrant la
zone de netteté de la
copie.
Choisir la taille
Si la zone de netteté est à l’horizontale, appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir la hauteur.
Si la zone de netteté est à la verticale, appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir la largeur.
Afficher un
aperçu de la
copie
X (T)
Affichez un aperçu de la copie.
Créer une
copie
J
Créez une copie.
Zone de netteté
417
Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes
sélectionnées restent en couleur.
1 Sélectionnez Couleur sélective.
Mettez en surbrillance Couleur
sélective dans le menu Retouche et
appuyez sur 2 pour afficher une boîte
de dialogue de sélection des photos.
2 Sélectionnez une photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre une photo en surbrillance
(pour afficher cette photo en plein
écran, maintenez la commande X/T
enfoncée). Appuyez sur J pour
sélectionner la photo en surbrillance et
passer à l’étape suivante.
3 Sélectionnez une couleur.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel,
placez le curseur sur un objet et
appuyez sur A AE-L/AF-L pour
sélectionner la couleur de l’objet qui
sera conservée dans la copie finale
(l’appareil photo risque d’avoir des
difficultés à détecter des couleurs
désaturées ; choisissez une couleur
saturée). Pour effectuer un zoom avant
sur la photo afin de sélectionner
précisément la couleur, appuyez sur
X (T). Appuyez sur la commande
W (S) pour effectuer un zoom arrière.
Couleur sélective
Commande G N menu Retouche
Commande A AE-L/AF-L
Couleur sélectionnée
418
4 Mettez en surbrillance la
gamme de couleurs.
Tournez la molette de
commande principale pour
mettre en surbrillance la
gamme de couleurs pour la
couleur sélectionnée.
5 Choisissez la gamme de couleurs.
Appuyez sur 1 ou 3 pour augmenter
ou réduire la gamme de teintes
similaires qui seront incluses dans la
photo finale. Choisissez une valeur
comprise entre 1 et 7 ; notez que des
teintes issues d’autres couleurs risquent
d’être incluses si vous choisissez une valeur élevée. Vous pouvez
afficher un aperçu de l’effet sur l’affichage d’édition.
6 Sélectionnez d’autres
couleurs.
Pour sélectionner d’autres
couleurs, tournez la molette
de commande principale
afin de mettre en
surbrillance l’une des trois
cases de couleur situées en haut de l’affichage et répétez les
étapes 3 à 5 pour sélectionner une autre couleur. Répétez
l’opération pour une troisième couleur si vous le souhaitez. Pour
désélectionner la couleur mise en surbrillance, appuyez sur
O (Q) ; pour désélectionner toutes les couleurs, maintenez
O (Q) enfoncé. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez Oui.
Gamme de couleurs
419
7 Enregistrez la copie modifiée.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie
retouchée.
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option
n’est disponible que si vous affichez le menu Retouche en appuyant
sur la commande P et en sélectionnant Retouche alors qu’une
copie ou une photo originale est visualisée en plein écran.
1 Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une copie retouchée
(signalée par l’icône o) ou une photo
ayant été retouchée en plein écran.
Appuyez sur P, puis mettez en
surbrillance Retouche et appuyez sur
J.
Comparaison côte à côte
Commande P
420
2 Sélectionnez Comparaison côte à
côte.
Mettez Comparaison côte à côte en
surbrillance et appuyez sur J.
3 Comparez la copie à la photo d’origine.
L’image source est affichée à gauche, la
copie retouchée à droite et les options
utilisées pour créer la copie sont
répertoriées en haut du moniteur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer
entre l’image source et la copie
retouchée. Pour afficher sur tout l’écran
la photo mise en surbrillance, maintenez
la commande X (T) appuyée. Si la
copie a été créée à partir de deux
images source à l’aide de la fonction de
Superposition des images, ou si la source a été copiée à
plusieurs reprises, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres
sources ou copies des images. Pour quitter et revenir en mode de
visualisation, appuyez sur la commande K, ou appuyez sur J
pour revenir à l’affichage de l’image mise en surbrillance.
D Comparaisons côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui est actuellement protégée (0 257), qui a été entre-temps effacée ou
cachée (0 301), ou qui se trouve sur une carte située dans un logement
différent de celui qui a été utilisé lors de la création de l’image.
Options utilisées pour
créer la copie
Image
source
Copie
retouchée
421
Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet O (Menu personnalisé).
L’option MENU PERSONNALI vous permet de créer et modifier
votre propre liste d’options à partir des menus Visualisation, Prise de
vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages personnalisés,
Configuration et Retouche afin de pouvoir y accéder plus
rapidement (jusqu’à 20 éléments). Si vous le souhaitez, vous pouvez
afficher les réglages récents à la place du Menu personnalisé
(0 425).
Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options de la
manière suivante.
❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ajouter des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en
surbrillance Ajouter des éléments et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez
ajouter et appuyez sur 2.
O Menu personnalisé/m Réglages récents
Commande
G
422
3 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du
menu souhaité et appuyez sur J.
4 Positionnez le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer le
nouvel élément vers le haut ou le bas du
Menu personnalisé. Appuyez sur J
pour ajouter le nouvel élément.
5 Ajoutez d’autres éléments.
Les éléments figurant actuellement
dans le Menu personnalisé sont cochés.
Les éléments signalés par l’icône V ne
peuvent pas être sélectionnés. Répétez
les étapes 1 à 4 pour sélectionner
d’autres éléments.
423
❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Supprimer des éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Supprimer
des éléments et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les éléments.
Mettez les éléments souhaités en
surbrillance et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner. Les
éléments sélectionnés sont cochés.
3 Supprimez les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur la commande J pour
supprimer les éléments sélectionnés.
A Suppression d’éléments du Menu personnalisé
Pour supprimer l’élément actuellement mis en surbrillance dans le Menu
personnalisé, appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer
l’élément sélectionné du Menu personnalisé.
424
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ordonner les éléments.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ordonner
les éléments et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que
vous souhaitez déplacer et appuyez sur
J.
3 Positionnez l’élément.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer
l’élément vers le haut ou vers le bas du
Menu personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2 et 3 pour déplacer
d’autres éléments.
4 Quittez et revenez au Menu
personnalisé.
Appuyez sur G pour revenir au Menu
personnalisé.
Commande G
425
Réglages récents
Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez
m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ >
Choisir l’onglet.
1 Sélectionnez Choisir l’onglet.
Dans Menu personnalisé (O), mettez en
surbrillance Choisir l’onglet et appuyez
sur 2.
2 Sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS.
Mettez en surbrillance m RÉGLAGES
RÉCENTS et appuyez sur J. Le nom du
menu change, passant de « MENU
PERSONNALISÉ » à « RÉGLAGES
RÉCENTS ».
Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des réglages
récents au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Pour afficher à
nouveau le Menu personnalisé, sélectionnez O MENU
PERSONNALISÉ pour m RÉGLAGES RÉCENTS > Choisir l’onglet.
A Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en
surbrillance et appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour
supprimer l’élément sélectionné.
426
Remarques techniques
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles,
le nettoyage et le rangement de l’appareil photo ainsi que sur la
procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de
problèmes avec l’appareil photo.
Objectifs compatibles
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
Mode de
prise de
vue
Système de mesure
Objectif/accessoire
AF
M (avec télémètre
électronique)
1
P
S
A
M
L
2
M
3
N
4
4
5
3D Couleur
Objectifs à microprocesseur
6
AF NIKKOR de type G,
E ou D
7
AF-S, AF-I NIKKOR
✔✔✔
8
Gamme PC-E
NIKKOR
9
10
10
10
10
8,10
PC Micro 85 mm
f/2.8D
11
10
12
8,10
Téléconvertisseur
AF-S / AF-I
13
✔✔✔
8
Autres AF NIKKOR
(sauf objectifs pour
F3AF)
14
14
✔✔ ✔✔
8
AI-P NIKKOR
15
✔✔ ✔✔
8
427
1 Mise au point manuelle disponible avec tous les objectifs.
2 Matricielle.
3 Pondérée centrale.
4 Spot.
5 Mesure pondérée sur les hautes lumières.
6 Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés.
7 Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR.
8 La mesure spot effectue la mesure sur le point AF sélectionné (0 139).
9 La molette de bascule du PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED peut toucher le boîtier lorsque l’objectif est
tourné. Vous pouvez éviter ce problème en installant une molette de bascule plus petite ; contactez
un représentant agréé Nikon pour en savoir plus.
10 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
11 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionnent
pas correctement en cas de décentrement et/ou bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
Objectifs sans microprocesseur
16
Objectifs gamme E
Nikon ou NIKKOR AI,
AI modifié
17
15
18
19
20
Medical-NIKKOR
120 mm f/4
21
——
Reflex-NIKKOR
18
——
20
PC-NIKKOR
10
22
——
Téléconvertisseur de
type AI
23
24
18
19
20
Soufflet PB-6
25
24
26
——
Bagues allonge auto
(série PK-11A, 12 ou
13 ; PN-11)
24
18
——
Réglage de l’appareil
photo
Mode de mise au point
Mode de
prise de
vue
Système de mesure
Objectif/accessoire
AF
M (avec télémètre
électronique)
1
P
S
A
M
L
2
M
3
N
4
4
5
3D Couleur
428
12 Mode de prise de vue manuel uniquement.
13 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 430). Pour en savoir plus sur les points AF
disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous en page 430.
14 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <New> ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position
téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image n’est pas
nette dans le viseur. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette.
15 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
16 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir page 431).
17 La rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif AI 80–200 mm f/2.8 ED est limitée dans son
amplitude par le boîtier de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil
photo est équipé de l’objectif AI 200–400 mm f/4 ED.
18 Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de Objectif sans microprocesseur
(0 235), la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
19 Ne peut être utilisé que si la focale et l’ouverture maximale sont indiquées à l’aide de l’option
Objectif sans microprocesseur (0 235). Utilisez la mesure spot ou la mesure
pondérée centrale si vous n’obtenez pas les résultats souhaités.
20 Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de
l’option Objectif sans microprocesseur (0 235).
21 Peut être utilisé uniquement en mode manuel M à des vitesses d’obturation plus lentes d’un
incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash.
22 Exposition déterminée par le pré-réglage de l’ouverture de l’objectif. En mode A, pré-réglez
l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif avant d’exécuter la fonction de
mémorisation de l’exposition ou de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez l’ouverture à l’aide
de la bague des ouvertures de l’objectif et déterminez l’exposition avant de décentrer l’objectif.
23 Correction d’exposition nécessaire en cas d’utilisation d’un AI 28–85 mm f/3.5–4.5, AI 35–105 mm
f/3.5–4.5, AI 35–135 mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200 mm f/2.8D.
24 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
25 Nécessite la bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être nécessaire en fonction
de l’orientation de l’appareil photo.
26 Pré-réglez l’ouverture. En mode A, réglez l’ouverture sur le soufflet avant de définir l’exposition et
de prendre une photo.
Le dispositif de reproduction PF-4 requiert le support d’appareil photo PA-4.
Du bruit sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est utilisé à des sensibilités élevées.
Utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
429
A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D
Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment
de types G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les
objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce
à leurs contacts électriques et les objectifs de type G, E et D, grâce à une
lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G et E ne sont pas
équipés d’une bague des ouvertures.
Contacts du
microprocesseur Bague des ouvertures
Objectif à
microprocesseur
Objectif de type G/E Objectif de type D
430
A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I
Le tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et
le télémètre électronique lorsqu’un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé.
Remarque : il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la
mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés si l’ouverture
combinée est moins lumineuse que f/5.6. L’autofocus n’est pas disponible
lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec l’AF-S VR Micro-Nikkor
105 mm f/2.8G IF-ED.
1 L’AF ponctuel est utilisé lorsque Suivi 3D ou AF zone automatique est sélectionné comme mode de
zone AF (0 123).
2 L’autofocus n’est pas disponible.
3 Les données de mise au point destinées aux points AF autres que le point AF central proviennent de
capteurs linéaires.
Accessoire Ouverture maximale de l’objectif Points AF
TC-14E, TC-14E II,
TC-14E III
f/4 ou plus lumineuse
f/5.6
TC-17E II
f/2.8 ou plus lumineuse
f/4
f/5.6
2
TC-20E, TC-20E II,
TC-20E III
f/2.8 ou plus lumineuse
f/4
f/5.6
2
TC-800-1.25E ED f/5.6
1
1
3
1
431
A Ouverture de l’objectif
Le chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture
maximale de l’objectif.
A Objectifs sans microprocesseur compatibles
L’option Objectif sans microprocesseur (0 235) permet d’avoir accès à de
nombreuses fonctions qui ne sont normalement disponibles qu’avec les
objectifs à microprocesseur, notamment la mesure matricielle couleur ; si
aucune donnée n’est entrée, la mesure pondérée centrale est utilisée à la
place de la mesure matricielle couleur, et si l’ouverture maximale n’est pas
indiquée, l’appareil photo indique l’écart entre l’ouverture sélectionnée et
l’ouverture maximale : vous devez alors lire l’ouverture réelle à partir de la
bague des ouvertures.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS
être utilisés avec le D750 :
Téléconvertisseur AF TC-16A
Objectifs non AI
Objectifs nécessitant l’unité de mise au point
AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm
f/8, 1200 mm f/11)
Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8,
OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
Bague allonge K2
180–600 mm f/8 ED (numéros de série
174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (numéros de série
174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (numéros de série
280001–300490)
Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF
200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou
antérieur)
PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001–
906200)
PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série
142361–143000)
Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série
200111–200310)
D Atténuation des yeux rouges
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des
yeux rouges peuvent interférer avec la fonction d’atténuation des yeux
rouges.
