527344
266
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/280
Next page
DIGITALKAMERA
Refer enzhandbuch
De
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Digitalkamera von Nikon ent-
schieden haben. Um dieses Produkt optimal zu verwenden, lesen
Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Unterlagen an einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser Kamera
Zugang dazu haben.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die
Standardeinstellungen verwendet werden.
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem
Handbuch folgende Symbole und Regeln verwendet:
Die Symbole 1, 3, 4 und 2 auf dem Multifunktionswähler stehen für auf-
wärts, abwärts, links und rechts.
D
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem
Gebrauch lesen sollten, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung
der Kamera zu vermeiden.
A
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls vor
dem Gebrauch der Kamera lesen sollten.
0
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem Handbuch.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten
xi bis xxiii, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden.
i
Wie Sie das Beste aus Ihrer Kamera herausholen 0 ii
Inhaltsverzeichnis 0 iv
s
Einleitung 0 1
z
Aufnahme und Wiedergabe von Fotos 0 28
P
Unterwasserfotografie 0 50
y
Filme aufnehmen und wiedergeben 0 66
R
Weitere Aufnahmemodi 0 76
t
Mehr über das Fotografieren 0 87
O
Positionsdaten und weitere Anzeigen 0 101
I
Mehr Informationen zur Wiedergabe 0 115
Q
Anschlüsse 0 126
o
Das Wiedergabemenü 0 143
i
Das Aufnahmemenü 0 153
(
Das Videomenü 0 174
)
Das Bildverarbeitungsmenü 0 177
g
Das Systemmenü 0 191
n
Technische Hinweise 0 201
ii
Wie Sie das Beste aus Ihrer Kamera herausholen
Fotos aufnehmen mit dem Auslöser.
Fotos können in jedem Modus
durch Drücken des Auslösers auf-
genommen werden. Siehe Seite
10 für weitere Informationen.
Auslöser
Filme aufnehmen mit der Taste für Filmaufzeichnung.
Filme können in den Betriebs-
arten Automatik (0 28), Kreativ-
modus (0 37) und Erweiterte
Filmoptionen (0 66) durch Drü-
cken der Taste für Filmaufzeich-
nung aufgenommen werden.
Taste für Filmaufzeichnung
iii
Unter Wasser aufnehmen.
Montieren Sie ein spezielles wasserdichtes Objektiv, um die
Kamera unter Wasser bis zu 60 Minuten ununterbrochen in einer
Tiefe bis zu 15 m benutzen zu können. Nähere Informationen fin-
den Sie ab Seite 50. Die Kamera bietet folgende Funktionen, die
für die Unterwasserfotografie nützlich sein können:
Kompensieren Sie den blauen Farb-
stich in Unterwasseraufnahmen
(0 54).
Verzeichnungskorrektur für Unterwas-
serfotos und -filme (0 56).
Das integrierte Blitzgerät kann unter
Wasser als zusätzliche Lichtquelle
benutzt werden (0 56).
Zugriff auf Höhe, Tiefe, Richtung, virtuellen Horizont, Positions-
daten (GPS/GLONASS) und Log-Aufzeichnungen.
Beim Aufnehmen an Orten mit freiem Blick zum Himmel stehen
zur Verfügung:
Vielfältige Informationen, einschließlich Richtung, Höhe oder
Tiefe, sowie ein virtueller Horizont (0 101).
Aufzeichnung von Positionsdaten (0 104).
Log-Aufzeichnung für Standort oder Tiefe (0 110).
iv
Wie Sie das Beste aus Ihrer Kamera herausholen.......................... ii
Sicherheitshinweise ........................................................................... xi
Geschützt gegen Stöße, Wasser und Staub ................................ xiv
Stoßfestigkeit .............................................................................................. xiv
Wasser- und Staubdichtigkeit ............................................................... xiv
Wichtig: Wasserdichte Objektive.................................................... xv
Vorsichtsmaßnahmen: Stoßfestigkeit ................................................. xv
Vorsichtsmaßnahmen: Wasser- und Staubdichtigkeit.................. xv
Betriebsumgebung .................................................................................. xvii
Wichtig: Positionsdaten (GPS/GLONASS)...................................xviii
Hinweise............................................................................................. xix
Einleitung 1
Bevor Sie beginnen ............................................................................. 1
Teile der Kamera.................................................................................. 2
Erste Schritte ......................................................................................14
Aufnahme und Wiedergabe von Fotos 28
»Schnappschuss«-Fotografie (Automatikmodus).......................28
Wiedergeben von Fotos...........................................................................31
Löschen von Bildern ..................................................................................32
Live-Bildsteuerung .....................................................................................35
Auswählen einer Kreativfunktion ..................................................37
Passende Kreativfunktion auswählen .................................................38
Unterwasser (4 (5, 6))...................................................................38
Nachtaufnahme (j)...........................................................................38
Nachtporträt (o) .................................................................................39
Gegenlicht (m) .....................................................................................39
Einfach-Panorama (p)......................................................................39
Weichzeichnung (q)...........................................................................39
Miniatureffekt (r)...............................................................................39
Selektive Farbe (s)............................................................................. 39
Inhaltsverzeichnis
v
Mit den Belichtungssteuerungen P, S, A und M fotografieren......40
Gegenlicht......................................................................................................46
Einfach-Panorama.......................................................................................47
Unterwasserfotografie 50
Wichtig: Vorsichtsmaßnahmen....................................................... 50
Vor dem Einsatz der Kamera unter Wasser .................................. 51
Die Endkontrolle..........................................................................................53
Unter Wasser aufnehmen................................................................ 54
Tipps und Tricks für die Unterwasserfotografie.......................... 56
Auto-Verzeichnungskorrektur................................................................56
Das eingebaute Blitzgerät........................................................................56
Der Tiefenmesser.........................................................................................57
Nach dem Einsatz der Kamera unter Wasser ............................... 60
Der O-Ring .....................................................................................................62
Filme aufnehmen und wiedergeben 66
HD-Filme aufnehmen ....................................................................... 67
Fotografieren während der HD-Filmaufnahme ...............................69
Wiedergeben von Filmen.........................................................................70
Filme löschen................................................................................................71
Zeitlupenfilme aufnehmen ............................................................. 72
Weitere Aufnahmemodi 76
u Der beste Augenblick (Best Moment Capture) ...................... 76
Wählen Sie den Moment aus (Live-Zeitlupe)....................................76
Lassen Sie die Kamera den Moment wählen (Smart Photo
Selector).....................................................................................................78
z Fotos mit kurzen Filmszenen kombinieren
(Modus Bewegter Schnappschuss) .......................................... 83
Wiedergeben von bewegten Schnappschüssen.............................86
Löschen von bewegten Schnappschüssen .......................................86
vi
Mehr über das Fotografieren 87
Serienaufnahmen..............................................................................87
Selbstauslöser ....................................................................................89
Belichtungskorrektur........................................................................90
Das integrierte Blitzgerät.................................................................92
Die C-Taste (Action).........................................................................96
Aufnahme: Wählen des Aufnahmemodus ........................................96
Wiedergabe: Blättern durch die Bilder................................................97
Menüs: Outdoor-Anzeige.........................................................................98
Der Funkadapter für mobile Geräte WU-1b .................................99
Positionsdaten und weitere Anzeigen 101
Höhe und Tiefe.................................................................................103
Positionsdaten .................................................................................104
Optionen für Positionsdaten ................................................................107
Track Logs .........................................................................................110
Logs löschen ...............................................................................................113
Elektronischen Kompass kalibrieren ...........................................114
Mehr Informationen zur Wiedergabe 115
Bildinformationen ...........................................................................115
Bildindex ...........................................................................................118
Anzeige nach Datum.......................................................................119
Ausschnittvergrößerung................................................................120
Löschen von Bildern........................................................................121
Löschen des aktuellen Bildes................................................................121
Im Wiedergabeme...............................................................................121
Bilder bewerten ...............................................................................122
Diaschauen .......................................................................................123
vii
Anschlüsse 126
Installieren der mitgelieferten Software ....................................126
Systemanforderungen ........................................................................... 128
Bilder auf einem Computer wiedergeben und bearbeiten.....130
Bilder übertragen ..................................................................................... 130
Bilder anzeigen.......................................................................................... 132
Kurzfilme erstellen ................................................................................... 134
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernseher ....................... 136
High-Definition-Geräte .......................................................................... 136
Drucken von Fotos.......................................................................... 138
Anschließen des Druckers..................................................................... 138
Drucken einzelner Bilder ....................................................................... 139
Drucken mehrerer Bilder ....................................................................... 140
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags: Druckeinstellungen........ 142
Das Wiedergabemenü 143
Auswählen mehrerer Bilder.................................................................. 145
Bildkontrolle ....................................................................................146
Anzeige im Hochformat.................................................................146
Schützen ...........................................................................................146
Bewertung ........................................................................................146
D-Lighting......................................................................................... 147
Verkleinern.......................................................................................148
Beschneiden.....................................................................................149
Porträt-Zoom ...................................................................................150
Film kürzen.......................................................................................150
Thema ändern..................................................................................152
viii
Das Aufnahmemenü 153
Aufn.-opt. zurücksetzen.................................................................155
Belichtungssteuerung ....................................................................155
Bildqualität .......................................................................................156
Bildgröße...........................................................................................156
Anz. gespeicherter Aufn.................................................................159
Filmen vor und nach Foto ..............................................................159
Dateiformat ......................................................................................160
Belichtungsmessung ......................................................................160
Auto-Verzeichnungskorr................................................................161
Farbraum...........................................................................................162
Active D-Lighting.............................................................................163
Rauschunt. bei LZ-Bel. ....................................................................164
Optischer VR.....................................................................................164
Digital-VR ..........................................................................................165
Fokusmodus .....................................................................................165
Manuelle Fokussierung...........................................................................168
AF-Messfeldsteuerung ...................................................................170
Fokusspeicher ............................................................................................171
Porträtautomatik.............................................................................172
Integriertes AF-Hilfslicht ................................................................172
Blitzbelicht.-steuerung...................................................................173
Blitzbelichtungskorrektur..............................................................173
Das Videomenü 174
Filmoptionen zurücks.....................................................................175
Bildrate ..............................................................................................175
Filmeinstellungen............................................................................175
Audiooptionen für Filme................................................................176
ix
Das Bildverarbeitungsmenü 177
Verarb.-opt. zurücksetzen ............................................................. 178
Weißabgleich ...................................................................................178
Feinabstimmung des Weißabgleichs................................................ 179
Eigener Messwert..................................................................................... 180
ISO-Empfindlichkeit........................................................................183
Picture Control.................................................................................184
Modifizieren von Picture-Control-Konfigurationen..................... 184
Ben.-def. Picture Control ...............................................................188
Bearbeiten/speichern ............................................................................. 188
Speicherkarte verwenden ..................................................................... 189
Rauschunterdr. bei ISO+................................................................190
Das Systemmenü 191
Systemoptionen zurücks. ..............................................................193
Speicherkarte format. ....................................................................193
Auslösen ohne Karte.......................................................................193
Monitor .............................................................................................194
Monitorhelligkeit...................................................................................... 194
Hoher Displaykontrast............................................................................ 194
Gitterlinien.................................................................................................. 194
Akustische Signale..........................................................................194
Ruhezustand ....................................................................................195
Bel.-speicher mit Auslöser.............................................................195
Bedienelemente sperren ...............................................................195
Höhen-/Tiefenoptionen.................................................................196
Höhen-/Tiefenmesser ............................................................................. 196
Höhen-/Tiefenkorrektur......................................................................... 196
Maßeinheit für Höhen-/Tiefenmesser............................................... 196
Flimmerreduzierung.......................................................................197
Dateinumm. zurücksetzen ............................................................197
Zeitzone und Datum....................................................................... 198
x
Sprache (Language) ........................................................................198
Autom. Bildausrichtung .................................................................199
Pixelmapping ...................................................................................200
Firmware-Version ............................................................................200
Technische Hinweise 201
Optionales Zubehör........................................................................201
Nicht wasserdichte 1-NIKKOR-Objektive..........................................203
Empfohlene Speicherkarten .................................................................206
Empfohlene Eye-Fi-Karten.....................................................................207
Anschließen eines Akkufacheinsatzes und Netzadapters..........208
Aufbewahrung und Reinigung .....................................................210
Einsatz unter Wasser................................................................................210
Aufbewahrung...........................................................................................210
Reinigung.....................................................................................................210
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen ........211
Verfügbare Einstellungen..............................................................215
Standardeinstellungen...................................................................219
Kapazität der Speicherkarten........................................................220
Lösungen für Probleme..................................................................223
Akku/Monitor .............................................................................................223
Aufnahme (alle Modi)..............................................................................223
Aufnahme (Belichtungssteuerungen P, S, A und M) ......................225
Filme ..............................................................................................................225
Wiedergabe.................................................................................................225
Positionsdaten ...........................................................................................226
Verschiedenes ............................................................................................227
Fehlermeldungen............................................................................228
Technische Daten ............................................................................232
Digitalkamera Nikon 1 AW1..................................................................232
Akkukapazität.............................................................................................249
Index ..................................................................................................250
xi
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, um zu vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie
selbst und andere sich verletzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf,
dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen
Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol
angezeigt:
❚❚WARNHINWEISE
Sicherheitshinweise
A
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise
vor der Inbetriebnahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen
Verletzungen vorzubeugen.
A
Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die
Sonne.
Halten Sie die Sonne aus dem
Bildfeld, wenn Sie Motive im Gegenlicht
fotografieren. Wenn sich die Sonne im
Bildausschnitt oder in unmittelbarer
Nähe des Bildausschnitts befindet,
werden die einfallenden Sonnenstrahlen
durch das Linsensystem wie von einem
Brennglas gebündelt und können einen
Brand im Kameragehäuse verursachen.
A
Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion
sofort aus.
Wenn Rauch oder ein
ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät oder
dem Netzadapter (separat erhältlich) dringt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Adapters heraus und entnehmen Sie den
Akku. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an
heißen Teilen zu verbrennen. Die
fortgesetzte Verwendung kann
Verletzungen zur Folge haben. Bitte wenden
Sie sich zur Beseitigung der Störungen an
Ihren Fachhändler oder an den Nikon-
Kundendienst (wenn Sie die Kamera zur
Reparatur geben oder einschicken, sollten
Sie sich vorher vergewissern, dass der Akku
entnommen wurde).
A
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas
benutzen. Elektronische Geräte sollten
Sie niemals in der Nähe von
brennbarem Gas benutzen. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr.
A
Vorsicht am bzw. im Wasser, bei Regen, und
wenn die Kamera mit nassen Händen benutzt
wird. Die Kamera kann nur unter Wasser
verwendet und gefahrlos mit nassen
Händen gehandhabt werden, wenn ein
spezielles wasserdichtes Objektiv ange-
bracht ist und die Abdeckungen für das
Akkufach/Speicherkartenfach und die
Anschlüsse geschlossen sind. Die
Kamera nicht in Wasser eintauchen bzw.
Wasser aussetzen oder mit nassen Hän-
den bedienen, solange diese Vorausset-
zungen nicht erfüllt sind. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaß-
nahmen kann das Produkt beschädigen
oder einen Brand oder Stromschlag ver-
ursachen.
A
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander.
Beim Berühren von Teilen im
Kamerainnern können Sie sich
verletzen. Das Gerät darf im Falle eines
Defekts nur von einem qualifizierten
Techniker repariert werden. Falls das
Gehäuse beispielsweise durch einen
Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie
den Akku und trennen Sie eine etwaige
Verbindung zum Netzadapter. Lassen
Sie das Gerät vom Nikon-Kundendienst
überprüfen.
xii
A
Geräte nicht in die Hände von Kindern
gelangen lassen. Bei Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko
von Verletzungen. Beachten Sie
außerdem, dass Kleinteile ein
Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein
Kind ein Kleinteil von dieser Ausrüstung
verschlucken, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
A
Vor Unterwasseraufnahmen sind Trage-
riemen, die ausschließlich für den Gebrauch
an Land vorgesehen sind, zu entfernen. Der
Riemen könnte sich um Ihren Hals
schlingen und zum Ersticken oder
Ertrinken führen.
A
Legen Sie einem Kind nicht den Trageriemen
um den Hals. Wenn der Trageriemen um
den Hals eines Kindes gelegt wird,
besteht die Gefahr einer Strangulierung.
A
Befolgen Sie die Anweisungen der Flugzeug-
Crew oder des Krankenhaus-Personals. Diese
Kamera sendet Funkwellen aus, die zu
Störungen bei medizinischen Geräten
oder der Flugzeugnavigation führen
könnten. Schalten Sie alle Funktionen
für Positionsdaten und Log-Aufzeich-
nungen ab, und trennen Sie jegliche
Funkadapter von der Kamera, bevor Sie
an Bord gehen. Schalten Sie die Kamera
während des Starts und der Landung
aus. Folgen Sie in medizinischen Einrich-
tungen den Anweisungen des Personals
bezüglich der Benutzung von Geräten
mit drahtloser Übertragung und Satel-
litennavigationssystemen.
A
Fassen Sie die Kamera, den Akku oder das
Ladegerät nicht für längere Zeit an, während
die Geräte eingeschaltet bzw. in Gebrauch
sind. Teile der Geräte können heiß
werden. Bei Hautkontakt über längere
Zeit können auch niedrigere
Temperaturen zu leichten
Verbrennungen führen.
A
Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf,
an denen es extrem hohen Temperaturen aus-
gesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto
oder direkt in der Sonne. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme könnte
einen Schaden oder einen Brand verur-
sachen.
A
Zielen Sie mit dem Blitzlicht keinesfalls auf
den Fahrer eines Kraftfahrzeugs. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu einem Unfall führen.
A
Vorsicht beim Verwenden des Blitzgeräts.
Das Zünden des Blitzgeräts in
unmittelbarer Nähe zur Haut oder zu
anderen Objekten kann
Verbrennungen verursachen.
Das Blitzen in unmittelbarer Nähe der
Augen kann zu vorübergehenden
Sehstörungen führen. Das Blitzgerät
sollte mindestens einen Meter vom
Objekt entfernt sein. Besondere
Vorsicht ist beim Fotografieren von
Kleinkindern angebracht.
A
V
ermeiden Sie jeden Kontakt mit der
Flüssigkristall-Substanz
.
Bei einer
Beschädigung des Monitors besteht die
Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben
verletzen oder dass Flüssigkristall-
Substanz austritt. Achten Sie darauf, dass
Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
A
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter
Kamera oder aufgesetztem Objektiv.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie
stolpern und fallen oder andere Per-
sonen dabei verletzen.
xiii
A
Vorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien.
Akkus und Batterien können bei
unsachgemäßer Handhabung
auslaufen oder explodieren. Bitte
beachten Sie beim Einsatz von Akkus in
diesem Produkt die nachfolgenden
Warnhinweise:
Verwenden Sie nur Akkus, die für
dieses Gerät zugelassen sind.
Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu
öffnen.
Wechseln Sie den Akku nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die
Kamera über einen Netzadapter mit
Strom versorgen, müssen Sie zuvor die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Akku
richtig herum einsetzen.
Setzen Sie den Akku keiner großen
Hitze oder offenem Feuer aus.
Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser
und schützen Sie sie vor Nässe.
Setzen Sie beim Transport des Akkus
die Akku-Schutzkappe wieder auf.
Transportieren oder lagern Sie den
Akku nicht zusammen mit
Metallgegenständen wie Halsketten
oder Haarnadeln.
Batterien und Akkus können
auslaufen, wenn sie vollständig
entladen sind. Um Beschädigungen
am Gerät zu vermeiden, sollten Sie den
Akku herausnehmen, wenn er völlig
entladen ist.
Wenn der Akku nicht benutzt wird,
sollten Sie die Akku-Schutzkappe
aufsetzen und den Akku an einem
kühlen, trockenen Ort lagern.
Der Akku kann unmittelbar nach dem
Gebrauch oder nach längerem Einsatz
der Kamera mit Akkustrom heiß sein.
Vor dem Herausnehmen des Akkus die
Kamera ausschalten und dem Akku
Gelegenheit zum Abkühlen geben.
Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
A
Vorsicht im Umgang mit dem Ladegerät:
Schützen Sie das Ladegerät vor
Feuchtigkeit. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen
Stromschlag oder Brand verursachen.
Schließen Sie die Kontakte des
Ladegeräts nicht kurz. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einer Überhitzung führen und das
Ladegerät beschädigen.
Schmutz und Staub auf oder in der
Nähe der metallischen Steckerteile
sollten mit einem trockenen Tuch
entfernt werden. Wird das Gerät
weiter verwendet, könnte ein Brand
entstehen.
Halten Sie sich während eines
Gewitters vom Ladegerät fern. Das
Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem
Stromschlag führen.
Fassen Sie den Stecker und das
Ladegerät niemals mit nassen Händen
an. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem
Stromschlag führen.
Verwenden Sie das Ladegerät weder
mit Reise-Konvertern für die
Umwandlung der Netzspannung noch
mit Gleichstrom-Wechselstrom-
Konvertern. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann das Produkt
beschädigen, zur Überhitzung oder zu
einem Brand führen.
A
Verwenden Sie nur geeignete Kabel.
Verwenden Sie zum Anschluss an die
Eingangs- und Ausgangsbuchsen
ausschließlich Kabel, die von Nikon
mitgeliefert oder angeboten werden,
um den Vorschriften für dieses Produkt
zu entsprechen.
A
CD-ROMs. CD-ROMs mit Software oder
Handbüchern dürfen nicht auf Audio-
CD-Spielern abgespielt werden. Die
Wiedergabe von CD-ROMs auf Audio-
CD-Spielern kann zu Hörverlust und
Geräteschäden führen.
xiv
Das Produkt entspricht folgenden Standards:
Stoßfestigkeit
Die Kamera mit einem montierten speziellen wasserdichten Objektiv hat Falltests
gemäß
1
der Spezifikation MIL-STD-810F Methode 516.5 bestanden.
2
Diese firmen-
internen Tests stellen keine allumfassende Garantie dafür dar, dass der Schutz gegen
Schäden und Zerstörung unter allen Umständen gegeben ist.
Wasser- und Staubdichtigkeit
Mit einem montierten speziellen wasserdichten Objektiv erfüllt die Kamera den
JIS-Schutzgrad IP68, wodurch sie bis zu 60 Minuten ununterbrochen in Wassertie-
fen bis zu 15 m benutzt werden kann.
3
Dies stellt keine allumfassende Garantie dafür
dar, dass die Wasser- und Staubdichtigkeit und der Schutz gegen Schäden und Zerstö-
rung unter allen Umständen gegeben ist.
1 Das Testverfahren wurde von der Spezifikation MIL-STD-810F Methode 516.5
abgeleitet. Das Produkt fällt aus 200 cm Höhe auf eine 5 cm dicke Sperrholz-
platte. Auf äußerliche Verformung und Oberflächenschäden wurde nicht getes-
tet.
2 Ein Teststandard des amerikanischen Militärs, bei dem fünf Produktmuster
jeweils aus einer Höhe von 122 cm fallen gelassen werden, um die Wirkung des
Aufpralls auf insgesamt 26 Gehäusestellen (12 Kanten, 8 Ecken und 6 Flächen)
festzustellen. Der Test muss von allen fünf Mustern bestanden werden (falls ein
Problem während des Tests auftritt, wird er mit fünf neuen Mustern wiederholt
und muss wiederum von allen fünf Mustern bestanden werden).
3 Dies besagt, dass das Produkt entsprechend der nach Nikon-Methoden durch-
geführten Tests unter dem angegebenen Wasserdruck für die genannte Zeit-
dauer eingesetzt werden kann.
Geschützt gegen Stöße, Wasser und Staub
xv
Die Stoßfestigkeit und die Wasser- und Staubdichtig-
keit des Produkts sind nicht gewährleistet, wenn sich
an der Kamera kein spezielles wasserdichtes Objektiv
befindet. Lesen Sie bitte vor dem ersten Einsatz die
folgenden Abschnitte sowie die Anweisungen in
»Sicherheitshinweise« (0 xi–xiii) und in »Sorgsamer
Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen«
(0 211–214). Vor dem Gebrauch unter Wasser lesen
Sie bitte die Warnhinweise in »Unterwasserfotogra-
fie« (0 50–65).
Vorsichtsmaßnahmen: Stoßfestigkeit
Beachten Sie die folgenden Hinweise für die Benut-
zung der Kamera mit speziellen wasserdichten
Objektiven:
Die Stoßfestigkeit des Produkts ist nicht gewähr-
leistet, wenn das Blitzgerät ausgeklappt ist.
Setzen Sie das Produkt nicht bewusst harten Stö-
ßen aus, legen Sie es nicht unter schwere Gegen-
stände und versuchen Sie nicht, es in zu enge
Taschen oder andere Behältnisse zu zwängen.
Bringen Sie das Produkt nicht in größere Tauchtiefen als 15 m und setzen Sie es
nicht hohem Wasserdruck, wie in Stromschnellen und Wasserfällen, aus.
Schäden aufgrund von Handhabungsfehlern der Benutzer sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen: Wasser- und Staubdichtigkeit
Beachten Sie die folgenden Hinweise für die Benutzung der Kamera mit speziellen
wasserdichten Objektiven:
Abgesehen von den speziellen wasserdichten Objektiven ist das mitgelieferte
Kamera-Zubehör nicht wasserdicht. Die speziellen wasserdichten Objektive sind
selbst nur wasserdicht, wenn sie an der Kamera angebracht sind.
Das Produkt ist nur gegen Süßwasser (wie in Schwimmbecken, Flüssen und Seen)
und Meereswasser resistent. Benutzen Sie es nicht in heißen Quellen oder Bädern.
Bringen Sie das Produkt nicht in größere Tauch-
tiefen als 15 m und setzen Sie es nicht Wasser unter
hohem Druck aus (z.B. Stromschnellen, Wasserfall,
starker Wasserstrahl). Beim Missachten dieser Vor-
sichtsmaßnahmen könnte der auf die Kamera aus-
geübte Wasserdruck so hoch sein, dass Wasser
eindringt.
Nicht länger als 60 Minuten am Stück in Wasser ein-
getaucht lassen.
Wichtig: Wasserdichte Objektive
15 m
15 m
15 m
xvi
Das Innere der Kamera wird durch Wasser und Schmutz beschädigt. Um den Was-
sereintritt zu verhindern, dürfen Sie das Objektiv nicht abnehmen, die Anschluss-
Abdeckung und die Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung nicht öffnen und
die Objektiventriegelung oder die Verriegelungen und Sicherheitssperren der
Abdeckungen nicht betätigen, wenn die Hände oder die Kamera nass sind sowie
an Orten mit Sprühnebel, Wind, Sand oder Staub. Stellen Sie sicher, dass Spei-
cherkarte und Akku vor dem Einsetzen trocken sind. Sollte das Produkt undicht
sein, beenden Sie sofort die Benutzung, trocknen Sie Kamera und Objektiv, und
bringen Sie die Geräte zu einem Nikon-Kundendienst.
Wasser und andere Flüssigkeiten auf der O-Ring-Dichtung oder den Innenseiten
der Anschluss-Abdeckung bzw. der Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung
sollten sofort mit einem weichen, trockenen Tuch beseitigt werden. Entfernen Sie
andere Fremdkörper von diesen Flächen mit einem Blasebalg, wobei darauf zu
achten ist, dass auch kleinste Schmutzteilchen aus den Seiten und Ecken der Auf-
fangrinnen beseitigt werden. Fremdkörper auf dem Kameragehäuse lassen sich
mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden Sie keine Seife, Reini-
gungsmittel oder andere Chemikalien, und entfernen Sie Sonnenöl, Sunblocker,
Badesalz, Reinigungsmittel, Seife, organische Lösungsmittel, Öle, Alkohol und
ähnliche Substanzen schnellstens.
Belassen Sie das Produkt nicht für längere Zeit an Plätzen, an denen Frost oder Tempe-
raturen über +50 °C herrschen, wie z. B. in geschlossenen Autos, auf Booten, am
Strand, in direktem Sonnenlicht oder nahe an Heizgeräten. Das Missachten dieser Vor-
sorgemaßnahme kann das Produkt für das Eindringen von Wasser anfällig machen.
xvii
Die Wasserdichtigkeit kann nicht gewährleistet werden, falls das Produkt Schläge
abbekommt, fallen gelassen wird oder in anderer Weise starkem Druck, übermä-
ßigen mechanischen Kräften oder heftigen Erschütterungen ausgesetzt wird.
Sollte das Produkt einen Sturz oder sonstige starke Stöße erleiden, lassen Sie die
Wasserdichtigkeit vom Nikon-Kundendienst überprüfen. Für diesen Service fällt
eine Gebühr an.
Schäden aufgrund von Handhabungsfehlern der Benutzer sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
Betriebsumgebung
Die Kamera mit speziellen wasserdichten Objektiven wurde bei Temperaturen zwi-
schen –10 °C und +40 °C an Land sowie 0 °C und +40 °C im Wasser erprobt und die
Verwendbarkeit bestätigt. Beachten Sie die folgenden Hinweise und Vorsichts-
maßnahmen:
Die Akkukapazität verringert sich bei niedrigen Temperaturen. Halten Sie die
Kamera warm oder halten Sie einen warmgehaltenen Ersatzakku bereit.
Bei niedrigen Temperaturen arbeitet der Monitor direkt nach dem Einschalten
der Kamera möglicherweise nicht wie erwartet: Beispielsweise können Nach-
bilder erscheinen oder der Monitor scheint etwas dunkler als normal.
Entfernen Sie Schnee und Regentropfen in kalter Umgebung so rasch wie mög-
lich. Denn Tasten, Schalter oder andere Bedienelemente frieren unter Umständen
ein und sind dann schwer zu bedienen. Außerdem kann sich die Tonqualität ver-
schlechtern, wenn sich Wasser in den Löchern der Abdeckungen von Mikrofon
und Lautsprecher sammelt.
Langanhaltender Kontakt mit kaltem Metall kann unbedeckte Haut schädigen.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die Kamera längere Zeit bei niedrigen Tempe-
raturen benutzen.
