型式 ダハプリズム中央繰り出し式
型名
8x42HG L 10X42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF DCF DCF DCF DCF DCF
倍率( x ) 8 10 8 10 8 10
対物レンズ有効径 (mm) 42 42 32 32 20 25
実視界 ( ° ) 7.0 6.0 7.8 6.5 6.8 5.4
* 見掛け視界 ( ° ) 52.1 55.3 57.2 59.2 50.8 50.5
1000m における視界 (m) 122 105 136 114 119 94
ひとみ径 (mm) 5.3 4.2 4.0 3.2 2.5 2.5
明るさ 28.1 17.6 16.0 10.2 6.3 6.3
アイレリーフ (mm) 20.0 18.5 17.0 16.0 15.0 15.0
** 最短合焦距離(m) 3.0 3.0 2.5 2.5 2.4 3.2
眼幅調整範囲 (mm) 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72 56 ~ 72
高さ (mm) 157 157 129 129 96 112
幅 (mm) 139 139 138 138 109 109
質量(重さ) (g) 795 790 695 695 270 300
T ype Roof prism central focusing type
Model
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF DCF DCF DCF DCF DCF
Ma gnification ( x ) 8 10 8 10 8 10
Ef fective diameter .
of objective lens (mm)
42 42 32 32 20 25
Angular field of view (real) (°) 7.0 6.0 7.8 6.5 6.8 5.4
*Angular field of view
(a pparent) (°)
52.1 55.3 57.2 59.2 50.8 50.5
Field of view a t 1,000m (m) 122 105 136 114 119 94
Exit pupil (mm) 5.3 4.2 4.0 3.2 2.5 2.5
Brightness 28.1 17.6 16.0 10.2 6.3 6.3
Eye relief (mm) 20.0 18.5 17.0 16.0 15.0 15.0
**Close f ocusing distance,
a pprox. (m)
3.0 3.0 2.5 2.5 2.4 3.2
Interpupillar y distance
adjustment (mm)
56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Length (mm) 157 157 129 129 96 112
Width (mm) 139 139 138 138 109 109
Weight (g) 795 790 695 695 270 300
Bauart Dach-Prismentyp mit Mitteltrieb
Modell
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF DCF DCF DCF DCF DCF
Vergrößerung (x) 8 10 8 10 8 10
Ef fektiver Objektivlinsen-
durchmesser (mm)
42 42 32 32 20 25
Sehfeld (objektiv) (°) 7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 5,4
*Sehfeld (subjektiv) (°) 52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 50,5
Sehfeld auf 1.000 m (m) 122 105 136 114 119 94
Austrittspupille (mm) 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 2,5
Lichtstärke 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 6,3
Abstand der Austritts
pupille (mm)
20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 15,0
**Mindestdistanz, ca. (m) 3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 3,2
Pupillena bstand (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Länge (mm) 157 157 129 129 96 112
Breite (mm) 139 139 138 138 109 109
Gewicht (g) 795 790 695 695 270 300
性能
SPECIFICA TIONS
TECHNISCHE D A TEN
Type Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modéle
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF DCF DCF DCF DCF DCF
Grossissement (x) 8 10 8 10 8 10
Diamètre ef fectif de la
lentille de l’objectif (mm)
42 42 32 32 20 25
Champ angulaire de vision
(réel) (°)
7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 5,4
*Champ angulaire de vision
(a pparent) (°)
52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 50,5
Champ linéaire perçu
à 1.000m (m)
122 105 136 114 119 94
Pupille de sortie (mm) 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 2,5
Luminosité 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 6,3
Déga gement oculaire (mm) 20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 15,0
**Distance de mise au point
a pprox. (m)
3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 3,2
Ajustement de la distance
interpupillaire (mm)
56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Longueur (mm) 157 157 129 129 96 112
Largeur (mm) 139 139 138 138 109 109
Poids (g) 795 790 695 695 270 300
Tipo Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach
Modelo
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF DCF DCF DCF DCF DCF
Aumento (x) 8 10 8 10 8 10
Diámetro efectivo del objetivo
42 42 32 32 20 25
(mm)
Campo angular de visión
7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 5,4
(real) (º)
*Campo angular de visión
(a parente) (º)
52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 50,5
Camp o de v is ión a 1 00 0m ( m) 122 105 136 114 119 94
Pupila de salida (mm) 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 2,5
Brillo 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 6,3
Distancia a prox. de la pupila
de salida al ocular (mm)