432
A Calcul de l’angle de champ
Le D750 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36. Si le
Recadrage DX automatique est activé (0 111) et que l’appareil photo est
équipé d’un objectif 24×36, l’angle de champ sera le même que pour la vue
d’un film 24×36 (35,9 × 24,0 mm) ; si l’appareil photo est équipé d’un
objectif DX, l’angle de champ sera automatiquement réglé sur 23,5 ×
15,7 mm (format DX).
Pour choisir un angle de champ différent de celui de l’objectif actuellement
installé, désactivez Recadrage DX automatique et choisissez parmi FX
(36×24), 1,2× (30×20) et DX (24×16). En cas d’utilisation d’un objectif
24×36, vous pouvez réduire l’angle de champ de 1,5 × en sélectionnant DX
(24×16) ou de 1,2 × en sélectionnant 1,2× (30×20) pour exposer une zone
plus petite.
L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que
l’angle de champ au format 24×36, tandis que l’angle de champ au format
1,2× (30×20) est environ 1,2 fois plus petit. Pour calculer la focale des
objectifs 24×36 lorsque DX (24×16) est sélectionné, multipliez la focale de
l’objectif par environ 1,5, ou par environ 1,2 en cas de sélection de 1,2×
(30×20) (par exemple, la focale effective d’un objectif de 50 mm au format
24×36 est d’environ 75 mm lorsque DX (24×16) est sélectionné, ou de
60 mm lorsque 1,2× (30×20) est sélectionné).
Objectif
Format FX (36×24) (35,9 × 24,0 mm,
équivalent au format 24×36)
Diagonale de l’image
Format DX (24×16) (23,5 × 15,7 mm,
équivalent à un appareil photo de format DX)
Angle de champ (FX (36×24); format 24×36 mm)
Angle de champ (DX (24×16) ; format DX)
Format 1,2× (30×20)
(29,9 × 19,9 mm)
Angle de champ (1,2× (30×20))
433
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif
Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles
CLS. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est
installé.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting
System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash
grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les
flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS
suivants :
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB-300 et SB-R200 :
Flashes optionnels
Flash
SB-910,
SB-900
1
SB-800
SB-700
1
SB-600
SB-500
2
SB-400
3
SB-300
3
SB-R200
4
Fonction
Nombre guide
(100 ISO)
5
34 38 28 30 24 21 18 10
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-910, SB-900 ou SB-700 lorsque v ou N (flash) est sélectionné
pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et modifie la balance
des blancs en conséquence.
2 Les utilisateurs de LED peuvent régler la balance des blancs sur v ou N pour obtenir des résultats
optimaux.
3 Il n’est pas possible de commander sans fil les flashes.
4 Commandé à distance avec le flash intégré en mode contrôleur ou avec un flash SB-910, SB-900,
SB-800 , SB-700, SB-500 ou un contrôleur de flash sans fil SU-800 (optionnels).
5 m, 20 °C ; SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-910,
SB-900 et SB-700 avec zone d’illumination standard.
434
Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil
photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à
distance jusqu’à trois groupes de flashes SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même
doté d’un flash.
A Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide
par l’ouverture. Si, par exemple, le flash possède un nombre guide de 34 m
(100 ISO, 20 °C), sa portée à une ouverture de f/5.6 est égale à 34÷5,6, c’est-
à-dire environ 6,1 mètres. Chaque fois que la sensibilité double, multipliez
le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible
séparément) est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, il est possible de
raccorder des accessoires de flash par le biais d’une prise de
synchronisation.
435
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes
compatibles CLS :
SB-910, SB-900,
SB-800
SB-700
SB-600
SB-500
SU-800
SB-R200
SB-400
SB-300
Un seul flash
i-TTL
Dosage flash/ambiance i-TTL
pour reflex numérique
1
zzzz——zz
Contrôle i-TTL standard pour
reflex numérique
z
2
zz
2
z ——zz
AA
Ouverture auto z
3
———————
A
Auto non TTL z
3
———————
GN
Manuel à priorité distance zz——————
M
Manuel zzzz
4
——z
4
z
4
RPT
Flash stroboscopique z ———————
Système évolué de flash asservi sans fil
Flash principal
Commande du flash à distance zz z
4
z ———
i-TTL
i-TTL zz z
4
————
[A:B]
Commande sans fil rapide z ——z
5
———
AA
Ouverture auto z
6
———————
A
Auto non TTL z ———————
M
Manuel zz z
4
————
RPT
Flash stroboscopique z ———————
Flash asservi
i-TTL
i-TTL zzzz z ——
[A:B]
Commande sans fil rapide zzzz z ——
AA
Ouverture auto z
6
———————
A
Auto non TTL z ———————
M
Manuel zzzz z ——
RPT
Flash stroboscopique zzzz————
436
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné avec le flash.
3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Sauf si vous avez
indiqué les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans microprocesseur du
menu Configuration, « A » est sélectionné lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur.
4 Peut uniquement être sélectionné avec l’appareil photo.
5 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
6 Sauf si vous avez indiqué les données de l’objectif à l’aide de l’option Objectif sans
microprocesseur du menu Configuration, le mode Auto non TTL (A) est utilisé avec les
objectifs sans microprocesseur, quel que soit le mode sélectionné sur le flash.
7 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, AA, A, GN et M.
8 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, AA et A.
9 Disponible uniquement en mode contrôleur.
10 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis
l’appareil photo.
Communication des informations colorimétriques
du flash (flash)
zzzz——zz
Communication des informations colorimétriques
du flash (lampe DEL)
——z ————
Synchro ultra-rapide Auto FP
7
z zzzzz——
Mémorisation FV
8
z zzzzzzz
Assistance AF pour autofocus multizone zzz z
9
———
Atténuation des yeux rouges zzzz——z
Lampe pilote de l’appareil photo z zzzzz——
Sélection du mode de flash par l’appareil photo z ——zz
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil
photo
z
10
z z ———z
SB-910, SB-900,
SB-800
SB-700
SB-600
SB-500
SU-800
SB-R200
SB-400
SB-300
437
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non TTL et
manuel.
Flash SB-80DX,
SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25,
SB-24 SB-50DX
1
SB-30, SB-27
2
,
SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B,
SB-15
SB-23,
SB-29
3
,
SB-21B
3
,
SB-29S
3
Mode de flash
A Auto non TTL
MManuel ✔✔✔✔
G
Flash
stroboscopique
——
REAR
Synchro sur le
second rideau
4
✔✔✔✔
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclenchement est impossible. Réglez le
flash sur A (auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
et AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
438
D Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour avoir des instructions plus
détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon
(CLS), reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Le D750 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des
manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, %,
et u, il se déclenchera pour chaque photo, même dans les modes où le
flash intégré ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises
entre 100 et 12800 ISO. Si la sensibilité est inférieure à 100 ou supérieure à
12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines
distances ou certaines ouvertures. Si le témoin de disponibilité du flash
clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode
i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine
puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes
compatibles CLS uniquement ; pour en savoir plus sur les indicateurs
d’exposition et de recyclage des autres flashes, reportez-vous au manuel
fourni avec le flash).
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29
pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, vous pouvez ne pas
obtenir d’exposition correcte en mode i-TTL. Nous vous recommandons de
sélectionner le mode de contrôle i-TTL standard. Faites une photo test et
vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni
avec le flash. N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous
empêcher d’obtenir une exposition correcte.
439
Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont
dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent
d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes :
SB-910 et SB-900 : l’illuminateur d’assistance
AF est disponible avec les objectifs AF
17–135 mm ; l’autofocus n’est cependant
disponible qu’avec les points AF indiqués
ci-contre.
SB-800, SB-600 et SU-800 : l’illuminateur
d’assistance AF est disponible avec les
objectifs AF 24–105 mm ; l’autofocus n’est
cependant disponible qu’avec les points AF
indiqués ci-contre.
SB-700 : l’illuminateur d’assistance AF est
disponible avec les objectifs AF 24–135 mm ;
l’autofocus n’est cependant disponible
qu’avec les points AF indiqués ci-contre.
Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point
(I) peut s’afficher alors que le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut
ne pas arriver à faire la mise au point et le déclenchement être désactivé.
En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction
de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de :
100 200 400 800 1600 3200 6400 12800
4 4.8 5.6 6.7 8 9.5 11 13
Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-
dessus, la valeur maximale de l’ouverture est l’ouverture maximale de
l’objectif.
17–19 mm
20–105 mm
106–135 mm
24–34 mm
35–49 mm
50–105 mm
24–27 mm
28–135 mm
440
A Mode de contrôle du flash
L’affichage des informations indique le mode de contrôle du flash
optionnel installé sur la griffe flash de l’appareil photo de la manière
suivante :
Synchro. flash Auto FP (0 345)
i-TTL
Ouverture auto (AA)
Flash auto non TTL (A)
Manuel à priorité distance
(GN)
Manuel
Flash stroboscopique
Système évolué de flash
asservi sans fil
D Utilisez exclusivement des flashes Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension
négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de
perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également
endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du
flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section,
renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé.
441
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants
étaient disponibles pour le D750.
Autres accessoires
Sources
d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL15 (0 25, 26) : vous pouvez vous
procurer d’autres accumulateurs EN-EL15 auprès de
revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés.
Chargeur d’accumulateur MH-25a (0 25) : vous pouvez utiliser le
chargeur MH-25a pour recharger les accumulateurs
EN-EL15. Il est également possible d’utiliser les chargeurs
d’accumulateur MH-25.
Poignée-alimentation MB-D16 : la MB-D16 est équipée d’un
déclencheur, d’une commande de mémorisation expo./AF
A, d’un sélecteur multidirectionnel et de molettes de
commande principale et secondaire pour permettre un
fonctionnement optimal lors d’une prise de vue en
orientation portrait (à la verticale). Pour fixer la poignée-
alimentation MB-D16 à l’appareil photo, retirez le volet de
contact pour poignée-alimentation MB-D16 de l’appareil
photo.
Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5b : ces
accessoires permettent d’alimenter l’appareil photo sur
des périodes prolongées (vous pouvez également utiliser
les adaptateurs secteur EH-5a et EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5B est nécessaire pour connecter
l’appareil photo à l’adaptateur secteur EH-5b ; reportez-
vous en page 445 pour en savoir plus. Notez que lorsque
vous utilisez l’appareil photo avec une MB-D16, vous devez
insérer le connecteur EP-5B dans la MB-D16 et non dans
l’appareil photo. N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo
avec deux connecteurs d’alimentation, l’un dans l’appareil
photo et l’autre dans la MB-D16.
442
Filtres
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
Le D750 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants
linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser à la place les
filtres polarisants circulaires C-PL ou C-PL II.
Utilisez un filtre NC pour protéger l’objectif.
Pour éviter l’apparition d’image fantôme, il est conseillé de
ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une
lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est
dans le cadre.
Il est recommandé d’utiliser la mesure pondérée centrale
avec les filtres dont la correction d’exposition est
supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL,
ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8,
B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir
plus.
Adaptateurs de
réseau sans fil
(0 269)
Module de communication UT1 : utilisez un câble USB pour
raccorder l’UT-1 à l’appareil photo et un câble Ethernet
pour raccorder l’UT-1 à un réseau Ethernet. Une fois
connecté, vous pouvez transférer des photos et des vidéos
vers un ordinateur ou un serveur ftp, commander
l’appareil photo à distance à l’aide du logiciel
Camera Control Pro 2 (en option) ou encore parcourir les
images et commander l’appareil photo à distance depuis
un iPhone ou un navigateur Internet sur un ordinateur.
Système de communication sans fil WT-5 : fixez le WT-5 à l’UT-1
pour accéder à des réseaux sans fil.
Remarque : l’utilisation d’adaptateurs de réseau sans fil nécessite un réseau
Ethernet ou sans fil et des connaissances élémentaires sur les réseaux. Veillez à
toujours mettre à jour les logiciels concernés.
Câbles HDMI
(0 277)
Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C
pour l’appareil photo et d’un connecteur de type A pour les
périphériques HDMI.
Volets de la
griffe flash
Volet de la griffe flash BS-1 : cache de protection de la griffe
flash. La griffe flash est destinée aux flashes optionnels.
Bouchon de
boîtier
Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : le bouchon de
boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre
passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé au boîtier.
443
Accessoires pour
l’oculaire du
viseur
Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont
disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1,
+2 et +3 m
–1
lorsque la commande de réglage dioptrique
est en position neutre (–1 m
–1
). Utilisez ces lentilles
uniquement si vous n’arrivez pas à obtenir la netteté
souhaitée avec le réglage dioptrique intégré (–3 à +1 m
–1
).
Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin
de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté
souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en
caoutchouc avec les lentilles correctrices.
Oculaire-loupe de visée DK-21M : l’oculaire DK-21M grossit la
visualisation à travers le viseur d’environ 1,17 × (objectif
50 mm f/1.4 à l’infini ; –1,0 m
–1
) afin d’améliorer la précision
lors du cadrage.
Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre
du viseur pour améliorer la précision pendant la mise au
point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément)
est requis.
Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe
DG-2.
Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à angle droit de l’oculaire
du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90°
(par exemple, vous pouvez ainsi cadrer en vous mettant
au-dessus de l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale).
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoire
Le D750 dispose d’une prise
pour accessoires destinée
aux télécommandes radio
sans fil WR-1 et WR-R10
(0 197, 444), aux
télécommandes filaires MC-DC2
(0 95) et aux GPS GP-1 et
GP-1A (0 239), qui se
raccordent en alignant le symbole H du connecteur avec le
symbole F situé à côté de la prise pour accessoires (fermez
le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise).