Begeben Sie sich für das Anbringen oder Abnehmen der speziellen wasser-
dichten Objektive an einen trockenen Ort, und vermeiden Sie es, die Kamera mit
abgenommenem Gehäusedeckel oder geöffneter Akkufach-/Speicherkarten-
fach-Abdeckung bzw. Anschluss-Abdeckung an feuchten Plätzen stehen zu las-
sen; gleiches gilt für das Objektiv mit abgenommenem hinterem Deckel. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zur Kondensation von Feuchtig-
keit im Objektiv führen, wenn das Produkt ins Wasser eingetaucht wird. Konden-
sation im Objektiv oder im Monitor kann ebenfalls auftreten, wenn das Produkt
plötzlichen, starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird. Dies kann
geschehen, wenn das Produkt aus einer heißen Umgebung in kaltes Wasser
gebracht wird oder von einem warmen Raum in kalte Umgebung. Ferner, wenn
in feuchter Umgebung die Akkufach-/Speicherkartenfach-Klappe geöffnet bzw.
geschlossen wird oder ein Objektiv montiert oder abgenommen wird. Solche
Kondensation verursacht keine Fehlfunktionen oder Schäden und sollte ver-
schwinden, wenn Sie das Produkt an einen Ort mit gleichbleibender Temperatur
– ohne Hitze, Feuchtigkeit, Sand oder Staub – bringen, dann ausschalten, Akku
und Speicherkarte herausnehmen und es mit geöffneten Abdeckungen für Akku-
fach/Speicherkartenfach und Anschlüsse so lange dort stehen lassen, bis es die
Umgebungstemperatur angenommen hat. Nehmen Sie Kontakt mit einem
Nikon-Kundendienst auf, falls sich die Kondensfeuchtigkeit nicht verflüchtigen
sollte.
xviii
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie die Funktionen für Positionsdaten
und Log-Aufzeichnung benutzen:
Track Logs (Wegaufzeichnung): Wenn »Ja« für »Positionsdaten« > »Positionen auf-
zeichnen« im Systemmenü gewählt ist (0 104), werden bei allen Aufnahmen die
jeweiligen Ortsdaten gespeichert, und die Kamera zeigt weiterhin die Positions-
daten an, auch wenn sie abgeschaltet ist. Vom Gerät erzeugte Funkwellen kön-
nen unter Umständen medizinische Geräte und Flugzeug-Navigationssysteme
beeinträchtigen. Ist der Gebrauch von Satellitennavigationssystemen einge-
schränkt oder verboten, zum Beispiel im Krankenhaus oder Flugzeug, beenden
Sie die momentane Log-Aufzeichnung, wählen Sie »Nein für »Positionen auf-
zeichnen« und schalten Sie die Kamera aus.
Positionsdaten weitergeben: Bedenken Sie, dass aus den in Logs und Aufnahmen
gespeicherten Standortdaten auf die Adresse oder andere persönliche Informati-
onen geschlossen werden kann. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Bilder oder Weg-
aufzeichnungen mit anderen teilen oder diese ins Internet hochladen, wo sie
Dritten zugänglich sind. Im Abschnitt »Entsorgen von Datenträgern« (0 xxii) fin-
den Sie Hinweise zum Löschen von Positionsdaten, bevor Sie die Kamera oder
Speicherkarten weitergeben bzw. entsorgen.
Navigation: Standort, Höhe, Tiefe und sonstige Daten, die von diesem Gerät ausge-
geben werden, sind nur Näherungswerte und nicht für Vermessungs- oder Navi-
gationszwecke bestimmt. Nehmen Sie auf jeden Fall geeignete Karten oder
Navigationsgeräte mit, wenn Sie die Kamera bei Outdoor-Aktivitäten wie Boots-
fahrten, Tauchen, Bergsteigen oder Wandern benutzen.
Nutzungseinschränkungen: Die Positionsbestimmung funktioniert möglicherweise
nicht wie erwartet in einigen Ländern oder Regionen (einschließlich China und
dessen Grenzregionen; Stand Oktober 2013). In manchen Ländern ist der unge-
nehmigte Einsatz von Satellitennavigationsgeräten und Ähnlichem verboten;
erkundigen Sie sich vor Reiseantritt beim Reisebüro, der Botschaft oder der Tou-
rismusbehörde des Reiselandes. Wenn die Nutzung verboten ist, wählen Sie
»Nein« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen«.
Wichtig: Positionsdaten (GPS/GLONASS)
xix
Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Nikon dürfen die
mit diesem Produkt gelieferten
Handbücher weder vollständig noch
teilweise in irgendeiner Form
reproduziert, übertragen,
umgeschrieben, mit elektronischen
Systemen erfasst oder in eine andere
Sprache übersetzt werden.
Nikon behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften der Hard- und Software,
die in diesen Handbüchern
beschrieben werden, jederzeit ohne
Vorankündigung zu ändern.
Nikon übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch den Gebrauch
dieses Produkts entstehen.
Die Handbücher zu Ihrer Nikon-
Kamera wurden mit größter Sorgfalt
und Genauigkeit erstellt. Sollten Sie
dennoch eine fehlerhafte oder
unvollständige Information
entdecken, wäre Nikon für einen
entsprechenden Hinweis sehr dankbar
(die Adresse der Nikon-Vertretung in
Ihrer Nähe ist an anderer Stelle
genannt).
Hinweise
xx
Hinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird
angezeigt, dass elektrische
und elektronische Geräte
getrennt entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für
Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer
geeigneten Sammelstelle separat
entsorgt werden. Entsorgen Sie es
nicht mit dem Hausmüll.
Durch getrennte Entsorgung und
Recycling können natürliche Rohstoffe
bewahrt und durch falsche Entsorgung
verursachte, schädliche Folgen für die
menschliche Gesundheit und Umwelt
verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen
Behörden bzw. Unternehmen.
Dieses Symbol auf dem
Akku bedeutet, dass er
separat entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
Alle Batterien und Akkus, ob mit
diesem Symbol versehen oder nicht,
müssen an einer entsprechenden
Sammelstelle separat entsorgt werden.
Entsorgen Sie sie nicht mit dem
Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen
Behörden bzw. Unternehmen.
VORSICHT: WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE NICHT MEHR VERWENDUNGSFÄHIGE
AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
xxi
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder
reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem
anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert
werden dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere,
Staatsanleihen, Kommunalobligationen
etc. dürfen nicht kopiert oder reprodu-
ziert werden, selbst wenn sie als »Mus-
ter« gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von
ausländischen Geldscheinen, Münzen
oder Wertpapieren ist ebenfalls nicht
erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen unge-
stempelte Briefmarken oder vorfran-
kierte Postkarten nicht kopiert oder
reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von
behördlichen Stempeln und von nach
gesetzlichen Vorschriften beglaubi-
gten Dokumenten ist nicht erlaubt.
Beschränkungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Ein-
schränkungen beim Kopieren und
Reproduzieren von Dokumenten priva-
ter Unternehmen, wie z. B. Aktien,
Wechsel, Schecks, Geschenkgutscheine,
Fahrscheine und Coupons. In bestimm-
ten Fällen kann eine geringe Zahl not-
wendiger Kopien ausschließlich für
innerbetrieblichen Gebrauch erlaubt
sein. Kopieren Sie ferner keine Doku-
mente, die von öffentlichen Einrich-
tungen oder privaten Unternehmen
ausgegeben werden, wie z. B. Pässe,
Personalausweise und sonstige Aus-
weise, Eintrittskarten, Essensgut-
scheine.
Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von
urheberrechtlich geschützten Werken
wie Büchern, Musik, Gemälden, Holz-
schnitten, Drucken, Landkarten, Zeich-
nungen, Filmen und Fotos unterliegt
nationalen und internationalen Urhe-
berrechtsbestimmungen. Benutzen Sie
dieses Produkt nicht, um damit illegale
Kopien herzustellen oder gegen das
Urheberrecht zu verstoßen.
xxii
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von
Speicherkarten oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht voll-
ständig entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können
unter Umständen mit handelsüblicher Software wiederhergestellt werden. Das
könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten führen. Der Schutz persönlicher
Daten vor unbefugtem Zugriff liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen,
wählen Sie »Nein« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« (0 104)
und löschen Sie alle Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können
auch den Datenträger formatieren und ihn anschließend komplett mit Fotos
auffüllen, die keinerlei private Informationen enthalten (zum Beispiel Bilder vom
Himmel). Um Streckendaten von der Speicherkarte zu entfernen, wählen Sie »Log
löschen« und löschen Sie alle Logs (0 113). Wenn Sie Datenträger physisch
zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
AVC Patent Portfolio License
D
IESES PRODUKT WIRD IM RAHMEN DER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN
PERSÖNLICHEN UND NICHT KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH ENDKUNDEN LIZENZIERT, UM
(
I)VIDEODATEN GEMÄß DEM AVC-STANDARD ("AVC VIDEO") ZU CODIEREN UND/ODER
(
II)AVC-VIDEODATEN ZU DECODIEREN, DIE VON EINEM ENDKUNDEN IM RAHMEN PRIVATER UND
NICHT KOMMERZIELLER AKTIVITÄTEN CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM FÜR
AVC-V
IDEODATEN LIZENZIERTEN VIDEOANBIETER ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WURDEN. FÜR EINEN
ANDEREN GEBRAUCH WIRD AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT KEINE LIZENZ GEWÄHRT. WEITERE
I
NFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON MPEG LA, L.L.C. SIEHE http://www.mpegla.com
Temperaturwarnungen
Die Kamera wird während der Verwendung eventuell handwarm; dies ist normal
und kein Hinweis auf eine Fehlfunktion. Bei hohen Umgebungstemperaturen,
nach kontinuierlicher Verwendung über einen längeren Zeitraum hinweg oder
nachdem mehrere Fotos schnell nacheinander aufgenommen wurden, wird
eventuell eine Temperaturwarnung angezeigt, woraufhin die Kamera sich
automatisch ausschaltet, um Schäden an ihren internen Schaltkreisen zu
minimieren. Lassen Sie die Kamera abkühlen, bevor Sie sie wieder verwenden.
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten
komplexe elektronische Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von
Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus, Netzadapter und Objektive), das von
Nikon ausdrücklich als Zubehör für Ihre Nikon-Kamera ausgewiesen ist, entspricht
den Anforderungen der elektronischen Schaltkreise und gewährleistet einen
einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon
stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der
Nikon-Garantie führen. Lithium-Ionen-Akkus anderer Hersteller, die
nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe rechts)
gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen. Solche
Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen zum aktuellen Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-
Fachhändler.
xxiii
D
Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung
mit Ihrer Nikon-Digitalkamera zugelassen wurde, wurde so entwickelt und
getestet, dass es den Bedienungs- und Sicherheitsanforderungen von
Nikon entspricht. DIE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR, DAS NICHT VON NIKON STAMMT,
KÖNNTE IHRE KAMERA BESCHÄDIGEN UND ZUM ERLÖSCHEN DER NIKON-GARANTIE
FÜHREN.
D
Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das
regelmäßig gewartet werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera einmal im
Jahr von Ihrem Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu
lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu bringen (beachten
Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die regelmäßige
Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich
einsetzen. Jegliches Zubehör, das regelmäßig mit der Kamera verwendet
wird, wie zum Beispiel Objektive, sollten mit abgegeben werden, wenn die
Kamera überprüft oder gewartet wird.
A
Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie
sich rechtzeitig mit Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der
Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder
entgangene Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera resultieren.
A
Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche
Produktunterstützung und -schulung stehen ständig aktualisierte
Informationen online zur Verfügung:
Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten
:
http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und
Antworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu
Fotografie und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Informationen können bei
der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar sein. Kontaktinformationen
finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
1
s
s
Einleitung
Überprüfen Sie vor dem erstmaligen Benutzen der Kamera, dass die
Verpackung die im Kompakthandbuch aufgelisteten Teile enthält.
Bevor Sie beginnen
2
s
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und
Anzeigen der Kamera vertraut zu machen. Rufen Sie per Lesezei-
chen diesen Abschnitt auf, wenn Sie beim Lesen der Anleitung eine
Teilebezeichnung nachschlagen möchten.
Das Kameragehäuse
Teile der Kamera
1
2
3
4
5
17
6
16
7
9
15
14
6
18
13 1112
10
19
20
21
8
1
Taste für Filmaufzeichnung..... 66, 68, 73
2
Auslöser.................... 29, 33, 69, 77, 79, 84
3
Ein-/Ausschalter.......................................22
Ein-/Ausschalterleuchte.........................22
4
Mikrofon.................................................. 176
5
Sensorebenenmarkierung (E) ......... 169
6
Öse für Trageriemen ...............................14
7
Verriegelung der Anschlussabdeckung
........................................99, 130, 136, 138
8
Anschlussabdeckung...99, 130, 136, 138
9
Sicherheitssperre für Anschluss-
abdeckung ....................99, 130, 136, 138
10
O-Ring.........................................19, 62, 201
11
Objektiventriegelung .............................21
12
Staubschutz................................... 210, 211
13
Objektiv-Bajonett ...........................20, 169
14
Ausrichtungsmarkierung.......................20
15
AF-Hilfslicht............................................ 172
Selbstauslöser-Kontrollleuchte............89
Lampe zur Reduzierung des Rote-
Augen-Effekts..........................................93
16
Gehäusedeckel...................................... 202
17
O-Ring-Schutz........................................ 203
18
Integriertes Blitzgerät.............................92
19
USB-Anschluss........................99, 130, 138
20
Mini-HDMI-Anschluss .......................... 136
21
Auffangrinne.............................................51
3
s
Das Kameragehäuse (Fortsetzung)
* Die Kamera ist nicht mit dem Stativdistanzstück TA-N100 kompatibel.
3
13
19 18
1514
45
21
10 9 8
1112
6
16
17
21 2220
7
1
Taste »Blitz aufklappen« ........................92
2
Monitor.......................................5, 115, 194
3
W-Taste (verkleinerte Bilddarstellung/
Bildindex) .............................................. 118
4
X-Taste (vergrößerte Bilddarstellung)
................................................................. 120
5
C-Taste (Action) .....................................96
6
Schraube für Griffmontage
7
Akkufach-/Speicherkartenfach-
Abdeckung...............................16, 18, 208
8
Verriegelung der Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung
....................................................16, 18, 208
9
Sicherheitssperre für Akkufach-/Speicher-
kartenfach-Abdeckung.............16, 18, 208
10
Lautsprecher
11
Stativgewinde
*
12
Druckausgleich-Öffnung
13
G-Taste (Menü) ..................................9
14
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff.....................18, 30
15
K-Taste (Wiedergabe)............. 31, 81, 86
16
J-Taste (OK) ..............................................8
17
Multifunktionswähler ...............................8
& (Feature)................................................12
E (Belichtungskorrektur).......................90
M (Blitzmodus)...................................92, 93
C (Serienaufnahme/
Selbstauslöser).................................87, 89
18
O-Taste (Löschen)...........................32, 121
19
$-Taste (Monitoranzeigen)..............7
20
Auffangrinne.............................................51
21
Speicherkartenfach .................................16
22
Akkusicherung..........................16, 18, 208
4
s
A
Kamera richtig halten
Halten Sie die Kamera beim Fotografieren wie unten gezeigt.
Halten Sie die Kamera
mit der rechten Hand.
Legen Sie die Ellbogen
leicht an Ihren Körper
an.
Umfassen Sie das
Objektiv mit der linken
Hand.
5
s
Der Monitor
421 3 5 6 7 8 9 10 11
3131
3030
2929
2828
17
12
13
14
18
15
16
19
32
33
34
2127 222325 2426 20
1
Aufnahmemodus.....................................10
2
Live-Bildsteuerung ..................................35
Kreativmodus............................................37
Modus Best Moment Capture........76, 78
Modus Erweiterte Filmoptionen... 66, 72
Belichtungssteuerung ......................... 155
3
Anzeige für Programmverschiebung...40
4
Blitzmodus..........................................92, 93
5
Serienaufnahmemodus
1
.......................87
6
Active D-Lighting
1
............................... 163
7
Picture Control
1
.................................... 184
8
Weißabgleich
1
...................................... 178
9
Filmeinstellungen (HD-Filme)
1
......... 175
Bildrate (Filme in Zeitlupe)
1
.............. 175
10
Bildgröße
1
.............................................. 156
11
Bildqualität
1
.......................................... 156
12
Fokusmodus
1
........................................ 165
13
AF-Messfeldsteuerung
1
...................... 170
14
Porträtautomatik
1
..........................34, 172
15
Fokusmessfeld.................................29, 170
16
AF-Messfeld-Klammern
1
.................... 165
17
Blitzbelichtungskorrektur................... 173
18
Belichtungskorrektur..............................90
19
Blitzbereitschaftsanzeige.......................92
20
»K« (wird bei Speicherplatz für mehr als
1000 Aufnahmen angezeigt)...............27
21
Anzahl verbleibender Aufnahmen......27
Anzahl verbleibender Aufnahmen,
bevor der Pufferspeicher voll ist.........88
Anzeige für die
Weißabgleichsmessung..................... 181
Anzeige für
Speicherkartenproblem............ 193, 228
22
Verfügbare Zeit .................................68, 73
23
ISO-Empfindlichkeit ............................. 183
24
Anzeige für ISO-Empfindlichkeit....... 183
Anzeige für ISO-Automatik................. 183
25
Blende..................................................42, 43
26
Belichtungszeit..................................41, 43
27
Belichtungsmessung ........................... 160
28
Akkuladezustandsanzeige
1, 2
...............27
29
Anzeige für Belichtungs-
Messwertspeicher (AE)....................... 195
30
Akustische Signale
1
............................. 194
31
Anzeige für Eye-Fi-Verbindung
1
....... 207
32
Mikrofonempfindlichkeit
1
................. 176
33
Vergangene Zeit................................68, 73
34
Aufnahmesymbol.............................68, 73
6
s
1 Erscheint in der detaillierten Anzeige (0 7).
2 Erscheint in der Anzeige mit Höhe, Tiefe, Richtung und virtuellem Horizont
(0 7).
35 36 37 38
42
43
39
40
4141
35
HDR .............................................................46
36
Auto-Verzeichnungskorrektur........... 161
37
Selbstauslöser...........................................89
38
Richtung
2
............................................... 102
39
Virtueller Horizont
2
............................. 102
40
Symbol für Track Log
1, 2
..................... 111
41
Satellitensignalanzeige
1, 2
................. 105
42
Höhen-/Tiefenmesser
2
....................... 101
43
Höhe/Tiefe
2
........................................... 101
A
Weitere Informationen
Informationen zur Einstellung der Monitorhelligkeit finden Sie auf Seite 194.
7
s
Die $-Taste (Monitoranzeigen)
❚❚
Aufnahme (0 5) ❚❚ Wiedergabe (0 115)
Drücken Sie auf $, um wie unten abge-
bildet durch die Aufnahme- (0 5) und Wie-
dergabeanzeigen (0 115) zu schalten.
$-Taste
Vereinfachte Anzeige
Detaillierte Anzeige
Anzeige mit Höhe/Tiefe,
Richtung und virtuellem
Horizont (0 101)
Einfache
Bildinformationen
Detaillierte
Bildinformationen
Nur Bild
8
s
Der Multifunktionswähler
Mit dem Multifunktionswähler und der J-
Taste können Sie Einstellungen anpassen
und durch die Kameramenüs navigieren.
Multifunktionswähler
Einstellungen: &
Siehe Seite 12.
Menünavigation: 1
Bewegen Sie den Cursor nach oben.
Einstellungen:
C
Blenden Sie das Menü
Serienaufnahme/Selbst-
auslöser ein (0 87, 89).
Menünavigation: 4
Kehren Sie zum vorhe-
rigen Menü zurück.
Wählen Sie den markier-
ten Menüpunkt aus.
Einstellungen: E
Blenden Sie das Menü
der Belichtungskorrektur
ein (0 90).
Menünavigation: 2
Wählen Sie den markier-
ten Menüpunkt oder
blenden Sie das Unter-
menü ein.
Einstellungen: M
Blenden Sie das Blitzmodus-Menü ein (0 92, 93).
Menünavigation: 3
Bewegen Sie den Cursor nach unten.
9
s
Die G-Taste
Der Aufnahmemodus und die meisten
Optionen für Aufnahme, Wiedergabe und
Systemeinstellungen können über die
Kameramenüs ausgewählt werden. Drü-
cken Sie die G-Taste, um die unten
abgebildete Menü-Übersicht aufzurufen.
Dann mit dem Multifunktionswähler das
Symbol des gewünschten Menüs markieren
und auf J drücken.
G-Taste
Wiedergabemenü (0 143): Aufnahmemenü (0 153):
Wiedergabe-Einstellungen verändern.
Einstellungen für die Aufnahme
von Fotos verändern.
Videomenü (0 174): Systemmenü (0 191):
Einstellungen für die Aufnahme von
Videofilmen verändern.
Grundlegende Kamera-
Einstellungen verändern.
Bildverarbeitungsmenü (0 177):
Weißabgleich, ISO-Empfindlichkeit, Picture Control und andere
Bildverarbeitungseinstellungen für Fotos und Videofilme verändern.
Aufnahme-
modusmenü
(0 10):
Aufnahme-
modus wäh-
len.
10
s
❚❚ Den Aufnahmemodus wählen
Die Optionen für den jeweiligen Aufnahme-
modus können Sie durch Markieren des
Modus und Drücken auf 2 anzeigen. Durch
Drücken auf 4 kehren Sie zum Menü Auf-
nahmemodus zurück.
Drücken Sie zum Anzeigen der Menü-Über-
sicht die G-Taste. Dann »Aufnahme-
modus« markieren und auf J drücken.
Markieren Sie mit dem Multifunktionswäh-
ler den gewünschten Aufnahmemodus und
drücken Sie auf J, um ihn auszuwählen.
Modus Bewegter Schnappschuss (0 83)
Modus Best Moment Capture (0 76)
Automatikmodus (0 28)
Kreativmodus (0 37)
Modus Erweiterte Filmoptionen (0 66)
z Modus Bewegter Schnappschuss: Wählen Sie ein Thema (0 85).
»Schönheit« (1) »Entspannung« (3)
»Welle (2) »Zärtlichkeit« (4)
A
Die C-Taste
Während das Livebild auf dem Monitor
erscheint, können Sie den Aufnahmemodus
wählen, indem Sie die C-Taste gedrückt halten,
die Kamera nach links oder rechts neigen, um
den gewünschten Modus zu markieren, und
dann die Taste wieder loslassen (0 96).
11
s
u Modus Best Moment Capture: Wählen Sie zwischen den Funktionen
Live-Zeitlupe und Smart Photo Selector (0
76).
»Live-Zeitlup(t)
»Smart Photo Selector« (y)
C Automatikmodus: Nehmen Sie Fotos unter Verwendung der Live-
Bildsteuerung auf (0
35).
»Active D-Lighting« (Y) »Bewegungsunschärfe« (6)
»Hintergrundunschärfe« (5) »Helligkeit« (E)
w Kreativmodus: Wählen Sie eine Funktion bzw. ein Motiv (0 37).
»Programmautomatik (P)« »Nachtporträt« (o)
»Blendenautomatik (S)« »Gegenlicht« (m)
»Zeitautomatik (A)« »Einfach-Panorama« (p)
»Manuelle Belichtungssteue-
rung (M)«
»Weichzeichnung« (q)
»Miniatureffekt« (r)
»Unterwasser« (4 (5, 6)) »Selektive Farbe« (s)
»Nachtaufnahme« (j)
12
s
v Modus Erweiterte Filmoptionen: Wählen Sie zwischen Filmen in HD-
Auflösung (0
67) oder Zeitlupe (0 72).
»Programmautomatik (P)« »Manuelle Belichtungssteue-
rung (M)«
»Blendenautomatik (S)«
»Zeitautomatik (A)« »Zeitlupe« (y)
A
& (Feature)
Nach der Wahl des Aufnahmemodus können
die zugehörigen Optionen auch durch Drücken
von 1 (&) auf dem Multifunktionswähler aufge-
rufen werden.
Im Wiedergabemodus lassen sich mit dieser
Tastenfunktion die Bilder bewerten (0 122).
13
s
❚❚ Verwenden der Menüs
1
Wählen Sie einen Menüpunkt.
2
Wählen Sie eine Option.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler
(0 8), um durch die Menüs für Wiedergabe,
Aufnahme, Video, Bildverarbeitung und
System zu navigieren.
Multifunktionswähler
Drücken Sie 1 oder 3, um einen Menü-
punkt zu markieren und drücken Sie 2,
um Optionen für den markierten Punkt
anzuzeigen.
Drücken Sie 1 oder 3, um die
gewünschte Option zu markieren, und
drücken Sie J, um die Auswahl zu
bestätigen.
A
Verwenden der Menüs
Die aufgelisteten Menüpunkte können je nach Kameraeinstellungen variie-
ren. Grau dargestellte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung
(0 215). Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die
Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukehren (0 33).
A
Auswählen eines Menüs
Um ein anderes Menü anzuzeigen, drücken Sie
zunächst 4 in Schritt 1 und dann 1 oder 3, um
das gewünschte Symbol zu markieren. Durch
Betätigen von 2 platzieren Sie den Cursor im
ausgewählten Menü.
14
s
1
Bringen Sie den Trageriemen an.
Der mit der Kamera gelieferte Trageriemen AN-N1000 ist aus-
schließlich für die Benutzung an Land bestimmt. Befestigen Sie
den Trageriemen sicher an den zwei Kamera-Ösen.
Entfernen Sie den Trageriemen AN-N1000, bevor Sie die Kamera
unter Wasser einsetzen. Eine Handschlaufe (separat von Zube-
höranbietern erhältlich) empfiehlt sich für den Gebrauch unter
Wasser, um das Verlieren der Kamera zu verhindern.
2
Laden Sie den Akku auf.
Setzen Sie den Akku in das Ladegerät q ein und stecken Sie den
Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose w. Ein leerer Akku
lädt sich in etwa zwei Stunden vollständig auf. Ziehen Sie das
Ladegerät aus der Steckdose und nehmen Sie den Akku heraus,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erste Schritte
A
Der Netzsteckeradapter
Je nachdem, in welchem Land oder in wel-
cher Region das Gerät gekauft wurde, kann
das Ladegerät mit einem Netzsteckeradap-
ter geliefert werden.
Die Form des Adapters
variiert je nach Land oder Region, wo das
Gerät gekauft wurde. Wenn ein Netzstecker-
adapter mitgeliefert wird, stellen Sie den
Netzstecker hoch und schließen Sie den
Netzsteckeradapter so an, wie rechts abge-
bildet. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker vollständig eingesteckt
ist.
Der Versuch, den Netzsteckeradapter gewaltsam zu entfernen,
könnte das Produkt beschädigen.
Laden des
Akkus
Ladevorgang
beendet
15
s
D
Der Akku und das Ladegerät
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf
den Seiten xi–xiii und 211–214 dieses Handbuchs. Verwenden Sie den
Akku nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0°C oder über 40°C;
eine Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme könnte den Akku
beschädigen oder seine Leistung beeinträchtigen. Bei Akkutempera-
turen von 0°C bis 10°C und von 45°C bis 60°C kann sich die Kapazität
verringern und die Ladezeiten können sich verlängern; der Akku lädt
nicht auf, wenn seine Temperatur unter 0°C oder über 60°C liegt.
Laden Sie den Akku bei Umgebungstemperaturen zwischen 5°C und
35°C auf. Wenn die Lampe CHARGE (AUFLADEN) während des Ladevorgangs
schnell blinkt, stellen Sie die Verwendung sofort ein und bringen Sie den
Akku und das Ladegerät zu Ihrem Händler oder zum Nikon-Kunden-
dienst.
Während des Ladevorgangs das Ladegerät nicht bewegen und den
Akku nicht anfassen. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann in sehr seltenen Fällen dazu führen, dass das Ladegerät einen
abgeschlossenen Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku nur teilweise
aufgeladen ist. Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein,
um erneut mit dem Ladevorgang zu beginnen.
Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkus.
Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn Sie es nicht verwenden.
16
s
3
Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein.
Lösen Sie die Sicherheitssperre der Akkufach-/Speicherkarten-
fach-Abdeckung (q) und entriegeln (w) und öffnen Sie langsam
die Abdeckung (e). Setzen Sie Akku und Speicherkarte unter
Beachtung der korrekten Ausrichtung folgendermaßen ein: Drü-
cken Sie die orange Akkusicherung mithilfe des Akkus zur Seite
und schieben Sie den Akku hinein, bis die Akkusicherung ein-
schnappt (r). Schieben Sie anschließend die Speicherkarte hin-
ein, bis sie einrastet (t). Schließen (y), verriegeln (u) und
sichern (i) Sie die Abdeckung, und vergewissern Sie sich, dass
sich die Verriegelung und die Sicherheitssperre in den abgebil-
deten Positionen befinden (A).
Rückseite
17
s
D
Einsetzen und Herausnehmen von Akkus und Speicherkarten
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten
einsetzen oder herausnehmen. Beachten Sie, dass Akku und Speicher-
karte nach Gebrauch heiß sein können; seien Sie vorsichtig, wenn Sie
den Akku oder die Speicherkarte herausnehmen.
A
Formatieren von Speicherkarten
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in
der Kamera verwendet wird oder wenn die
Karte in einem anderen Gerät formatiert
wurde, wählen Sie im Systemmenü
»Speicherkarte format.« und befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die Karte zu formatieren (0 193). Beachten
Sie, dass dadurch alle Daten auf der Karte dau-
erhaft gelöscht werden. Kopieren Sie alle
Fotos und sonstigen Daten, die Sie behalten
möchten, auf einen Computer, bevor Sie
fortfahren.