20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 15,0
**Distancia de enf oque de
acercamiento (m)
3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 3,2
Ajuste de distancia
56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
interpupilar (mm)
Long itud (mm) 157 157 129 129 96 112
Anchura (mm) 139 139 138 138 109 109
Peso (g) 795 790 695 695 270 300
SPECIFICA TIONS
ESPECIFICACIONES
*関係式 [tan ω ’ = τ x tan ω ] で算出した値。
見掛け視界 : 2 ω’、倍率:τ、実視界 :2 ω
** 調節をしていない正視眼の場合
* The number calculated by the formula [tan
ω ’
= τ x tan
ω
]
Apparent field of view: 2
ω ’
, Magnification: τ , Real field of view: 2
ω
** With normal eyesight without accommodation
* W ert gemäß der Formel [tan
ω ’
= τ x tan
ω
]
Virtuelles Blickfeld: 2
ω ’,
Vergrößerung: τ , Reelles Blickfeld: 2
ω
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
* Le nombre est calculé par la formule [tan
ω ’
= τ x tan
ω
]
Champ de vision apparent : 2
ω ’
Grossissement : τ, Champ de vision réel : 2
ω
** Pour vue normale sans correction
* El número se calcula mediante la fórmula [tan
ω ’
= τ x tan
ω
]
Campo de visión aparente: 2
ω ’,
Aumento: τ
,
Campo de visión real: 2
ω
** Con visión normal sin correctores
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
• 本「製品の手引き」に掲載されている文章 ・ イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきますよう、
次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有しておりま
す。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせていただきます。
なお、ご使用いただいております製品が修理可能期間内であるかどうかにつき
ましては、当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関へお問い合わせ
ください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が不
可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当社CSセンター、
あるいはニコンのサービス機関におまかせください。
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセンター、ある
いはニコンのサービス機関にお問い合わせください。
• Specificationsanddesignaresubjecttochangewithoutnotice.
• Noreproductioninanyformofthis"ProductGuide,"inwholeorinpart(exceptf orbrief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON VISION CO., L TD.
• ÄnderungenderKonstruktionunddertechnischenDatenbleibenvorbehalten.
• AlleRechte,auchdiedesauszugsweisenNachdrucks(mit AusnahmekurzerZitatein
technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO.,
L TD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
• Lesspécificationsetlaconceptionsontsujettesàmodificationsanspréa vis.
• Aucunereproductiontotaleoupartielle,sousquellequeformequecesoit, (àl’exception
de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO., L TD.
• Lasespecificacionesyeldiseñoestánsujetosacambiossinprevioaviso.
• Seprohibelareproduccióndeeste"Guíadelproducto"encualquierforma,yaseaensu
totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la
autorización escrita de NIKON VISION CO., L TD.
• Designeda ticaratteristicisonosoggettiavariazionisenzapreavviso.
• SenzaautorizzazionescrittadiNIKONVISIONCO., L TD.,nonèpossibileriprodurreinnessun
modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli
critici).
*防水型について
この製品は2m(8x20HG L DCF/10x25HG L DCF は3m)の水深に5分間水没させて
も内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設計になっています。
1. 雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、内部機能を損ね
ることがない。
2. 乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
1. 密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことはおこなわないで
ください。
2. 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取るようにしてく
ださい。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをおすすめします。
ご注意
•
本製品には本皮製のケースが付属しています。ケースの染料が、摩擦や汗などの原因
により、衣服やバッグを汚す可能性がありますのでご注意ください。
*Waterproof models:
The 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF are waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged
or dropped in water to a maximum depth of 2 meters (8x20HG L DCF/ 10x25HG L DCF: 3m)
for up to 5 minutes.
The 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF offer the following advantages:
• Canbeusedinconditionsofhighhumidity, dustandrainwithoutriskofdamage.
• Nitrogen-filleddesignmakesthemresistanttocondensationandmold.
Observe the following when using the 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Astheunitdoesnotha veaperfectlysealedstructure, itshouldnotbeoperatednorheldin
running water .