Microphones Microphone stéréo ME-1 (0 73)
444
Logiciels
Camera Control Pro 2 : permet de commander à distance
l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des
vidéos et des photos et sauvegarder les photos directement
sur le disque dur de l’ordinateur. Lorsque vous utilisez
Camera Control Pro 2 pour capturer les photos directement
sur l’ordinateur, le témoin de connexion au PC (c) apparaît
sur l’écran de contrôle.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; rendez-vous sur les
sites Web indiqués en page xxiii pour avoir les dernières informations concernant
les systèmes d’exploitation compatibles. Avec les réglages par défaut, Nikon
Message Center 2 vérifie de manière périodique les mises à jour des logiciels et
firmwares (microprogrammes) Nikon lorsque vous avez ouvert une session sur
l’ordinateur et que ce dernier est connecté à Internet. Un message s’affiche
automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée.
Télécommandes/
télécommande
radio sans fil
(0 193)
Télécommande sans fil ML-L3 : la ML-L3 fonctionne avec une
pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à bien insérer la pile dans le
bon sens (r).
Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une
télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée, il est
possible de commander sans fil l’appareil photo à l’aide
d’une télécommande radio sans fil WR-T10.
Télécommande radio sans fil WR-1 : la WR-1 peut jouer le rôle
d’émetteur ou de récepteur. Elle s’utilise en association
soit avec une autre WR-1, soit avec une télécommande
radio sans fil WR-R10 ou WR-T10. Par exemple, une WR-1
peut être raccordée à la prise accessoire pour servir de
récepteur, ce qui permet de modifier les réglages de
l’appareil photo ou de déclencher à distance à l’aide d’une
autre WR-1 qui joue alors le rôle d’émetteur.
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour
obtenir les dernières informations.
445
Fixation du connecteur d’alimentation et de
l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur
d’alimentation et un adaptateur secteur (disponibles en option).
1 Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur
d’alimentation (w).
2 Insérez le connecteur d’alimentation
EP-5B.
Veillez à insérer le connecteur dans le
sens indiqué, en l’utilisant pour coincer
le loquet orange sur le côté. Le loquet
maintient en place le connecteur, une
fois que celui-ci est complètement
inséré.
3 Fermez le volet du
logement pour
accumulateur.
Positionnez le câble du
connecteur d’alimentation
de manière à ce qu’il passe
par la fente dédiée à cet
effet, puis fermez le volet du logement pour accumulateur.
446
4 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation à la prise de sortie CC (r). L’icône V s’affiche sur
le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
447
Rangement
Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez l’accumulateur et rangez-le dans un
endroit frais et sec avec son cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez pas avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre ou dans des lieux qui sont :
mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à
–10 °C
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
Entretien de votre appareil photo
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important :
la présence de poussière ou de tout autre corps étranger à l’intérieur
de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par
la garantie.
Objectif,
miroir et
viseur
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt et
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez
délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter
de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement.
448
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo
est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous
avez l’impression que de la poussière ou des saletés présentes sur le
filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à
l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu
Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment à l’aide
de l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage
automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
Tout en tenant l’appareil photo sur sa base,
sélectionnez Nettoyer le capteur d’image
dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le
capteur d’image puis commence le
nettoyage. Notez que toute opération est
impossible tant que le nettoyage est en
cours. Ne retirez pas ou ne débranchez pas
la source d’alimentation tant que le
nettoyage n’est pas terminé et que le menu
Configuration n’est pas affiché.
449
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »
Choisissez l’une des options suivantes :
1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/
arrêt.
Affichez le menu Nettoyer le capteur
d’image comme décrit en page 448.
Mettez démarrage/arrêt en
surbrillance et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une option.
Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
Option Description
5
Nettoyer au
démarrage
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé
à chaque mise sous tension de l’appareil photo.
6
Nettoyer à l’arrêt
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé
à chaque mise hors tension de l’appareil photo.
7
Nettoyer au
démarrage + arrêt
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé
à chaque mise sous tension et hors tension de
l’appareil photo.
Nettoyage désactivé
Le nettoyage automatique du capteur d’image est
désactivé.
450
D Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage
interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le nettoyage du capteur
d’image ne pourra pas se faire à la mise sous tension de l’appareil photo si
le flash est en cours de recyclage.
Le nettoyage s’effectue en faisant vibrer le filtre passe-bas. Si vous ne
parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu
Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement
(0 451) ou adressez-vous à un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez le nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite,
cette opération peut être momentanément désactivée afin de protéger les
circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez, dans ce cas, la réutiliser
après un court instant.
451
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les saletés du filtre passe-bas
avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration
(0 448), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme
indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement
fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de
faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon
agréés.
1 Chargez l’accumulateur ou branchez l’appareil photo à un
adaptateur secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de
l’inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Mettez
l’appareil photo hors tension et insérez un accumulateur
entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un
connecteur d’alimentation et à un adaptateur secteur (en
option). L’option Verrouiller miroir/nettoyage n’est disponible
dans le menu Configuration qu’avec des niveaux de charge
supérieurs à J.
2 Retirez l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3 Sélectionnez Verrouiller miroir/
nettoyage.
Mettez en surbrillance Verrouiller
miroir/nettoyage dans le menu
Configuration, puis appuyez sur 2.
452
4 Appuyez sur J.
Le message illustré ci-contre apparaît
sur le moniteur et une ligne de pointillés
s’affiche sur l’écran de contrôle et dans
le viseur. Pour revenir à un
fonctionnement normal sans inspecter
le filtre passe-bas, mettez l’appareil
photo hors tension.
5 Levez le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course. Le miroir se lève et le
rideau de l’obturateur s’ouvre,
révélant le filtre passe-bas. L’affichage
du viseur s’éteint et la ligne de
pointillés se met à clignoter sur l’écran
de contrôle.
6 Examinez le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la
lumière pour bien éclairer le filtre passe-
bas et examinez-le. Si vous ne voyez
aucune saleté, passez à l’étape 8.
453
7 Nettoyez le filtre.
Retirez toute poussière ou peluche du
filtre à l’aide d’une soufflette. N’utilisez
pas de pinceau ; ses poils risquent
d’endommager le filtre. Les saletés qui
restent malgré l’utilisation de la
soufflette ne doivent être retirées que
par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas,
toucher ou essuyer le filtre.
8 Mettez l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se
ferme. Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A Utiliser une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si
l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur
se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, respectez
les consignes suivantes :
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.
Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal
sonore est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que
le rideau de l’obturateur se fermera et que le miroir s’abaissera
automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
454
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions nécessaires pour empêcher tout
contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et
l’expédition. Cependant, le D750 a été conçu pour fonctionner avec des
objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer
dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs.
Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps étrangers peuvent
adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun
objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni
avec votre appareil, en prenant soin auparavant de bien le nettoyer de
toute poussière ou saleté. Évitez de changer d’objectif dans des
environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas,
nettoyez le filtre comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un
technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence
de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide des options
de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche
d’image.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans
et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (notez que
ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez
votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les
accessoires avec lesquels il est régulièrement utilisé, comme les objectifs et
les flashes optionnels.
455
Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus
fonctionner correctement s’il subit des chocs ou des vibrations.
Gardez-le au sec : ce matériel n’étant pas étanche, il peut ne plus fonctionner
correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux
d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de
température qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
le moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou
abîmer les circuits internes de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
ou de toute autre source très lumineuse pendant une longue période. La
lumière intense peut détériorer le capteur d’image ou provoquer l’apparition
d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la
source d’alimentation : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
456
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette, puis essuyez-
le délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de
l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis
séchez-le méticuleusement. Il peut arriver en de rares cas que l’électricité
statique provoque un éclaircissement ou un assombrissement des écrans
ACL (LCD). Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage
redeviendra rapidement normal.
L’objectif et le miroir peuvent être facilement endommagés. Retirez
délicatement la poussière et les saletés à l’aide d’une soufflette. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute
fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif,
appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement l’objectif.
Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la
section « Filtre passe-bas » (0 448, 451).
Contacts de l’objectif : veillez à garder propres les contacts de l’objectif.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : il est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur
le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air
puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou
de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin
d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Ne mettez cependant pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac plastique, car cela peut l’abîmer. Notez que les
absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être
régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
457
Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême
précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des
pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement et n’a aucune incidence sur les images enregistrées avec
l’appareil photo.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter de l’endommager ou
de provoquer son dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches
sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les
délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre
et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la
bouche.
Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Lisez et respectez les
avertissements et précautions indiqués en pages xiii–xvi de ce manuel.
Respectez les consignes d’utilisation suivantes lors de la manipulation des
accumulateurs :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas, et remettez en place son cache-contacts. Ces appareils
consomment de petites quantités d’énergie même hors tension et peuvent
décharger entièrement l’accumulateur au point qu’il ne fonctionne plus. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant un certain temps,
insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le
retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé
dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15 °C et
25 °C (évitez les endroits excessivement chauds ou froids). Répétez cette
procédure au moins une fois tous les six mois.
Les mises sous tension et hors tension répétées de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé entraînent une baisse de son
autonomie. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
458
La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Lorsque vous essayez de recharger
l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous diminuez
ses performances. Il risque, par ailleurs, de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Laissez l’accumulateur refroidir avant de le
recharger.
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante de 5 à
35 °C. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que sa
capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente
si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre
45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Si le témoin CHARGE clignote rapidement (environ huit fois par seconde)
pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée, puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-
le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur, ni ne touchez à l’accumulateur pendant le
chargement. Il se peut sinon, en de très rares occasions, que le chargeur
indique que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement. L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer
temporairement si vous le chargez à basse température ou si vous l’utilisez
à une température inférieure à la température du chargement. Si
l’accumulateur est rechargé à une température inférieure à 5 °C, l’indicateur
de niveau de charge de l’accumulateur dans l’affichage Informations de
l’accumulateur (0 383) peut indiquer une diminution temporaire.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé
peut diminuer ses performances.
Une nette diminution de l’autonomie d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15.
Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise secteur fournis sont
uniquement conçus pour le MH-25a. Utilisez le chargeur uniquement avec
des accumulateurs compatibles. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez
pas.
459
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants,
préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut
être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des
accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des
accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit
entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les
recycler conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.
460
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier
pour chaque mode. Notez qu’il est possible que certains éléments
ne soient pas disponibles selon les options sélectionnées.
Réglages disponibles
i j
P, S,
A, M
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z % g i u
1,
2,
3
Menus de prise de vue
Balance des blancs ———————
Régler le Picture Control ———————
D-Lighting actif
1
1
1
1
—————
HDR (grande plage
dynamique)
—— ———————
Réduction du bruit ✔✔✔✔✔ ✔✔✔✔
Réduction du bruit ISO ✔✔✔✔✔ ✔✔✔✔
Réglage de la sensibilité
2
2
✔✔
2
2
2
2
2
2
Surimpression ———————
Réglage sensibilité des
vidéos
—— ———————
Accéléré ✔✔✔✔✔—————
Autres réglages
Mesure
———————
Correction d’exposition
————
Bracketing
———————
Mode de flash
—— ———
Correction du flash
——————
Mémorisation FV
—— ———
461
1 Fixé sur Automatique.
2 Contrôle sensibilité auto. n’est pas disponible.
3 AF suivi du sujet non disponible.
4 Non disponible en mode w.
5 Uniquement disponible en modes x, y, et z.
Autres réglages
Mode autofocus (viseur) ✔✔✔✔✔✔———
Mode de zone AF (viseur) ✔✔✔✔✔ ✔✔
Mode AF (visée écran/vidéo) ✔✔✔✔✔✔——✔✔
Mode de zone AF (visée
écran/vidéo)
✔✔✔✔✔
3
3
3
Réglages personnalisés
a9 : Illuminateur
d’assistance AF
✔✔✔
4
5
✔✔ ✔✔
b3 : Correction d’exposition ———————
b4 : Mesure matricielle ———————
b5 : Zone pondérée centrale ———————
d5 : Avertissement du flash ———————
e2 : Vitesse d’obturation
flash
—— ———————
e3 : Contrôle du flash
intégré/Flash optionnel
—— ———————
e4 : Correction expo. pour
flash
—— ———————
e5 : Mode lampe pilote ———————
e6 : Réglage du bracketing
auto.
—— ———————
e7 : Sens du bracketing ———————
i j
P, S,
A, M
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z % g i u
1,
2,
3
462
Le programme d’exposition du mode P est représenté dans le
graphique ci-dessous :
Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition
varient en fonction de la sensibilité ; le graphique ci-dessus se base
sur une sensibilité équivalente à 100 ISO. En cas d’utilisation de la
mesure matricielle, les valeurs supérieures à 16
1
/
3 IL sont réduites à
16
1
/
3 IL.
Programme d’exposition (Mode P)
100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une
ouverture minimale de f/16 (par ex., AF 50 mm f/1.4D)
Ouverture
Vitesse d’obturation (secondes)
-4
-5
-3
12
13
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
f/1.4
f/1
f/2
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/32
30" 15" 8"
4" 2" 1"
22
21
20
19
18
17
16
15
14
[
IL
]
23
16
1
/3
f/1.4 − f/16
1
/2
1
/4
1
/8
1
/15
1
/30
1
/60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
1
/
8000
463
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo,
consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de
faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
Accumulateur/affichage
Dépannage
L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement
soit terminé. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo. Si l’appareil
photo ne s’éteint pas, retirez l’accumulateur et réinsérez-le ou, en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur, débranchez et rebranchez l’adaptateur
secteur. Notez que si les données en cours d’enregistrement sont perdues,
celles déjà enregistrées ne sont nullement affectées par le retrait ou la
déconnexion de la source d’alimentation.