A
Der Schreibschutzschalter
Speicherkarten sind mit einem
Schreibschutzschalter ausgestat-
tet, um versehentlichen Datenver-
lust zu verhindern. Wenn sich
dieser Schalter in der Position
»LOCK« (geschützt) befindet, kann
die Speicherkarte nicht formatiert werden, und es können keine Fotos
gelöscht oder gespeichert werden. Schieben Sie den Schalter in die
Schreibposition, um den Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
Schreibschutzschalte
r
16
GB
18
s
A
Herausnehmen von Akkus und Speicherkarten
Überprüfen Sie nach dem Ausschalten der
Kamera, dass die Kontrollleuchte für den
Speicherkartenzugriff (0 3) aus ist, und öff-
nen Sie die Akkufach-/Speicherkartenfach-
Abdeckung. Um den Akku herauszuneh-
men, entriegeln Sie ihn zunächst, indem Sie
die orange Akkusicherung in Pfeilrichtung
drücken. Anschließend können Sie den Akku
mit der Hand herausnehmen.
Um eine Speicherkarte herauszunehmen,
drücken Sie zunächst die Karte hinein, um
sie auszuwerfen (q). Die Karte kann dann
mit der Hand herausgenommen werden
(w).
D
Speicherkarten
Die Kamera speichert Bilder auf SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten
(separat erhältlich; 0 206).
Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht
oder auf einen Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht
aus der Kamera genommen und die Kamera nicht ausgeschaltet bzw.
die Stromquelle nicht entfernt oder die Verbindung zum Stromnetz
nicht getrennt werden. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen
kann dazu führen, dass Daten verloren gehen oder die Kamera oder
die Karte beschädigt wird.
Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern
oder Gegenständen aus Metall.
Verbiegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie
sie keinen starken Erschütterungen aus.
Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Miss-
achtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt wer-
den.
Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht aus.
Formatieren Sie Speicherkarten nicht mit einem Computer.
19
s
4
Bringen Sie ein spezielles wasserdichtes Objektiv an.
Die Kamera wird mit speziellen wasserdichten Objektiven ver-
wendet, die wie unten gezeigt angebracht werden (das Anbrin-
gen nicht wasserdichter 1-NIKKOR-Objektive ist auf Seite 203
erläutert). Das in diesem Handbuch zur Veranschaulichung ver-
wendete Objektiv ist ein 1 NIKKOR AW 11–27,5 mm 1:3,5–5,6.
Achten Sie darauf, dass Kamera und Objektiv beim Montieren
des Objektivs nicht beschädigt werden und dass Staub oder
andere Fremdkörper nicht in die Kamera gelangen oder am
O-Ring und dessen Umgebung haften.
Hinteren
Objektivdeckel
abnehmen
Gehäusedeckel abnehmen
Kontrollieren Sie den O-Ring:
Ist er eingekerbt oder rissig? Wenn ja,
ersetzen Sie den O-Ring (0 201).
Ist er nicht an der richtigen Stelle? Wenn
ja, platzieren Sie den O-Ring korrekt
(0 62).
Befinden sich Staub oder Fremdkörper
auf dem O-Ring? Wenn ja, beseitigen Sie
den Schmutz vom O-Ring (0 62).
20
s
Geben Sie beim Platzieren des Objektivs über dem O-Ring darauf
acht, die Kamera und das Objektiv nicht zu beschädigen; üben
Sie keine übermäßige Kraft aus.
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Ausrichtungsmarkierung
(Objektiv)
Markierungen aufeinander
ausrichten
Positionieren Sie das Objektiv
über dem O-Ring und drücken
Sie es in Position
Drehen Sie das Objektiv wie
gezeigt bis zum Anschlag
Kontrollieren Sie das Objektiv: Entfernen
Sie jeglichen Staub oder Schmutz von der
O-Ring-Dichtung (0 62).
21
s
A
Wasserdichte Objektive abnehmen
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen
bzw. Wechseln von Objektiven aus. Halten
Sie die Objektiventriegelung (q) gedrückt,
drehen Sie das Objektiv wie gezeigt (w) und
nehmen Sie das Objektiv von der Kamera ab.
Setzen Sie danach die Objektivdeckel und
den Gehäusedeckel wieder auf.
D
Anbringen und Abnehmen von wasserdichten Objektiven
Gehen Sie sicher, dass vor dem Anbringen bzw. Abnehmen eines
wasserdichten Objektivs Kamera und Objektiv komplett trocken sind,
dass der O-Ring nicht gerissen, beschädigt oder verdreht ist oder an der
falschen Stelle sitzt, und dass der Kamera-O-Ring und die Objektivdich-
tung (0 240) frei von Haaren, Staub, Sand und sonstigen Fremdkörpern
sind. Wechseln Sie das Objektiv nicht mit nassen oder salzbedeckten
Händen und nicht an Orten mit Wind, Sprühnebel, Staub oder Sand.
Achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen in die Kamera oder auf das
Objektiv fallen.
A
Silikonfett
Der O-Ring kann mit dem beigefügten
Silikonfett oder dem optional erhältlichen
Silikonfett WP-G1000 gleitfähig gemacht
werden, um Abnutzung zu vermeiden und
das Anbringen und Abnehmen der wasser-
dichten Objektive zu erleichtern (0 201).
Zur Anwendung gibt man einen Tropfen des
Fetts in ein Plastiktütchen und verteilt es
darin mit den Fingern (q). Dann wird der
O-Ring hineingetan und das Tütchen
»durchgeknetet«, um den Ring mit dem Fett
zu überziehen (w). Benutzen Sie ausschließ-
lich für dieses Produkt vorgesehenes Silikon-
fett. Das Missachten dieser Anweisung kann dazu führen, dass der
O-Ring gedehnt oder anderweitig verformt wird.
22
s
5
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter,
um die Kamera einzuschalten. Die Ein-/
Ausschalterleuchte leuchtet kurz grün
auf und der Monitor schaltet sich ein.
Achten Sie darauf, den Objektivdeckel
vor der Aufnahme abzunehmen.
A
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter, um die Kamera auszuschal-
ten. Der Monitor schaltet sich dann ab.
A
Ruhezustand
Wenn etwa eine Minute lang keine Bedienvorgänge durchgeführt wer-
den, schaltet sich das Display aus und die Ein-/Ausschalterleuchte fängt
an zu blinken (falls gewünscht, kann die Verzögerungszeit für das auto-
matische Abschalten des Displays mit der Option »Ruhezustand« im
Systemmenü geändert werden; 0 195). Die Kamera kann durch das
Betätigen des Auslösers wieder aktiviert werden. Wenn etwa drei Minu-
ten lang nach Abschalten des Displays keine Bedienvorgänge durchge-
führt werden, schaltet sich die Kamera automatisch aus.
D
Anbringen und Abnehmen von Objektiven
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie Objektive ansetzen oder abneh-
men. Beachten Sie, dass sich bei ausgeschalteter Kamera die Bildsensor-
Schutzblende im Objektiv schließt, um den Kamera-Bildsensor zu schüt-
zen.
23
s
6
Wählen Sie eine Sprache aus.
Wenn die Kamera zum ersten Mal einge-
schaltet wird, erscheint ein Sprachaus-
wahldialog. Wählen Sie mit dem
Multifunktionswähler und der J-Taste
(0 8) eine Sprache aus.
24
s
7
Stellen Sie die Uhr ein.
Stellen Sie mit dem Multifunktionswäh-
ler und der J-Taste (0 8) die Uhrzeit
und das Datum ein. Die Kamera verfügt
über eine Uhr mit 24-Stunden-Anzeige.
Drücken Sie 4 oder 2, um eine
Zeitzone zu markieren und
drücken Sie J.
Drücken Sie 1 oder 3, um das
Datumsformat zu markieren und
drücken Sie J.
Drücken Sie 1 oder 3, um die
Sommerzeit-Option zu markieren
und drücken Sie J.
Drücken Sie 4 oder 2, um Jahr,
Monat oder Tag zu wählen, und
drücken Sie 1 oder 3 zum Ändern.
Drücken Sie 2 zum Fortfahren.
Hinweis: Sprache und Uhr können
jederzeit mit den Optionen »Sprache
(Language)« (0 198) und
»Zeitzone und Datum« (0 198) im
Systemmenü geändert werden.
Drücken Sie 4 oder 2, um Stunde,
Minute oder Sekunde zu wählen, und
drücken Sie 1 oder 3 zum Ändern.
Drücken Sie zum Abschluss J.
25
s
A
Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und
Haushaltsuhren. Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmä-
ßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die Uhrzeit gegebenenfalls.
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren
Stromquelle gespeist, die bei Bedarf aufgeladen wird, sobald der Haupt-
akku eingesetzt ist oder wenn die Kamera durch einen optionalen Akku-
facheinsatz EP-5C und den Netzadapter EH-5b (0 208) mit Strom
versorgt wird. Nach drei Tagen des Aufladens hat die Uhr genug Strom
für etwa einen Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warn-
meldung angezeigt wird, dass die Uhr nicht eingestellt ist, ist der Akku
der Uhr leer und die Uhr wurde zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr auf die
richtige Uhrzeit und das richtige Datum ein.
26
s
8
Lesen Sie die Anweisungen, wie Sie die Wasserdichtigkeit der
Kamera sicherstellen.
Nachdem die Uhr eingestellt ist, zeigt
die Kamera eine Reihe von Mitteilungen
über das Bewahren der Wasserdichtig-
keit an, die Sie vor dem ersten Einsatz
der Kamera lesen sollten. Drücken Sie 4
oder 2, um durch die Anweisungen zu
blättern. Wenn die letzte Anweisung
angezeigt wird, drücken Sie zum
Beenden auf J.
A
Hinweis
Wenn Sie den Akku herausnehmen und wie-
der einsetzen, wird die erste Anweisung
eventuell nochmals einige Sekunden lang
angezeigt. Um alle Mitteilungen zu sehen,
drücken Sie $ während der Anzeige der
ersten Anweisung, und drücken Sie 4 oder
2 zum Blättern durch die weiteren Anwei-
sungen. Zum Verlassen auf J drücken.
27
s
9
Überprüfen Sie den Akkuladezustand und den Speicherplatz
der Speicherkarte.
Überprüfen Sie auf dem Monitor den
Akkuladezustand und die Anzahl ver-
bleibender Aufnahmen.
❚❚ Akkuladezustand
❚❚ Anzahl verbleibender Aufnahmen
Der Monitor zeigt die Anzahl der Bilder an, die auf der Speicher-
karte mit den aktuellen Einstellungen gespeichert werden kön-
nen (Werte über 1000 werden auf die nächsten Hundert
abgerundet; z. B. werden Werte zwischen 1200 und 1299 als 1.2 k
angezeigt). Wenn eine Warnung angezeigt wird, die besagt, dass
für weitere Bilder nicht ausreichend Speicherplatz vorhanden ist,
setzen Sie eine andere Speicherkarte ein (0 16) oder löschen Sie
einige Fotos (0 121).
Anzeige Beschreibung
KEIN SYMBOL
Der Akku ist vollständig
aufgeladen oder teilweise
entladen; der Ladezu-
stand wird durch das
Symbol L oder K in
der detaillierten Anzeige
(0 7) angezeigt.
H
Akkuladezustand niedrig.
Halten Sie einen
vollständig aufgeladenen
Ersatzakku bereit oder
laden Sie den Akku auf.
Fotografieren nicht
möglich. Setzen Sie
einen vollständig
geladenen Akku ein.
Der Akku ist leer; der
Auslöser reagiert nicht.
Setzen Sie einen
aufgeladenen Akku ein.
Akkuladezustand
Verbleibende Aufnahmen
28
z
z
Aufnahme und Wiedergabe von Fotos
Die Kamera bietet die Auswahl zwischen dem Automatikmodus für
die Schnappschuss-Fotografie, bei dem die Kamera die Einstellun-
gen übernimmt, dem Kreativmodus, bei dem Sie die Einstellungen
dem Motiv oder der kreativen Absicht entsprechend wählen kön-
nen, und speziellen Funktionen für das Aufnehmen schwierig einzu-
fangender Momente oder besonderer Augenblicke einschließlich
emotionalem Umfeld.
Folgen Sie nachstehender Beschreibung, um Fotos im Automatik-
modus zu machen, der besonders für die einfache Schnappschuss-
Fotografie geeignet ist. Die Kamera bestimmt automatisch den
Motivtyp und wählt zum Motiv und zur Aufnahmesituation pas-
sende Einstellungen.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Wählen Sie den Modus C.
»Schnappschuss«-Fotografie (Automatikmodus)
Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter,
um die Kamera einzuschalten.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs. Wählen Sie »Aufnah-
memodus«, markieren Sie dann C
(Automatik) und drücken Sie J (0 10).
29
z
3
Machen Sie die Kamera bereit.
4
Wählen Sie den Bildausschnitt.
5
Stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um
scharfzustellen. Wenn das
Hauptobjekt zu dunkel ist,
leuchtet gegebenenfalls das
AF-Hilfslicht (0 172), um die
Scharfeinstellung zu unter-
stützen.
Wenn die Kamera scharfstellen kann, wird das
ausgewählte Fokusmessfeld grün mar-
kiert und es ertönt ein Tonsignal (wenn
sich das Hauptobjekt bewegt, ertönt
möglicherweise kein Tonsignal).
Wenn die Kamera nicht scharfstellen kann
, wird
das Fokusmessfeld rot angezeigt (
0
167).
Halten Sie die Kamera fest mit beiden
Händen; achten Sie darauf, das Objektiv,
das AF-Hilfslicht und das Mikrofon nicht
zu verdecken. Drehen Sie die Kamera
wie rechts unten abgebildet, wenn Sie
Bilder im Hochformat aufnehmen.
Positionieren Sie Ihr Hauptobjekt in der
Bildmitte.
Fokusmessfeld
30
z
6
Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser
sanft vollständig hinunter,
um den Verschluss auszu-
lösen und das Foto aufzu-
nehmen. Die Kontrollleuchte
für den Speicherkartenzu-
griff leuchtet und das Foto
wird für ein paar Sekunden
auf dem Monitor angezeigt
(das Foto verschwindet auto-
matisch, wenn der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt
gedrückt wird). Werfen Sie
nicht die Speicherkarte aus
und nehmen Sie auch nicht
den Akku heraus, bis die
Leuchte erlischt und der Spei-
chervorgang abgeschlossen
ist.
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
A
Gitterlinien
Mit der Wahl von »Ein« bei »Monitor« >
»Gitterlinien« im Systemmenü kann ein Linien-
raster angezeigt werden (0 194).
31
z
Wiedergeben von Fotos
Um die Wiedergabe zu beenden und zum Aufnahmemodus zurück-
zukehren, drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Drücken Sie K, um Ihr zuletzt aufgenom-
menes Foto als Vollbild auf dem Monitor
anzuzeigen (Einzelbildwiedergabe).
K-Taste
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder
anzuzeigen.
A
Die C-Taste
Während der Wiedergabe können Sie ebenfalls
zwischen den Bildern wechseln, indem Sie die
C-Taste gedrückt halten, die Kamera nach links
oder rechts neigen, um das gewünschte Bild
auszuwählen, und dann die Taste wieder loslas-
sen, um das ausgewählte Bild als Vollbild anzu-
zeigen (0 97).
32
z
Löschen von Bildern
Drücken Sie O zum Löschen des aktuellen Bildes. Beachten Sie, dass
die Bilder nicht wiederhergestellt werden können, sobald sie gelöscht
worden sind.
1
Zeigen Sie das Foto an.
Zeigen Sie das Foto, das Sie löschen möchten, wie auf der vorhe-
rigen Seite beschrieben an.
2
Drücken Sie O.
3
Löschen Sie das Foto.
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage.
O-Taste
Drücken Sie erneut O, um das Bild zu
löschen und zur Wiedergabe zurückzu-
kehren, oder drücken Sie K, um das
Menü ohne Löschen des Bildes zu verlas-
sen.
33
z
A
Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken
Sie den Auslöser vollständig hinunter, um das Foto aufzunehmen.
Scharf stellen: Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt
drücken
Bild aufnehmen:
Vollständig hinunter
drücken
A
Mehrere Fotos nacheinander aufnehmen
Wenn im Wiedergabemenü (0 146) »Aus« für »Bildkontrolle« gewählt ist,
können Sie weitere Fotos aufnehmen ohne erneut scharfzustellen, indem
Sie den Auslöser während der Aufnahmen am ersten Druckpunkt gedrückt
halten.
A
Automatische Motivprogrammwahl
Im Automatikmodus analysiert die Kamera
automatisch das Motiv und wählt das entspre-
chende Motivprogramm aus. Der gewählte
Motivtyp wird im Monitor angezeigt.
Motivsymbol
c
Porträt: Porträts von Personen.
d
Landschaft: Landschafts- und Stadtaufnahmen.
f
Nachtporträt: Porträts vor dunklen Hintergründen.
e
Nahaufnahme: Objekte im Nahbereich der Kamera.
g
Nachtaufnahme: Schwach beleuchtete Landschafts- und Stadtaufnahmen.
Z
Automatik: Motive, die nicht unter die oben aufgeführten Kategorien
fallen.
34
z
A
Verwenden eines Zoomobjektivs
Verwenden Sie den Zoomring, um das Hauptobjekt durch Heranzoomen
(Einzoomen) größer abzubilden oder um mit einem größeren Bildwinkel
mehr vom Motiv zu erfassen (Auszoomen). Das Einstellen längerer Brenn-
weiten auf der Objektiv-Brennweitenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere
Brennweiten bewirken das Auszoomen.
Einzoomen
Auszoomen
Zoomring
A
Gesichtserkennung
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt darauf
scharf. Es wird ein gelber Doppelrahmen ange-
zeigt, wenn ein Gesicht erkannt wird, das in die
Kamera blickt (wenn mehrere Gesichter, bis zu
fünf, erkannt werden, wählt die Kamera das
Gesicht, welches am nächsten zur Kamera ist).
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druck-
punkt, um auf das Gesicht im gelben Doppelrahmen scharf zu stellen. Der
Rahmen wird ausgeblendet, wenn die Kamera das Gesicht nicht länger
erkennen kann (wenn die Person zum Beispiel wegschaut).
A
Verfügbare Einstellungen
Informationen über die im Automatikmodus verfügbaren Optionen finden
Sie auf Seite 215.
A
Löschen mehrerer Bilder
Mit der Option »Löschen« im Wiedergabemenü (0 121) können alle oder
ausgewählte Bilder gelöscht werden.
A
Weitere Informationen
Informationen zum Stummschalten des Tonsignals beim Fokussieren oder
Auslösen der Kamera finden Sie auf Seite 194. Informationen zum Anzeigen
der Bildinformationen stehen auf Seite 7. Das gleichzeitige Anzeigen meh-
rerer Bilder ist auf Seite 118 erläutert. Auf Seite 120 ist das Vergrößern des
mittleren Teils des aktuellen Bildes beschrieben. Informationen über
Diaschauen finden Sie auf Seite 123.
35
z
Live-Bildsteuerung
Mit der Live-Bildsteuerung können Sie Ein-
stellungen vornehmen, ohne die Aufnah-
meanzeige zu verlassen. So kann man
vorab sehen, wie sich die Veränderungen
auf das Foto auswirken. Um die im Automa-
tikmodus verfügbaren Live-Bildsteue-
rungen aufzurufen, drücken Sie 1 (&).
Markieren Sie eine Bildsteuerung und drü-
cken Sie zum Auswählen auf J. Drücken
Sie dann 1 oder 3 zum Einstellen der Bild-
steuerung und J für die Rückkehr zum Auf-
nahmemodus. Zum Abbrechen der
Bildsteuerung erneut 1 (&) drücken.
Active D-Lighting: Bewahren Sie die Details in
den Lichtern und Schatten für einen natür-
lich wirkenden Kontrast.
Effekt verstärken
Effekt verringern
Active D-Lighting: Stark Active D-Lighting:
Schwach
Hintergrundunschärfe: Zeichnen Sie die Hinter-
grunddetails weich, damit sich Ihr Haupt-
objekt davon abhebt, oder dehnen Sie die
Tiefenschärfe auf Hintergrund und Vorder-
grund aus.
Hintergrund
scharfzeichnen
Hintergrund
weichzeichnen
Hintergrund schärfer Hintergrund weicher
36
z
Bewegungsunschärfe: Verdeutlichen Sie Bewe-
gung durch Bewegungsunschärfe, oder
»frieren« Sie die Bewegungen ein, indem
Sie die Objektbewegungen scharf abbilden.
Bewegung einfrieren
Bewegungsunschärfe
erzeugen
Bewegung einfrieren Bewegungsunschärfe
erzeugen
Helligkeit: Macht Bilder heller oder dunkler.
Heller
Heller Dunkler
Dunkler
D
Live-Bildsteuerung
Bei aktivierter Live-Bildsteuerung ist die Funktion für Serienaufnahmen
nicht verfügbar (0 87) und das integrierte Blitzgerät kann nicht verwendet
werden. Das Drücken der Taste für Filmaufzeichnung beendet die Live-Bild-
steuerung.
37
z
Verwenden Sie den Kreativmodus, um Einstellungen passend zum
Hauptobjekt oder zur Situation zu wählen, Fotos mit speziellen
Effekten aufzunehmen oder Belichtungszeit und Blende zu steuern.
1
Wählen Sie den Modus w.
2
Wählen Sie eine Kreativfunktion.
Auswählen einer Kreativfunktion
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs. Wählen Sie »Aufnah-
memodus«, markieren Sie dann w
(Kreativmodus) und drücken Sie J
(0 10).
Drücken Sie auf 1 (&) und markieren Sie
die gewünschte Kreativfunktion mit
dem Multifunktionswähler (0 38).
Zum Auswählen der markierten Funk-
tion auf J drücken. Auf dem Monitor
erscheint ein Symbol für die gewählte
Funktion.
38
z
Passende Kreativfunktion auswählen
Wählen Sie eine Kreativfunktion passend zum Hauptobjekt oder zur
Aufnahmesituation aus:
Option Beschreibung
Programmautomatik
(P)
Die Kamera wählt automatisch Belichtungszeit und
Blende für eine optimale Belichtung (0 40). Besonders
geeignet für Schnappschüsse und andere Situationen,
in denen kaum Zeit für Einstellungen an der Kamera
bleibt.
Blendenautomatik
(S)
Sie wählen die Belichtungszeit und die Kamera stellt
dazu eine passende Blende für beste Resultate ein
(0 41). Damit lassen sich Bewegungen einfrieren oder
verwischen.
Zeitautomatik (A)
Sie wählen die Blende und die Kamera stellt dazu eine
passende Belichtungszeit für beste Resultate ein (0 42).
Damit kann man den Hintergrund unscharf werden las-
sen oder Vorder- und Hintergrund scharf abbilden.
Manuelle
Belichtungs-
steuerung (M)
Sie stellen sowohl die Belichtungszeit als auch die
Blende ein (0 43). Für Langzeitbelichtungen wählen Sie
»Bulb« als Belichtungszeit (0 44).
Unterwasser
(4 (5, 6))
Für die Unterwasserfotografie (0 54, 55).
Nachtaufnahme (j)
Bringen Sie die schwache Beleuchtung einer nächt-
lichen Szenerie zur Geltung. Jedes Mal, wenn der Auslö-
ser vollständig gedrückt wird, nimmt die Kamera eine
Serie von Fotos auf und kombiniert sie zu einem Bild, auf
dem die schwache Beleuchtung einer nächtlichen Sze-
nerie zur Geltung kommt. Während der Verarbeitung
erscheint eine Meldung und es können keine Aufnah-
men gemacht werden. Das Blitzgerät zündet nicht, und
die Bildränder werden beschnitten. Falls sich die Kamera
oder ein Objekt während der Aufnahmeserie bewegt,
wird das gewünschte Ergebnis eventuell nicht erzielt.
Kann die Kamera die Einzelaufnahmen nicht verschmel-
zen, erscheint eine Warnung und nur eine Aufnahme
wird gespeichert.
39
z
Nachtporträt (o)
Bringen Sie den schwach beleuchteten Hintergrund bei
Porträts in der Nacht oder bei geringer Helligkeit zur Gel-
tung. Jedes Mal, wenn der Auslöser vollständig gedrückt
wird, nimmt die Kamera eine Serie von Fotos auf, einige
mit und einige ohne Blitzlicht. Die Einzelaufnahmen wer-
den zu einem Bild kombiniert. Während der Verarbeitung
erscheint eine Meldung und es können keine Aufnahmen
gemacht werden. Öffnen Sie vor dem Auslösen das ein-
gebaute Blitzgerät; andernfalls macht die Kamera keine
Aufnahme. Die Bildränder werden beschnitten, und falls
sich die Kamera oder ein Objekt während der Aufnahme-
serie bewegt, wird das gewünschte Ergebnis eventuell
nicht erzielt. Kann die Kamera die Einzelaufnahmen nicht
verschmelzen, erscheint eine Warnung und nur eine Auf-
nahme mit Blitz wird gespeichert.
Gegenlicht (m)
Für das Aufnehmen von Gegenlicht-Motiven (0 46).
Einfach-Panorama
(p)
Für Panorama-Bilder, die später auf der Kamera betrach-
tet werden können (0 47).
Weichzeichnung (q)
Für Fotos mit Softfilter-Effekt.
Zum Einstellen der Weich-
zeichnerstärke drücken Sie
auf
J
, während das Live-Bild
angezeigt wird. Dann mit dem
Multifunktionswähler eine
Option auswählen und durch
Drücken auf
J
bestätigen
.
Miniatureffekt (r)
Das Foto wir zum oberen und unteren Bildrand hin
zunehmend unscharf, damit es wie eine Aufnahme einer
Modell-Landschaft aus kurzem Abstand wirkt. Funktio-
niert am besten mit einer erhöhten Aufnahmeposition.
Selektive Farbe (s)
Auf dem Bild erscheint nur
ein bestimmter Farbton far-
big. Zum Auswählen des
Farbtons drücken Sie auf J,
während das Live-Bild ange-
zeigt wird. Benutzen Sie
dann den Multifunktions-
wähler und die
J-Taste.
A
Verfügbare Einstellungen
Informationen über die verfügbaren Optionen im Kreativmodus finden Sie
auf Seite 217.
Option Beschreibung
40
z
Mit den Belichtungssteuerungen P, S, A und M fotografieren
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M bieten Ihnen unterschied-
liche Möglichkeiten, um auf Belichtungszeit und Blende Einfluss zu
nehmen. Wählen Sie eine Belichtungssteuerung aus und stellen Sie
Zeit und/oder Blende passend zu Ihren gestalterischen Absichten
ein.
❚❚ P »Programmautomatik«
In diesem Modus wählt die Kamera automatisch die Belichtungszeit
und die Blende für eine in den meisten Aufnahmesituationen opti-
male Belichtung. Dieser Modus eignet sich besonders für Schnapp-
schüsse und andere Situationen, in denen Sie der Kamera die
Kontrolle über Belichtungszeit und Blende überlassen wollen.
A
Wählen einer Kombination von Belichtungszeit und Blende
Obwohl die von der Kamera gewählte Belich-
tungszeit und Blende optimale Ergebnisse erzie-
len, können Sie auch aus anderen Kombinati-
onen wählen, die dieselbe Belichtung bewirken
(»Programmverschiebung«). Drücken Sie X für
offene Blenden (kleine Blendenwerte), um
Details im Hintergrund unscharf werden zu las-
sen, oder für kurze Belichtungszeiten, um Bewe-
gungen »einzufrieren«. Oder drücken Sie W für
geschlossene Blenden (große Blendenwerte),
um die Tiefenschärfe zu vergrößern, oder für
lange Belichtungszeiten, um Bewegungsun-
schärfe zu erzeugen. Während die Programm-
verschiebung aktiviert ist, wird U angezeigt.
A
Wiederherstellung der Standardeinstellungen für Belichtungszeit und Blende
Wenn Sie die Standardeinstellungen für Belichtungszeit und Blende wieder-
herstellen möchten, drücken Sie X oder W bis U nicht mehr angezeigt
wird, oder schalten Sie die Kamera aus. Die Standardbelichtungszeit und die
Standardblende werden automatisch wiederhergestellt, wenn die Kamera
in den Standby-Modus übergeht.
W-Taste
X-Taste
41
z
❚❚ S »Blendenautomatik«
Bei der Blendenautomatik wählen Sie die Belichtungszeit aus und
die Kamera wählt automatisch die dazu passende Blende, mit der
eine optimale Belichtung erzielt wird. Verwenden Sie lange Belich-
tungszeiten, um Bewegungen durch Verwischen des Motivs zu
betonen, oder kurze Belichtungszeiten, um Bewegungen »einzufrie-
ren«.
Auswahl einer Belichtungszeit
Wählen Sie durch Drücken der Tasten X
und W eine Belichtungszeit zwischen 30 s
und
1
/
16.000 s. Drücken Sie X für kürzere
Belichtungszeiten, W für längere Belich-
tungszeiten.
Kurze Belichtungszeit (
1
/
1600 s) Lange Belichtungszeit (1 s)
A
Serienaufnahmen
Die gewählte Belichtungszeit kann sich ändern,
wenn die Bildrate für den Serienaufnahme-
modus 15 B/s oder höher ist (0 87).
W-Taste
X-Taste
42
z
❚❚ A »Zeitautomatik«
Bei der Zeitautomatik wählen Sie die Blende aus und die Kamera
wählt automatisch die dazu passende Belichtungszeit, mit der eine
optimale Belichtung erzielt wird. Große Blendenöffnungen (kleine
Blendenwerte) verringern die Tiefenschärfe, wodurch die Objekte
vor und hinter dem Hauptobjekt unscharf werden. Kleine Blenden-
öffnungen (große Blendenwerte) vergrößern die Tiefenschärfe,
wodurch Vorder- und Hintergrund scharf abgebildet werden.
Geringe Tiefenschärfe wird normalerweise bei Porträts verwendet,
um die Details im Hintergrund unscharf werden zu lassen. Eine aus-
gedehnte Tiefenschärfe wird bei Landschaftsfotos für Schärfe von
Nah bis Unendlich verwendet.
Auswahl einer Blende
Drücken Sie W für größere Blendenöff-
nungen (kleine Blendenwerte), X für
kleinere Blendenöffnungen (große Blen-
denwerte).