• An ymoistureshouldbewipedoffbeforeadjustingmovableparts(focusingknob,eyepiece,
etc.) of the 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF to prevent damage and for safety reasons.
T o keep your 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an
authorized dealer .
CAUTION
• Theleathercaseisstandard.Dyestocolortheleathermaystainyourclothes, bags, etc.due
to friction or sweat.
*Wasserdichte Modelle
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF sind wasserdicht und lassen sich bis zu einer Tiefe von maximal 2 Metern
(8x20HG L DCF/10x25HG L DCF: 3 m) bis zu 5 Minuten lang im W asser einsetzen, ohne dass
die Optik beschädigt wird.
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF bieten die folgenden Vorteile:
• Einsa tzunterhoherLuftfeuchtigkeit, StaubundRegenohneBeschädigungsrisiko.
• Stickstof ffüllungverhindertKondensationundSchimmelbildung.
Bei Einsatz von 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF zu beachten:
• DadasProduktnichthermetischa bgedichtetist, darfesunterfließendemW asserweder
betrieben noch gehalten werden.
• ZurVerhinderungvonSchädenundausSicherheitsgründendürfendiebeweglichen T eile
(z. B. Fokussierring und Okular) von 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF erst dann betätigt werden, wenn etwaige
Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF haben, empfiehlt Nikon Vision
die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler .
VORSICHT
• DasLederderzumLieferumfanggehörendenSchutztaschekannsichbeiReibungoder
Schweiß an der Kleidung, T aschen usw . abfärben und Flecken bilden.
*Modèles étanches
Les 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF sont étanches, et ne subiront pas de dégâts si elles sont submergées ou
laissées tomber dans l’eau jusqu’à une profondeur maximale de 2 mètres (8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF: 3m) jusqu’à 5 minutes.
Les 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF ofrent les avantages suiv ants:
• Ellessontutilisa blessousfortehumidité, poussièreetpluiesansrisquesdedommages.
• Laconceptionàinjectiond'azotelesrendrésistantesàlacondensationetauxmoisissures.
Observez les règles suivantes à l'emploi des 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Commelesjumellesn’ontpasunestructureparfaitementétanche,ellesnedoiventêtre
tenuesdansl'eaucourante.
• T outehumiditédoitêtreessuyéeavantd’ajusterlespartiesmobiles(boutondemiseau
point, oculaire, etc.) des 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
Pour maintenir vos 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien
régulier par un revendeur agréé.
PRECAUTION
• L ’étuiencuireststandard.Lecolorantutilisépourcolorerlecuirpeuttachervosvêtements,
votre sac etc. à cause du frottement ou de la sueur .
*Modelos a prueba de agua
Los 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HGLDCFsonapruebadeaguaysusistemaópticonosufrirádañossisesumergeno
se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 2 metros (8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF: 3m) durante un tiempo máximo de 5 minutos.
Los 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF ofrecen las siguientes ventajas:
• Puedenutilizarseencondicionesdealtahumedad,polvoylluviasinpeligrodedañarse.
• Eldiseñollenodenitrógenoloshaceresistentesalacondensaciónyalmoho.
Observe lo siguiente cuando utilice los 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/
10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Comolaunidadnotieneunaestructuraperfectamentesellada,nodebemanipularseni
colocarse bajo el agua que sale del grifo.
• Paraevitardaños,yporrazonesdeseguridad, antesdeajustarlaspiezasmóviles(perillade
enfoque, ocular , etc.) del 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF , debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un
servicio regular en un distribuidor autorizado.
PRECAUCION
• Elestuchedecueroesopcional.Elteñidoparadarcoloralcueropodríamancharsuropa,
cartera, etc. debido a la fricción o la transpiración.
*Modelli impermeabili
I 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF sono impermeabili, quindi possono essere usati sott’acqua ad una profondità
massima di 2 metri (8x20HG L DCF/10x25HG L DCF: 3m) per un massimo di 5 minuti senza
che il sistema ottico si danneggi.
I 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF offrono i seguenti vantaggi:
• Puòessereusa toincondizionidimoltaumidità, polvereepioggiasenzarischiodidanni.
• L ’involucrosaturod’azotolirenderesistentiacondensazioneemuffa.
Osservare con cura quanto segue nell’uso di 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/10x25HG L DCF:
• Poichél’unitànonhaunastrutturacompletamentesigilla ta, nondeveessereutilizzatané
mantenuta sotto l’acqua corrente.