L’image de visée est floue : réglez la netteté du viseur (0 29). Si cela ne résout pas
le problème, sélectionnez le mode AF ponctuel (AF-S; 0 121), le mode AF
point sélectif (0 123) et le point AF central (0 127), puis cadrez un sujet
fortement contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point obtenue,
servez-vous du réglage dioptrique pour faire apparaître nettement le sujet
dans le viseur. Le cas échéant, vous pouvez doter le viseur d’une lentille
correctrice (en option) pour mieux l’adapter à votre vue (0 443).
Le viseur est sombre : insérez un accumulateur entièrement chargé (0 25, 30).
Les écrans s’éteignent brusquement : choisissez des durées plus longues pour le
réglage personnalisé c2 (Temporisation du mode veille) ou c4 (Extinction
du moniteur) (0 336, 337).
Les affichages de l’écran de contrôle et du viseur ne répondent pas ou sont faibles : le
temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la
température.
De fines lignes sont visibles autour du point AF actif et l’affichage devient rouge lorsque le
point AF s’éclaire : ces phénomènes sont normaux pour ce type de viseur et ne
sont pas le signe d’un dysfonctionnement.
464
Prise de vue (pour tous les modes)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclenchement est impossible :
La carte mémoire est verrouillée, pleine ou absente (0 26, 33).
Désactiver déclenchement est sélectionné pour le réglage personnalisé f7
(Photo si carte absente ? ; 0 365) et aucune carte mémoire ne se trouve
dans l’appareil photo (0 33).
Le flash intégré est en cours de recyclage (0 40).
La mise au point n’est pas obtenue (0 36).
La bague des ouvertures de l’objectif à microprocesseur utilisé n’est pas
verrouillée sur sa plus grande valeur (ne s’applique pas aux objectifs de type
G et E). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle, sélectionnez Bague des
ouvertures pour le réglage personnalisé f5 (Perso. molettes
commande)> Réglage de l’ouverture afin d’utiliser la bague des
ouvertures pour le réglage de l’ouverture (0 364).
Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas
en mode A ou M (0 88).
L’appareil photo met du temps à réagir au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour
le réglage personnalisé d4 (Temporisation miroir levé ; 0 339).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
Changez la pile de la télécommande (0 444).
Choisissez une option autre que Désactivé pour l’option Mode de
télécommande (ML-L3) (0 193).
Le flash est en cours de recyclage (0 195).
Le délai sélectionné pour le réglage personnalisé c5 (Durée
télécommande (ML-L3) , 0 337) s’est écoulé : appuyez à mi-course sur le
déclencheur de l’appareil photo.
Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Les photos sont floues :
Tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (0 120).
L’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point avec l’autofocus :
utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point
(0 129, 132).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
utilisez la commande A AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point lorsque
AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous
photographiez des sujets en mouvement en mode AF-A.
465
Impossible de sélectionner un point AF :
Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (
0
127).
AF zone automatique ou AF priorité visage est sélectionné comme mode de
zone AF : choisissez un autre mode.
L’appareil photo est en mode de visualisation (0 241) ou les menus sont en
cours d’utilisation (0 292).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la temporisation du
mode veille (0 39).
Impossible de sélectionner le mode AF : la mise au point manuelle est sélectionnée
(0 60, 132).
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est
sélectionnée (0 60, 132).
Une seule vue est enregistrée à chaque pression du déclencheur en mode de déclenchement
continu : la prise de vue en continu n’est pas disponible en cas de
déclenchement du flash intégré (0 184).
Impossible de modifier la taille d’image : Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW)
(0 115).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du
bruit (0 317).
Du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
apparaît sur les photos :
Choisissez une sensibilité inférieure ou activez la réduction du bruit ISO
(0 134, 317).
La vitesse d’obturation est plus lente que 1 s : utilisez la réduction du bruit
(0 317).
Désactivez le
D-Lighting actif
pour ne pas accroître les effets de bruit (
0
175).
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme
mode autofocus (0 121) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque
l’appareil photo est en mode AF-A. Choisissez AF-S. Si une option autre que AF
zone automatique est sélectionnée comme mode de zone AF, sélectionnez
le point AF central (0 123, 127).
L’appareil photo est actuellement en visée écran ou une vidéo est en cours
d’enregistrement.
Désactivé est sélectionné pour le réglage personnalisé a9 (Illuminateur
d’assistance AF) (0 332).
L’illuminateur s’est désactivé automatiquement. L’illuminateur peut
chauffer en cas d’utilisation prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
466
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème
persiste, procédez à un nettoyage du capteur d’image (0 448).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Microphone désactivé est sélectionné
comme option pour Sensibilité du microphone dans le menu Prise de vue
vidéo (0 320).
La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : il est possible que le
mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo si :
La température ambiante est élevée
L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en visée écran ou en
enregistrement vidéo
L’appareil photo a été utilisé de manière prolongée en modes de
déclenchement continu
Si la visée écran ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la commande a,
laissez refroidir les circuits internes, puis réessayez. Notez que l’appareil peut
paraître chaud au toucher, mais cela n’est pas un signe de
dysfonctionnement.
Des parasites apparaissent en mode de visée écran : la température des circuits
internes de l’appareil photo peut augmenter en mode de visée écran,
provoquant l’apparition de « bruit » sous forme de points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile. Quittez le mode de visée
écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement
vidéo : choisissez une option pour Réduction du scintillement qui
correspond à la fréquence de l’alimentation secteur locale (0 380).
Des bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une
enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est
brièvement allumé pendant la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec tous les modes (0 460).
467
Prise de vue (P, S, A, M)
Le déclenchement est impossible :
Un objectif sans microprocesseur est utilisé : tournez le sélecteur de mode
sur A ou M (0 88).
Le sélecteur de mode a été tourné sur S alors que A ou % est
sélectionné comme vitesse d’obturation en mode M : choisissez une autre
vitesse d’obturation (0 90).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d’utilisation.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l’aide du
réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash) ; avec les flashes
compatibles, choisissez 1/250 s (Auto FP) ou 1/200 s (Auto FP) pour
pouvoir bénéficier de toutes les vitesses d’obturation (0 345).
Les couleurs manquent de naturel :
Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 145).
Modifiez les réglages de l’option Régler le Picture Control (0 165).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 158).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour le pré-réglage manuel de la
balance des blancs : l’image n’a pas été créée avec le D750 (0 162).
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme option de qualité d’image
(0 115).
Le mode de surimpression est activé (0 221).
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique)
est sélectionné pour l’accentuation, la clarté, le contraste ou la saturation.
Pour avoir des résultats identiques sur une série de photos, choisissez un
autre réglage (0 168).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique
est activée (0 141).
Impossible d’utiliser la correction d’exposition : l’appareil photo est en mode M.
Choisissez un autre mode.
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 317).
468
Visualisation
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité
d’image NEF (RAW)+JPEG (0 115).
Impossible de visualiser des photos enregistrées avec d’autres appareils photo : les photos
enregistrées avec des appareils photo d’une autre marque peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Un message signale qu’aucune photo n’est disponible pour la visualisation : sélectionnez
Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 300).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 308).
La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation
auto. des images (0 382).
L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 382).
La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue (mode
« Affichage des images ») (0 307).
Il est impossible d’effacer la photo :
La photo est protégée ; retirez la protection (0 257).
La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 33).
Il est impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres
modifications à la photo avec cet appareil photo (0 395).
Impossible de modifier la commande d’impression :
La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 38, 258).
La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 33).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF
(RAW). Transférez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide du
logiciel ViewNX 2 (fourni) ou de Capture NX-D (téléchargeable ; 0 268). Les
photos NEF (RAW) peuvent être enregistrées au format JPEG à l’aide de
l’option Traitement NEF (RAW) (0 406).
La photo ne s’affiche pas sur le périphérique haute définition : vérifiez que le câble
HDMI est branché (0 277).
L’appareil photo ne réagit pas à la télécommande du téléviseur HDMI-CEC :
Sélectionnez Activé pour HDMI > Contrôle du périphérique dans le menu
Configuration (0 278).
glez les paramètres HDMI-CEC du téléviseur tel que décrit dans la
documentation fournie avec le téléviseur.
469
Wi-Fi (réseaux sans fil)
Divers
Impossible de transférer les photos sur l’ordinateur : le système d’exploitation n’est
pas compatible avec l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un
lecteur de cartes pour copier les photos sur un ordinateur (0 264).
L’option Correction de la poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le
nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre
passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière
enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être
utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d’image. Les
données de référence de correction de la poussière enregistrées après le
nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos
prises avant le nettoyage du capteur d’image (0 380).
L’ordinateur n’affiche pas les images NEF (RAW) comme l’appareil photo : les logiciels
d’autres marques n’affichent pas les effets des Picture Control, du D-Lighting
actif ou du contrôle du vignetage. Utilisez ViewNX 2 (fourni) ou un logiciel
Nikon comme CaptureNX-D (téléchargeable ; 0 268).
Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
Vérifiez que Activer est sélectionné pour l’option Wi-Fi > Connexion au
réseau du menu Configuration de l’appareil photo (0 284).
Essayez de désactiver puis d’activer à nouveau le Wi-Fi du périphérique
mobile.
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 28, 381).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas
disponibles avec certaines combinaisons de réglages ou lorsqu’aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Notez que l’option
Informations de l’accumulateur n’est pas disponible lorsque l’appareil
photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur
secteur optionnels (0 383).
470
Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui
apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le
moniteur.
Messages d’erreur
Indicateur
Problème Solution 0
Écran de
contrôle Viseur
B
(clignote)
La bague des ouvertures
de l’objectif n’est pas
réglée sur son ouverture
minimale.
Réglez la bague sur son
ouverture minimale
(valeur la plus grande).
33
H d Niveau de charge faible.
Préparez un
accumulateur de
rechange entièrement
chargé.
25
H
(clignote)
d
(clignote)
L’accumulateur est
déchargé.
Rechargez ou
remplacez
l’accumulateur.
xxii, 25,
26
L’accumulateur est
inutilisable.
Prenez contact avec
votre représentant
Nikon agréé.
Un accumulateur Li-ion
extrêmement déchargé
ou un accumulateur
d’une autre marque est
inséré dans l’appareil
photo ou dans la
poignée-alimentation
MB-D16 optionnelle.
Remplacez
l’accumulateur ou
rechargez-le dans le cas
d’un accumulateur Li-
ion déchargé.
F
Aucun objectif n’est fixé
ou un objectif sans
microprocesseur est fixé
sans qu’aucune
ouverture maximale n’ait
été précisée. L’écart entre
l’ouverture sélectionnée
et l’ouverture maximale
est indiqué.
Une valeur d’ouverture
s’affiche si l’ouverture
maximale a été précisée.
235
471
i
(clignote)
Aucun objectif n’est
fixé.
Installez un objectif
autre qu’un IX Nikkor. Si
vous utilisez un objectif
à microprocesseur,
retirez-le puis fixez-le à
nouveau.
27, 426
Un objectif sans
microprocesseur est
fixé.
Sélectionnez le mode A
ou M.
88
FH
(clignote)
L’appareil photo n’arrive
pas à effectuer la mise au
point avec l’autofocus.
Modifiez la composition
ou effectuez la mise au
point manuellement.
131,
132
(les indicateurs
d’exposition et
l’affichage de la
vitesse d’obturation
ou de l’ouverture
clignotent)
Le sujet est trop
lumineux ; la photo sera
surexposée.
Utilisez une sensibilité
plus faible.
134
En mode de prise de
vue :
P Utilisez un filtre ND
optionnel
442
S Augmentez la vitesse
d’obturation
90
A Choisissez une
ouverture plus petite
(valeur plus grande)
91
% Choisissez un autre
mode de prise de vue
6
Le sujet est trop sombre ;
la photo sera sous-
exposée.
Utilisez une sensibilité
plus élevée.
134
En mode de prise de
vue :
P Utilisez un flash 180
S Diminuez la vitesse
d’obturation
90
A Choisissez une
ouverture plus
grande (valeur plus
petite)
91
Indicateur
Problème Solution 0
Écran de
contrôle Viseur
472
A
(clignote)
A sélectionné en
mode S.
Modifiez la vitesse
d’obturation ou
sélectionnez le mode M.
90, 93
%
(clignote)
% sélectionné en mode
S.
Modifiez la vitesse
d’obturation ou
sélectionnez le mode M.
90, 93
P
(clignote)
k
(clignote)
Traitement en cours.
Attendez la fin du
traitement.
c
(clignote)
Si cet indicateur clignote
pendant 3 s après le
déclenchement du flash,
la photo risque d’être
sous-exposée.
Vérifiez la photo sur le
moniteur ; si elle est sous-
exposée, modifiez les
réglages et réessayez.
241
n
(clignote)
j
(clignote)
Mémoire insuffisante
pour enregistrer de
nouvelles photos avec les
réglages actuels, ou
l’appareil photo a utilisé
tous les numéros de
fichier ou de dossier.
Réduisez la qualité ou la
taille des images.
115,
118
Effacez des photos
après avoir sauvegardé
celles que vous
souhaitez garder sur un
ordinateur ou un autre
support.
258
Insérez une nouvelle
carte mémoire.
26
O
(clignote)
Dysfonctionnement de
l’appareil photo.
Appuyez sur le
déclencheur. Si l’erreur
persiste ou se produit
fréquemment, contactez
un représentant Nikon
agréé.