Große Blendenöffnung (1:5,6) Kleine Blendenöffnung (1:16)
W-Taste
X-Taste
43
z
❚❚ M »Manuelle Belichtungssteuerung«
Bei der manuellen Belichtungssteuerung stellen Sie sowohl Belich-
tungszeit als auch Blende selbst ein.
Auswahl der Belichtungszeit und Blende
Stellen Sie Belichtungszeit und Blende
selbst ein und prüfen Sie die Belichtung
anhand der Belichtungsskala (siehe unten).
Drücken Sie auf 2, um die Belichtungszeit
oder die Blende zu markieren. Benutzen Sie
die Tasten X und W zum Wählen eines
Werts und wiederholen Sie den Vorgang
mit der verbleibenden Einstellung. Drücken
Sie X für kürzere Belichtungszeiten bzw.
kleinere Blendenöffnungen (große Blen-
denwerte), W für längere Belichtungszeiten
bzw. größere Blendenöffnungen (kleine
Blendenwerte). Die Belichtungszeit kann
auf Werte von kurzen
1
/
16.000 s bis langen 30 s
eingestellt werden. Oder auf Langzeitbe-
lichtung »Bulb«, um den Verschluss für
unbestimmte Zeit offen zu lassen (0 44).
A
Serienaufnahmen
Die gewählte Belichtungszeit kann sich ändern, wenn die Bildrate für den
Serienaufnahmemodus 15 B/s oder höher ist (0 87).
W-Taste
X-Taste
Belichtungszeit
Z
um Markieren von Blende
auf 2 drücken.
Blende
Z
um Markieren von Belich-
tungszeit auf
2
drücken.
44
z
❚❚ Langzeitbelichtungen (nur im Modus M)
Wählen Sie »Bulb« als Belichtungszeit für
Langzeitbelichtungen von Lichtspuren,
Sternen, Nachtlandschaften oder Feuer-
werk. Der Verschluss bleibt offen, solange
der Auslöser gedrückt gehalten wird. Es
empfiehlt sich die Verwendung eines Sta-
tivs, um Verwacklungsunschärfe zu vermei-
den.
1
Machen Sie die Kamera bereit.
Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ oder stellen Sie sie auf
eine flache, stabile Unterlage. Verwenden Sie einen vollständig
aufgeladenen Akku EN-EL20 oder einen optionalen Netzadapter
EH-5b mit dem Akkufacheinsatz EP-5C, um zu vermeiden, dass
vor dem Ende der Belichtung der Strom zur Neige geht. Beach-
ten Sie, dass bei Langzeitbelichtungen Rauschen auftreten kann
(helle Punkte, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier).
Wählen Sie vor der Aufnahme im Aufnahmemenü »Ein« für
»Rauschunt. bei LZ-Bel.« (0 164).
A
Die Belichtungsskala
Die Belichtungsskala zeigt an, ob das Foto mit
den aktuellen Einstellungen unter- oder über-
lichtet wird (außer wenn Langzeitbelichtung
»Bulb« als Belichtungszeit gewählt wird).
Optimale Belichtung Unterbelichtung um
1
/
3 LW Überbelichtung um über
2LW
45
z
2
Wählen Sie »Bulb« als Belichtungszeit.
Drücken Sie zum Markieren der Belich-
tungszeit auf 2, und drücken Sie die W-
Taste, um »Bulb« einzustellen.
3
Öffnen Sie den Verschluss.
Drücken Sie nach dem Scharfstellen den Auslöser vollständig
durch. Halten Sie den Auslöser gedrückt, bis Sie die Belichtung
beenden möchten.
4
Schließen Sie den Verschluss.
Nehmen Sie Ihren Finger vom Auslöser.
Die Aufnahme wird nach etwa zwei Minuten automatisch beendet.
Beachten Sie, dass zur Speicherung von Langzeitbelichtungen mehr
Zeit benötigt werden kann.
W-Taste
46
z
Gegenlicht
Die für das Sichtbarmachen von Details in den Schattenbereichen
von Gegenlichtmotiven benutzte Methode hängt von der im Auf-
nahmemenü für »HDR« gewählten Option ab (0 153).
Ein
Die Details in Lichtern und Schatten werden mithilfe des HDR-Verfah-
rens bewahrt (High Dynamic Range); Z erscheint auf dem Monitor.
Jedes Mal, wenn der Auslöser vollständig gedrückt wird, nimmt die
Kamera zwei Fotos in schneller Folge auf und kombiniert sie, um ein
breites Spektrum an Tonwerten in kontrastreichen Motiven zu erhal-
ten. Das integrierte Blitzgerät zündet nicht. Während die Aufnahmen
kombiniert werden, erscheint eine Meldung und der Auslöser ist deak-
tiviert. Das endgültige Bild wird angezeigt, wenn die Verarbeitung
abgeschlossen ist.
+
Erste Belichtung
(dunkler)
Zweite Belichtung
(heller)
Kombiniertes HDR-
Bild
Aus
Das Blitzgerät zündet, um die Schatten des Gegenlichtmotivs aufzuhel-
len. Beim vollständigen Drücken des Auslösers wird nur ein Foto aufge-
nommen; das Blitzgerät zündet bei jeder Aufnahme. Öffnen Sie vor
dem Auslösen das eingebaute Blitzgerät; andernfalls macht die Kamera
keine Aufnahme.
D
Aufnahmen mit HDR
Die Bildränder werden etwas beschnitten. Die gewünschten Ergebnisse
werden unter Umständen nicht erzielt, wenn die Kamera während der Auf-
nahme bewegt wird oder sich etwas im Motiv verändert. Abhängig vom
Motiv kann die Schattierung ungleichmäßig sein, und es können Schatten
um helle Objekte oder helle Säume um dunkle Objekte herum erscheinen.
Falls die Kamera die zwei Fotos nicht erfolgreich kombinieren kann, wird ein
normal belichtetes Bild aufgezeichnet und Active D-Lighting (0 163) darauf
angewendet.
47
z
Einfach-Panorama
Befolgen Sie unten stehende Schritte zum Aufnehmen von Panora-
men. Beim Fotografieren stellt die Kamera mit automatischer AF-
Messfeldsteuerung scharf (0 170); die Gesichtserkennung (0 34)
ist nicht verfügbar. Die Belichtungskorrektur (0 90) kann benutzt
werden; das integrierte Blitzgerät zündet nicht.
1
Stellen Sie Schärfe und Belichtung ein.
Wählen Sie den Bildaus-
schnitt für den Ausgangs-
punkt des Schwenk-
Panoramas und drücken Sie
den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt. Auf dem Moni-
tor erscheinen Hilfslinien.
2
Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter und las-
sen Sie dann den Auslöser
los. Auf dem Monitor
erscheinen die Symbole
a,
c, d und b
, um die mög-
lichen Schwenkrichtungen
anzuzeigen.
3
Schwenken Sie die Kamera.
Schwenken Sie die Kamera langsam
nach oben, unten, links oder rechts wie
nachfolgend gezeigt. Die Aufnahme
beginnt, sobald die Kamera die Schwen-
krichtung erkennt; auf dem Monitor
erscheint ein Fortschrittsbalken. Die
Aufnahme stoppt automatisch, wenn
das Ende des Panoramas erreicht ist.
Fortschrittsbalken
48
z
Ein Beispiel für das Schwenken der Kamera ist unten abgebildet.
Schwenken Sie die Kamera in einem gleichmäßigen Bogen ent-
weder horizontal oder vertikal, ohne dabei Ihre Position zu ver-
ändern. Richten Sie die Geschwindigkeit der Schwenkbewegung
nach der unter »Bildgröße« im Aufnahmemenü gewählten
Option: etwa 15 Sekunden sind für einen kompletten Schwenk
nötig, wenn
A »Normal-Panorama« gewählt ist, etwa
30 Sekunden, wenn B »Breit-Panorama« gewählt ist
.
A
Panoramen
Mit stark verzeichnenden Weitwinkelobjektiven erhalten Sie möglicherwei-
se nicht die gewünschten Resultate. Eine Fehlermeldung erscheint, falls die
Kamera zu schnell oder ungleichmäßig geschwenkt wird.
Das fertige Panoramabild ist ein wenig schmaler als der beim Aufnehmen
sichtbare Bildausschnitt. Falls die Aufnahme vor Erreichen der Mitte endet,
wird kein Panorama aufgezeichnet; wenn die Aufnahme nach der Mitte
endet, aber bevor das Panorama vollständig ist, wird der fehlende Teil im
Bild grau dargestellt.
49
z
❚❚ Wiedergeben von Panoramen
Panoramen lassen sich betrachten, indem man J drückt, wenn eine
Panorama-Aufnahme in der Einzelbildwiedergabe angezeigt wird
(0 31). Der Anfang des Panoramas erscheint so auf dem Monitor,
dass die kürzere Seite den Bildschirm ausfüllt. Die Kamera scrollt
dann in der Original-Schwenkrichtung durch das Bild.
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
Navigationsfenster
Bedien-
hilfe
Vorgang Bedienung Beschreibung
Pause Halten Sie die Wiedergabe an.
Wiedergabe
J
Setzen Sie die Wiedergabe fort, wenn die Pano-
rama-Wiedergabe angehalten wurde oder wäh-
rend der Vorlauf/Rücklauf benutzt wird.
Vorlauf/
Rücklauf
Drücken Sie 4 für den Rücklauf und 2 für den
Vorlauf. Bei angehaltener Wiedergabe springt
das Panorama um jeweils einen Bereich zurück
oder vor; halten Sie die Taste für einen kontinu-
ierlichen Rück- oder Vorlauf gedrückt.
Rückkehr
zur Einzel-
bildwieder-
gabe
/K
Drücken Sie 1 oder K, um zur Einzelbildwieder-
gabe zurückzukehren.
50
P
P
Unterwasserfotografie
Mit einem montierten speziellen wasserdichten Objektiv kann die
Kamera bis zu 60 Minuten ununterbrochen in Wassertiefen bis zu
15 m benutzt werden. Vor dem ersten Einsatz der Kamera unter
Wasser sollten Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt gelesen
und verstanden haben. Nehmen Sie vor dem Einsatz der Kamera
unter Wasser solche Trageriemen ab, die ausschließlich für die
Benutzung an Land vorgesehen sind (für den Gebrauch unter Was-
ser werden von Zubehöranbietern erhältliche Handschlaufen emp-
fohlen, die das Verlieren der Kamera verhindern).
Um das Eindringen von Wasser und andere Schäden zu verhindern,
beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Stellen Sie sicher, dass ein spezielles wasserdichtes Objektiv mon-
tiert ist. Die Kamera ist nicht wasserdicht, wenn kein wasserdichtes
Objektiv montiert ist. Ein wasserdichtes Objektiv wiederum ist nur
wasserdicht, wenn es an der Kamera angebracht ist. Setzen Sie
weder die Kamera ohne wasserdichtes Objektiv noch ein wasser-
dichtes Objektiv ohne Kamera dem Einfluss von Wasser aus.
Starke Temperatursprünge, beispielsweise wenn die Kamera ins
Wasser gebracht wird, nachdem sie am Strand, im direkten Son-
nenlicht oder an anderen heißen Plätzen lag, können ein Konden-
sieren von Wassertröpfchen in der Kamera oder dem Objektiv
verursachen und unter Umständen schädlich für das Produkt sein.
Während sich die Kamera im Wasser befindet, dürfen Sie das
Objektiv nicht abnehmen, die Anschluss-Abdeckung und die
Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung nicht öffnen und die
Objektiventriegelung oder die Verriegelungen und Sicherheits-
sperren der Abdeckungen nicht betätigen.
Lassen Sie das Produkt nicht länger als 60 Minuten am Stück in
Wasser eingetaucht, bringen Sie es nicht in größere Tauchtiefen
als 15 m und setzen Sie es nicht Wasser unter hohem Druck aus
(z. B. Stromschnellen, Wasserfall, starker Wasserstrahl). Beim Miss-
achten dieser Vorsichtsmaßnahmen könnte der auf die Kamera
ausgeübte Wasserdruck so hoch sein, dass Wasser eindringt.
Wichtig: Vorsichtsmaßnahmen
51
P
Setzen Sie die Kamera nicht Wasser aus, das kälter als 0 °C oder
wärmer als 40 °C ist. Benutzen Sie sie nicht in heißen Quellen oder
Bädern.
Nicht mit der Kamera ins Wasser springen, die Kamera nicht fallen
lassen, unter schwere Gegenstände legen oder in anderer Weise
harten Stößen oder starkem Druck aussetzen. Die Kamera ver-
formt sich möglicherweise unter starkem äußeren Druck und
könnte so anfällig für Undichtigkeiten werden.
Folgt man den Anweisungen für die korrekte Handhabung vor
oder während des Kameragebrauchs nicht, kann dies zu irreparab-
len Schäden am Produkt aufgrund von Wassereintritt führen.
Sollte das Produkt undicht sein, beenden Sie sofort die Benutzung,
trocknen Sie Kamera und Objektiv, und wenden Sie sich an einen
Nikon-Kundendienst.
Die Kamera schwimmt nicht. Lassen Sie die Kamera daher unter
Wasser oder auf dem Wasser nicht los.
Kondensation im Objektiv oder im Monitor kann auftreten, wenn
das Produkt plötzlichen, starken Temperaturschwankungen ausge-
setzt wird. Dies kann geschehen, wenn das Produkt aus einer heißen
Umgebung in kaltes Wasser gebracht wird oder von einem warmen
Raum in kalte Umgebung. Ferner, wenn in feuchter Umgebung die
Akkufach-/Speicherkartenfach-Klappe geöffnet bzw. geschlossen
wird oder ein Objektiv montiert oder abgenommen wird. Solche
Kondensation verursacht keine Fehlfunktionen oder Schäden.
Gehen Sie die folgende Checkliste durch, bevor Sie die Kamera
unter Wasser benutzen.
Vor dem Einsatz der Kamera unter Wasser
Haben Sie den Trageriemen entfernt, der ausschließlich für den Gebrauch
an Land bestimmt ist? Wir empfehlen die Anbringung einer Handschlaufe
(separat von Zubehöranbietern erhältlich), bevor Sie die Kamera mit ins
Wasser nehmen.
Haben Sie ein spezielles wasserdichtes Objektiv montiert (0 19)?
52
P
Haben Sie den Akku und eine Speicherkarte eingesetzt (0 16)?
Um das Eindringen von Wasser oder andere Schäden zu vermeiden,
entfernen Sie jegliche Fremdkörper wie Sand, Staub oder Haare von den
Abdeckungen der Anschlüsse und des Akku-/Speicherkartenfachs, und
entfernen Sie mit einem Blasebalg oder Wattestäbchen alle Fremdkörper
aus den Kameraöffnungen (beim Gebrauch von Wattestäbchen darauf
achten, dass keine Fasern zurückbleiben). Falls die Auffangrinnen rissig,
verformt oder beschädigt sind, wenden Sie sich an einen Nikon-
Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass die Anschluss-Abdeckung und die Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung vollständig geschlossen sind, dass die
Handschlaufe nicht von einer Abdeckung eingeklemmt ist, und dass sich die
Verriegelungen und die Sicherheitssperren in den gezeigten Positionen
befinden.
53
P
Die Endkontrolle
Nachdem Sie die Checkliste ab Seite 51
durchgegangen sind und sich vergewissert
haben, dass ein spezielles wasserdichtes
Objektiv montiert ist und die Abdeckungen
der Anschlüsse und des Akku-/Speicherkar-
tenfachs geschlossen und gesperrt sind,
können Sie die Kamera in Süßwasser tau-
chen, einschalten und den Zoomring und die Kameratasten auspro-
bieren, um sicher zu gehen, dass sie normal funktionieren und die
Kamera dicht ist. Um das Eindringen von Wasser und sonstige Schä-
den zu verhindern, dürfen Sie die Objektiventriegelung oder die
Verriegelungen und Sicherheitssperren von Anschluss-Abdeckung
und Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung nicht betätigen.
Sollten Sie feststellen, dass Luft aus dem Bereich des Objektiv-
bajonetts, der Anschluss-Abdeckung oder der Akkufach-/Speicher-
kartenfach-Abdeckung entweicht, müssen Sie den Test beenden
und die Kamera sofort aus dem Wasser nehmen (das Entweichen
von Luft aus der Druckausgleich-Öffnung und den Öffnungen für
Mikrofon und Lautsprecher ist normal und kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion). Trocknen Sie Kamera und Objektiv gründlich und
prüfen Sie, ob der O-Ring und die Dichtungen der Anschluss-
Abdeckung und Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung in Ord-
nung sind. Wenden Sie sich an einen Nikon-Kundendienst, falls die
Kamera beim regulären Gebrauch nicht dicht ist.
54
P
Mit den folgenden Schritten können Sie Fotos oder Filme im »Unter-
wassermodus« aufnehmen (0 55).
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Wählen Sie den Modus w.
3
Wählen Sie »Unterwasser«.
Unter Wasser aufnehmen
Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter,
um die Kamera einzuschalten.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs. Wählen Sie »Aufnah-
memodus«, markieren Sie dann w
(Kreativmodus) und drücken Sie J
(0 10).
Drücken Sie auf 1 (&), um das Kreativ-
menü aufzurufen. Markieren Sie »Unter-
wasser« und drücken Sie J, um die
Unterwasser-Bildverarbeitungsopti-
onen anzuzeigen.
55
P
4
Wählen Sie eine Option.
5
Machen Sie die Aufnahmen.
Markieren Sie eine der folgenden Opti-
onen und drücken Sie J, um die mar-
kierte Option auszuwählen und zur
Aufnahmeanzeige zurückzukehren.
4 Standard: Standardverarbeitung für
ausgewogene Ergebnisse beim Auf-
nehmen entlang des Ufers oder in
seichten Gewässern.
5 Gerätetauchen: Kräftige Farben für
größere Wassertiefen.
6 Nahaufnahme: Erhöhter Kontrast für
Unterwassernahaufnahmen.
Für Fotos den Auslöser zwecks Scharf-
einstellung bis zum ersten Druckpunkt
drücken und für die Aufnahme vollstän-
dig herunterdrücken. Der Verschluss
wird ausgelöst, unabhängig davon, ob
die Kamera scharfstellen kann. Videoauf-
nahmen werden mit der Taste für Film-
aufzeichnung gestartet.
Auslöser
Taste für
Filmaufzeichnung
A
Unterwassermodus
Die Option »Unterwasser« des Kreativmodus
kompensiert automatisch den bläulichen Farb-
stich des Lichts unter Wasser. Die Farbwieder-
gabe lässt sich in der Monitorvorschau
beurteilen und manuell oder per Vorgaben
verändern; das Resultat kommt sowohl bei
Fotos als auch Videofilmen zur Anwendung.
Für das manuelle Verschieben der Blau-Grün-
Balance drücken Sie J in der Aufnahme-
anzeige und dann 1 oder 3. Drücken Sie zum
Bestätigen auf J, wenn Sie mit den Farben
zufrieden sind.
Bläulicher
Grünlicher
56
P
Die folgenden Funktionen und Ausstattungsmerkmale können bei
Unterwasseraufnahmen nützlich sein.
Auto-Verzeichnungskorrektur
Das eingebaute Blitzgerät
Drücken Sie die Blitztaste, um das integrierte Blitzgerät für Unter-
wasserfotos einzusetzen (0 92). Beachten Sie, dass beim Blitzen mit
der Kreativfunktion »Unterwasser« die manuelle Farbeinstellung
nicht zur Verfügung steht (0 55). Wasserströmungen können das
Blitzgerät etwas nach unten drücken, sodass es zu Verschattungen
kommt (0 95).
Tipps und Tricks für die Unterwasserfotografie
Korrigieren Sie die Verzeichnung bei Unter-
wasseraufnahmen, indem Sie »Ein (Unter-
wasser)« bei »Auto-Verzeichnungskorr.«
im Aufnahmemenü wählen (0 161). Diese
Option ist nur wählbar, wenn ein spezielles
wasserdichtes Objektiv montiert ist.
A
Weitere Informationen
Die Weißabgleichoption »Unterwasser« kann benutzt werden, um den
bläulichen Farbstich des Lichts unter Wasser zu korrigieren (0 178).
57
P
Der Tiefenmesser
❚❚ Tiefe anzeigen
1
Wählen Sie »Positionen aufzeichnen«.
2
Wählen Sie »Ja«.
3
Wählen Sie »Höhen-/Tiefenmesser«.
Dank des Tiefenmessers können Sie beim
Aufnehmen Ihre aktuelle Tauchtiefe sehen
und den Wert in den Bildinformationen
speichern. Stellen Sie den Tiefenmesser auf
Null, bevor Sie ins Wasser tauchen (0 59).
Wählen Sie »Positionsdaten« im
Systemmenü, markieren Sie »Positi-
onen aufzeichnen« und drücken Sie 2.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J.
Wählen Sie »Höhen-/Tiefenoptionen«
im Systemmenü, markieren Sie
»Höhen-/Tiefenmesser« und drücken
Sie 2.
58
P
4
Wählen Sie »Tiefenmesse.
5
Verlassen Sie die Menüs.
6
Zeigen Sie den Tiefenmesser an.
Markieren Sie »Tiefenmesser« und drü-
cken Sie J.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um die Menüs zu verlassen.
Drücken Sie die $-Taste, um den
Tiefenmesser anzuzeigen (0 7).
A
Die Tiefenmessung
Die Tiefenmessung der Kamera ist nicht als
Ersatz für ein spezielles Tiefenmessgerät für
Taucher gedacht; die angezeigten Tauchtiefen
sind nur Näherungswerte. Es werden keine
größeren Tiefen als 20 m angezeigt; Tiefen grö-
ßer als 15 m erscheinen in Rot.
59
P
❚❚ Den Tiefenmesser auf Null stellen
Mit folgenden Schritten lässt sich der Tiefenmesser auf Null kalibrie-
ren.
1
Wählen Sie »Höhen-/Tiefenkorrektur«.
2
Wählen Sie »Manuell korrigieren«.
3
Stellen Sie den Tiefenmesser auf Null.
Wählen Sie »Höhen-/Tiefenoptionen«
im Systemmenü, markieren Sie
»Höhen-/Tiefenkorrektur« und drü-
cken Sie 2.
Markieren Sie »Manuell korrigieren«
und drücken Sie 2.
Drücken Sie 4 oder 2, um eine Ziffer zu
markieren und drücken Sie 1 oder 3
zum Ändern. Drücken Sie J, wenn die
Einstellung fertig ist.
A
Weitere Informationen
Weitere Informationen über die Höhen- und Tiefenoptionen finden Sie auf
Seite 196.
60
P
Innerhalb von 60 Minuten nach dem Unterwassereinsatz sollten
Kamera und Objektiv gereinigt werden. Tauchen Sie die Kamera mit
montiertem Objektiv in sauberes Süßwasser, um Salz und Schmutz
abzuspülen. Das Missachten dieser Vorsorgemaßnahme kann Schä-
den, Verfärbungen, Korrosion, unangenehme Gerüche oder die
Anfälligkeit für Lecks nach sich ziehen.
1
Bereiten Sie die Kamera vor.
2
Kamera mit Objektiv eintauchen.
Nach dem Einsatz der Kamera unter Wasser
D
Vor dem Reinigen von Kamera und Objektiv
Reinigen Sie das Produkt in Innenräumen, die frei von Sand und Sprühnebel
sind. Entfernen Sie zunächst den vorderen Objektivdeckel sowie Wasser,
Salz, Sand und sonstige Fremdkörper von Ihren Händen oder aus dem Haar.
Öffnen Sie keinesfalls die Abdeckung der Anschlüsse oder die Akkufach-/
Speicherkartenfach-Abdeckung, bevor jeglicher Schmutz abgewaschen
wurde und die Kamera trocken ist.
Vergewissern Sie sich, dass das spezielle
wasserdichte Objektiv montiert ist und
dass die Anschluss-Abdeckung und die
Akkufach-/Speicherkartenfach-Abde-
ckung geschlossen sind, wobei sich die
Verriegelungen und Sicherheitssperren
in den gezeigten Positionen befinden.
Tauchen Sie die Kamera mit montiertem
Objektiv etwa 10 Minuten in einen
Behälter mit sauberem Süßwasser. Um
das Eindringen von Wasser und sonstige
Schäden zu verhindern, dürfen Sie die
Abdeckung der Kamera-Anschlüsse und
die Akkufach-/Speicherkartenfach-
Abdeckung nicht öffnen, während die
Kamera im Wasser liegt.
61
P
3
Zoomring und Bedienungselemente der Kamera säubern.
Achten Sie darauf, nicht an die Objektiv-
entriegelung oder die Verriegelungen und
Sicherheitssperren der Anschluss- und der
Akkufach-/Speicherkartenfach-
Abdeckung zu greifen, drücken Sie die
Blitztaste der Kamera, um das integrierte
Blitzgerät zu öffnen, und bewegen Sie
die eingetauchte Kamera leicht hin und her. Betätigen Sie einige
Male den Zoomring und alle Bedienungselemente der Kamera
(außer oben genannten), um Salz und Schmutz zu entfernen.
4
Trocken wischen.
5
Im Schatten trocknen lassen.
6
Die Innenseiten der Abdeckungen reinigen.
Kontrollieren Sie, dass sich kein Wasser
oder Schmutz mehr auf der Kamera
befindet, öffnen Sie dann langsam die
Anschluss-Abdeckung und die Akku-
fach-/Speicherkartenfach-Abdeckung,
und entfernen Sie Wassertropfen, Sand
und Sonstiges von der Innenseite mit
einem weichen, trockenen Tuch.
Trocknen Sie die Kamera und die Objek-
tivfassung mit einem weichen, trocke-
nen Tuch ab. Wassertropfen, Fingerab-
drücke und Verschmutzungen auf der
Frontlinse des Objektivs sollten sofort
durch sanftes Wischen mit einem wei-
chen, trockenen Tuch entfernt werden.
Seien Sie dabei vorsichtig.
Stellen Sie die Kamera mit weiterhin mon-
tiertem Objektiv wie gezeigt zum Trocknen
auf ein trockenes Tuch an einen schattigen,
gut belüfteten Platz. Aus dem Zoomring,
der Druckausgleich-Öffnung und den
Löchern der Mikrofon- und Lautsprecher-
Abdeckungen wird Wasser austreten.
62
P
Um zu verhindern, dass Wassertropfen beim Öffnen der Abde-
ckungen in das Kamerainnere fallen, halten Sie die Kamera so,
dass die Abdeckungen nach unten zeigen.
7
Das Objektiv abnehmen.
Der O-Ring
Die Kamera stellt die Wasserdichtigkeit mithilfe eines O-Rings her.
Unsachgemäße Behandlung des O-Rings kann zur Undichtigkeit
führen. Prüfen Sie wie nachstehend beschrieben den Zustand des
O-Rings stets wenn die Kamera unter Wasser benutzt wurde oder wenn
sich Fremdkörper auf dem O-Ring befinden, nachdem das Objektiv
abgenommen wurde.
1
Nehmen Sie den O-Ring ab.
Vergewissern Sie sich, dass Kamera und
Objektiv richtig trocken sind, nehmen
Sie dann das Objektiv ab und wischen
Sie mit einem weichen, trockenen Tuch
vorsichtig die O-Ring-Dichtung des
Objektivs sauber. Möglicherweise befin-
det sich noch Wasser zwischen Kamera
und Objektiv; damit beim Abnehmen
des Objektivs kein Wasser auf den
Staubschutz oder die Objektivrückseite
läuft, halten Sie die Kamera gerade und
entfernen Sie das Objektiv langsam.
Dehnen Sie den O-Ring leicht, indem Sie
mit den Fingern an ihm entlang fahren,
und entfernen Sie ihn von der Kamera
(Sie können auch einen optional erhält-
lichen O-Ring-Entferner benutzen;
0 201). Wenden Sie keine übermäßige
Kraft an und gebrauchen Sie nicht die
Fingernägel, metallische Objekte oder
scharfe bzw. spitze Werkzeuge.
63
P
2
Waschen Sie den O-Ring.
Waschen Sie den O-Ring gründlich in sauberem Süßwasser und
lassen Sie ihn trocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel
wie Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Seife oder Neutralseife,
weil diese den O-Ring beschädigen oder ermüden können.
3
Kontrollieren Sie den O-Ring.
4
Prüfen Sie die Nut für den O-Ring.
5
Fetten Sie den O-Ring ein.
Beseitigen Sie jegliche Fremdkörper mit
einem weichen, trockenen Tuch, wobei
darauf zu achten ist, dass keine Stoff-
reste oder Fäden auf dem O-Ring
zurückbleiben. Verbiegen Sie den
O-Ring sanft, um ihn auf Risse und
andere Beschädigungen zu überprüfen.
Entfernen Sie mit einem Blasebalg oder
Wattestäbchen jegliche Fremdkörper
aus der Nut für den O-Ring. Beim
Gebrauch von Wattestäbchen darauf
achten, dass keine Fasern zurückblei-
ben.
Geben Sie einen Tropfen Silikonfett in
ein Plastiktütchen und verteilen Sie es
darin mit den Fingern (q), geben Sie
dann den O-Ring hinein und »kneten«
Sie das Tütchen durch, um den Ring mit
Fett zu überziehen (w).
64
P
6
Bringen Sie den O-Ring wieder an.
Nachdem Sie sich vergewissert haben,
dass der O-Ring und die Nut frei von
Fremdkörpern sind, platzieren Sie den
O-Ring so, dass er rundum gleichmäßig
auf gleicher Höhe in der Nut verläuft,
ohne ihn dabei übermäßig zu dehnen
und ohne dass er aus der Nut hervor-
steht.
D
O-Ringe
Der O-Ring muss regelmäßig ersetzt werden. Tauschen Sie den O-Ring
sofort aus, wenn er beschädigt, eingerissen oder verzogen ist oder seine
Elastizität verloren hat. O-Ringe sollten mindestens einmal im Jahr ersetzt
werden, auch wenn das Produkt nicht benutzt wurde; verwenden Sie nur
O-Ringe, die für dieses Produkt bestimmt sind. O-Ringe müssen vor dem
Einsatz eingefettet werden und immer wenn die Oberfläche trocken
erscheint; das Missachten dieser Vorsorgemaßnahme kann dazu führen,
dass der O-Ring rissig wird und Wasser in die Kamera eindringt.