• Primadiregolarelepartimobili(manopoladimessaafuoco,oculare, ecc.)del
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/8x20HG L DCF/
10x25HG L DCF , per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi
traccia di umidità.
Per conservare i 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF/8x32HG L DCF/10x32HG L DCF/
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una periodica
revisione da parte del servizio d’assistenza tecnica di un rivenditore autorizzato.
A TTENZIONE
• Lacustodi ainpel leèuna ccessorio standar d. L ’usodi sostanze coloranti perla pellepot rebbe
essere causa di macchie sugli abiti, sulle borse ecc., dovute a sfregamento o umidità.
Tipo Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto (Dach)
Modello
8x42HG L 10x42HG L 8x32HG L 10x32HG L 8x20HG L 10x25HG L
DCF DCF DCF DCF DCF DCF
Ing randimento ( x ) 8 10 8 10 8 10
Diametro ef fettivo
di obiettivo (mm)
42 42 32 32 20 25
Campo visivo angolare
(reale) (°)
7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 5,4
*Campo visivo angolare
(a pparente) (°)
52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 50,5
Campo visivo a 1.000 (m) 122 105 136 114 119 94
Pupilla di uscita (mm) 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 2,5
Luminosità 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 6,3
Accomodamento
20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 15,0
dell’occhio (mm)
**Distanza messa a fuoco
primi piani, approx. (m)
3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 3,2
Regolazione distanza
interpupillare (mm)
56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72
Lunghezza (mm) 157 157 129 129 96 112
Larghezza (mm) 139 139 138 138 109 109
Peso (g) 795 790 695 695 270 300
D A TI CARA TTERISTICI
* Numero calcolato con la formula [tan
ω ’
= τ x tan
ω
]
Campo visivo apparente: 2
ω ’
, Ingrandimento: τ , Campo visivo reale: 2
ω
** Con vista normale senza accomodazione
構成
双眼鏡ボディ ....................................... x1
ケース ....................................................... x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
接眼キャップ ....................................... x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EA Y)
............................ x2 (8x20/10x25: 右 EAL, 左 EAM)
対物キャップ ....................................... x2 (8x42/10x42: OA T , 8x32/10x32:
OAJ)
ツリヒモ ................................................ x1
ITEMS SUPPLIED
Binoculars ........................................ x1
Case ........................................ x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
Eyepiece lens cap ............................. x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EA Y)
............................ x2 (8x20/10x25: Right EAL, Left EAM)
Objective lens caps ........................... x2 (8x42/10x42: OA T , 8x32/10x32:
OAJ)
Neckstrap ........................................ x1
Im Lieferumfang
Fernglas .......................................... x1
Schutztasche .................................. x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
Okulardeckel .................................... x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EA Y)
..................................... x2 (8x20/10x25: rechts EAL, links EAM)
Objektivlinsenkappen ........................ x2 (8x42/10x42: OA T , 8x32/10x32:
OAJ)
Halsriemen ..................................... x1
ELEMENTS FOURNIS
Jumelles .......................................... x1
Etui .................................................. x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
Bouchon d’oculaire ........................... x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EA Y)
........................ x2 (8x20/10x25: droite EAL, gauche
EAM)
Bouchons de protection de lentille ........ x2 (8x42/10x42: OA T , 8x32/10x32: OAJ)
Bandoulière ..................................... x1
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Binoculares ...................................... x1
Estuche .......................................... x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
T apa de oculares .............................. x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EA Y)
............................. x2 (8x20/10x25: EAL Derecha, EAM
Izquierda)
T apas de objetivos ................................ x2 (8x42/10x42: OA T , 8x32/10x32: OAJ)
Correa al cuello .............................. x1
ARTICOLI FORNITI
Binocolo .......................................... x1
Custodia ......................................... x1 (8x42/10x42: CAQ, 8x32/10x32:
CAN, 8x20/10x25: CAH)
Coperchi di oculari ............................ x1 (8x42/10x42/8x32/10x32: EA Y)
........................... x2 (8x20/10x25: destra EAL, sinistra
EAM)
T appo dell’obiettivo .............................. x2 (8x42/10x42: OAT , 8x32/10x32: OAJ)
T racolla .......................................... x1