Indicateur
Problème Solution 0
Écran de
contrôle Viseur
473
Indicateur
Problème Solution 0Moniteur
Écran de
contrôle
Carte mémoire
absente.
S
L’appareil photo
ne peut pas
détecter de carte
mémoire.
Éteignez l’appareil
photo et vérifiez que la
carte mémoire est
correctement insérée.
26
Cette carte
mémoire ne peut
pas être utilisée.
Elle est peut-être
endommagée.
Insérez une autre
carte.
W,
O
(clignote)
Une erreur s’est
produite lors
de l’accès à la
carte mémoire.
Utilisez une carte
mémoire agréée par
Nikon.
491
Vérifiez que les
contacts sont propres.
Si la carte est
endommagée,
consultez un
revendeur ou un
représentant Nikon
agréé.
Impossible de
créer un
nouveau
dossier.
Supprimez des fichiers
après avoir sauvegardé
les images que vous
souhaitez garder sur un
ordinateur ou un autre
support, ou insérez-en
une autre.
26, 258
g
W,
O
(clignote)
L’appareil photo
ne peut pas
contrôler la carte
Eye-Fi.
Vérifiez que le
firmware de la carte
Eye-Fi est à jour.
391
Copiez les fichiers
contenus sur la carte
Eye-Fi sur un
ordinateur ou un autre
support et formatez la
carte, ou insérez une
autre carte.
26, 266,
375
474
Carte mémoire
verrouillée en
écriture. Déplacez le
verrou en position
«écritur.
W,
X
(clignote)
La carte mémoire
est verrouillée
(protégée en
écriture).
Faites glisser le
commutateur de
protection en écriture
de la carte sur la position
« écriture ».
33
Non disponible si la
carte Eye-Fi est
verrouillée.
W,
O
(clignote)
La carte Eye-Fi
est verrouillée
(protégée en
écriture).
Cette carte n’est
pas formatée.
Formatez la carte.
[C]
(clignote)
La carte mémoire
n’a pas été
formatée pour
pouvoir être
utilisée dans cet
appareil photo.
Formatez la carte
mémoire ou insérez-en
une autre.
26, 375
L’horloge a été
réinitialisée.
L’horloge de
l’appareil photo
n’est pas réglée.
Réglez-la. 28, 381
Impossible de
démarrer le mode
de visée écran.
Veuillez patienter.
La température
interne de
l’appareil photo
est trop élevée.
Attendez que les circuits
internes aient refroidi
avant de reprendre la
visée écran ou
l’enregistrement vidéo.
466
Le dossier ne
contient aucune
image.
La carte mémoire
ou les dossiers
sélectionnés
pour la
visualisation ne
contiennent
aucune image.
Sélectionnez un dossier
contenant des images à
partir du menu Dossier
de visualisation ou
insérez une carte
mémoire contenant des
images.
26, 300
Toutes les images
sont cachées.
Toutes les
photos du
dossier actuel
sont cachées.
Aucune image ne peut
être affichée tant qu’un
autre dossier n’a pas été
sélectionné ou que
l’option Cacher les
images ne permet pas de
voir au moins une image.
301
Indicateur
Problème Solution 0Moniteur
Écran de
contrôle
475
Impossible
d’afficher ce
fichier.
Le fichier a été
créé ou modifié
par un
ordinateur ou
par un appareil
photo d’une
autre marque, ou
le fichier est
altéré.
Le fichier ne peut pas
être visualisé sur
l’appareil photo.
Impossible de
sélectionner ce
fichier.
L’image
sélectionnée ne
peut pas être
retouchée.
Les images créées avec
d’autres appareils ne
peuvent pas être
retouchées.
395
Cette vidéo ne peut
pas être éditée.
La vidéo
sélectionnée ne
peut pas être
éditée.
Les vidéos créées avec
d’autres appareils ne
peuvent pas être
éditées.
La durée des vidéos
doit être d’au moins
deux secondes.
85
Impossible
d’établir la
connexion ;
plusieurs
périphériques ont
été détectés.
Veuillez réessayer
ultérieurement.
Plusieurs
périphériques
mobiles essaient
de se connecter
simultanément à
l’appareil photo.
Patientez quelques
minutes avant de
réessayer.
282
Erreur Erreur de Wi-Fi.
Sélectionnez
Désactiver pour Wi-Fi >
Connexion au réseau,
puis sélectionnez à
nouveau Activer.
288
Indicateur
Problème Solution 0Moniteur
Écran de
contrôle
476
Accès au réseau
indisponible tant
que l’appareil
photo n’a pas
refroidi.
La température
interne de
l’appareil photo
est trop élevée.
Mettez l’appareil photo
hors tension et
réessayez après avoir
attendu qu’il soit
refroidi.
Vérifiez
l’imprimante.
Erreur
d’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
Pour reprendre
l’impression,
sélectionnez Continuer
(si disponible).
271
*
Vérifiez le papier.
Le papier
présent dans
l’imprimante
n’est pas au
format
sélectionné.
Insérez du papier au
format approprié, puis
sélectionnez Continuer.
271
*
Bourrage papier.
Le papier est
coincé dans
l’imprimante.
Décoincez le papier et
sélectionnez Continuer.
271
*
Plus de papier.
Il n’y a plus de
papier dans
l’imprimante.
Insérez du papier au
format approprié et
sélectionnez Continuer.
271
*
Vérifiez l’encre. Erreur d’encre.
Vérifiez l’encre. Pour
reprendre l’impression,
sélectionnez Continuer.
271
*
Plus d’encre.
Il n’y a plus
d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez l’encre et
sélectionnez Continuer.
271
*
* Pour en savoir plus, consultez le manuel de l’imprimante.
Indicateur
Problème Solution 0Moniteur
Écran de
contrôle
477
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D750
Caractéristiques techniques
Type
Type Appareil photo reflex numérique
Monture d’objectif Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF)
Angle de champ effectif Format Nikon FX
Pixels effectifs
Pixels effectifs 24,3 millions
Capteur d’image
Capteur d’image Capteur CMOS 35,9 × 24,0 mm
Nombre total de pixels 24,93 millions
Système de correction de la
poussière
Nettoyage du capteur d’image, données de
référence de correction de la poussière (logiciel
Capture NX-D requis)
Rangement
Taille d’image (pixels) Zone d’image FX (36×24)
6016 × 4016 (#) 4512 × 3008 ($)
3008 × 2008 (%)
Zone d’image 1,2× (30×20)
5008 × 3336 (#) 3752 × 2504 ($)
2504 × 1664 (%)
Zone d’image DX (24×16)
3936 × 2624 (#) 2944 × 1968 ($)
1968 × 1312 (%)
Photos de format FX prises en mode de visée écran vidéo
6016 × 3376 (#) 4512 × 2528 ($)
3008 × 1688 (%)
Photos de format DX prises en mode de visée écran vidéo
3936 × 2224 (#) 2944 × 1664 ($)
1968 × 1112 (%)
Remarque : les photos prises en mode de visée écran vidéo sont au
format 16 : 9. L’appareil photo offre le choix entre des formats de base
DX et de base FX.
478
Format de fichier NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte
ou compression
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec des
taux de compression pour qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique
(environ 1 : 16) (Priorité à la taille) ; possibilité de
compression en Qualité optimale
NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux
deux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme ; possibilité de modifier le
Picture Control sélectionné ; enregistrement de
Picture Control personnalisés
Supports d’enregistrement Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
compatibles UHS-I
Double logement Le logement 2 peut être utilisé pour le
débordement ou la sauvegarde de la carte du
logement 1 ou pour sauvegarder séparément les
copies créées en mode NEF + JPEG ; les photos
peuvent être copiées d’une carte à l’autre.
Système de fichiers DCF 2.0, DPOF, Exif 2.3, PictBridge
Viseur
Viseur Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil
Couverture de l’image FX (36×24) : environ 100 % horizontalement et
verticalement
1,2× (30×20) : environ 97 % horizontalement et
verticalement
DX (24×16) : environ 97 % horizontalement et
verticalement
Grossissement Environ 0,7 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini,
–1,0 m
–1
)
Dégagement oculaire 21 mm (–1,0 m
–1
; de la surface centrale de
l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique –3+1 m
–1
Rangement
479
Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark III de type B doté
de délimiteurs de zone AF (possibilité d’afficher un
quadrillage)
Miroir reflex À retour rapide
Aperçu de la profondeur de
champ
Appuyer sur la commande Pv diaphragme
l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée
par l’utilisateur (modes A et M ) ou par l’appareil
photo (autres modes)
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
Objectif
Objectifs compatibles Compatible avec les objectifs AF NIKKOR, dont les
objectifs de type G, E et D (avec certaines
restrictions pour les objectifs PC) et les objectifs DX
(utilisant la zone d’image DX 24 × 16 1,5×), les
objectifs AI-P NIKKOR et les objectifs AI sans
microprocesseur (modes d’exposition A et M
uniquement). Il est impossible d’utiliser les
objectifs IX NIKKOR, les objectifs pour le F3AF et les
objectifs non AI.
Le télémètre électronique peut être utilisé avec les
objectifs dont l’ouverture maximale est f/5.6 ou
plus lumineuse (le télémètre électronique prend
en charge les 11 points AF avec les objectifs dont
l’ouverture maximale est f/8 ou plus lumineuse).
Obturateur
Type Plan focal à translation verticale, contrôlé
électroniquement
Vitesse
1
/
4000 – 30 s par incréments de
1
/
3 ou
1
/
2 IL, pose B,
pose T, X200
Vitesse de synchro. flash X=
1
/
200 s ; synchronisé avec l’obturateur à une
vitesse inférieure ou égale à
1
/
250 s (la portée du
flash diminue aux vitesses d’obturation comprises
entre
1
/
200 et
1
/
250 s)
Viseur
480
Déclenchement
Mode de déclenchement S (vue par vue), T (continu basse vitesse),
U (continu haute vitesse), J (déclenchement
silencieux), M (déclenchement continu
silencieux), E (retardateur), V (levée du miroir)
Cadence de prise de vue 1–6 vps (T), 6,5 vps (U) ou 3 vps (M)
Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1–9 vues par intervalles de 0,5, 1,
2 ou 3 s
Modes de télécommande
(ML-L3)
Télécommande temporisée, télécommande
instantanée, levée du miroir
Exposition
Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB
doté d’environ 91K (91000) photosites
Méthode de mesure Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III
(objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle
couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ;
mesure matricielle couleur disponible avec les
objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur
indique les données de l’objectif
Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75%
environ sur un cercle de 12 mm au centre du
cadre. Le diamètre de ce cercle peut aussi être
réglé sur 8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut
se faire sur une moyenne de l’ensemble du cadre
(les objectifs sans microprocesseur utilisent le
cercle de 12 mm)
Spot : la mesure s’effectue sur un cercle de 4 mm
(environ 1,5 % du cadre) centré sur le point AF
sélectionné (sur le point AF central en cas
d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur)
Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec les
objectifs de type G, E et D ; équivalente à la
mesure pondérée centrale en cas d’utilisation
d’autres objectifs.
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20 °C)
Mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières : 020 IL
Mesure spot : 220 IL
Couplage de la mesure
d’exposition
Microprocesseur et AI couplés
481
Mode Modes automatiques (i auto ; j auto, (flash désactivé));
modes scene (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ;
n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de nuit ; s fête/
intérieur ; t plage/neige ; u coucher de soleil ; v aurore/
crépuscule ; w animaux domestiques ; x bougie ; y floraison ;
z couleurs d’automne ; 0 aliments) ; modes effets spéciaux
(% vision nocturne ; g dessin couleur ; i effet miniature ;
u couleur sélective ; 1 silhouette; 2 high key; 3 low key); auto
programmé avec décalage du programme (P);
auto à priorité vitesse (S) ; auto à priorité
ouverture(A) ; manuel (M); U1 (réglages utilisateur 1);
U2 (réglages utilisateur 2)
Correction d’exposition Ajustable de –5 – +5 IL par incréments de
1
/
3 ou
1
/
2 IL en modes P, S, A, M, h et %
Bracketing de l’exposition 2–9 vues par incréments de
1
/
3,
1
/
2,
2
/
3 ou 1 IL ; 2–5
vues par incréments de 2 ou 3 IL
Bracketing du flash 2–9 vues par incréments de
1
/
3,
1
/
2,
2
/
3 ou 1 IL ; 2–5
vues par incréments de 2 ou 3 IL
Bracketing de la balance des
blancs
23 vues par incréments de 1, 2 ou 3
Bracketing du D-Lighting
actif
2 vues en utilisant la valeur sélectionnée pour l’une
des vues ou 3–5 vues à l’aide de valeurs prédéfinies
pour toutes les vues
Mémorisation de
l’exposition
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande
A AE-L/AF-L
Sensibilité (ISO) (indice
d’exposition recommandé)
100 – 12800 ISO par incréments de
1
/
3 ou
1
/
2 IL.
Réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL (équivalant à
50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ 0,3, 0,5,
0,7, 1 ou 2 IL (équivalant à 51200 ISO) au-dessus de
12800 ISO ; réglage automatique de la sensibilité
disponible
D-Lighting actif Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible,
Désactivé
Exposition
482
Mise au point
Autofocus Module autofocus évolué Multi-CAM 3500 II de
Nikon à détection de phase TTL, réglage précis, 51
points AF (dont 15 capteurs en croix ; ouverture f/8
prise en charge par 11 capteurs) et illuminateur
d’assistance AF (portée d’environ 0,53 m)
Plage de détection –3 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
suivi de mise au point activé automatiquement si
le sujet est en mouvement
Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique
peut être utilisé
Point AF Peut être sélectionné parmi 51 ou 11 points AF
Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique à 9, 21 ou 51
points, Suivi 3D, AF zone groupée, AF zone
automatique
Mémorisation de la mise au
point
La mise au point peut être mémorisée en appuyant
sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en
appuyant sur la commande A AE-L/AF-L
Flash
Flash intégré i, k, p, n, o, s, w, g : flash automatique avec
ouverture automatique
P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la
commande d’ouverture
Nombre guide Environ 12, 12 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
483
Contrôle du flash TTL : le contrôle de flash i-TTL effectué à l’aide du
capteur RVB de 91K (91000) photosites environ est
disponible avec le flash intégré ; le dosage
automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique est utilisé avec la mesure matricielle, la
mesure pondérée centrale et la mesure pondérée
sur les hautes lumières ; le contrôle de flash i-TTL
standard pour reflex numérique est utilisé avec la
mesure spot
Mode de flash Automatique, automatique avec atténuation des
yeux rouges, synchro lente automatique, synchro
lente automatique avec atténuation des yeux
rouges, dosage flash/ambiance, atténuation des
yeux rouges, synchro lente, synchro lente avec
atténuation des yeux rouges, synchro lente sur le
second rideau, synchro sur le second rideau,
désactivé ; synchro ultra-rapide Auto FP possible
Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de
1
/
3 ou
1
/
2 IL
Témoin de disponibilité du
flash
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash
optionnel est complètement recyclé ; clignote
après le déclenchement du flash à pleine
puissance
Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de
synchronisation et de données ; verrouillage de
sécurité
Système d’éclairage créatif
Nikon (CLS)
Compatible avec le Système d’éclairage créatif
Nikon ; option de mode contrôleur disponible.
Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
(disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs Automatique (2 types), incandescent, fluorescent
(7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-
réglage manuel (possibilité de stocker jusqu’à 6
valeurs ; mesure de la balance des blancs
ponctuelle disponible en mode de visée écran),
choix de la température de couleur (2500 K–
10000 K), tous avec réglage précis
Flash
484
Visée écran
Modes Visée écran photo (photos), visée écran vidéo
(vidéos)
Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent
(AF-F)
Mise au point manuelle (M)
Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale,
AF suivi du sujet
Autofocus AF à détection de contraste partout dans le cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le
point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du
sujet est sélectionné)
Vidéo
Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur
d’image principal
Méthode de mesure Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
1920 × 1080 ; 60 p (progressif), 50 p, 30 p, 25 p,
24 p
1280 × 720 ; 60 p, 50 p
Les cadences de prise de vue pour 60 p, 50 p, 30 p,
25 p et 24 p sont respectivement de 59,94, 50,
29,97, 25, et 23,976 vps ; options autorisant les
deux qualités d’image élevée et normale
Format de fichier MOV
Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement
audio
PCM linéaire
Dispositif d’enregistrement
audio
Microphone intégré ou externe stéréo ; possibili
de régler la sensibilité
Autres options Ajout de repère, mode accéléré
Moniteur
Moniteur ACL TFT polysilicium basse température inclinable,
8 cm (3,2 pouces), environ 1229 k pixels (VGA ;
640 × RGBW × 480 = 1228800 pixels), avec angle de
visualisation de 170 °, couverture de l’image
d’environ 100%, réglage de la luminosité et de
l’angle
485
Visualisation
Visualisation Visualisation plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72
images ou par calendrier) avec fonction Loupe,
lecture des vidéos, diaporama photo et/ou vidéo,
histogramme, hautes lumières, informations sur les
photos, affichage des données de position et
rotation automatique des images
Interface
USB USB Hi-Speed ; connexion au port USB intégré
recommandée
Sortie HDMI Connecteur HDMI (type C)
Prise pour accessoire Télécommandes radio sans fil : WR-1, WR-R10
(disponibles séparément)
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible
séparément)
Module GPS : GP-1/GP-1A (disponible séparément)
Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Sans fil (uniquement avec le D750 ; indisponible avec le D750 (K))
Normes IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de
communication
IEEE 802.11b : DSSS/CCK
IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence opérationnelle 2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (ligne de visée) Environ 30 m (sans interférence ; la portée peut
varier selon l’intensité du signal et la présence ou
non d’obstacles)
Vitesse de transfert des
données
54 Mb/s
Vitesses de transfert logiques maximales selon la
norme IEEE. Les vitesses de transfert réelles
peuvent varier.
Sécurité Authentification : système ouvert, WPA2-PSK
Cryptage : AES
Configuration sans fil Compatible WPS
Protocoles d’accès Infrastructure
486
Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur
entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging
Products Association) : 23 ±3 °C.
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Langues disponibles
Langues disponibles Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois
(simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois,
indonésien, italien, japonais, marathi, néerlandais,
norvégien, persan, polonais, portugais (Portugal et
Brésil), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul,
tchèque, télougou, thaï, turc, ukrainien,
vietnamien
Alimentation
Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN-EL15
Poignée-alimentation Poignée-alimentation MB-D16 optionnelle avec un
accumulateur Li-ion Nikon EN-EL15 ou six piles AA
alcalines, Ni-MH ou lithium.
Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5B (disponible séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur
trépied
1
/
4 pouce (ISO 1222)
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 140,5 × 113 × 78 mm
Poids Environ 840 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans le bouchon de boîtier ; environ 750 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température 0 °C–40 °C
Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
487
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur d’accumulateur MH-25a
Entrée nominale (en
Amérique du Nord)
120 V CA, 60 Hz, 0,2 A
Entrée nominale (dans les
autres régions)
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A
Accumulateurs compatibles Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15
Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température
ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est
entièrement déchargé
Température de
fonctionnement
0 °C–40 °C
Dimensions (L × H × P) Environ 95 × 33,5 × 71 mm, hors parties saillantes
Longueur du câble
d’alimentation (si fourni)
Environ 1,5 m
Poids Environ 115 g, sans le connecteur d’alimentation
fourni (câble d’alimentation ou adaptateur de prise
secteur)
Accumulateur Li-ion EN-EL15
Type Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale 7,0 V/1900 mAh
Température de
fonctionnement
0 °C–40 °C
Dimensions (L × H × P) Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Poids Environ 88 g, sans le cache-contacts
488
❚❚ Normes prises en charge
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File Systems)
est largement répandue dans le domaine des appareils photo
numériques et garantit une compatibilité entre les différentes
marques d’appareils photo.
DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme
industrielle qui permet aux images d’être imprimées directement
à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte
mémoire.
Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction
optimale des couleurs lors d’une impression sur une imprimante
compatible Exif.
PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants
d’appareils photo numériques et d’imprimantes, permet
l’impression directe des photos sur une imprimante sans transfert
préalable des photos sur un ordinateur.
HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est
une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand public
permettant de transmettre des données audiovisuelles et des
signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via
un seul câble de connexion.
489
Informations concernant les marques commerciales
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems,
Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Mac et
OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques
déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. PictBridge est une marque commerciale.
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques
déposés de la Wi-Fi Alliance. Tous les autres noms de marques mentionnés
dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
A Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être
affichées à l’aide de l’option Marquage de conformité du menu
Configuration (0 392).
A Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
A Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The
HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous
droits réservés.
490
A Certificats
491
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et agréées pour une
utilisation avec cet appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des
cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement
vidéo. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si
vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
permettent d’utiliser des cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont
compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC.
L’appareil photo est compatible UHS-1.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
Cartes mémoire agréées
Cartes SD Cartes SDHC
2
Cartes SDXC
3
SanDisk 2Go
1
4Go, 8Go, 16Go, 32Go
64 Go, 128 Go
Toshiba —64Go
Panasonic
2Go
1
4Go, 6Go, 8Go, 12Go,
16 Go, 24 Go, 32 Go
48 Go, 64 Go
Lexar Media 4Go, 8Go, 16Go, 32Go
Platinum II
8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
Professional 64 Go, 128 Go, 256 Go
Full-HD Video 4Go, 8Go, 16Go
492
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui
peuvent être stockées sur une carte SanDisk SDSDXPA-016G-J35
SDHC UHS-I de 16 Go avec différents réglages de qualité d’image
(0 115), de taille d’image (0 118) et de zone d’image (0 110).
❚❚ Zone d’image FX (36×24)
*
* Y compris les photos prises avec les objectifs non DX lorsque Activé est sélectionné pour
Recadrage DX automatique.
Capacité des cartes mémoire
Qualité d’image Taille d’image
Taille du
fichier
1
Nombre
d’images
1
Capacité de
la mémoire
tampon
2
NEF (RAW), Compression sans
perte, 12 bits
21,0 Mo 376 25
NEF (RAW), Compression sans
perte, 14 bits
26,9 Mo 292 15
NEF (RAW), Compression, 12 bits 19,2 Mo 507 33
NEF (RAW), Compression, 14 bits 23,9 Mo 425 21
JPEG fine
3
Large 12,6 Mo 923 87
Moyenne 7,7 Mo 1500 100
Petite 4,1 Mo 2900 100
JPEG normal
3
Large 6,7 Mo 1800 100
Moyenne 3,9 Mo 2900 100
Petite 2,1 Mo 5500 100
JPEG basic
3
Large 2,2 Mo 3500 100
Moyenne 1,6 Mo 5700 100
Petite 1,1 Mo 10100 100
493
❚❚ Zone d’image DX (24×16)
*
* Y compris les photos prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage
DX automatique.
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100
ISO. Diminue si l’option Qualité optimale est sélectionnée pour Compression JPEG
(0 117), si la sensibilité est réglée sur Hi 0,3 ou un réglage supérieur ou si la réduction du bruit ou le
contrôle automatique de la distorsion est activé.
3 Les chiffres sont donnés avec la Compression JPEG réglée sur Priorité à la taille. La
sélection de l’option Qualité optimale augmente la taille de fichier des images JPEG ; le
nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en conséquence.
Qualité d’image Taille d’image
Taille du
fichier
1
Nombre
d’images
1
Capacité de
la mémoire
tampon
2
NEF (RAW), Compression sans
perte, 12 bits
10,5 Mo 579 100
NEF (RAW), Compression sans
perte, 14 bits
13,1 Mo 449 48
NEF (RAW), Compression, 12 bits 9,8 Mo 785 100
NEF (RAW), Compression, 14 bits 11,9 Mo 656 100
JPEG fine
3
Large 6,2 Mo 1900 100
Moyenne 3,9 Mo 3000 100
Petite 2,3 Mo 5000 100
JPEG normal
3
Large 3,1 Mo 3700 100
Moyenne 2,0 Mo 5700 100
Petite 1,2 Mo 9300 100
JPEG basic
3
Large 1,6 Mo 7000 100
Moyenne 1,2 Mo 10300 100
Petite 0,8 Mo 15600 100
A d3—Nombre de vues maximal (0 339)
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale
peut être réglé sur n’importe quelle valeur entre 1 et 100.
494
La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées
avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de
l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les
prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Dans le cas de
piles AA, la capacité varie également en fonction de la marque et
des conditions de stockage ; certains types de piles ne peuvent pas
être utilisés. Vous trouverez ci-dessous des chiffres donnés à titre
indicatif pour l’appareil photo et la poignée-alimentation
optionnelle MB-D16.
Photos, mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA
1
)
Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 1230 prises de vues
Un accumulateur EN-EL15 (MB-D16) : environ 1230 prises de vues
Six piles AA alcalines (MB-D16) : environ 430 prises de vues
Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon
2
)
Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 4420 prises de vues
Un accumulateur EN-EL15 (MB-D16) : environ 4420 prises de vues
Six piles AA alcalines (MB-D16) : environ 780 prises de vues
Vidéos
3
Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 55 minutes de
séquences HD
Un accumulateur EN-EL15 (MB-D16) : environ 55 minutes de séquences
HD
Six piles AA alcalines (MB-D16) : environ 20 minutes de séquences HD
Autonomie de l’accumulateur
495
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR dans les
conditions de test suivantes : objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les
réglages par défaut toutes les 30 s ; déclenchement du flash une photo sur deux. Mode de visée écran
non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR dans les
conditions de test suivantes : qualité d’image réglée sur JPEG basique, taille d’image réglée sur M
(moyenne), vitesse d’obturation de
1
/
250 s, déclencheur sollicité à mi-course pendant trois secondes et
mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois ; après six prises de vue successives, le
moniteur s’allume pendant cinq secondes avant de s’éteindre ; cycle répété après expiration de la
temporisation du mode veille.
3 Mesure effectuée à 23 °C (±3 °C) avec l’appareil photo paramétré sur ses réglages par défaut et un
objectif AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR dans les conditions préconisées par la CIPA
(Camera and Imaging Products Association). Chaque vidéo peut durer jusqu’à 20 minutes (1080/60p)
ou avoir une taille maximale de 4 Go. L’enregistrement peut s’arrêter avant que ces limites ne soient
atteintes si la température de l’appareil photo est élevée.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
L’utilisation du moniteur
De longues sollicitations du déclencheur à mi-course
Des opérations répétées de mise au point automatique
Des prises de vues au format NEF (RAW)
Des vitesses d’obturation lentes
L’utilisation d’un module GPS GP-1 ou GP-1A ou d’une
télécommande radio sans fil WR-R10/WR-1
L’utilisation du Wi-Fi ou d’un module de communication UT-1 ou
d’un système de communication sans fil WT-5 (accessoires
disponibles en option)
L’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les
objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Li-ion Nikon
EN-EL15, respectez les recommandations suivantes :
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
496
Les objectifs indiqués dans cette section risquent de bloquer le flash
intégré ou l’illuminateur d’assistance AF dans certaines conditions.