A
Silikonfett
Das Benetzen des O-Rings mit dem mitgelieferten Silikonfett vermeidet
Abnutzung und erleichtert das Drehen des Objektivs beim Anbringen.
Verwenden Sie nur das beigefügte Silikonfett oder das optional erhältliche
Silikonfett WP-G1000 (0 201); andernfalls könnte der O-Ring gedehnt oder
anderweitig verformt werden. Ersatz-O-Ringe und Silikonfett können bei
einem Nikon-Händler oder einem Nikon-Kundendienst erworben werden.
Verwenden Sie nicht zuviel Fett und benutzen Sie kein Papier oder Stoff
zum Einfetten, weil andernfalls Staub oder Fasern am O-Ring haften bleiben
könnten, was das Produkt für Undichtigkeiten anfällig macht.
65
P
D
Wartung und Pflege
Beachten Sie die folgenden Hinweise für das Reinigen von Kamera und
Objektiv nach dem Einsatz unter Wasser.
Nehmen Sie unter Wasser keinesfalls das Objektiv ab und öffnen Sie nicht
die Abdeckungen der Anschlüsse oder des Akku-/Speicherkartenfachs.
Vor dem Objektivwechsel und dem Öffnen bzw. Schließen der Abdeckun-
gen das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch komplett trocken
wischen, da andernfalls Wasser vom Objektiv oder von den Abdeckungen
in das Akku- oder Speicherkartenfach oder auf Akku, Speicherkarte, Auff-
angrinne, Scharniere oder Kontakte laufen könnte. Suchen Sie sich einen
Platz ohne Sprühnebel, Wind, Staub und Sand, und kontrollieren Sie vor
dem Schließen der Abdeckungen, ob sich Wasser auf deren Innenseiten
befindet. Wasser innen auf den Abdeckungen kann zur Kondensation
oder sonstigen Schäden führen.
Aus der Druckausgleich-Öffnung oder den Öff-
nungen für Mikrofon und Lautsprecher kann
beim Untertauchen Luft austreten. Dies ist
normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunk-
tion. Wasser in den Löchern der Abdeckungen
von Mikrofon und Lautsprecher kann die Ton-
qualität verschlechtern; trocknen Sie die
Abdeckungen mit einem weichen, trockenen
Tuch, führen Sie jedoch keine spitzen Gegenstände in die Löcher ein, weil
das die Kamera beschädigen oder für Undichtigkeiten anfällig machen
kann.
Trocknen Sie die Kamera und das Objektiv nicht im direkten Sonnenlicht,
und verwenden Sie keinen Fön oder ähnliche Geräte zum Trocknen. Das
Missachten dieses Warnhinweises kann die Kamera, das Objektiv oder den
O-Ring beschädigen und dadurch Undichtigkeit verursachen.
Reinigungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Seife oder Neu-
tralseife können Verformungen an Auffangrinnen oder Kameragehäuse
verursachen, wodurch das Produkt für Undichtigkeiten anfällig würde.
Um die Wasserdichtigkeit des Produkts zu erhalten, sollten die Auffang-
rinnen von einem Nikon-Kundendienst einmal im Jahr überprüft und alle
drei bis fünf Jahre gewartet werden. Für diesen Service fallen Gebühren
an.
A
Fremdkörper und Fremdstoffe auf Kamera und Objektiv
Flüssigkeiten auf der O-Ring-Dichtung oder den Innenseiten der Anschluss-
Abdeckung bzw. der Akkufach-/Speicherkartenfach-Abdeckung sollten
sofort mit einem weichen, trockenen Tuch beseitigt werden. Entfernen Sie
andere Fremdkörper mit einem Blasebalg, wobei darauf zu achten ist, dass
auch kleinste Schmutzteilchen aus den Seiten und Ecken der Auffangrinnen
beseitigt werden. Fremdkörper auf dem Kameragehäuse lassen sich mit
einem weichen, trockenen Tuch entfernen.
66
y
y
Filme aufnehmen und wiedergeben
Die Kamera kann Filme in HD-Auflösung (High-Definition) im Sei-
tenverhältnis 16 : 9 und Zeitlupenfilme im Seitenverhältnis 8 : 3
aufnehmen. Die Filmaufzeichnung ist in nachstehenden Aufnahme-
modi verfügbar (in den Modi Best Moment Capture und Bewegter
Schnappschuss kann nicht gefilmt werden; 0 76, 83).
Modus Videofilmtyp Beschreibung
C Automatikmodus (0 28)
HD (16 : 9)
Die Kamera wählt automatisch
optimale Einstellungen für das
aktuelle Objekt oder Motiv.
w Kreativmodus (0 37)
Unabhängig von der an der
Kamera gewählten Kreativ-
funktion werden Filme mit Pro-
grammautomatik P aufgenom-
men. Die Kamera steuert
Belichtungszeit und Blende.
v
Erweiterte
Film-
optionen
(0 67, 72)
Programm-
automatik (P)
Belichtungszeit und Blende
werden von der Kamera
gesteuert.
Blendenauto-
matik (S)
Sie stellen die Belichtungszeit
ein; die Kamera wählt automa-
tisch die passende Blende für
optimale Belichtung (0 41).
Zeitautomatik
(A)
Sie stellen die Blende ein; die
Kamera wählt automatisch die
passende Belichtungszeit für
optimale Belichtung (0 42).
Manuelle
Belichtungs-
steuerung (M)
Sie stellen Belichtungszeit und
Blende ein (0 43).
Zeitlupe (y)
Zeitlupe
(8 : 3)
Zeitlupenfilme ohne Ton auf-
zeichnen. Die Aufnahme
erfolgt mit 400 B/s, die Wieder-
gabe mit etwa 30 B/s (0 72).
A
Verfügbare Einstellungen
Informationen über die verfügbaren Optionen im Modus Erweiterte Film-
optionen finden Sie auf Seite 215.
67
y
Nehmen Sie Filme mit Ton und einem Seitenverhältnis von 16 : 9
auf.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Anfangseinstellung.
HD-Filme aufnehmen
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um
die Kamera einzuschalten.
Wählen Sie den Bildausschnitt für die
Anfangseinstellung mit dem Haupt-
objekt in der Mitte des Monitors.
A
Das 0-Symbol
Ein 0-Symbol zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden kön-
nen.
68
y
3
Beginnen Sie mit der Aufnahme.
4
Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für Filmaufzeich-
nung, um mit der Aufnahme zu begin-
nen. Ein Aufnahmesymbol, die
vergangene Zeit und die verfügbare Zeit
werden angezeigt, während die Auf-
nahme läuft.
A
Audioaufnahme
Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon
nicht verdecken, und beachten Sie, dass das
integrierte Mikrofon unter Umständen
Kamera- oder Objektivgeräusche mit auf-
nimmt; diese Geräusche sind unter Wasser
möglicherweise lauter. Um das Aufnehmen
von Scharfstellgeräuschen zu vermeiden,
wählen Sie »Einzel-AF« für »Fokusmodus«
im Videomenü (0 165). Der Menüpunkt
»Audiooptionen für Filme« im Videomenü
bietet Mikrofon-Optionen für Empfindlich-
keit und Windgeräusche (0 176).
Taste für
Filmaufzeichnung
Aufnahmesymbol/
vergangene Zeit
Verfügbare Zeit
Drücken Sie die Taste für Filmaufzeich-
nung erneut, um die Aufnahme zu
beenden. Die Aufnahme wird automa-
tisch beendet, wenn die maximale Län-
ge erreicht ist (0 175), die Speicherkarte
voll ist, das Objektiv abgenommen wird
oder die Kamera heiß wird (0 xxii).
Taste für
Filmaufzeichnung
A
Maximale Länge
Bei den Standardeinstellungen können HD-Filme bis zu 4 GB groß und
20 Minuten lang sein (weitere Informationen finden Sie auf Seite 175).
Beachten Sie, dass die Aufnahme abhängig von der Schreibgeschwin-
digkeit der Speicherkarte eventuell beendet wird, bevor diese Länge
erreicht wird (0 206).
69
y
Fotografieren während der HD-Filmaufnahme
Drücken Sie den Auslöser vollständig her-
unter, um ein Foto aufzunehmen, ohne die
HD-Filmaufnahme zu unterbrechen. Fotos,
die während der Filmaufnahme aufge-
nommen wurden, haben ein Seitenver-
hältnis von 3 : 2.
A
Fotografieren während der Filmaufnahme
Bis zu 20 Fotos sind während jeder Filmaufnahme möglich. Bitte beachten
Sie, dass Fotos nicht bei Zeitlupenfilmen aufgenommen werden können.
A
Fokusspeicher
Wenn für die erweiterten Filmoptionen im Videomenü die Option »Einzel-
AF« für »Fokusmodus« gewählt ist, wird die Scharfeinstellung gespeichert,
wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (0 171).
70
y
Wiedergeben von Filmen
Filme werden in der Einzelbildwiedergabe durch ein 1-Symbol
gekennzeichnet (0
31). Drücken Sie J, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
1-Symbol/Länge
Symbol für Filmwiedergabe/
Aktuelle Position/Gesamtlänge
Bedienhilfe
Lautstärke
Vorgang Bedienung Beschreibung
Pause Halten Sie die Wiedergabe an.
Wiedergabe
J
Setzen Sie die Wiedergabe fort, wenn der Film
angehalten wurde oder während er vor-/zurück-
gespult wird.
Vorspulen/
Zurückspu-
len
Drücken Sie 4 um zurückzuspulen und 2 um
vorzuspulen. Die Geschwindigkeit wird mit
jedem Tastendruck erhöht, von 2× auf 4× auf 8×
auf 16×. Bei angehaltener Wiedergabe spult der
Film um jeweils ein Bild zurück oder vor; halten
Sie die Taste für einen kontinuierlichen Rück-
oder Vorlauf gedrückt.
Lautstärke
einstellen
X/W
Drücken Sie X zum Erhöhen der Lautstärke,
W zum Verringern der Lautstärke.
Rückkehr
zur Einzel-
bildwieder-
gabe
/K
Drücken Sie 1 oder K, um zur Einzelbildwieder-
gabe zurückzukehren.
71
y
Filme löschen
Drücken Sie O zum Löschen des aktuellen
Films. Es erscheint eine Sicherheitsabfrage.
Drücken Sie erneut
O, um den Film zu
löschen und zur Wiedergabe zurückzukeh-
ren, oder drücken Sie
K, um das Menü zu
verlassen, ohne den Film zu löschen. Beach-
ten Sie, dass einmal gelöschte Filme nicht wie-
derhergestellt werden können.
A
Die C-Taste
Während der Filmwiedergabe, und während die
Wiedergabe angehalten ist, können Sie vor- und
zurückspulen, indem Sie die C-Taste gedrückt
halten und die Kamera nach links oder rechts
neigen (0 97).
A
Weitere Informationen
Informationen darüber, wie unerwünschte Filmsequenzen aus einem Film
herausgeschnitten werden können, finden Sie auf Seite 150.
Die Optionen für Bildgröße und Bildrate sind auf Seite 175 beschrieben.
O-Taste
72
y
Zeitlupenfilme ohne Ton mit einem Seitenverhältnis von 8 : 3 kön-
nen aufgenommen werden, indem man im Modus Erweiterte Film-
optionen die Taste 1 (&) drückt und y »Zeitlupe« wählt.
Zeitlupenfilme werden mit 400 Bilder/s aufgenommen und mit
etwa 30 Bilder/s wiedergegeben.
1
Wählen Sie den Modus v.
2
Wählen Sie »Zeitlupe«.
Drücken Sie 1 (&), markieren Sie »Zeitlupe« und drücken Sie
J.
3
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Anfangseinstellung.
Zeitlupenfilme aufnehmen
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs, wählen Sie »Aufnahme-
modus«, markieren Sie v (Erweiterte
Filmoptionen) und drücken Sie J
(0 10).
Wählen Sie den Bildausschnitt für die
Anfangseinstellung mit dem Haupt-
objekt in der Mitte des Monitors.
73
y
4
Stellen Sie scharf.
5
Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für Filmaufzeich-
nung, um mit der Aufnahme zu begin-
nen. Ein Aufnahmesymbol, die
vergangene Zeit und die verfügbare
Zeit werden angezeigt, während die
Aufnahme läuft. Die Kamera stellt auf
das Hauptobjekt in der Bildmitte scharf;
die Gesichtserkennung (0
34) ist nicht
verfügbar, und die Schärfe und die
Belichtung können nicht verändert
werden.
Taste für
Filmaufzeichnung
Aufnahmesymbol/
vergangene Zeit
Verfügbare Zeit
Fokusmessfeld
74
y
6
Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für Filmaufzeich-
nung erneut, um die Aufnahme zu
beenden. Die Aufnahme wird automa-
tisch beendet, wenn die maximale Län-
ge erreicht ist, die Speicherkarte voll ist,
das Objektiv abgenommen wird oder
die Kamera heiß wird (0 xxii).
Taste für
Filmaufzeichnung
A
Maximale Länge
Es kann eine Filmsequenz aufgenommen werden, die maximal 3 Sekun-
den lang ist. Beachten Sie, dass die Aufnahme aufgrund der Schreibge-
schwindigkeit der Speicherkarte eventuell beendet wird, bevor diese
Länge erreicht ist (0 206).
75
y
D
Filme aufnehmen
Flimmern, Streifenbildung oder Verzerrungen sind möglicherweise auf dem
Display und im endgültigen Videofilm sichtbar, wenn unter Leuchtstoff-,
Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen gefilmt wird, wenn die
Kamera horizontal geschwenkt wird oder wenn sich ein Objekt mit hoher
Geschwindigkeit durch das Bild bewegt. (Flimmern und Streifenbildung
können in HD-Filmen verringert werden, wenn unter »Flimmerreduzie-
rung« die Frequenz der örtlichen Stromversorgung gewählt wird, wie auf
Seite 197 beschrieben. Beachten Sie jedoch, dass bei »50 Hz« die längste
verfügbare Belichtungszeit
1
/
100 s beträgt bzw.
1
/
60 s bei »60 Hz«; die Flim-
merreduzierung ist nicht bei Zeitlupenfilmen verfügbar.) Helle Lichtquellen
können Nachbilder hinterlassen, wenn die Kamera geschwenkt wird. Trep-
penförmige Konturen, Farbsäume, Moirémuster und helle Flecken können
ebenfalls auftreten. Vermeiden Sie es bei Filmaufnahmen, die Kamera auf
die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Eine Nichtbeach-
tung dieses Vorsichtshinweises kann zu Schäden an der internen Kamerae-
lektronik führen.
A
Videofilm-Bildausschnitt
Das Bildfeld für Videofilm-Aufnahmen wird im Monitorbild dargestellt.
A
Weitere Informationen
Die Optionen für die Bildrate sind auf Seite 175 beschrieben.
Bildausschnitt HD-Film
(16 : 9)
Bildausschnitt
Zeitlupenfilm (8 : 3)
76
R
R
Weitere Aufnahmemodi
Zusätzlich zu den zuvor beschriebenen Aufnahmemodi bietet die
Kamera den Modus u (Best Moment Capture), der beim Einfangen
eines bestimmten Augenblicks hilft, und den Modus z (Bewegter
Schnappschuss), der ein Foto mit einer kurzen Filmsequenz kombi-
niert (0 83).
Betrachten Sie die Szene in Zeitlupe und wählen Sie den Moment,
den Sie festhalten möchten (Live-Zeitlupe), oder überlassen Sie der
Kamera die Wahl der besten Aufnahme (Smart Photo Selector).
Wählen Sie den Moment aus (Live-Zeitlupe)
Wenn Live-Zeitlupe für u (Best Moment Capture) gewählt ist,
nimmt die Kamera eine kurze Sequenz von Fotos auf und spielt sie
in Zeitlupe ab, damit Sie präzise das Foto vom besten Moment aus-
wählen können.
1
Wählen Sie den Modus u.
2
Wählen Sie »Live-Zeitlup.
Drücken Sie 1 (&), markieren Sie dann »Live-Zeitlupe« und drü-
cken Sie J.
u Der beste Augenblick (Best Moment Capture)
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs, wählen Sie dann »Auf-
nahmemodus«, markieren Sie u (Best
Moment Capture) und drücken Sie J
(0 10).
77
R
3
Wählen Sie den Bildausschnitt.
4
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Wählen Sie den Bildausschnitt mit dem
Hauptobjekt in der Bildmitte.
Die Kamera stellt scharf und speichert
anschließend 20 Bilder in einer Zeit-
spanne von ca. 1,3 Sekunden in einem
Zwischenspeicher. Während der Auslö-
ser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt
gehalten wird, werden die Bilder in einer
Zeitlupen-Endlosschleife abgespielt. Auf
dem Monitor erscheint das Symbol & .
Fortschrittsbalken
Wenn das gewünschte Bild erscheint,
drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um dieses Bild zu speichern
und die übrigen Bilder zu verwerfen. Das
gewählte Bild wird nach dem Abspei-
chern einige Sekunden angezeigt. Zum
Löschen des Zwischenspeichers und
Verlassen ohne Speichern eines Bildes
lassen Sie den Auslöser los, ohne ihn
vollständig herunterzudrücken.
A
Wiedergeben und Löschen von Bildern, die mit Live-Zeitlupe aufgenommen wurden
Mit Live-Zeitlupe aufgenommene Fotos lassen sich wie auf Seite 31
beschrieben wiedergeben oder wie auf Seite 32 beschrieben löschen.
78
R
Lassen Sie die Kamera den Moment wählen
(Smart Photo Selector)
Wählen Sie den Modus Smart Photo Selector, damit die Kamera Sie
beim Einfangen des besten Gesichtsausdrucks oder anderer flüch-
tiger Momente, zum Beispiel bei Gruppenfotos auf einer Party,
unterstützt. Jedes Mal beim Auslösen wählt die Kamera automatisch
die beste Aufnahme sowie eine Anzahl weiterer guter Aufnahmen
aus, basierend auf Bildaufbau und Objektbewegung. Für das Benut-
zen des Smart Photo Selector müssen Sie im Modus Best Moment
Capture die Taste 1 (&) drücken und »Smart Photo Selector« wäh-
len.
1
Wählen Sie den Modus u.
2
Wählen Sie »Smart Photo Selector«.
Drücken Sie 1 (&), markieren Sie dann »Smart Photo Selector«
und drücken Sie J.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs, wählen Sie dann »Auf-
nahmemodus«, markieren Sie u (Best
Moment Capture) und drücken Sie J
(0 10).
79
R
3
Wählen Sie den Bildausschnitt.
4
Beginnen Sie mit der Zwischenspeicherung von Fotos.
5
Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollstän-
dig herunter. Die Kamera vergleicht die
Aufnahmen, die im Puffer sowohl vor als
auch nach dem vollständigen Drücken
des Auslösers zwischengespeichert wur-
den, und wählt fünf Aufnahmen aus, die
auf der Speicherkarte gespeichert wer-
den. Beachten Sie, dass dies etwas Zeit
in Anspruch nimmt. Das beste Bild wird
auf dem Monitor angezeigt, wenn das
Abspeichern beendet ist.
Wählen Sie den Bildausschnitt mit dem
Hauptobjekt in der Bildmitte.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um scharfzustellen (0 29).
Das Symbol & erscheint, wenn die
Kamera beginnt, Bilder im Pufferspei-
cher abzulegen. Solange der Auslöser
am ersten Druckpunkt gehalten wird,
führt die Kamera bei jeder Abstands-
änderung des Objekts die Schärfe nach.
80
R
A
Zwischenspeicherung
Die Zwischenspeicherung beginnt, wenn der Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt wird und endet nach etwa 90 Sekunden oder wenn
der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird.
D
Mit Smart Photo Selector aufgenommene Dateien
Löschen Sie nicht die Datei »NCSPSLST.LST« aus dem Ordner »NCFL« auf der
Speicherkarte und ändern Sie auch nicht die Dateinamen von Bildern, die
mit dem Smart Photo Selector aufgenommen wurden. Andernfalls erkennt
die Kamera die betroffenen Dateien nicht mehr als Smart-Photo-Selector-
Bilder und behandelt sie stattdessen wie voneinander unabhängige Fotos.
A
Verfügbare Einstellungen
Informationen über die verfügbaren Optionen im Modus Best Moment
Capture finden Sie auf Seite 215.
A
Modus Best Moment Capture
Die Kamera wählt automatisch ein Motivprogramm, das für das betreffende
Motiv geeignet ist. Filme können nicht aufgenommen werden und das Drü-
cken der Taste für Filmaufzeichnung hat keine Wirkung. Der Blitz kann nicht
verwendet werden.
A
Weitere Informationen
Wählen Sie unter »Anz. gespeicherter Aufn.« im Aufnahmemenü, wie
viele Aufnahmen vom Smart Photo Selector ausgewählt werden sollen
(0 159).
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt,
um scharfzustellen
Auslöser vollständig
heruntergedrückt
Die Aufnahme
wird beendet
Zwischenspeicherung
81
R
❚❚ Wiedergeben von Fotos, die mit dem Smart Photo Selector aufgenommen
wurden
Wählen der besten Aufnahme
Drücken Sie K und verwenden Sie den
Multifunktionswähler, um Fotos, die mit
dem Smart Photo Selector aufgenommen
wurden, anzuzeigen (0 31; Bilder, die mit
dem Smart Photo Selector aufgenommen
wurden, sind mit einem y-Symbol
gekennzeichnet). Von den mit dem Smart
Photo Selector aufgenommenen Fotos
wird nur die beste Aufnahme angezeigt.
(Wenn Sie den Multifunktionswähler
rechts drücken, um das nächste Bild anzu-
zeigen, überspringt die Kamera die Kandi-
daten für die beste Aufnahme, sodass die
Dateinummer des nächsten angezeigten
Bildes nicht unmittelbar auf die Nummer
des aktuellen Bildes folgt.) Um die Wieder-
gabe zu beenden und zum Aufnahme-
modus zurückzukehren, drücken Sie den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
K-Taste
Wenn ein mit dem Smart Photo Selector
aufgenommenes Foto angezeigt wird,
können Sie die beste Aufnahme durch Drü-
cken von J wählen. Drücken Sie 4 oder
2, um die anderen Bilder in der Sequenz
wiederzugeben, und drücken Sie J, um
das aktuelle Bild als die beste Aufnahme
auszuwählen. Drücken Sie D, um zur nor-
malen Wiedergabe zurückzukehren.
82
R
❚❚ Löschen von Bildern
Wenn ein mit dem Smart Photo Selector
aufgenommenes Bild ausgewählt ist und
die O-Taste gedrückt wird, erscheint eine
Sicherheitsabfrage. Drücken Sie erneut O,
um die beste Aufnahme und die Kandi-
daten für die beste Aufnahme zu löschen,
oder drücken Sie K, um das Menü zu ver-
lassen, ohne die Bilder zu löschen. Beachten
Sie, dass die Bilder nicht wiederhergestellt
werden können, sobald sie gelöscht worden
sind.
A
Löschen einzelner Fotos
Durch Drücken der O-Taste im Dialog für die
Auswahl der besten Aufnahme werden die fol-
genden Optionen angezeigt. Markieren Sie eine
Option mit dem Multifunktionswähler und drü-
cken Sie J, um diese auszuwählen.
Dieses Bild: Löschen Sie das aktuelle Foto
(beachten Sie, dass das aktuell als beste Auf-
nahme ausgewählte Bild nicht gelöscht werden kann).
Alle außer Best Shot: Löschen Sie die Kandidaten für die beste Aufnahme,
aber nicht das derzeit als beste Aufnahme gewählte Bild.
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage; markieren Sie »Ja« und drücken Sie J,
um das ausgewählte Bild oder die ausgewählten Bilder zu löschen.
O-Taste
83
R
Nehmen Sie kurze Filmsequenzen mit Ihren Fotos auf. Jedes Mal,
wenn der Verschluss ausgelöst wird, nimmt die Kamera ein Foto und
eine etwa 1,6 Sekunden lange Filmsequenz auf. Der so entstandene
»Bewegte Schnappschuss« wird mit der Kamera folgendermaßen
wiedergegeben: der Film etwa 4 Sekunden lang in Zeitlupe gefolgt
vom Foto. Die Wiedergabe wird von einer Hintergrundmusik beglei-
tet, die etwa 10 Sekunden lang ist.
1
Wählen Sie den Modus z.
2
Wählen Sie den Bildausschnitt.
z Fotos mit kurzen Filmszenen kombinieren
(Modus Bewegter Schnappschuss)
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs, wählen Sie dann »Auf-
nahmemodus«, markieren Sie z
(Bewegter Schnappschuss) und drücken
Sie J (0 10).
Wählen Sie den Bildausschnitt mit dem
Hauptobjekt in der Bildmitte.
A
Verfügbare Einstellungen
Informationen über die verfügbaren Optionen im Modus Bewegter
Schnappschuss finden Sie auf Seite 215.
84
R
3
Beginnen Sie mit der Zwischenspeicherung.
4
Nehmen Sie den Schnappschuss auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollstän-
dig herunter. Die Kamera nimmt ein
Foto und gleichzeitig eine Filmsequenz
von 1,6 Sekunden Länge auf. Die Auf-
nahme beginnt vor und endet nach dem
vollständigen Herunterdrücken des Aus-
lösers. Beachten Sie, dass dies etwas Zeit
in Anspruch nimmt. Wenn die Auf-
nahme abgeschlossen ist, wird das Foto
einige Sekunden lang angezeigt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um scharfzustellen (0 29).
Das Symbol & wird angezeigt, wenn
die Kamera mit dem Aufzeichnen von
Filmbildern im Pufferspeicher beginnt.
A
Zwischenspeicherung
Die Zwischenspeicherung beginnt, wenn der Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt wird und endet nach etwa 90 Sekunden oder wenn
der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird.
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt,
um scharfzustellen
Auslöser vollständig
heruntergedrückt
Die Aufnahme
wird beendet
Zwischenspeicherung
85
R
❚❚ Wählen eines musikalischen Themas
Drücken Sie zum Aussuchen einer Hinter-
grundmusik auf 1 (&) und wählen Sie mit
dem Multifunktionswähler und der J-
Taste zwischen »Schönheit«, »Wellen«,
»Entspannung« oder »Zärtlichkeit«.
Drücken Sie auf $, um die markierte
Hintergrundmusik abzuspielen, und benut-
zen Sie die Tasten X und W zum Erhöhen
bzw. Verringern der Lautstärke.
$-Taste
A
Modus Bewegter Schnappschuss
Der Live-Ton wird nicht aufgenommen. Es können keine Filme mit der Taste
für Filmaufzeichnung aufgenommen werden, und das Blitzgerät kann nicht
verwendet werden.
A
Weitere Informationen
Wie festgelegt wird, welcher Abschnitt des zwischengespeicherten Films
für das Endergebnis verwendet wird, ist auf Seite 159 erläutert. Informati-
onen darüber, wie man bewegte Schnappschüsse in einem Dateiformat
abspeichert, das mit den meisten Videowiedergabe-Programmen abge-
spielt werden kann, finden Sie auf Seite 160.
86
R
Wiedergeben von bewegten Schnappschüssen
Löschen von bewegten Schnappschüssen
Drücken Sie O, um den aktuellen bewegten
Schnappschuss zu löschen. Es erscheint
eine Sicherheitsabfrage. Drücken Sie erneut
O, um das Foto und den Film zu löschen
und zur Wiedergabe zurückzukehren. Oder
drücken Sie K, um das Menü zu verlassen,
ohne die Aufnahme zu löschen. Beachten
Sie, dass einmal gelöschte bewegte Schnapp-
schüsse nicht wiederhergestellt werden kön-
nen.
Drücken Sie
K
und verwenden Sie den
Multifunktionswähler, um einen bewegten
Schnappschuss anzuzeigen (
0
31
; bewegte
Schnappschüsse sind durch ein
z
-Symbol
gekennzeichnet). Nach Drücken von
J
während der Anzeige eines bewegten
Schnappschusses wird der Filmteil 4 Sekun-
den lang in Zeitlupe wiedergegeben,
gefolgt vom Foto. Die Hintergrundmusik
läuft etwa 10 Sekunden lang (wählen Sie mit
der Option
»Thema ändern«
im Wiederga-
bemenü eine andere Hintergrundmusik;
0
152
). Um die Filmteile aller bewegten
Schnappschüsse zu betrachten, drücken Sie
3
(
0
123
). Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um die Wiedergabe
zu beenden und zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
K-Taste
O-Taste
t
87
t
Mehr über das Fotografieren
Dieser Abschnitt beschreibt weitere Funktionen, die Sie für das
Fotografieren nutzen können.
Im Serienaufnahmemodus nimmt die Kamera Fotos auf, solange der
Auslöser vollständig heruntergedrückt wird.
1
Zeigen Sie die Aufnahmebetriebsarten an.
2
Wählen Sie eine Bildrate.
3
Wählen Sie den Bildausschnitt und beginnen Sie mit der Auf-
nahmeserie.
Serienaufnahmen
Drücken Sie 4 (C), um die Optionen für
die Aufnahmebetriebsarten anzuzeigen.
Markieren Sie die gewünschte Bildrate
und drücken Sie J. Die Bildrate wird in
Bildern pro Sekunde angegeben (B/s =
fps); wählen Sie als Bildrate ca. 5, 15, 30
oder 60 B/s (»5 fps«, »15 fps«, »30 fps«
bzw. »60 fps«).
Während der Auslöser vollständig
gedrückt gehalten wird, nimmt die
Kamera Bild für Bild auf.
88
t
D
Serienaufnahmemodus
Die maximale Anzahl an Aufnahmen in einer Aufnahmeserie hängt von der
Aufnahmebetriebsart ab. Bei den Bildraten 30 und 60 Bilder/s können pro
Serie maximal 20 Fotos aufgenommen werden.
Das integrierte Blitzgerät kann verwendet werden, wenn »5 fps« gewählt
ist, es wird jedoch nur ein Bild mit jedem Druck auf den Auslöser aufgenom-
men; bei den Einstellungen auf 15, 30 und 60 Bilder/s löst das integrierte
Blitzgerät nicht aus.
Die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf, während die
Fotos auf der Speicherkarte gespeichert werden. Je nach Aufnahmesitua-
tion und Schreibgeschwindigkeit der Speicherkarte kann der Speichervor-
gang einige Zeit dauern. Ist der Akku erschöpft, bevor alle Fotos gespeichert
sind, wird die Auslösung deaktiviert und die restlichen Bilder werden auf die
Speicherkarte übertragen.
Die Serienaufnahme ist nicht verfügbar bei anderen Kreativfunktionen als P,
S, A, M und
4
(Unterwasser;
5
,
6
). Außerdem steht sie nicht zur Verfügung
in den Betriebsarten Best Moment Capture, Erweiterte Filmoptionen und
Bewegter Schnappschuss sowie wenn die Live-Bildsteuerung im Automa-
tikmodus verwendet wird (0 35).
A
Größe des Pufferspeichers
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher zum
Zwischenspeichern ausgestattet, sodass die
Aufnahme fortgesetzt werden kann, während
Fotos auf die Speicherkarte geschrieben wer-
den. Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im
Pufferspeicher mit den aktuellen Einstellungen
gespeichert werden können, wird angezeigt,
während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt ist (diese Zahl ist
nur ein Näherungswert und hängt von den Aufnahmebedingungen ab;
0 220). Die Abbildung zeigt die Anzeige, wenn im Pufferspeicher noch
Platz für etwa 22 Bilder ist.
A
Einzelbild-Auslösung
Um bei jedem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers nur ein Bild
aufzunehmen, wählen Sie 8 (Einzelbild, die Standardvorgabe) für Serie/
Selbstauslöser.
89
t
Der Selbstauslöser löst die Kamera 10, 5 oder 2 Sekunden nach dem
vollständigen Herunterdrücken des Auslösers aus.
1
Zeigen Sie die Aufnahmebetriebsarten an.
2
Wählen Sie die gewünschte Selbstauslöser-Option.
3
Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ.
Die Kamera auf ein Stativ montieren oder auf eine stabile, ebene
Fläche stellen.
4
Wählen Sie den Bildausschnitt und nehmen Sie ein Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um scharfzustellen, und
drücken Sie dann den Auslöser vollstän-
dig herunter. Die Selbstauslöser-
Kontrollleuchte fängt an zu blinken und
es ertönt ein Tonsignal. Zwei Sekunden
bevor das Foto aufgenommen wird, hört
die Leuchte auf zu blinken und das Ton-
signal wird schneller.
Selbstauslöser
Drücken Sie 4 (C), um die Optionen für
die Aufnahmebetriebsart anzuzeigen.
Markieren Sie mit dem Multifunktions-
wähler »E 10 s«, »E 5 s« oder »E 2 s«
und drücken Sie J.
90
t
Beachten Sie, dass möglicherweise der Selbstauslöser nicht startet
oder das Foto nicht aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht
scharfstellen kann oder in anderen Situationen, in denen der Ver-
schluss nicht ausgelöst werden kann. Durch Ausschalten der
Kamera wird der Selbstauslöserbetrieb abgebrochen
.
Mit der Belichtungskorrektur können Sie die von der Kamera vorge-
schlagene Belichtung ändern, um das Bild heller oder dunkler zu
machen.
A
Filmmodus
Im Selbstauslöserbetrieb können Sie den Selbstauslöser starten oder abbre-
chen, indem Sie die Taste für Filmaufzeichnung anstelle des Auslösers drü-
cken.
A
Ausklappen des Blitzgeräts
Wenn zusätzliches Licht nötig ist, drücken Sie vor der Aufnahme die Taste
»Blitz aufklappen«, damit das Blitzgerät herausspringt. Die Aufnahme wird
unterbrochen, falls das Blitzgerät während des Selbstauslöserlaufs aufge-
klappt wird.
A
Weitere Informationen
Informationen über das Ein- und Ausschalten des Tonsignals für den Selbst-
auslöserlauf finden Sie auf Seite 194.
Belichtungskorrektur
–1 LW Keine Korrektur +1 LW
91
t
1
Zeigen Sie die Belichtungskorrektur-Einstellung an.
2
Wählen Sie einen Wert.
Setzen Sie den Wert der Belichtungskorrektur auf ±0, um die nor-
male Belichtung wiederherzustellen.
Bei den Kreativfunktionen
P
,
S
,
A
und
4
(
Unterwasser;
5
,
6
)
wird die Belichtungskorrektur beim
Ausschalten der Kamera nicht zurückgestellt
.
Drücken Sie 2 (E), um die Einstellung
der Belichtungskorrektur anzuzeigen.
Wählen Sie mit dem Multifunktionswäh-
ler Werte zwischen –
3
LW (Unterbelich-
tung) und +
3
LW (Überbelichtung) in
Schritten von
1
/
3
LW aus. Generell gilt: Mit
einer Pluskorrektur wird das Bild heller,
mit einer Minuskorrektur dunkler.
A
Belichtungskorrektur
Die Belichtungskorrektur ist am effektivsten, wenn sie mit der mittenbe-
tonten Messung oder der Spotmessung verwendet wird (0 160).
A
Das integrierte Blitzgerät
Beim Einsatz des integrierten Blitzgeräts beeinflusst die Belichtungskorrek-
tur sowohl die Belichtung des Hintergrundes als auch die Blitzleistung.
92
t
Nutzen Sie das integrierte Blitzgerät als zusätzliche Lichtquelle,
wenn das Motiv zu dunkel ist oder um Objekte im Gegenlicht aufzu-
hellen.
1
Klappen Sie das Blitzgerät auf.
2
Wählen Sie einen Blitzmodus (0 93).
3
Fotografieren Sie.
Das integrierte Blitzgerät
Drücken Sie die Taste »Blitz aufklappen«.
T
aste »Blitz aufklappen«
Drücken Sie 3 (N) auf dem Multifunkti-
onswähler, um eine Liste mit den Blitz-
modi anzuzeigen. Markieren Sie dann
mit dem Multifunktionswähler den
gewünschten Blitzmodus und drücken
Sie J, um ihn auszuwählen.
Der Ladevorgang beginnt, wenn das
Blitzgerät aufgeklappt wird; sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist,
erscheint die Blitzbereitschaftsanzeige
(N) beim Auslöserdrücken bis zum
ersten Druckpunkt.
93
t
❚❚ Blitzmodi
Die verfügbaren Optionen hängen vom Aufnahmemodus ab.
N (Aufhellblitz): Der Blitz zündet bei jeder Aufnahme.
NY (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts): Für Porträtaufnahmen. Der Blitz
zündet bei jeder Aufnahme, wobei zuvor die Lampe zur Reduzierung
des Rote-Augen-Effekts leuchtet, um das Auftreten von »roten Blitz-
augen« zu vermindern. Nicht verfügbar im Modus 4 (Unterwasser; 5,
6).
NYp (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts + Langzeitsynchronisation): Wie
bei »Reduzierung des Rote-Augen-Effekts«; zusätzlich wird die Belich-
tungszeit automatisch länger, um einen nächtlichen oder schwach
beleuchteten Hintergrund sichtbar zu machen. Bei geblitzten Porträts
kommt so der Hintergrund mit aufs Bild. Nur verfügbar in den Modi P
und A.
Np (Aufhellblitz + Langzeitsynchronisation): Wie bei »Aufhellblitz«; zusätz-
lich wird die Belichtungszeit automatisch länger, um einen nächtlichen
oder schwach beleuchteten Hintergrund sichtbar zu machen. So kom-
men sowohl das angeblitzte Hauptobjekt als auch der Hintergrund
aufs Bild. Nur verfügbar in den Modi P, A und 4 (Unterwasser; 5, 6).
Nr (Synchron. auf den zweiten Verschlussvorhang + Langzeitsynchronisation):
Wie bei »Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang« (siehe
unten); zusätzlich wird die Belichtungszeit automatisch länger, um
einen nächtlichen oder schwach beleuchteten Hintergrund sichtbar zu
machen. So kommen sowohl das angeblitzte Hauptobjekt als auch der
Hintergrund aufs Bild. Nur verfügbar in den Modi P, A und 4 (Unter-
wasser; 5, 6).
Nq (Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang): Der Blitz zündet
kurz bevor der Verschluss geschlossen wird. So entstehen Lichtspuren,
die in Bewegung befindlichen Lichtquellen folgen (Beispiel unten
rechts). Nur verfügbar in den Modi S und M.
s (Aus): Das Blitzgerät zündet nicht. Nur verfügbar, wenn das inte-
grierte Blitzgerät ausgeklappt ist; nicht verfügbar im Modus o (Nacht-
porträt) oder wenn HDR im Modus m (Gegenlicht) deaktiviert ist.
Synchronisation auf
ersten Verschlussvorhang
Synchronisation auf
zweiten Verschlussvorhang
94
t
D
Aufklappen des Blitzgeräts
Achten Sie beim Verwenden des integrierten
Blitzgeräts darauf, dass es wie rechts abgebildet
vollständig herausgeklappt ist. Beim Fotografie-
ren das Blitzgerät nicht berühren.
A
Zuklappen des integrierten Blitzgeräts
Um Strom zu sparen, wenn das Blitzgerät nicht
benötigt wird, drücken Sie es sanft herunter, bis
die Verriegelung einrastet. Wenden Sie keine
Gewalt an. Die Missachtung dieser Vorsichts-
maßnahme könnte Gerätestörungen verursa-
chen.
A
Zünden des integrierten Blitzgeräts verhindern
Das Zuklappen des Blitzgeräts verhindert die Blitzzündung. Außer im
Modus o (Nachtporträt) und außer wenn HDR im Modus m (Gegenlicht)
deaktiviert ist (0 46), kann der Blitz auch durch die Wahl des Blitzmodus s
(Aus) abgeschaltet werden.
95
t
A
Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Das integrierte Blitzgerät kann nicht mit der Live-Bildsteuerung (0 35) ver-
wendet werden, und es zündet nicht, wenn bei Serienaufnahmen eine
höhere Bildrate als 5 Bilder/s eingestellt ist (0 87) oder wenn »Ein« für
»HDR« im Aufnahmemenü (0 46) gewählt wurde. Wird der Blitz mehrmals
schnell nacheinander ausgelöst, werden das Blitzgerät und die Auslösung
unter Umständen vorübergehend deaktiviert, um das Blitzgerät zu schüt-
zen. Das Aufnehmen kann nach einer kurzen Pause fortgesetzt werden.
Objekte, die nahe vor der Kamera sind, werden in Fotos, die mit dem Blitz
bei hohen ISO-Empfindlichkeiten aufgenommen wurden, eventuell über-
belichtet. Beachten Sie, dass die Kamera nicht stoßfest ist (0 xiv), wenn das
Blitzgerät ausgeklappt ist.
Um eine Abschattung (Vignettierung) des Blitzlichts zu vermeiden, nehmen Sie
die Gegenlichtblende ab. Sogar ohne Gegenlichtblende können einige Objek-
tive eine Abschattung verursachen oder die Lampe zur Reduzierung des Rote-
Augen-Effekts verdecken und somit diese Funktion stören. Die folgenden Abbil-
dungen verdeutlichen die Vignettierung, die bei Verwendung des integrierten
Blitzgeräts durch den Schattenwurf des Objektivs verursacht werden kann.
Schatten Schatten
Nach Verwendung des integrierten Blitzgeräts
in staubiger oder sandiger Umgebung müssen
Sie, bevor Sie das Blitzgerät zuklappen, jegliche
Fremdkörper mittels Blasebalg aus der Vertie-
fung für das Blitzgerät entfernen (oder, falls
nicht erfolgreich, mit der auf Seite 60 beschrie-
benen Methode). Andernfalls kann das Blitzge-
rät beschädigt werden.
A
Weitere Informationen
Informationen zum Anpassen der Blitzleistung stehen auf Seite 173.
A
Blende, Lichtempfindlichkeit und Blitzreichweite
Die Blitzreichweite hängt von der Lichtempfindlichkeit (ISO) und der Blen-
denöffnung ab. Wenn Sie das Standard-Zoomobjektiv mit größter Blende
und einer ISO-Empfindlichkeit von ISO 160 bis 6400 verwenden, beträgt die
Blitzreichweite ca. 0,6 m bis 7,0 m bei der kürzesten Brennweite (Weitwin-
kel) und ca. 0,6 m bis 4,2 m bei der längsten Brennweite (Tele).
96
t
Einige Bedienvorgänge können durch Gedrückthalten der C-Taste
und Neigen der Kamera nach links oder rechts ausgeführt werden.
Aufnahme: Wählen des Aufnahmemodus
Während der Anzeige des Livebilds können Sie den Aufnahme-
modus wählen, indem Sie die C-Taste drücken und die Kamera
nach links oder rechts neigen, um den gewünschten Modus zu mar-
kieren. Durch Loslassen der Taste wird der markierte Modus ausge-
wählt.
Um den Vorgang ohne Änderung von Einstellungen zu beenden,
neigt man die Kamera nach vorne oder hinten, sodass keine Option
markiert ist, wenn die C-Taste losgelassen wird.
Die C-Taste (Action)
97
t
Wiedergabe: Blättern durch die Bilder
Während der Wiedergabe können Sie zwischen den Bildern wech-
seln, indem Sie die C-Taste drücken, die Kamera nach links oder
rechts neigen und durch Loslassen der Taste das gewählte Bild als
Einzelbild anzeigen (bei Bildindex-Wiedergabe wechselt die Kamera
mit gedrückter C-Taste in Vollbildansicht durch die Bilder und kehrt
beim Loslassen der Taste zum Bildindex zurück, wobei das ausge-
wählte Bild markiert ist).
Neigen Sie die Kamera stark, um zehn Bilder vor oder zurück zu
springen. Während der Videofilmwiedergabe können Sie durch Drü-
cken der C-Taste und Neigen der Kamera vor- und zurückspulen
(0 71; die Geschwindigkeit nimmt zu, je mehr Sie die Kamera nei-
gen). Bei angehaltener Filmwiedergabe lässt sich der Film durch
Drücken der C-Taste und Neigen der Kamera Bild für Bild vor- oder
zurückspulen; nach Loslassen der Taste steht die Wiedergabe wie-
der auf Pause.
Voriges Bild anzeigen Nächstes Bild anzeigen
98
t
Menüs: Outdoor-Anzeige
Während der Anzeige von Menüs können Sie die Outdoor-Anzeige
ein- und ausschalten, indem Sie die C-Taste drücken, die Kamera
nach links oder rechts neigen und die Taste beim gewünschten
Modus loslassen. Das Einschalten der Outdoor-Anzeige verbessert
die Erkennbarkeit des Monitorbilds im Freien oder an sonstigen
Orten mit hellem Umgebungslicht, indem die Optionen »Monitor-
helligkeit« und »Hoher Displaykontrast« im Menü »Monitor« auf
»Hi« bzw. »Ein« gestellt werden (0 194). Dadurch steigt allerdings
auch der Stromverbrauch.
Um den Vorgang ohne Änderung der Einstellung zu beenden, neigt
man die Kamera nach vorne oder hinten, sodass keine Option mar-
kiert ist, wenn die C-Taste losgelassen wird.
D
Die C-Taste
Halten Sie beim Benutzen der C-Taste die Kamera sicher fest. Bei gedrück-
ter C-Taste können außer dem Auslöser, der C-Taste und dem Ein-/Aus-
schalter keine anderen Tasten benutzt werden. Die C-Taste kann nicht
eingesetzt werden für die Wiedergabe bewegter Schnappschüsse im NMS-
Format, Ausschnittvergrößerung (Zoomwiedergabe), Wiedergabe nach
Datum, Panorama-Wiedergabe und die Wahl der besten Aufnahme (Smart
Photo Selector).
99
t
Bringen Sie den optionalen Funkadapter für mobile Geräte WU-1b
am USB-Anschluss der Kamera an, um Bilder auf Smartphones oder
Tablet-Computer zu übertragen oder um die Kamera von solchen
Geräten aus zu steuern, auf denen die »Wireless Mobile Utility«-App
läuft.
1
Schließen Sie den WU-1b an.
2
Aktivieren Sie den Adapter.
Der Funkadapter für mobile Geräte WU-1b
Nehmen Sie die Gummikappe vom USB-
Anschluss des WU-1b ab und schalten
Sie die Kamera aus. Entsperren (q), ent-
riegeln (w) und öffnen Sie (e) die
Abdeckung der Anschlüsse. Bringen Sie
den Funkadapter am USB-Anschluss der
Kamera an.
Wählen Sie »Funkadapter« im System-
menü aus. Es erscheint ein Sicherheits-
dialog; wählen Sie »Ja«, um den WU-1b
zu aktivieren und die kabellose Verbin-
dung zu Mobilgeräten zuzulassen, oder
»Nein«, um den WU-1b zu deaktivieren
und eine kabellose Verbindung zu ver-
hindern.
D
Erstmalige Verwendung des WU-1b
Nach Anschließen des WU-1b müssen Sie die Einstellungen für den
kabellosen Betrieb des mobilen Geräts anpassen. Nähere Informationen
dazu finden Sie im WU-1b-Handbuch.
100
t
3
Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem mobilen Gerät.
4
Fotografieren Sie ferngesteuert.
Sobald eine kabellose Verbindung auf-
gebaut ist, zeigt das mobile Gerät das
von der Kamera erfasste Livebild an; die
Kamera meldet, dass eine kabellose Ver-
bindung aktiv ist.
D
Wireless LAN (drahtloses Netzwerk)
Die Kameraeinstellungen können nicht verändert werden, während die
Kamera mit einem Wireless LAN verbunden ist. Drücken Sie die G-Taste,
um die Verbindung zu beenden.
A
Die Wireless Mobile Utility
Die Wireless Mobile Utility ist bei Google Play und beim App Store verfüg-
bar. Systemanforderungen und Informationen über Installation, kabellose
Verbindungen und Verwendung finden Sie im Handbuch der
Wireless Mobile Utility, das unter der folgenden URL im PDF-Format erhält-
lich ist: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
O
101
O
Positionsdaten und weitere Anzeigen
Die Kamera ist mit einer Anzeige eines virtuellen Horizonts sowie
mit einer Höhen-/Tiefenmessung, einem elektronischen Kompass
und einer Positionsdaten-Funktion (GPS/GLONASS) ausgestattet,
welche für das Aufzeichnen von Logs für die Tiefe oder Position
benutzt werden können. Die nachfolgend abgebildeten Informati-
onsanzeigen lassen sich in der detaillierten Aufnahmeanzeige durch
Drücken der $-Taste aufrufen (0 7).
1 Die Richtungsanzeige wechselt zu einer Kompassrose, wenn
das Objektiv nach unten zeigt.
2 Die angezeigte Information hängt von der für »Höhen-/
Tiefenoptionen« > »Höhen-/Tiefenmesser« gewählten
Option ab (0 196).
3 Erscheint, wenn »Ja« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen«
gewählt ist (0 104).
4 Erscheint, während die Log-Aufzeichnung aktiv ist (0 110).
Richtung
1
(0 102)
Höhe/Tiefe
2, 3
Höhen-/Tiefenmesser
2, 3
(0 103)
Satellitensignalanzeige
3
Virtueller
Horizont
Symbol für Track Log
4
102
O
A
Himmelsrichtung
Die vom integrierten elektronischen Kompass gelieferte Blickrichtung wird
mit allen Bildern abgespeichert, die mit den Objektiven 1 NIKKOR AW
11–27,5 mm 1:3,5–5,6 und 1 NIKKOR AW 10 mm 1:2,8 aufgenommen wer-
den; außer wenn die Kamera mit dem Objektiv genau nach oben zeigt. Die
Richtungsanzeige ist nur ein Näherungswert und nicht für Navigationszwe-
cke bestimmt: Die Genauigkeit sinkt mit anderen Objektiven und kann von
der Anwesenheit von Magneten, metallischen Objekten, elektronischen
Geräten und Stromleitungen beeinträchtigt werden. Eine genaue Richtung-
sangabe kann für die Kamera ebenfalls unmöglich sein, wenn man sich in
einem Tunnel, Fahrzeug oder Gebäude aufhält. Der Kompass lässt sich, wie
auf Seite114 beschrieben, kalibrieren.
A
Der virtuelle Horizont
Die Kamera benutzt einen eingebauten Beschleunigungssensor, um die
Neigung der Kamera nach links oder rechts (um die Längsachse) in Schritten
von 5° anzuzeigen. Die Bezugslinie wechselt auf Grün, wenn die Kamera
exakt ausgerichtet ist.
Die Genauigkeit der Anzeige sinkt, wenn die Kamera stark nach vorne oder
hinten geneigt wird. Ist der Winkel so groß, dass die Kamera die Neigung
nicht messen kann, erscheint keine Neigungsangabe.
Nach links geneigt Waagerecht Nach rechts geneigt
103
O
In Abhängigkeit von der im Systemmenü unter »Höhen-/Tiefen-
optionen« > »Höhen-/Tiefenmesser« gewählten Option (0 196)
zeigt bzw. speichert die Kamera entweder die Höhe oder die Tiefe,
sofern »Ja« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen«
gewählt ist (0 104).
Der Höhenmesser kann Höhen zwischen 500 m unter dem Meeres-
spiegel und 4500 m über dem Meeresspiegel anzeigen, der Tiefen-
messer geht bis 20 m.
Höhe und Tiefe
Höhe Tauchtiefe
Höhenmesser Tiefenmesser
D
Der Höhen-/Tiefenmesser
Der Höhen-/Tiefenmesser gibt nur Näherungswerte aus und ist nicht als
Ersatz für spezielle Höhenmessgeräte oder Tauchtiefen-Messgeräte
gedacht. Die Höhenmessung basiert auf dem Luftdruck und kann daher mit
den Wetterbedingungen schwanken.
Wassertiefen größer als 15 m erscheinen in Rot.
104
O
Die bei eingeschalteter Positionsdaten-Funktion in die Bilder einge-
betteten Bildinformationen enthalten die momentane Position der
Kamera (Breitengrad, Längengrad und Höhe oder Tiefe) und die
aktuelle Uhrzeit (Weltzeit UTC). Diese Daten stammen vom einge-
bauten Empfänger für Navigationssatelliten (GPS/GLONASS) bzw.
dem Höhen-/Tiefenmesser. Die Standortbestimmung funktioniert
am besten an Stellen, die einen ungehinderten Blick auf den Him-
mel erlauben; vergewissern Sie sich vor dem Benutzen der Positi-
onsdaten-Funktion, dass Uhrzeit und Datum der Kamera korrekt
eingestellt sind (0 198).
1
Wählen Sie »Positionsdaten«.
2
Wählen Sie »Positionen aufzeichnen«.
Positionsdaten
Drücken Sie die G-Taste zum Anzei-
gen der Menüs, markieren Sie dann
»Positionsdaten« im Systemmenü und
drücken Sie 2.
Markieren Sie »Positionen aufzeich-
nen« und drücken Sie 2.
105
O
3
Wählen Sie »Ja«.
4
Prüfen Sie die Satelliten-Signalstärke.
5
Nehmen Sie Bilder auf.
Die aktuelle Richtung und der aktuelle Standort werden mit
jeder Aufnahme abgespeichert. Siehe Seite 115 für Informati-
onen über das Anzeigen der Positionsdaten.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J,
um das Empfangsgerät der Kamera ein-
zuschalten. Die Kamera beginnt damit,
Standortdaten von Navigationssatel-
liten zu empfangen.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ers-
ten Druckpunkt, um die Menüs zu ver-
lassen und in der Aufnahmeanzeige
den Signalstatus des Satellitenemp-
fangs zu prüfen. Standortdaten werden
nur aufgezeichnet, wenn die Kamera
mindestens drei Satelliten empfangen
kann.
A
Die Satellitensignalanzeige
Die Signalstärke wird in der Aufnahmeanzeige
folgendermaßen angegeben:
#: Positionsaufzeichnung basierend auf den
Daten von vier oder mehr Satelliten.
$: Positionsaufzeichnung basierend auf den
Daten von drei Satelliten.
%: Ein oder zwei Satelliten empfangen; keine
Positionsaufzeichnung.
&: Keinen Satellit empfangen.
106
O
D
Positionsdaten
Lesen Sie vor dem Benutzen der Positionsdaten-Funktion bitte die Warnhin-
weise auf Seite xviii.
Die örtliche Geografie und die atmosphärischen Bedingungen können
unter Umständen die Standortbestimmung verhindern oder verzögern. Die
Kamera empfängt an folgenden Orten möglicherweise keine Daten oder
gibt ihre Position falsch an: in Innenräumen, unter der Erde, unter Wasser
oder in metallischen Behältnissen, sowie in der Nähe von Hochspannungs-
leitungen, großen Gebäuden, Bäumen oder anderen Objekten, die Satelli-
tensignale abblocken oder reflektieren. Achten Sie auf Ihre Umgebung und
darauf, wo Sie hintreten, wenn Sie einen Standort mit gutem Empfang
suchen. Die Positionen der Navigationssatelliten ändern sich ständig,
sodass zu bestimmten Tageszeiten der Empfang nicht oder nur verzögert
möglich ist. Die Anwesenheit von Mobiltelefonen oder anderen Geräten,
die elektromagnetische Felder ausstrahlen, Funkstörungen verursachen
oder auf ähnlichen Frequenzen wie die Navigationssatelliten senden, kön-
nen ebenfalls den Empfang von Positionsdaten beeinträchtigen.
Beachten Sie, dass die Kamera in folgenden Situationen einige Zeit für das
Erfassen der Signale benötigen kann: direkt nach Einsetzen des Akkus,
wenn die Positionsdaten-Funktion zum ersten Mal eingeschaltet wird, nach
einer längeren Zeit der Nichtbenutzung, oder wenn der aktuelle Aufent-
haltsort und der Ort des letzten Positionsdatenempfangs weit voneinander
entfernt liegen. Bei Serienaufnahmen gelten die Positionsdaten des ersten
Bildes für die gesamte Serie. Wenn die Positionsdaten-Funktion aktiv ist,
setzt die Kamera das Erfassen der Position für begrenzte Zeit auch nach dem
Ausschalten der Kamera fort, wodurch mehr Strom verbraucht wird. Damit
sich die Kamera nicht unerwartet abschaltet, achten Sie auf die Ladung des
Kamera-Akkus.
Die Genauigkeit der mittels Navigationssatelliten gewonnenen Standort-
daten liegt zwischen einigen Metern und bis zu wenigen hundert Metern in
ungünstigen Fällen. In Abhängigkeit von der Exaktheit der empfangenen
Satellitendaten und den Auswirkungen der örtlichen Topografie auf den
Satellitenempfang, kann der mit den Bildern gespeicherte Ort vom tatsäch-
lichen Aufnahmeort abweichen.
A
Positionsdaten ansehen
Bei der Wiedergabe sind Bilder, die mit eingeschalteter Positionsdaten-Funk-
tion aufgenommen wurden, mit dem Symbol
!
gekennzeichnet. Die Daten
können in der Bildinformationsanzeige der Wiedergabe angesehen werden
(0
115
)
oder mithilfe der mitgelieferten Software ViewNX 2 in eine Karte ein-
getragen werden (
0
133). Beachten Sie, dass die Bildinformationsanzeige
der Wiedergabe die Uhrzeit und das Datum der Aufnahme anzeigt, die von
der Kamera-Uhr stammen; die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, sich
Zeit und Datum anzusehen, an denen die Positionsdaten erfasst wurden.
107
O
Optionen für Positionsdaten
Der Menüpunkt »Positionsdaten« im Systemmenü bietet Zugriff
auf folgende Optionen:
Positionen aufzeichnen: Wählen Sie »Ja«, um die gegenwärtige Posi-
tion beim Aufnehmen eines Bildes aufzuzeichnen (0 104). Brei-
ten- und Längengrad werden vom Navigationssatelliten-
Empfänger der Kamera bereitgestellt, die Höhe oder Tiefe vom
eingebauten Höhen-/Tiefenmesser.
Position: Zeigen Sie den momentanen Breiten- und Längengrad,
die aktuelle Höhe und die Uhrzeit an, die von der Empfangseinheit
bzw. dem Höhenmesser der Kamera geliefert werden. Ferner lässt
sich das Ablaufdatum für die Assisted-GPS-Datei (A-GPS oder
aGPS) und die vom elektronischen Kompass ermittelte momen-
tane Blickrichtung anzeigen. Die vom Navigationssatellitenemp-
fänger ausgegebene Uhrzeit (Weltzeit UTC) ist unabhängig von
der Uhrzeit der Kamera-Uhr.
Uhr per Satellit stellen: Wählen Sie »Ja«, um die Kamera-Uhr mit der
vom Navigationssatellitenempfänger erhaltenen Uhrzeit zu syn-
chronisieren.
A-GPS-Datei aktualisieren: Laden Sie eine aktualisierte A-GPS-Datei
von der Speicherkarte (0 108).
Ruhezustand: Wählen Sie »Deaktivieren«, um zu verhindern, dass
die Kamera sich automatisch abschaltet, während die Positions-
daten-Funktion aktiv ist. Wenn »Aktivieren« gewählt ist, schaltet
sich der Monitor automatisch ab, falls während der unter »Ruhe-
zustand« im Systemmenü (0 22) gewählten Zeit keine Bedien-
vorgänge stattgefunden haben, wodurch der Stromverbrauch
gesenkt wird.
108
O
❚❚ A-GPS-Datei aktualisieren
Das Verwenden von Assisted-GPS-Dateien (A-GPS oder aGPS) ver-
kürzt die Zeit, die der eingebaute Navigationssatellitenempfänger
für die Bestimmung des Standorts benötigt. Assisted-GPS-Dateien
lassen sich wie folgt aktualisieren.