❚❚ Illuminateur d’assistance AF
Certains objectifs peuvent empêcher le bon fonctionnement de
l’illuminateur à certaines distances de mise au point. Retirez le
parasoleil lorsque vous utilisez l’illuminateur.
L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs
suivants :
AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR II
Aux distances inférieures à 0,7 m, les objectifs suivants risquent
d'oculter l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec
l’autofocus en cas de faible luminosité :
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF
AF Zoom-Nikkor 24–85mm f/2.8–4D IF
AF-S NIKKOR 24–85mm f/3.5–4.5G ED VR
AF Zoom Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6D (IF)
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
AF Zoom Micro Nikkor ED 70–180mm f/4.5–5.6D
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
Objectifs qui peuvent occulter le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
497
Aux distances inférieures à 1,0 m, les objectifs suivants risquent
d'occulter l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec
l’autofocus en cas de faible luminosité :
AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF Micro-Nikkor 200mm f/4D IF-ED
Aux distances inférieures à 1,5 m, les objectifs suivants risquent
d'occulter l’illuminateur d’assistance AF et d’interférer avec
l’autofocus en cas de faible luminosité :
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
AF Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D ED
AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
498
❚❚ Flash intégré
Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm et ne peut pas être
utilisé dans la plage macro des zooms macro. Il peut être utilisé avec
des objectifs dont la focale est comprise entre 24 mm (16 mm en
format DX) et 300 mm, même si dans certains cas, il peut ne pas
éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances ou
certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. Les
illustrations suivantes montrent le vignetage produit par les ombres
projetées par l’objectif lorsque le flash est utilisé.
Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash peut ne pas
éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux
distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Ombre Vignetage
Objectif Focale
Distance minimale sans
vignettage
DX
AF-S DX NIKKOR 10–24mm
f/3.5–4.5G ED
18–24 mm Aucun vignettage
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm
f/4G IF-ED
18 mm 1,0 m
20–24 mm Aucun vignettage
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm
f/2.8G IF-ED
20 mm 2,0 m
24–55 mm 1,0 m
AF-S DX NIKKOR 18–200mm
f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S DX VR Zoom-Nikkor
18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
18 mm 1,0 m
24–200 mm Aucun vignettage
AF-S DX NIKKOR 18–300mm
f/3.5–5.6G ED VR
28 mm 1,0 m
50–300 mm Aucun vignettage
499
FX
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED
VR
35 mm 1,5 m
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm
f/2.8D IF-ED
28 mm 1,5 m
35 mm Aucun vignettage
AF Zoom-Nikkor 18–35mm
f/3.5–4.5D IF-ED
24 mm 1,0 m
28–35 mm Aucun vignettage
AF-S NIKKOR 18–35mm
f/3.5–4.5G ED
28 mm 1,5 m
35 mm Aucun vignettage
AF Zoom-Nikkor 20–35mm
f/2.8D IF
24 mm 1,5 m
28 mm 1,0 m
35 mm Aucun vignettage
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G 20 mm 1,0 m
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED 24 mm 1,0 m
AF-S NIKKOR 24–70mm f/2.8G ED
35 mm 1,5 m
50–70 mm Aucun vignettage
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm
f/3.5–5.6G IF-ED
24 mm 1,0 m
35–120 mm Aucun vignettage
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED
VR
24 mm 2,0 m
28 mm 1,0 m
50–120 mm Aucun vignettage
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm
f/2.8D IF-ED
28 mm 1,0 m
50–70 mm Aucun vignettage
AF-S NIKKOR 28–300 mm
f/3.5–5.6G ED VR
28 mm 1,5 m
35 mm 1,0 m
50–300 mm Aucun vignettage
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED * 24 mm 1,5 m
* Lorsque ni basculé ni décentré.
Objectif Focale
Distance minimale sans
vignettage
500
Utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, le flash ne
peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.
Il est aussi possible d'utiliser le flash intégré avec les objectifs sans
microprocesseur suivants : objectifs gamme E Nikon et NIKKOR
24–300 mm (AI-S, AI et AI modifié). Les objectifs AI 50–300 mm f/4.5,
AI modifié 50–300 mm f/4.5, AI-S 50–300mm f/4.5 ED et
AI 50–300mm f/4.5 ED doivent être utilisés à une focale de 70mm ou
plus. Avec les objectifs AI-S et AI 25–50mm f/4 ED, les distances au-
delà desquelles il ne se produira pas de vignetage sont : 2,0 m à la
focale de 25 mm et 1,0 m à la focale de 28 mm ; il ne se produira
aucun vignetage à la focale de 35 mm ou plus.
501
Symboles
i (Mode Automatique) .......................34
j (Mode Auto (flash désactivé))........34
h (Mode Scène)..............................41
q (Effets spéciaux) .........................46
k (Portrait) ..............................................42
l (Paysage).............................................42
p (Enfants)..............................................42
m (Sport) ..................................................42
n (Gros plan) ..........................................43
o (Portrait de nuit)................................43
r (Paysage de nuit) ..............................43
s (Fête/intérieur) ..................................43
t (Plage/neige)......................................44
u (Coucher de soleil)............................44
v (Aurore/crépuscule) .........................44
w (Animaux domestiques)..................44
x (Bougie) ................................................45
y (Floraison) ...........................................45
z (Couleurs d’automne) ......................45
0 (Aliments) ............................................45
% (Vision nocturne)...............................47
g (Dessin couleur)........................47, 50
i (Effet miniature)........................48, 51
u (Couleur sélective).....................48, 52
1 (Silhouette).........................................48
2 (High key)............................................49
3 (Low key).............................................49
P (Auto programmé) .............................89
S (Auto à priorité vitesse) .....................90
A (Auto à priorité ouverture) ...............91
M (Manuel)...............................................93
U1/U2..........................................................99
S (Vue par vue)....................................103
T (Continu basse vitesse).......103, 338
U (Continu haute vitesse)............... 103
J (Déclenchement silencieux) ........ 103
M (Déclenchement Qc).................... 103
E (Retardateur)..........................103, 106
V (Levée du miroir) ...............104, 109
! (AF priorité visage) ...........................58
$ (AF zone large) ..................................58
% (AF zone normale)............................58
& (AF suivi du sujet)........................... 58
a (Matricielle) ...........................139, 335
Z (Pondérée centrale) ............ 139, 335
b (Spot)................................................139
h (Pondérée sur les hautes lumières).
139
AUTO (Flash automatique) ..................181
Y (Atténuation des yeux rouges) .181,
183
SLOW (Synchro lente)................. 181, 183
REAR (Synchro sur le second rideau)183
E (Correction d’exposition)..............143
Y (Correction du flash) ....................188
O (Décalage du programme).............. 89
Commande a (visée écran)........ 54, 66
Commande P ..16, 61, 71, 198, 245, 396
Commande R (Infos)
............. 12, 64, 75
Commutateur D................................5, 342
m (Balance des blancs)
............ 145, 321
L (Pré-réglage manuel)........ 145, 155
D (Bracketing) ..................................202
I (Indicateur de mise au point) ....... 36,
129, 133
t (Mémoire tampon)..........................105
N (Témoin de disponibilité du flash) 40
Numerics
1,2× (30×20) 1.2×...................... 110, 111
12 bits ....................................................117
14 bits ....................................................117
3D (suivi 3D) ......................124, 125, 126
A
Accéléré.................................................229
Accessoires ...........................................441
Accumulateur........ 25, 26, 30, 383, 487
Accumulateur de l’horloge.................15
Adaptateur secteur................... 441, 445
Adobe RVB............................................314
AF....................................5759, 120130
Index
502
AF automatique.................................. 121
AF continu...................................121, 326
AF permanent ........................................57
AF point sélectif .........................123, 126
AF ponctuel .........................57, 121, 327
AF priorité visage...................................58
AF suivi du sujet.....................................58
AF zone automatique...............124, 126
AF zone dynamique.........123, 126, 329
AF zone groupée .......................124, 329
AF zone large..........................................58
AF zone normale ...................................58
AF-A ....................................................... 121
AF-C ..............................................121, 326
AF-F...........................................................57
Affichage des hautes lumières ...........72
Affichage des images ......234, 242, 307
Affichage des informations..12, 64, 75,
341
Afficher le SSID.................................... 287
AF-S........................................57, 121, 327
Aide...........................................................21
Ajout de repère............70, 80, 370, 372
Ajouter des éléments (Menu
personnalisé)
..................................... 421
Angle de champ ........................111, 432
Aperçu de l’exposition ..................55, 62
Aperçu des données.......................... 254
Appuyer sur le déclencheur à
mi-course
...............................................36
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en
fin de course
.........................................36
Après effacement ............................... 307
Assistance AF..............................332, 439
Atténuation des yeux rouges .181, 183
Auto à priorité ouverture.....................91
Auto à priorité vitesse ..........................90
Auto programmé...................................89
Autofocus..................... 5759, 120130
Automatique (Balance des blancs). 145
Autonomie de l’accumulateur ........ 494
Avancé (HDMI) .................................... 279
Avertissement du flash ..................... 339
B
Bague de mise au point de l’objectif60,
132
Balance des blancs...........145, 208, 321
Balance des blancs ponctuelle ........159
Bouchon de boîtier........................ 3, 442
Bracketing................................... 202, 353
Bracketing automatique ......... 202, 353
Bracketing balance blancs (Réglage du
bracketing auto.)
..................... 208, 353
Bracketing de l’exposition ...... 202, 353
Bracketing du D-Lighting actif212, 353
Bracketing du flash................... 202, 353
C
Câble USB..............................................266
Cacher les images ...............................301
Camera Control Pro 2.........................444
Capacité des cartes mémoire...........492
Capture NX-D...........116, 268, 378, 384
Carte mémoire... 26, 31, 119, 375, 491,
492
Carte mémoire SD...... 26, 31, 119, 491,
492
Casque..................................................... 73
CEC ............................................... 278, 280
Chargement de l’accumulateur......... 25
Choisir la zone d’image ... 71, 111, 113,
360, 362, 366
Choisir le début/la fin........................... 81
Choisir température de couleur
(Balance des blancs)
............... 145, 152
CLS..........................................................433
Coloriage...............................................413
Commande AE-L/AF-L 129, 141, 361, 373
Commande aperçu
............ 92, 361, 372
Commande d’enregistrement vidéo68,
366
Commande d’impression DPOF......275
Commande de déverrouillage du
sélecteur de mode
.................................6
Commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de déclenchement
7, 103
503
Commande de mode AF.... 57, 59, 121,
125
Commande de réglage dioptrique ..29,
443
Commande Fn ......................114, 356, 370
Commande lâchée + molette
.......... 365
Commande OK.................................... 354
Commande Pv ........70, 92, 353, 361, 372
Commande WPS
................................. 284
Comparaison côte à côte.................. 419
Compression (Type)........................... 117
Compression JPEG.............................. 117
Compression sans perte (Type)....... 117
Compte à rebours......................106, 222
Connecteur d’alimentation.....441, 445
Connecteur pour microphone externe.
2
Connexion au réseau......................... 284
Contacts du microprocesseur.......... 429
Continu basse vitesse...............103, 338
Continu haute vitesse........................ 103
Contrôle auto. de la distorsion........ 316
Contrôle de la distorsion................... 412
Contrôle du flash intégré.................. 347
Contrôle du périphérique (HDMI) .. 278
Contrôle du vignetage ...................... 315
Contrôle sensibilité auto..........136, 322
Copier des image(s) ........................... 303
Copyright.....................................252, 385
Correction d’exposition ...........143, 334
Correction des yeux rouges ............. 398
Correction du flash............................. 188
Correction expo. pour flash.............. 353
Couleur sélective .................. 48, 52, 417
Couleurs froides (Monochrome)..... 400
D
Date et heure................................ 28, 381
Date/heure (PictBridge) .................... 272
DCF......................................................... 488
Débordement (Rôle de la carte du
logement 2)
........................................ 119
Décalage du programme.....................89
Déclenchement Qc (continu
silencieux)
...........................................103
Déclenchement silencieux................103
Déclencheur ..... 36, 129, 141, 336, 373
Défilement avec molette second ....364
Délimiteurs de zone AF........10, 29, 247
Dessin couleur .......................47, 50, 414
Destination....................................72, 319
Détection des visages........................335
Diaporama ............................................308
Digital Print Order Format .....274, 275,
488
D-Lighting.............................................397
D-Lighting actif.......................... 175, 212
Données de position ................ 239, 253
Données de prise de vue...................251
Dossier de stockage............................311
Dossier de visualisation .....................300
DPOF ...................................274, 275, 488
Durée télécommande (ML-L3).........337
DX (24 × 16) 1.5 ×............... 76, 110, 111
E
Échantillonnage NEF (RAW)..............117
Éclairage du point AF.........................329
Éclairage écran de contrôle ......... 5, 342
Écran de contrôle.....................................8
Éditer la vidéo ...............................81, 245
Effacer .............................................38, 258
Effacer l’image en cours..............38, 258
Effacer les images sélectionnées.....260
Effacer toutes les images...................260
Effet miniature .......................48, 51, 416
Effets de filtres ........................... 169, 401
Effets spéciaux ....................................... 46
Enregistrement NEF (RAW) ...............117
Enregistrer la vue ...........................81, 86
Enregistrer les réglages de l’appareil
photo
....................................................386
Enregistrer réglages utilisateur.......... 99
Enregistrer/charger réglages............386
Ensoleillé (Balance des blancs) ........145
Équilibre colorimétrique ...................402
Équilibre couleur du moniteur.........377
504
Espace colorimétrique ...................... 314
Ethernet.......................................269, 442
Exif.......................................................... 488
Exposition....................................139144
Exposition auto. & flash (Réglage du
bracketing auto.)