1
Laden Sie die neueste Assisted-GPS-Datei herunter.
Laden Sie die aktuelle Assisted-GPS-Datei von der folgenden
Internetseite herunter:
http://nikonimglib.com/agps3/
2
Kopieren Sie die Datei auf die Speicherkarte.
Setzen Sie die Speicherkarte in ein Kartenlesegerät oder Spei-
cherkartenfach des Computers ein, und kopieren Sie die Datei in
den Ordner »NCFL« im Wurzelverzeichnis der Speicherkarte (falls
der Ordner noch nicht existiert, erzeugen Sie einen neuen Ord-
ner mit dem Namen »NCFL«).
3
Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
4
Schalten Sie die Kamera ein.
5
Wählen Sie »A-GPS-Datei aktualisieren«.
Wählen Sie »Positionsdaten« im
Systemmenü der Kamera, markieren Sie
dann »A-GPS-Datei aktualisieren« und
drücken Sie 2.
109
O
6
Aktualisieren Sie die Daten.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J,
um die Assisted-GPS-Datei zu aktualisie-
ren. Der Vorgang dauert etwa zwei
Minuten.
D
Ablaufdatum
Assisted-GPS-Dateien sind etwa zwei Wochen lang nach dem Download
gültig und können nicht nach ihrem Ablaufdatum weiterbenutzt werden
(eine Fehlermeldung erscheint, wenn Sie versuchen, eine abgelaufene
Datei zu benutzen). Zum Anzeigen des Ablaufdatums der gegenwärtigen
Assisted-GPS-Datei wählen Sie »Positionsdaten« > »Position« (0 107).
Aktualisieren Sie die Assisted-GPS-Datei, bevor Sie die Positionsdaten-Funk-
tion benutzen; nicht mehr gültige Dateien können die Standortbestim-
mung nicht unterstützen. Assisted-GPS-Dateien unterstützen nicht die
Standortbestimmung mittels GLONASS-Satelliten.
110
O
Die Kamera kann Track Logs entweder für die geografische Position
(Wegaufzeichnung) oder die Tauchtiefe aufzeichnen. Die Daten
werden automatisch im voreingestellten Zeitabstand erfasst und in
Track-Log-Dateien separat von den Kamera-Aufnahmen gespei-
chert. Die mitgelieferte Software ViewNX 2 kann zum Anzeigen des
Tracks auf einer Karte benutzt werden (0 133).
Vor dem Starten eines Logs müssen Sie »Ja« für »Positionsdaten« >
»Positionen aufzeichnen« im Systemmenü wählen (0 104). Legen
Sie außerdem die gewünschte Option für »Höhen-/Tiefenopti-
onen« > »Höhen-/Tiefenmesser« fest (0 57): »Höhenmesser« für
das Protokollieren des Standorts, »Tiefenmesser« für das Protokol-
lieren der Tauchtiefe.
1
Wählen Sie »Log erstellen«.
2
Wählen Sie den Log-Typ.
Track Logs
Markieren Sie »Log erstellen« im
Systemmenü und drücken Sie 2.
Markieren Sie eine der folgenden Opti-
onen und drücken Sie J:
Positionaufz. starten: Protokollieren Sie
Ihren Standort (Breitengrad, Längen-
grad und UTC-Zeit; die Höhe wird nicht
aufgezeichnet).
Tiefen-Log starten: Protokollieren Sie Ihre
Tauchtiefe (Breitengrad, Längengrad
und UTC-Zeit werden nicht aufge-
zeichnet).
111
O
3
Legen Sie fest, wie häufig Daten aufgezeichnet werden.
4
Wählen Sie die Dauer der Log-Aufzeichnung.
5
Beenden der Log-Aufzeichnung.
6
Speichern Sie die Log-Daten.
Markieren Sie »Log speichern« und drücken Sie J, um das Log
auf der Speicherkarte zu sichern (um das Menü ohne Abspei-
chern der Log-Daten zu verlassen, wählen Sie »Log löschen«).
Markieren Sie das gewünschte Log-
Intervall und drücken Sie J.
Markieren Sie die gewünschte Zeit-
spanne, in der Daten aufgezeichnet wer-
den sollen, und drücken Sie J, um die
Log-Aufzeichnung zu starten (beachten
Sie, dass sich die für Positions- und
Tiefen-Logs verfügbaren Optionen
unterscheiden). Die Kamera setzt das
Aufzeichnen von Position bzw. Tiefe im
gewählten Intervall fort, auch wenn sie
abgeschaltet wird; bei eingeschalteter
Kamera erscheint das Symbol 0 (1)
auf dem Monitor.
Die Kamera beendet automatisch die
Log-Aufzeichnung, wenn die festge-
legte Dauer erreicht ist. Um die Auf-
zeichnung vorzeitig zu stoppen,
markieren Sie »Log erstellen« im
Systemmenü und drücken Sie 2, dann
markieren Sie »Log beende und drü-
cken 2.
112
O
D
Logs
Logs lassen sich nur erstellen, wenn die Kamera-Uhr eingestellt ist. Wenn
die Log-Aufzeichnung aktiviert ist, setzt die Kamera das Erfassen der Posi-
tion oder Tiefe auch dann fort, wenn sie ausgeschaltet wird; die Aufzeich-
nung endet erst, wenn die eingestellte Log-Dauer erreicht wird, der Akku
leer ist oder herausgenommen wird, oder wenn im Systemmenü »Log
beenden« > »Log löschen« bei »Log erstellen« oder »Nein« für »Positi-
onsdaten« > »Positionen aufzeichnen« gewählt wird (zum Positions-Log
werden keine Daten hinzugefügt, solange die Kamera keine Positionsdaten
empfangen kann). Achten Sie darauf, dass der Kamera-Akku vor Beginn voll
geladen ist, um das verfrühte Abbrechen eines Logs zu vermeiden.
Während der Log-Aufzeichnung erfasste Daten werden vorübergehend im
Kameraspeicher abgelegt; es können keine neuen Logs erstellt werden, bis
das gegenwärtige Log auf die Speicherkarte geschrieben oder gelöscht
wurde. Nach dem Aufzeichnen eines Logs darauf achten, dass es auf der
Speicherkarte gesichert wird.
A
Logs auf einen Computer kopieren
Logs werden auf der Speicherkarte im Ordner NCFL abgelegt. Die Datei-
namen bestehen aus einem »N« gefolgt vom Log-Datum (eine sechsstellige
Zahl im Format jjmmtt), ferner einer einzelnen Kennziffer von 0 bis Z, die in
aufsteigender Reihenfolge von der Kamera vergeben wird, und der Datei-
Endung ».log« (Positions-Logs) oder ».lgb« (Tiefen-Logs). Zum Beispiel
erhält das erste am 15. Oktober 2013 aufgezeichnete Positions-Log den
Namen »N1310150.log«. Zum Kopieren der Dateien auf einen Computer
legen Sie die Speicherkarte in ein Kartenlesegerät oder Speicherkartenfach
ein und übertragen die Dateien mittels Nikon Transfer 2. Beachten Sie:
Obwohl die Log-Dateien von der Kamera gemäß dem NMEA-Standard
erzeugt werden, können diese unter Umständen mit manchen Anwen-
dungen oder auf manchen Geräten nicht korrekt angezeigt werden.
A
Weitere Informationen
Logs lassen sich mit der Option »Log löschen« im Systemmenü von der
Speicherkarte entfernen (0 113).
113
O
Logs löschen
Mit den folgenden Schritten können Sie Log-Dateien, die nicht
mehr benötigt werden, von der Speicherkarte löschen.
1
Wählen Sie »Log löschen«.
2
Wählen Sie den Log-Typ.
3
Wählen Sie ein Log.
4
Löschen Sie das Log.
Markieren Sie »Log löschen« im
Systemmenü und drücken Sie 2.
Markieren Sie eine der folgenden Opti-
onen und drücken Sie J.
Gewähltes Log
: Löschen Sie ein ausge-
wähltes Positions-Log.
Tiefen-Log auswählen
: Löschen Sie ein aus-
gewähltes Tiefen-Log.
Alle Logs: Löschen Sie alle Positions- und
Tiefen-Logs (fahren Sie mit Schritt 4
fort).
Markieren Sie ein Log und drücken Sie
J.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J,
um das Log zu löschen.
114
O
1
Wählen Sie »Kompasskorrektur«.
2
Kalibrieren Sie den Kompass.
Bewegen Sie die Kamera in der Form einer Acht und drehen Sie
sie dabei wie abgebildet.
Elektronischen Kompass kalibrieren
Falls der elektronische Kompass nicht die
korrekte Richtung anzeigt, können Sie ihn
wie folgt kalibrieren (eichen). Das Objektiv
muss dabei an der Kamera montiert sein.
Markieren Sie »Kompasskorrektur« im
Systemmenü und drücken Sie 2.
Das Systemmenü erscheint, wenn die
Kalibrierung abgeschlossen ist. Falls die
Kalibrierung fehlschlägt, wird die rechts
abgebildete Meldung angezeigt. Wie-
derholen Sie den Kalibriervorgang im
Freien.
I
115
I
Mehr Informationen zur Wiedergabe
❚❚ Einfache Bildinformationen
Bildinformationen
In der Einzelbildwiedergabe werden die
Bildinformationen in die Bilder eingeblen-
det (0 31). Der Umfang der angezeigten
Informationen kann mit der $-Taste
gewählt werden; wie auf Seite 7 beschrie-
ben wechselt die Anzeige zwischen »Ein-
fache Bildinformationen«, »detaillierte
Bildinformationen« und »nur Bild«.
$-Taste
Fotos Filme
1 2
543
11
12
10
9
7
6
16
17
18
8
214
13
15
1
543
16
17
18
11
12
10
9
7
6
8
1 Aufnahmemodus
2 Schutzstatus............................................146
3 Richtung...................................................102
4 Höhe.................................................103, 196
Tiefe...........................................57, 103, 196
5 Bildnummer/Anzahl Bilder insgesamt
6 Bildqualität..............................................156
Bildrate.....................................................175
7 Bildgröße .................................................156
Bildgröße (Videofilm)............................175
8 Ordnernummer-Dateinummer ..........117
9 Uhrzeit der Aufnahme ...................24, 198
10 Aufnahmedatum.............................24, 198
11 Akkuzustandsanzeige.............................27
12 Bewertung .............................................. 122
13 Filmlänge ...................................................70
14 Tonaufnahmeanzeige.......................... 176
15 Bildschirmhinweise (für Filme).............70
16 Positionsdaten-Symbol....................... 104
17 Geografische Breite.............................. 104
18 Geografische Länge.............................. 104
116
I
❚❚ Detaillierte Bildinformationen
Fotos
Filme
1 234
7
6
5
8
13
12
14
15
11
16
9
10
28
17
18
19
25
26
27
23 2124 20
22
29 31
28
25
26
23 2124 20
22
1 2 4
6
5
13
12
30
14
27
17
3
1 Aufnahmemodus
2 Bildnummer/Anzahl Bilder insgesamt
3 Schutzstatus............................................146
4 Typbezeichnung der Kamera
5 Symbol für Bildbearbeitung
................................................147, 148, 149
Symbol für Videofilmbearbeitung.....150
6 Histogramm mit der Tonwertverteilung
im Bild .....................................................117
7 ISO-Empfindlichkeit ..............................183
8 Brennweite..............................................238
9 Blitzmodus.......................................... 92, 93
10 Blitzbelichtungssteuerung..................173
11 Blitzbelichtungskorrektur....................173
12 Belichtungskorrektur..............................90
13 Belichtungsmessung ............................160
14 Kreativmodus............................................37
Modus Best Moment Capture
............76, 78
Modus Erweiterte Filmoptionen... 66, 72
Belichtungssteuerung ..........................155
15 Belichtungszeit.................................. 41, 43
16 Blende..................................................42, 43
17 Picture Control....................................... 184
18 Symbol für Active D-Lighting ............ 163
19 Symbol für HDR ........................................46
20 Bildqualität ............................................. 156
Bildrate (Videofilm) .............................. 175
21 Bildgröße................................................. 156
Bildgröße (Videofilm)........................... 175
22 Ordnernummer-Dateinummer ......... 117
23 Uhrzeit der Aufnahme...................24, 198
24 Aufnahmedatum.............................24, 198
25 Akkuzustandsanzeige.............................27
26 Weißabgleich......................................... 178
Feinabstimmung des Weißabgleichs
.................................................................. 179
27 Farbraum................................................. 162
28 Bewertung .............................................. 122
29 Auto-Verzeichnungskorrektur........... 161
30 Tonaufnahmeanzeige.......................... 176
31 Positionsdaten-Symbol....................... 104
117
I
A
Ordnernummern und Dateinummern
Aufnahmen werden als Dateien abgespeichert, deren Namen eine vierstel-
lige Nummer zwischen 0001 und 9999 enthält, die in aufsteigender Reihen-
folge automatisch von der Kamera vergeben wird. Die Dateien werden in
Ordnern gespeichert, die bis zu 999 Aufnahmen enthalten können. Ein
neuer Ordner wird automatisch erstellt, wenn die Dateinummer bei 9999
ankommt oder die Anzahl der Dateien im gegenwärtigen Ordner die 999
erreicht.
Ordnernummer Dateinummer
100-0001
A
Histogramme (0 116)
Bitte beachten Sie, dass die Histogramme der Kamera nur als Anhaltspunkt
dienen und von den Histogrammen in Bildbearbeitungsprogrammen
abweichen können. Unten sehen Sie einige Beispielhistogramme:
Wenn die Helligkeit gleichmäßig im Bild
variiert, sind die Tonwerte relativ
gleichmäßig verteilt.
Wenn das Bild dunkel ist, verschiebt
sich die Tonwertverteilung nach
links.
Wenn das Bild hell ist, verschiebt sich
die Tonwertverteilung nach rechts.
Mit Pluswerten bei der Belichtungskorrektur wird die Tonwertverteilung
nach rechts verschoben, mit Minuswerten wird sie nach links verschoben.
Histogramme können Ihnen eine ungefähre Vorstellung von der Gesamt-
belichtung vermitteln, besonders wenn das Bild auf dem Monitor bei hel-
lem Umgebungslicht schwer zu beurteilen ist.
118
I
Um Bilder in einer Übersicht mit 4, 9 oder 72 Bildern anzuzeigen,
drücken Sie während der Einzelbildwiedergabe die W-Taste.
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
Bildindex
Vorgang Bedienung Beschreibung
Mehr Bilder
anzeigen
W
Drücken Sie die W-Taste, um die Anzahl der
angezeigten Bilder von 1 auf 4, von 4 auf 9 oder
von 9 auf 72 zu erhöhen. Um Bilder anzuzei-
gen, die an einem bestimmten Datum aufge-
nommen wurden (0 119), drücken Sie die W-
Taste, wenn 72 Bilder angezeigt werden.
Weniger Bilder
anzeigen
X
Drücken Sie die X-Taste, um die Anzahl der
angezeigten Bilder von 72 auf 9 oder von 9 auf
4 zu verringern. Um das markierte Bild als Ein-
zelbild anzuzeigen, drücken Sie die X-Taste,
wenn 4 Bilder angezeigt werden.
Bilder markieren
Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um
Bilder zu markieren. Sie können das markierte
Bild löschen (0 121) oder es vergrößern, um es
näher zu betrachten (0 120).
Markiertes Bild
anzeigen
J
Drücken Sie J, um das markierte Bild als Ein-
zelbild anzuzeigen.
Markiertes Bild
löschen
O
Siehe Seite 121.
119
I
Um Bilder anzuzeigen, die an einem ausgewählten Datum aufge-
nommen wurden, drücken Sie die W-Taste, wenn 72 Bilder ange-
zeigt werden (0 118).
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
Anzeige nach Datum
Vorgang Bedienung Beschreibung
Kalender
anzeigen
W
Um den Kalender anzuzeigen, drücken Sie die
W-Taste, wenn 72 Bilder angezeigt werden
(0 118).
Rückkehr zur
Indexbildanzeige
X
Um zur Indexbildanzeige mit 72 Bildern
zurückzukehren, drücken Sie die X-Taste,
wenn der Kalender angezeigt wird.
Datum
markieren
Markieren Sie das Datum in der Kalender-
anzeige mit dem Multifunktionswähler.
Bilder anzeigen,
die an einem
markierten
Datum
aufgenommen
wurden
J
Drücken Sie J, um das erste Bild anzuzeigen,
das am markierten Datum aufgenommen
wurde.
Bilder löschen,
die an einem
markierten
Datum
aufgenommen
wurden
O
Drücken Sie O, um alle Bilder zu löschen, die
am markierten Datum aufgenommen wurden.
120
I
Um ein Foto vergrößert darzustellen, drücken Sie bei Einzelbildwie-
dergabe auf die X-Taste. Die Ausschnittvergrößerung (Zoomwie-
dergabe) ist bei Filmen und bewegten Schnappschüssen nicht
möglich.
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
Ausschnittvergrößerung
Vorgang Bedienung Beschreibung
Vergrößern
X
Drücken Sie X, um die
Ansicht zu vergrößern,
und W, um sie zu verklei-
nern. Wenn Sie das Bild
vergrößern oder verklei-
nern, wird ein Navigati-
onsfenster mit dem
aktuell auf dem Monitor sichtbaren Bereich ein-
geblendet, der durch einen gelben Rahmen gekenn-
zeichnet ist. Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um den
Ausschnitt zu verschieben.
Verkleinern
W
Andere
Bild-
bereiche
anzeigen
Gesichter
anzeigen
Gesichter (bis zu fünf),
die bei der Gesichts-
erkennung erkannt wer-
den, sind durch weiße
Rahmen im Navigations-
fenster gekennzeichnet.
Drücken Sie auf 4 oder
2, um andere Gesichter
groß anzuzeigen.
Zoom
verlassen
J
Kehren Sie zur Einzelbildwiedergabe zurück.
A
Weitere Informationen
Mit der Option »Porträt-Zoom« im Wiedergabemenü (0 150) lässt sich
festlegen, ob der Multifunktionswähler benutzt werden kann, um bei Aus-
schnittvergrößerung (Zoomwiedergabe) zwischen den erkannten
Gesichtern zu wechseln.
121
I
Bilder können wie unten beschrieben von der Speicherkarte
gelöscht werden. Beachten Sie, dass einmal gelöschte Bilder nicht wie-
derhergestellt werden können. Geschützte Bilder werden jedoch nicht
gelöscht.
Löschen des aktuellen Bildes
Im Wiedergabemenü
Um mehrere Bilder zu löschen, drücken Sie die G-Taste, wählen
Sie im Wiedergabemenü »Löschen« und wählen Sie eine der unten
aufgeführten Optionen. Es erscheint eine Sicherheitsabfrage; wäh-
len Sie »Ja«, um die Bilder zu löschen (beachten Sie, dass es etwas
länger dauern kann, wenn viele Bilder ausgewählt sind).
Löschen von Bildern
Zum Löschen des Bildes, das aktuell in der
Einzelbildwiedergabe angezeigt oder im
Bildindex markiert ist, drücken Sie O. Es
erscheint eine Sicherheitsabfrage; drücken
Sie erneut O, um das Bild zu löschen und zur
Wiedergabe zurückzukehren, oder drücken
Sie K, um das Menü zu verlassen, ohne das
Bild zu löschen.
O-Taste
Ausgew. Bilder löschen
Markieren Sie Bilder und drücken Sie 1 oder 3, um
Bilder auszuwählen oder die Auswahl aufzuheben
(0 145). Drücken Sie J, um das Menü zu verlassen,
wenn die Auswahl abgeschlossen ist.
Alle Bilder löschen
Löschen Sie alle Bilder auf der Speicherkarte.
122
I
Bewerten Sie Bilder oder markieren Sie sie als Kandidaten zum
späteren Löschen. Die Bewertungsfunktion steht bei geschützten
Bildern nicht zur Verfügung.
1
Wählen Sie ein Bild aus.
Zeigen Sie ein Bild in der Einzelbildwiedergabe an.
2
Bewerten Sie das Bild.
Bilder bewerten
Drücken Sie 1 (&), um die Bewertungs-
anzeige einzublenden, und drücken Sie
dann X oder W, um eine Bewertung zu
vergeben. Wählen Sie eine Bewertung
von null bis fünf Sternen, oder wählen
Sie ), um das Bild als Kandidat zum
späteren Löschen zu markieren.
123
I
1
Wählen Sie die in der Diaschau verwendete Bildart.
Markieren Sie die gewünschte Option und drücken Sie J.
Diaschauen
Um eine Diaschau mit Bildern von der Spei-
cherkarte anzuzeigen, drücken Sie die
G-Taste, wählen Sie im Wiedergabeme-
»Diaschau« und befolgen Sie die unten
stehenden Schritte.
G-Taste
Alle Dateien Zeigen Sie alle Aufnahmen auf der Speicherkarte an.
Fotos
Zeigen Sie nur Fotos an. Mit der Funktion »Einfach-
Panorama« aufgenommene Bilder werden im Pano-
rama-Modus angezeigt (0 49).
Filme
Zeigen Sie Filme an sowie bewegte Schnappschüsse, die
mit der Option »MOV-Datei« für »Dateiformat« aufge-
nommen wurden (0 160).
Bewegter
Schnappschuss
Zeigen Sie bewegte Schnappschüsse an, die mit der
Option »NMS-Dateien« für »Dateiformat« aufgenom-
men wurden (0 160). Nur der Filmteil des bewegten
Schnappschusses wird wiedergegeben; die dazugehö-
rigen Fotos werden nicht angezeigt.
Bilder nach Datum
ausw.
Zeigen Sie nur Bilder an, die
an einem ausgewählten
Datum aufgenommen wur-
den. Ein Kalender wird ange-
zeigt; markieren Sie mit dem
Multifunktionswähler ein
Datum.
Ausgew.
Motivprogramm
Zeigen Sie nur Bilder an, die zu einem bestimmten
Motivprogramm gehören.
Wählen Sie aus
i
Automatik
,
k
Porträt
,
l
Landschaft
,
4
Unterwasser
,
j
Nachtaufnahme
,
o
Nachtporträt
,
m
Gegenlicht
,
n
Nahaufnahme
,
p
Einfach-Panorama
,
q
Weichzeichnung
,
r
Miniatureffekt
und
s
Selektive Farbe
.
Gesichtserkennung
Zeigen Sie nur Bilder an, in denen die Kamera ein
Gesicht erkannt hat (0 34).
124
I
2
Stellen Sie die Anzeigedauer ein und wählen Sie eine Hinter-
grundmusik aus.
Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
Bildintervall Wählen Sie aus, wie lange jedes Foto angezeigt wird.
Filmwiedergabe-
dauer
Wählen Sie aus, wie viel von jedem Film wiedergegeben
wird, bevor die nächste Aufnahme erscheint. Wählen Sie
»Wie Bildintervall«, um die nächste Aufnahme nach
der für »Bildintervall« ausgewählten Zeit anzuzeigen.
Wählen Sie »Unbegrenzt«, um den gesamten Film wie-
derzugeben, bevor die nächste Aufnahme erscheint.
Audio
Schalten Sie die Audiowie-
dergabe stumm oder wäh-
len Sie eine Hintergrund-
musik für die Diaschau (um
die markierte Hintergrund-
musik vorab anzuhören, drü-
cken Sie $ und benutzen
Sie die Tasten X und W für
die Lautstärke-Einstellung;
zum Beenden der Wieder-
gabe nochmals $ drücken). Wählen Sie »Film-Ton-
spuren«, um ausschließlich den mit Filmen aufgenom-
menen Ton wiederzugeben; in diesem Fall erfolgt bei
Fotos oder bewegten Schnappschüssen keine Tonwie-
dergabe.
$-Taste
125
I
3
Wählen Sie »Start«.
Während einer Diaschau können folgende Bedienvorgänge aus-
geführt werden:
Die rechts abgebildeten Optionen wer-
den angezeigt, wenn die Diaschau zu
Ende ist. Wählen Sie »Fortsetzen«, um
erneut zu starten, oder »Abbrechen«,
um zum Wiedergabemenü zurückzu-
kehren.
Starten Sie die Diaschau, indem Sie
»Start« markieren und J drücken.
Vorgang Bedienung Beschreibung
Rückwärts
springen/
vorwärts
springen
Drücken Sie 4, um zum vorherigen Bild
zurückzukehren, oder 2, um zum nächsten
Bild zu springen.
Anhalten/
fortsetzen
J
Hält die Diaschau an. Zum Weitermachen
»Fortsetzen« markieren und J drücken.
Lautstärke
einstellen
X/W
Drücken Sie X zum Erhöhen der Lautstärke,
W zum Verringern.
Rückkehr zum
Wiedergabe-
modus
K
Beendet die Diaschau und kehrt zum Wie-
dergabemodus zurück.
126
Q
Q
Anschlüsse
Installieren Sie die mitgelieferte Software, um Aufnahmen auf Ihren
Computer zu kopieren, die anschließend angezeigt und bearbeitet
und zu Kurzfilmen kombiniert werden können. Bevor Sie die Soft-
ware installieren, überprüfen Sie, ob Ihr System die Anforderungen
auf Seite 128 erfüllt.
1
Starten Sie das Installationsprogramm.
Starten Sie den Computer,
legen Sie die Installations-CD
ViewNX 2/Short Movie
Creator ein und starten Sie
das Installationsprogramm.
Es erscheint ein Dialog für die
Sprachauswahl; falls die
gewünschte Sprache nicht
verfügbar ist, klicken Sie auf
»Region Selection« (Regi-
onsauswahl), um eine andere
Region zu wählen, und wählen Sie die gewünschte Sprache (die
Regionsauswahl ist bei der Europa-Ausgabe nicht verfügbar).
2
Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf »Installieren«
und befolgen Sie die Bild-
schirmanweisungen.
Installieren der mitgelieferten Software
q Region wählen (falls erforderlich)
w Sprache wählen e Auf »Weiter
«
klicken
Klicken Sie auf »Installieren
«
127
Q
3
Beenden Sie das Installationsprogramm.
Klicken Sie auf »Ja« (Windows) oder »OK« (Mac OS), wenn die
Installation abgeschlossen ist.
Die folgende Software ist installiert:
ViewNX 2
Short Movie Creator
4
Nehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk.
Windows Mac OS
Klicken Sie auf »Ja« Klicken Sie auf »OK«
A
Mitgelieferte Software
Aktualisieren Sie die mitgelieferte Software auf die neuesten Versionen. Das
Nikon Message Center 2 sucht regelmäßig nach Updates, wenn der Compu-
ter mit dem Internet verbunden ist.
128
Q
Systemanforderungen
Die Systemanforderungen für ViewNX 2 sind:
Windows
CPU
Fotos: Intel Celeron, Pentium 4, Core Serie; 1,6 GHz oder besser
Filme (Wiedergabe): Pentium D 3,0 GHz oder besser; Intel Core i5 oder
besser empfohlen, wenn Filme mit 1280 × 720 Pixel oder mehr bei
einer Bildrate von 30 B/s oder höher bzw. Filme mit 1920 × 1080 Pixel
oder mehr betrachtet werden
Filme (Bearbeitung): Intel Core i5 oder besser
Betriebs-
system
Vorinstallierte Versionen von Windows 8, Windows 7, Windows Vista
und Windows XP; 64-Bit-Versionen von Windows XP werden nicht
unterstützt
Speicher
(RAM)
32-Bit-Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GB oder mehr (2 GB oder
mehr empfohlen)
64-Bit-Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 2 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen)
Windows XP: 512 MB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Festplatten-
speicher-
platz
Mindestens 1 GB freier Speicher auf der Startfestplatte (3 GB oder mehr
empfohlen)
Grafik-
anzeige
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr (1280 × 1024 Pixel oder mehr
empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbe (True Color) oder mehr
Mac OS
CPU
Fotos: Intel Core oder Xeon-Serie
Filme (Wiedergabe): Core Duo 2 GHz oder besser; Intel Core i5 oder bes-
ser empfohlen, wenn Filme mit 1280 × 720 Pixel oder mehr bei einer
Bildrate von 30 B/s oder höher bzw. Filme mit 1920 × 1080 Pixel oder
mehr betrachtet werden
Filme (Bearbeitung): Intel Core i5 oder besser
Betriebs-
system
OS X 10.8 oder 10.7; Mac OS X 10.6
Speicher
(RAM)
OS X 10.8 oder 10.7: 2 GB oder mehr (4 GB oder mehr empfohlen)
Mac OS X 10.6: 1 GB oder mehr (4 GB oder mehr empfohlen)
Festplatten-
speicher-
platz
Mindestens 1 GB freier Speicher auf der Startfestplatte (3 GB oder mehr
empfohlen)
Grafik-
anzeige
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr (1280 × 1024 Pixel oder mehr
empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbe (Millionen von Farben) oder mehr
129
Q
Die Systemanforderungen für Short Movie Creator sind:
Wenn Ihr System die obigen Anforderungen nicht erfüllt, wird nur
ViewNX 2 installiert (0 128).
Windows
CPU 2 GHz Intel Core 2 Duo oder besser
Betriebs-
system
Vorinstallierte Versionen von Windows 8, Windows 7, Windows Vista
und Windows XP; 64-Bit-Versionen von Windows XP werden nicht
unterstützt
RAM
1,5 GB oder mehr mit mindestens 128 MB Video-RAM (2 GB oder mehr mit
mindestens 256 MB Video-RAM werden für die Erstellung von HD-Filmen empfohlen)
Festplatten-
speicher-
platz
Mindestens 500 MB freier Speicher auf der Startfestplatte (1 GB oder mehr
empfohlen)
Grafik-
anzeige
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr
Farbe: 32-Bit-Farbe (True Color) oder mehr
Sonstiges DirectX 9 oder aktueller und OpenGL 1.4 oder aktueller
Mac OS
CPU 2 GHz Intel Core 2 Duo oder besser
Betriebs-
system
OS X 10.8 oder 10.7; Mac OS X 10.6
RAM 1GB oder mehr
Festplatten-
speicher-
platz
Mindestens 500 MB freier Speicher auf der Startfestplatte (1 GB oder mehr
empfohlen)
Grafik-
anzeige
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr
Farbe: 24-Bit-Farbe (Millionen von Farben) oder mehr
A
Bewegte Schnappschüsse
ViewNX 2 ist erforderlich, um bewegte Schnappschüsse anzuzeigen, die mit
der Option »Dateiformat« > »NMS-Dateien« im Aufnahmemenü (0 160)
gespeichert wurden.