.....................202, 353
Exposition auto. seulement (Réglage
du bracketing auto.)
...............202, 353
Extinction du moniteur..................... 337
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres)
................................................... 401
Filtre étoiles (Effets de filtres) .......... 401
Fisheye.................................................. 413
Flash.40, 180, 181, 188, 190, 345, 433
Flash (Balance des blancs)................ 145
Flash automatique............................. 181
Flash intégré................................. 40, 180
Flash i-TTL standard pour reflex
numérique
.................................185, 435
Flash optionnel..........................348, 433
Flash seulement (Réglage du
bracketing auto.)
.....................202, 353
Flash stroboscopique ........................ 347
Flou (Effets de filtres)......................... 402
Fluorescent (Balance des blancs) ... 145
Focale...........................................237, 432
Fonction Loupe................................... 255
Format d’image ........................... 76, 399
Format de la date ............................... 381
Format du papier................................ 272
Format DX............................................ 110
Format FX............................................. 110
Formater la carte mémoire .............. 375
Fuseau horaire .................................... 381
Fuseau horaire et date ...................... 381
FX (36 × 24) 1.0 ×.......................110, 111
G
Gérer le Picture Control .................... 170
GPS................................................239, 253
Grande plage dynamique (HDR)..... 177
H
H.264......................................................484
Haute définition ........................ 277, 488
Hautes lumières...................................248
Haut-parleur..............................................4
HDMI .............................. 65, 78, 277, 488
HDMI-CEC ................................... 278, 280
Heure ..............................................28, 381
Heure d’été...........................................381
Hi (Sensibilité)......................................135
Histogramme .............64, 249, 250, 355
Horizon virtuel............. 64, 75, 359, 388
Horloge..................................................381
I
Illuminateur d’assistance AF.............332
Impression ............................................271
Impression (DPOF)..............................274
Impression de l’index.........................274
Imprimer la sélection .........................274
Incandescent (Balance des blancs).145
Inclinaison.............................................388
Incrément de l’exposition.................333
Incrément de la sensibilité................333
Indicateur d’exposition................. 63, 94
Indicateur de mise au point......36, 129,
133
Informations..................................12, 246
Informations de l’accumulateur ......383
Informations sur la visualisation.....246,
302
Informations sur les photos.... 246, 302
Intensificateur bleu (Effets de filtres) .....
401
Intensificateur rouge (Effets de filtres) ..
401
Intensificateur vert (Effets de filtres) ......
401
Intervalle (Diaporama).......................308
Intervallomètre....................................222
Inverser les indicateurs......................366
i-TTL.....................................184, 185, 348
505
J
JPEG.......................................................115
JPEG basic............................................. 115
JPEG fine............................................... 115
JPEG normal......................................... 115
L
L (large)........................................... 77, 118
Lancer l’impression (PictBridge) .... 273,
275
Langue (Language) ............................ 381
Légende des images.......................... 384
Levée du miroir ..........................104, 109
Levée du miroir (Mode de
télécommande (ML-L3))
.................. 193
Lo (Sensibilité)..................................... 135
Logement................... 31, 119, 245, 319
Logement et dossier de visual......... 245
Luminosité du moniteur..... 62, 72, 376
M
M (moyenne) ................................. 77, 118
Manuel ........................................... 93, 132
Manuel (Contrôle du flash intégré) 347
Marge .................................................... 272
Marquage de conformité.........392, 489
MB-D16 ........... 343, 344, 367, 383, 441
Mémo expo par déclencheur ..........336
Mémoire tampon................................ 105
Mémorisation de l’exposition.......... 141
Mémorisation de l’exposition
automatique
...................................... 141
Mémorisation de la mise au point.. 129
Mémorisation FV................................. 190
Menu Configuration .......................... 374
Menu personnalisé.............................421
Menu Prise de vue photo.................. 310
Menu Prise de vue vidéo................... 318
Menu Retouche..........................245, 393
Menu Visualisation.............................300
Menus Prise de vue ...................310, 318
Mesure................................................... 139
Mesure matricielle.....................139, 335
Microphone............................................73
Microphone externe............................. 73
Mired......................................................151
Miroir...................................109, 193, 451
Mise au point manuelle.... 60, 132, 329
Mode autofocus ...........................57, 121
Mode contrôleur .................................348
Mode de déclenchement............. 7, 103
Mode de déclenchement continu ..103
Mode de flash............................. 181, 183
Mode de mise au point...............57, 121
Mode de télécommande (ML-L3)....193
Mode de zone...............................58, 123
Mode lampe pilote .............................353
Mode Scène............................................ 41
Module de communication.... 269, 442
Moniteur................. 17, 37, 54, 241, 376
Moniteur inclinable .............................. 17
Monochrome .............................165, 400
Monture d’objectif.........................3, 133
N
NEF (RAW)................ 115, 117, 313, 406
Nettoyer le capteur d’image.............448
Neutre (Régler le Picture Control) ...165
Nikon Transfer 2 ..................................267
Noir et blanc (Monochrome)............400
Nom de fichier .....................................313
Nombre de copies (Menu PictBridge
[Configuration])
.................................272
Nombre de points AF.........................330
Nombre de prises de vues ................494
Nombre de vues maximal.................339
Nuageux (Balance des blancs) .........145
O
Objectif.................27, 33, 235, 389, 426
Objectif à microprocesseur........33, 426
Objectif de type D..................... 426, 429
Objectif de type E...................... 426, 429
Objectif de type G..................... 426, 429
Objectif sans microprocesseur........235,
427, 431
506
Objectif sans microprocesseur
(données)
............................................ 235
Objectifs compatibles ....................... 426
Oculaire du viseur .............................. 107
Ombre (Balance des blancs) ............ 145
Options d’impression (Menu
PictBridge [Configuration])
............ 272
Options de visualisation ................... 302
Ordinateur............................................ 262
Ordonner les éléments (Menu
personnalisé)
..................................... 424
Ordre d’alimentation......................... 344
Ouverture.........................................9193
Ouverture maximale........187, 430, 439
Ouverture minimale ......................33, 88
Ouverture motorisée..72, 73, 370, 372
Ouverture motorisée via sélecteur....72
P
Paysage (Régler le Picture Control) 165
Périphérique mobile.......................... 281
Perso. molettes commande............. 363
Perspective .......................................... 415
Photo de correction poussière........ 378
Photo si carte absente ?.................... 365
PictBridge....................................271, 488
Picture Control...........................165, 167
Poignée-alimentation ....343, 344, 367,
383, 441
Point AF ...58, 123, 127, 133, 329, 330,
331
Points AF selon l’orientation............ 331
Pondérée centrale.....................139, 335
Port HDMI.................................................. 2
Portée du flash .................................... 187
Portrait (Régler le Picture Control) . 165
Pose B................................................93, 95
Pré-éclair pilote..........................185, 191
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)
........................................145, 155
Priorité à la taille (Compression JPEG)...
117
Prise pour accessoires ....................... 443
Profondeur de champ..........................92
Programme d’exposition ..................462
Protecteur de l’oculaire du viseur...107
Protection des photos .......................257
Q
Quadrillage dans le viseur ................341
Qualité d’image...................................115
Qualité des vidéos .......................71, 320
Qualité optimale (Compression JPEG)...
117
R
Rafale ..................................219, 339, 357
RAW logmt 1 - JPEG logmt 2 (Rôle de la
carte du logement 2)
........................119
Recadrage (Menu PictBridge
[Configuration])
.................................272
Recadrage DX automatique .............111
Recadrer ................................................399
Redimensionner..................................408
Redresser...............................................411
Réduction du bruit..............................317
Réduction du bruit du vent .......72, 321
Réduction du bruit ISO......................317
Réduction du scintillement ..............380
Réglage de la netteté du viseur 29, 443
Réglage de la sensibilité.......... 136, 322
Réglage du bracketing auto.............353
Réglage précis de l’AF........................389
Réglage précis de la balance des blancs
149
Réglage précis expo. opti..................336
Réglage sensibilité des vidéos.........322
Réglage simple de la sensibilité ......341
Réglages disponibles .........................460
Réglages par défaut .......199, 292, 311,
318, 326
Réglages personnalisés .....................323
Réglages récents.................................425
Réglages utilisateur .............................. 99
Régler 4 pour la MB-D16..................367
Régler cde enregistrement vidéo....366
Régler commande AE-L/AF-L. 361, 373
Régler commande d’aperçu ... 361, 372
507
Régler Fn télécommande (WR) ....... 368
Régler l’horloge avec le satellite ..... 239
Régler la commande Fn...........356, 370
Régler le déclencheur........................ 373
Régler le Picture Control..........165, 321
Réinitialisation par deux commandes...
199
Réinitialiser...............199, 311, 318, 326
Réinitialiser menu PDV photo ......... 311
Réinitialiser menu Prise de vue vidéo....
318
Réinitialiser régl. utilisateur.............. 101
Réinitialiser réglages perso. .............326
Repère du plan focal.......................... 133
Repères de cadrage........................64, 75
Réponse en fréquence ............... 71, 320
Réseau..........................................269, 374
Réseau local......................................... 442
Réseau sans fil .................. 269, 281, 442
Résolution de sortie (HDMI)............. 278
Rétablissement des réglages par
défaut
............ 199, 292, 311, 318, 326
Retardateur....................... 103, 106, 337
Retouche rapide ................................. 411
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
33
Rétro-éclairage................................5, 342
Rognage des vidéos..............................81
Rôle de la carte du logement 2 ....... 119
Rotation auto. des images................ 382
Rotation des images .......................... 308
Rotation du point AF ......................... 330
RVB................................................249, 314
S
S (petite)......................................... 77, 118
Saisie du code PIN WPS..................... 285
Sans fil ...................................................xxiv
Saturé (Régler le Picture Control) ... 165
Sauvegarde (Rôle de la carte du
logement 2)
........................................ 119
Sélect. images pour mobile/désélect....
245, 289
Sélecteur de mode..................................6
Sélecteur de visée écran...............54, 66
Sélecteur du mode de déclenchement
7, 103
Sélecteur du mode de mise au point....
57, 120
Sélectionner la date.........261, 274, 301
Sens du bracketing.............................354
Sensibilité...........................134, 136, 322
Sensibilité (ISO).................134, 136, 322
Sensibilité du microphone.........71, 320
Sensibilité maximale ................ 137, 322
Sépia (Monochrome)..........................400
Séquence numérique images..........340
Signal sonore........................................338
Skylight (Effets de filtres)...................401
Spot ........................................................139
sRVB........................................................314
SSID ........................................................286
Standard (Régler le Picture Control)......
165
Suivi de la mise au point.......... 122, 328
Suivi MAP avec Lock-On....................328
Superposition des images.................403
Supprimer des éléments (Menu
personnalisé)
......................................423
Surimpression ......................................216
Synchro lente ............................. 181, 183
Synchro sur le premier rideau..........183
Synchro sur le second rideau ...........183
Synchronisation ultra-rapide Auto FP ..
345, 346
Système d’éclairage créatif...............433
Système de communication sans fil......
269, 442
Système de mesure de l’exposition.39,
336
T
Taille................................................77, 118
Taille d’image............................. 118, 432
Taille d’image/cadence...............71, 319
Télécommande.......................... 193, 444
Télécommande filaire .................95, 443
508
Télécommande instantanée (Mode de
télécommande (ML-L3))
................. 193
Télécommande radio sans fil..197, 368
Télécommande temporisée (Mode de
télécommande (ML-L3))
................. 193
Télémètre électronique .................... 133
Téléviseur ............................................. 277
Témoin de disponibilité du flash......40,
191, 438
Température de couleur.145, 147, 152
Temporisation du mode veille .39, 239
Temporisation miroir levé................ 339
Temporisation mode veille .............. 336
Temps universel coordonné (UTC) 240,
253
Traitement NEF (RAW)....................... 406
Transfert Eye-Fi ................................... 391
Trépied....................................................... 3
Type d’accu./pile MB-D16 ................ 343
Type d’image (Diaporama) .............. 308
U
Uniforme (Régler le Picture Control) .....
165
UT-1 ..............................................269, 442
V
Valeur d’ouverture ................89, 92, 431
Verre de visée...................................... 479
Verrouiller miroir/nettoyage............ 451
Version du firmware .......................... 392
Vidéos....................................66, 370373
ViewNX 2 .....................................262, 314
Virage ...........................................168, 170
Visée écran........................ 5465, 6678
Visée écran photo..................................54
Visée écran vidéo................66, 370373
Viseur..............................10, 29, 443, 478
Visualisation.................................. 37, 241
Visualisation par calendrier.............. 244
Visualisation par planche d’imagettes..
243, 355
Visualisation plein écran................... 241
Vitesse d’obturation ......................90, 93
Vitesse d’obturation flash ....... 185, 346
Vitesse d’obturation mini..................137
Vitesse de synchro. flash 345, 346, 479
Volume ...........................................80, 309
Volume du casque ................................ 72
Vue par vue...........................................103
W
Wi-Fi .............................................xxiv, 281
Wireless Mobile Utility ....281, 282, 283
WT-5............................................. 269, 442
Z
Zone d’image......76, 77, 110, 113, 118
SB4H01(13)
6MB25513-01
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
537


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nikon D750 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nikon D750 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 13,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Nikon D750

Nikon D750 User Manual - English - 537 pages

Nikon D750 User Manual - German - 540 pages

Nikon D750 User Manual - Dutch - 540 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info