A
Unterstützte Betriebssysteme
Die neuesten Informationen über die unterstützten Betriebssysteme finden
Sie auf den Webseiten, die auf Seite xxiii aufgeführt sind.
130
Q
Bilder übertragen
1
Wählen Sie, wie Bilder auf den Computer kopiert werden sollen
.
Wählen Sie eine der folgenden Methoden:
Direkte USB-Verbindung
:
Schalten Sie die
Kamera aus und stellen Sie sicher, dass
die Speicherkarte in die Kamera einge-
setzt ist
.
Entsperren (q), entriegeln
(w) und öffnen (e) Sie die Abdeckung
der Anschlüsse. Schließen Sie dann die
Kamera mit dem mitgelieferten USB-
Kabel an den Computer an (üben Sie keine Gewalt aus und ver-
kanten Sie die Stecker nicht) und schalten Sie anschließend die
Kamera ein.
SD-Speicherkartenfach: Wenn Ihr Computer mit einem SD-Spei-
cherkartenfach ausgestattet ist, kann die Karte direkt dort ein-
gesetzt werden.
SD-Kartenlesegerät: Schließen Sie ein Kartenlesegerät (von Zube-
höranbietern separat erhältlich) an den Computer an und set-
zen Sie die Speicherkarte ein.
Bilder auf einem Computer wiedergeben und
bearbeiten
131
Q
2
Starten Sie die Nikon-Transfer-2-Komponente von ViewNX 2.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, die Sie dazu auffordert, ein
Programm zu wählen, wählen Sie Nikon Transfer 2.
3
Klicken Sie auf »Übertragung starten«.
Bei Standardeinstellung wer-
den alle Bilder auf der Spei-
cherkarte zum Computer
kopiert.
4
Beenden Sie die Verbindung.
Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist, schalten
Sie die Kamera aus und ziehen Sie das USB-Kabel ab. Wenn Sie
ein Kartenlesegerät oder ein Speicherkartenfach verwenden,
wählen Sie die geeignete Option im Computer-Betriebssystem,
um den Wechseldatenträger auszuwerfen, der mit der Speicher-
karte übereinstimmt, und nehmen Sie anschließend die Karte
aus dem Kartenlesegerät oder Speicherkartenfach.
A
Windows 7
Wird der folgende Dialog angezeigt, wählen Sie Nikon Transfer 2 wie
nachfolgend beschrieben aus.
1 Klicken Sie unter »Bilder und
Videos importieren« auf
»Programm ändern«. Ein
Dialog zur Programmauswahl
wird angezeigt. Wählen Sie
»Datei importieren mit
Nikon Transfer 2« und kli-
cken Sie auf »OK«.
2
Doppelklicken Sie auf
»Datei importieren«
.
Klicken Sie auf Ȇbertragung starten
«
132
Q
Bilder anzeigen
Die Bilder werden in ViewNX 2
angezeigt, wenn die Übertra-
gung abgeschlossen ist.
❚❚ Bearbeiten von Bildern
Klicken Sie auf die Schaltfläche
»Bearbeitung« in der Symbol-
leiste, um Bilder zu beschneiden,
oder um zum Beispiel die Schärfe
und die Tonwerte zu korrigieren.
❚❚ Kurzfilme erstellen
Erstellen Sie Kurzfilme mit dem
Short Movie Creator, indem Sie
Fotos, Musik, bewegte Schnapp-
schüsse und Filmsequenzen
kombinieren (0 134).
❚❚ Bilder drucken
Klicken Sie auf die Schaltfläche
»Drucken« in der Symbolleiste.
Ein Dialog wird angezeigt, der es
Ihnen ermöglicht, Bilder auf
einem Drucker auszudrucken,
der an den Computer angeschlossen ist.
A
ViewNX 2 manuell starten
Windows: Doppelklicken Sie auf die
Verknüpfung für ViewNX 2 auf
dem Schreibtisch.
Mac OS: Klicken Sie auf das Symbol
für ViewNX 2 im Dock.
133
Q
❚❚ Positionsdaten betrachten
Um die Standorte von aufge-
nommenen Bildern anzuzeigen
(0
104
) oder Track Logs auf Kar-
ten darzustellen (0
110
), klicken
Sie auf die Schaltfläche »Karte«
in der ViewNX 2 Symbolleiste.
A
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Einsatz
von ViewNX 2 finden Sie in der
Online-Hilfe.
134
Q
Kurzfilme erstellen
Erstellen Sie Filme mit der mitgelieferten Software Short Movie Cre-
ator, indem Sie Fotos mit bewegten Schnappschüssen, Filmen und
Musik kombinieren.
1
Bilder übertragen.
Übertragen Sie Bilder wie auf Seite 130 beschrieben.
2
Wählen Sie die Bestandteile für den Kurzfilm aus.
Wählen Sie Aufnahmen in ViewNX 2 aus.
3
Starten Sie den Short Movie Creator.
Die unter Schritt 2 ausge-
wählten Aufnahmen werden
im Bedienfeld »Komponen-
ten« im Short Movie Creator
angezeigt. Falls gewünscht,
können zusätzliche Aufnah-
men in das Bedienfeld »Kom-
ponenten« von ViewNX 2
gezogen werden und durch
Ziehen und Ablegen (Drag &
Drop) neu sortiert werden.
Wurden Fotos mit dem Smart Photo Selector aufgenommen,
wird nur die beste Aufnahme angezeigt. Die Foto- und Filmkom-
ponenten der bewegten Schnappschüsse erscheinen als sepa-
rate Dateien.
4
Wählen Sie einen Stil und eine Hintergrundmusik.
Wählen Sie im Bedienfeld »Stile« einen Stil und im Bedienfeld
»Musik« einen Hintergrundtitel. Klicken Sie für eine Filmvor-
schau auf .
Klicken Sie auf die
Schaltfläche »Short Movie
Creator« in ViewNX 2.
»Komponenten«-Bedienfeld
135
Q
5
Speichern Sie den Film.
Klicken Sie auf »Film
erstellen«. Der rechts abgebil-
dete Dialog wird angezeigt;
wählen Sie eine der folgenden
Optionen und klicken Sie auf
»Erstellen«.
Als Datei speichern: Speichern
Sie den Film in einem Ordner
auf dem Computer.
Auf Kamera (Speicherkarte)
zurückschreiben: Speichern Sie
den Film auf einer Speicher-
karte, sodass er später mit
der Kamera wiedergegeben werden kann. Um diese Option
nutzen zu können, müssen Sie zunächst eine Speicherkarte, die
in der Kamera formatiert wurde (0 193), in ein Kartenlesegerät
oder ein Speicherkartenfach einsetzen.
A
Short Movie Creator starten
Wenn ViewNX 2 nicht läuft, können Sie den
Short Movie Creator durch Doppelklicken auf
das »Short Movie Creator«-Symbol auf dem
Desktop starten (Windows) oder durch Ankli-
cken des »Short Movie Creator«-Symbols
im Dock (Mac OS).
Windows Mac OS
A
Kurzfilme auf anderen Geräten wiedergeben
Filme, die mit der Option »Auf Kamera (Speicherkarte) zurückschreiben«
im Short Movie Creator gespeichert wurden, können auf dem Kameramoni-
tor betrachtet werden oder auf einem Fernsehbildschirm, wenn die Kamera
an einen Fernseher angeschlossen ist (0 136). Filme, die mit anderen
Anwendungen oder mit der Option »Als Datei speichern« im Short Movie
Creator erstellt wurden, können nicht mit der Kamera wiedergegeben wer-
den.
A
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Einsatz
des Short Movie Creator finden Sie in
der Online-Hilfe.
136
Q
Schließen Sie die Kamera für die Wiedergabe an ein Fernsehgerät
an.
High-Definition-Geräte
Die Kamera kann mithilfe eines HDMI-Kabels mit Mini-Stecker Typ C
an HD-Geräte angeschlossen werden (High-Definition Multimedia
Interface; Kabel sind von Zubehöranbietern separat erhältlich).
1
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Abdeckung der
Anschlüsse.
2
Schließen Sie das HDMI-Kabel an.
Schließen Sie das HDMI-Kabel wie gezeigt an.
3
Stellen Sie den HDMI-Kanal am TV-Gerät ein.
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernseher
A
Anschließen eines HDMI-Kabels
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie das HDMI-Kabel anschließen
oder abziehen. Wenden Sie beim Anschließen der Kabel keine Gewalt an
und verkanten Sie die Stecker nicht beim Einstecken.
Schalten Sie die Kamera aus und ent-
sperren (q), entriegeln (w) und öffnen
(e) Sie die Abdeckung der Anschlüsse.
A
nschließen an das HD-Gerät
(wählen Sie ein Kabel mit dem
entsprechenden Stecker)
Anschließen an die
Kamera
137
Q
4
Schalten Sie die Kamera ein.
Schalten Sie die Kamera ein; der Kameramonitor bleibt aus und
die Kameraanzeige des Aufnahmemodus erscheint auf dem HD-
Gerät. Die Bilder können wie in diesem Handbuch beschrieben
mit den Bedienelementen der Kamera wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass die Bildränder eventuell nicht auf dem Fern-
sehmonitor sichtbar sind.
❚❚ HDMI-Gerätesteuerung
Um die Kamera mit einem Gerät fernzusteuern, das HDMI-CEC
(High-Definition Multimedia Interface – Consumer Electronics Con-
trol) unterstützt, wählen Sie »Ein« für »HDMI-Gerätesteuerung« im
Kamera-Systemmenü. Das HDMI-CEC-Gerät zeigt eine Fernsteue-
rungshilfe an und die Fernsteuerung kann anstelle der folgenden
Kamera-Bedienelemente verwendet werden:
Die Fernsteuerungshilfe kann jederzeit durch Drücken der gelben
Taste auf der Fernsteuerung aus- oder eingeblendet werden. Nähe-
re Einzelheiten dazu finden Sie im Handbuch des Fernsehgerätes.
D
Schließen der Abdeckung der Anschlüsse
Schließen Sie die Abdeckung der Anschlüsse, wenn die Anschlüsse nicht
benutzt werden. Fremdkörper in den Anschlüssen könnten Störungen bei
der Datenübertragung hervorrufen.
A
Wiedergabe auf einem Fernseher
Die Lautstärke kann mit den Bedienelementen des Fernsehgeräts einge-
stellt werden; die Lautstärkeeinstellung an der Kamera hat keine Wirkung.
Für eine länger dauernde Wiedergabe wird die Verwendung des Netzadap-
ters EH-5b und des Akkufacheinsatzes EP-5C empfohlen (beides optionales
Zubehör).
Kamera Fernsteuerung
1, 3, 4, 2
Aufwärts-, Abwärts-, Links- und
Rechts-Taste
J
Mitteltaste
K
Blaue Taste
G
Rote Taste
Diaschau-Menü Grüne Taste
138
Q
Ausgewählte JPEG-Bilder können auf einem PictBridge-Drucker aus-
gedruckt werden, der direkt an die Kamera angeschlossen ist.
Anschließen des Druckers
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an.
1
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Abdeckung der
Anschlüsse.
2
Schließen Sie das USB-Kabel an.
Schalten Sie den Drucker ein und schließen Sie das USB-Kabel
wie abgebildet an. Achten Sie beim Anschließen darauf, die Ste-
cker nicht zu verkanten oder zu beschädigen.
3
Schalten Sie die Kamera ein.
Auf dem Monitor erscheint ein Startbild und anschließend die
PictBridge-Wiedergabeansicht.
Drucken von Fotos
Schalten Sie die Kamera aus und ent-
sperren (q), entriegeln (w) und öffnen
(e) Sie die Abdeckung der Anschlüsse.
A
USB Hubs
Schließen Sie die Kamera direkt an den Drucker an, verbinden Sie das
Kabel nicht über einen USB-Hub.
A
Drucken über eine direkte USB-Verbindung
Vergewissern Sie sich, dass der Akku EN-EL20 vollständig aufgeladen ist oder ver-
wenden Sie einen optionalen Netzadapter EH-5b und den Akkufacheinsatz EP-5C.
139
Q
Drucken einzelner Bilder
1
Wählen Sie ein Bild aus.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen. Drücken
Sie die X-Taste, um den aktuellen Bildausschnitt zu vergrößern
(0 120; drücken Sie die W-Taste, um den Zoomvorgang zu
beenden). Um neun Bilder gleichzeitig anzuzeigen, drücken Sie
die W-Taste, während ein Einzelbild angezeigt wird. Drücken Sie
auf 1, 3, 4 oder 2 zum Markieren eines Bildes, oder drücken Sie
die X-Taste, um das markierte Bild als Einzelbild anzuzeigen.
2
Passen Sie die Druckoptionen an.
Drücken Sie J, um die Druckoptionen von PictBridge anzuzei-
gen (0 141). Drücken Sie 1 oder 3, um Optionen zu markieren,
und drücken Sie 2, um sie auszuwählen.
3
Beginnen Sie mit dem Druckvorgang.
Markieren Sie »Druck starten« und drü-
cken Sie J, um den Druckvorgang zu
beginnen. Wenn Sie den Druckvorgang
vorzeitig abbrechen möchten, drücken
Sie erneut J.
D
Auswählen von Fotos für den Druck
Fotos im Format NEF (RAW) (0 156) und Filme können nicht zum Drucken
ausgewählt werden. Bei Auswahl eines bewegten Schnappschusses wird
nur das Foto ausgedruckt; der Filmteil wird nicht ausgedruckt. Wenn Fotos
mit dem Smart Photo Selector aufgenommen wurden, wird nur die beste
Aufnahme ausgedruckt.
D
Panorama-Fotos
Manche Drucker können keine Panorama-Fotos ausdrucken. Andere Dru-
cker drucken bei bestimmten Einstellungen möglicherweise keine kom-
pletten Panoramen. Schlagen Sie die Einzelheiten bitte in der
Druckeranleitung nach oder fragen Sie den Hersteller.
140
Q
Drucken mehrerer Bilder
1
Zeigen Sie das PictBridge-Menü an.
Drücken Sie in der PictBridge-Wiedergabeansicht die G-
Taste (siehe Schritt 3 auf Seite 138).
2
Wählen Sie eine Option aus.
Markieren Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie 2.
Bilder für Druck ausw.: Wählen Sie Bilder zum Drucken aus.
DPOF-Druckauft. drucken: Drucken Sie einen bestehenden Druck-
auftrag aus, den Sie mit der Option »DPOF-Druckauftrag« im
Wiedergabemenü erstellt haben (0 142). Der aktuelle Druck-
auftrag wird in Schritt 3 angezeigt.
Indexprint: Um einen Indexprint aller JPEG-Bilder auf der Spei-
cherkarte zu erstellen, fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wenn die
Speicherkarte mehr als 256 Bilder enthält, wird eine Warnung
angezeigt und nur die ersten 256 Bilder werden gedruckt.
3
Wählen Sie Bilder aus.
Drücken Sie 4 oder 2, um Bilder zu markieren. Drücken Sie 1,
um das aktuelle Bild für den Druck auszuwählen. Die Anzahl der
Ausdrucke wird auf 1 gesetzt; drücken Sie 1 oder 3, um die
Anzahl der Ausdrucke zu ändern (bis zu 99; um die Auswahl für
das Bild aufzuheben, drücken Sie 3, wenn die Anzahl der Aus-
drucke auf 1 steht). Fahren Sie fort, bis alle gewünschten Bilder
ausgewählt sind.
4
Passen Sie die Druckoptionen an.
Drücken Sie J, um die Druckoptionen von PictBridge anzuzei-
gen. Drücken Sie 1 oder 3, um die Menüpunkte Papierformat,
Rand oder Zeitstempel zu markieren und drücken Sie 2, um die
Optionen anzuzeigen, die auf Seite 141 beschrieben sind. Beach-
ten Sie, dass eine Warnmeldung erscheint, wenn das ausgewähl-
te Papierformat für einen Indexprint zu klein ist.
141
Q
5
Beginnen Sie mit dem Druckvorgang.
Markieren Sie »Druck starten« und drü-
cken Sie J, um den Druckvorgang zu
beginnen. Wenn Sie den Druckvorgang
vorzeitig abbrechen möchten, drücken
Sie erneut J.
A
Fehler
Informationen zur Problembehebung beim Drucken finden Sie auf Seite
228.
A
PictBridge-Druckoptionen
Papier-
format
Markieren Sie ein Papierformat (es sind nur die Formate aufgelistet,
die vom aktuellen Drucker unterstützt werden) und drücken Sie J,
um die Auswahl zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurück-
zukehren (um im Standard-Papierformat des aktuellen Druckers zu
drucken, wählen Sie »Druckereinst. verwenden«).
Anzahl
Kopien
Diese Option wird nur aufgelistet, wenn Bilder einzeln gedruckt
werden. Wählen Sie mit 1 oder 3 die gewünschte Anzahl der
Kopien (maximal 99) und drücken Sie anschließend J, um die Aus-
wahl zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Rand
drucken
Diese Option wird nur aufgelistet, wenn sie vom Drucker unter-
stützt wird. Markieren Sie »Druckereinst. verwenden« (es werden
die aktuellen Druckereinstellungen verwendet), »Ja« (weiße Rän-
der drucken) oder »Nein« (keine Ränder). Drücken Sie J, um die
Auswahl zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurückzukehren
.
Zeit-
stempel
drucken
Markieren Sie »Druckereinst. verwenden« (es werden die aktu-
ellen Druckereinstellungen verwendet), »Ja« (Uhrzeit und Datum
der Aufnahmen werden auf die Fotos gedruckt) oder »Nein« (es
wird kein Zeitstempel gedruckt). Drücken Sie J, um die Auswahl
zu bestätigen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Beschnei-
den
Diese Option wird nur aufgelistet, wenn Bilder einzeln auf einem
Drucker gedruckt werden, der das Drucken von Ausschnittvergrö-
ßerungen unterstützt. Markieren Sie »Nein« und drücken Sie J,
um das Menü zu verlassen, ohne das Bild zu beschneiden. Markie-
ren Sie »Ja« und drücken Sie 2, um das aktuelle Bild zu beschnei-
den. Ein Dialog für die Wahl des Bildausschnitts erscheint. Drücken
Sie X, um den Bildausschnitt zu vergrößern, bzw. W, um ihn zu ver-
kleinern. Positionieren Sie den Bildausschnitt mit 1, 3, 4 oder 2
und drücken Sie J. Beachten Sie, dass die Druckqualität sinken
kann, wenn kleinflächige Bildausschnitte im Großformat ausge-
druckt werden.
142
Q
Erstellen eines DPOF-Druckauftrags: Druckeinstellungen
Die Option »DPOF-Druckauftrag« wird
dazu verwendet, digitale Druckaufträge für
PictBridge-kompatible Drucker und Geräte,
die DPOF unterstützen, zu erstellen. Drü-
cken Sie die G-Taste, wählen Sie im Wie-
dergabemenü »DPOF-Druckauftrag« und
wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:
Auswählen/
festlegen
Drücken Sie 4 oder 2, um Bilder zu
markieren (0 145). Drücken Sie 1,
um das aktuelle Bild für den Druck
auszuwählen. Das Bild wird mit
einem Z-Symbol markiert und die
Anzahl der Ausdrucke wird auf 1
gesetzt; drücken Sie 1 oder 3, um
die Anzahl der Ausdrucke zu ändern (bis zu 99; um die Auswahl
für das Bild aufzuheben, drücken Sie 3, wenn die Anzahl der
Ausdrucke auf 1 steht). Wenn die Auswahl abgeschlossen ist,
drücken Sie J, um die Druckoptionen anzuzeigen. Markieren
Sie »Aufnahmeinfo drucken« (druckt die Belichtungszeit und
die Blende auf alle Bilder im Druckauftrag) oder »Datum dru-
cken« (druckt das Datum der Aufnahme auf alle Bilder im Druck-
auftrag). Drücken Sie 2, um die markierte Option auszuwählen
oder die Auswahl aufzuheben, und drücken Sie anschließend
J, um den Druckauftrag abzuschließen.
Zurücksetzen Entfernen Sie alle Bilder aus dem Druckauftrag.
D
DPOF-Druckauftrag
Die Optionen für DPOF-Datum und DPOF-Aufnahmeinfo werden nicht
unterstützt, wenn über eine direkte USB-Verbindung gedruckt wird. Um das
Datum der Aufnahme auf Fotos im aktuellen Druckauftrag zu drucken, ver-
wenden Sie die PictBridge-Option »Zeitstempel drucken« (0 141).
Die Option »DPOF-Druckauftrag« kann nicht verwendet werden, wenn zu
wenig Platz auf der Speicherkarte vorhanden ist, um den Druckauftrag zu
speichern. Auf Seite 139 finden Sie Informationen darüber, welche Arten
von Bildern für den Druck gewählt werden können.
Wenn Bilder, die in den Druckauftrag aufgenommen waren, später mit
einem Computer oder einem anderen Gerät gelöscht werden, kann es vor-
kommen, dass der Druckauftrag nicht korrekt gedruckt wird.
o
143
o
Das Wiedergabemenü
Drücken Sie G und wählen Sie »Wiedergabe«, um das Wieder-
gabemenü anzuzeigen.
Das Wiedergabemenü enthält die folgenden Optionen:
G-Taste
Option
Beschreibung Standardeinstellung
0
Löschen Löschen Sie mehrere Bilder. 121
Diaschau
Zeigen Sie Videofilme und Fotos in
einer Diaschau an.
Dateityp: Alle Dateien
Ausgew. Motiv-
programm: Automatik
Bildintervall: 5 s
Filmwiedergabedauer:
Wie Bildintervall
Audio: Hintergrundtitel 1
123
Bildkontrolle
Wählen Sie, ob Bilder nach der Auf-
nahme angezeigt werden.
Ein 146
Anzeige im
Hochformat
Bilder, die im Hochformat aufge-
nommen wurden, werden bei der
Wiedergabe in Hochformatlage
angezeigt.
Ein 146
DPOF-
Druckauftrag
Erstellen Sie digitale Druckaufträge. 142
Schützen
Schützen Sie Bilder vor dem verse-
hentlichen Löschen.
146
Bewertung Bewerten Sie Bilder. 146
D-Lighting
Hellen Sie bei dunklen Motiven und
Objekten im Gegenlicht die Schat-
tenpartien auf und speichern Sie die
bearbeitete Version als separate
Bildkopie.
147
Verkleinern
Erstellen Sie verkleinerte Kopien
ausgewählter Bilder.
Größe wählen:
1280×856; 1,1 M
148
144
o
Beschneiden
Erstellen Sie Ausschnittkopien aus
ausgewählten Bildern.
Seitenverhältnis: 3 : 2 149
Porträt-Zoom
Wählen Sie, ob während der
Ausschnittvergrößerung
(Zoomwiedergabe)
(0 120) die
erkannten Gesichter mit 4 und 2
angewählt werden können.
Ein 150
Film kürzen
Erstellen Sie Kopien von Filmen, aus
denen unerwünschte Filmse-
quenzen herausgeschnitten wur-
den.
150
Thema
ändern
Ändern Sie die Themen für die vor-
handenen bewegten Schnapp-
schüsse.
152
A
Wiedergabe
Möglicherweise kann die Kamera solche Bilder, die mit anderen Geräten
erstellt oder bearbeitet wurden, nicht anzeigen oder bearbeiten.
A
Bildqualität
Kopien, die aus JPEG-Fotos erstellt wurden, haben die gleiche Qualitätsstufe
wie das Original, während Kopien, die aus NEF-(RAW-)Fotos erstellt wurden,
als JPEG-Bilder mit hoher Qualität gespeichert werden (0 156).
Option
Beschreibung Standardeinstellung
0
145
o
Auswählen mehrerer Bilder
Wenn Sie eine der unten aufgelisteten Opti-
onen auswählen, wird ein Dialog für die
Bildauswahl angezeigt. Drücken Sie 4 oder
2, um Bilder zu markieren (nur Bilder, auf
die sich die Aktion anwenden lässt, stehen
zur Auswahl zur Verfügung).
Löschen > Ausgew. Bilder löschen (0 121)
DPOF-Druckauftrag > Auswählen/festlegen (0 142)
Schützen > Auswählen/festlegen (0 146)
Bewertung (0 146)
D-Lighting (0 147)
Verkleinern > Bilder auswählen (0 148)
Beschneiden > Bilder auswählen (0 149)
Film kürzen (0 150)
Thema ändern (0 152)
A
Bilder überprüfen
Das aktuell in der Indexbildanzeige markierte
Bild kann durch Drücken der X-Taste überprüft
werden; außer bei »DPOF-Druckauftrag«,
»Bewertung« und »Thema ändern« wird das
Bild als Vollbild angezeigt, solange die Taste
gedrückt wird.
146
o
Wenn »Ein« gewählt ist, werden die Bilder direkt nach der Auf-
nahme angezeigt. Um Bilder anzuzeigen, wenn »Aus« gewählt ist,
drücken Sie die K-Taste.
Wählen Sie aus, ob Hochformat-Bilder bei der Wiedergabe so
gedreht werden sollen, dass sie in der richtigen Orientierung ange-
zeigt werden. Beachten Sie, dass Bilder bei der Bildkontrolle nicht
automatisch gedreht werden, da die Kamera sich während der Auf-
nahme bereits in der entsprechenden Position befindet.
Schützen Sie ausgewählte Bilder vor dem versehentlichen Löschen.
Beachten Sie, dass diese Option Dateien
NICHT vor dem Löschen
schützt, wenn die Speicherkarte formatiert wird (0 193).
Drücken Sie 4 oder 2, um Bilder zu markieren (0 145), und drücken
Sie 1 oder 3, um eine Bewertung auszuwählen (0 122). Drücken
Sie J, um den Vorgang abzuschließen.
Bildkontrolle
Anzeige im Hochformat
Ein
Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden auch
auf dem Kameramonitor in Hochformatlage angezeigt. Bilder, die
mit der Einstellung »Aus« unter »Autom. Bildausrichtung«
(0 199) aufgenommen wurden, werden in Querformatlage ange-
zeigt.
Aus
Im Hochformat aufgenommene Bilder werden in Querformatlage
angezeigt.
Schützen
Auswählen/
festlegen
Drücken Sie 4 oder 2, um Bilder zu markieren (0 145), und
drücken Sie 1 oder 3, um diese auszuwählen oder die Aus-
wahl aufzuheben. Drücken Sie J, um den Vorgang abzuschlie-
ßen.
Zurücksetzen Entfernen Sie den Schutz von allen Bildern.
Bewertung
147
o
Wenn Sie die Funktion D-Lighting auf ausgewählte Bilder anwen-
den, werden Kopien erstellt, bei denen die Schattenpartien in den
Fotos aufgehellt wurden. Verwenden Sie diese Option, um dunkle
oder im Gegenlicht aufgenommene Fotos zu bearbeiten.
Drücken Sie 4 oder 2, um ein Bild zu mar-
kieren (0 145), und drücken Sie J, um die
rechts abgebildete Anzeige aufzurufen.
Drücken Sie 1 oder 3, um die Stärke der
Korrektur festzulegen (die Wirkung kann
auf dem Display vorab begutachtet wer-
den). Drücken Sie J, um eine bearbeitete
Kopie zu erstellen.
D-Lighting
Vorher Nachher
D
D-Lighting
In Bildkopien, die mit »D-Lighting« erstellt wurden, kann Rauschen auftre-
ten (zufällig angeordnete helle Pixel, Schleier oder Streifen). Bei einigen
Motiven können unregelmäßige Schattierungen auftreten.
A
Bildgröße
Bildkopien, die aus JPEG-Fotos erstellt wurden, sind genauso groß wie das
Original, während Bildkopien, die aus NEF-(RAW-)Fotos erstellt wurden, als
JPEG-Bilder in der Größe 4608 × 3072 Pixel gespeichert werden.
148
o
Erstellen Sie verkleinerte Kopien von ausge-
wählten Fotos. Wählen Sie »Größe wäh-
len« und entscheiden Sie sich zwischen
»1280×856; 1,1
(1280 × 856 Pixel)
,
»960×640; 0,6 M«
(960 × 640 Pixel)
oder
»640×424; 0,3 M«
(640 × 424 Pixel)
. Wählen
Sie anschließend »Bilder auswählen«. Drücken Sie 4 oder 2, um
Bilder zu markieren
(
0
145
),
und drücken Sie 1 oder
3
, um diese
auszuwählen oder die Auswahl aufzuheben. Wenn die Auswahl
abgeschlossen ist, drücken Sie
J
, um einen Bestätigungsdialog
anzuzeigen, und wählen Sie »Ja«, um die verkleinerten Kopien zu
speichern
.
Verkleinern
D
Verkleinerte Kopien
Die Ausschnittvergrößerung (Zoomwiedergabe) steht bei verkleinerten
Kopien möglicherweise nicht zur Verfügung.
149
o
Erstellen Sie eine Ausschnittkopie von ausgewählten Fotos.
Das ausgesuchte Bild wird mit einer gelb
markierten Bildausschnittvorgabe im
gewählten Seitenverhältnis angezeigt.
Verwenden Sie die unten aufgeführten
Bedienelemente, um Größe und Position
des Bildausschnitts festzulegen und diesen
als Kopie zu speichern.
Beschneiden
Bilder
auswählen
Um ein Bild für das Beschneiden auszusuchen, wählen Sie »Bilder
auswählen«, markieren Sie ein Bild (0 145) und drücken Sie J.
Seitenver-
hältnis
Wählen Sie 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 oder 16 : 9 als Seitenverhältnis.
Vorgang Bedienung Beschreibung
Bildausschnitt
enger wählen
W
Drücken Sie die W-Taste, um den Ausschnitt zu
verkleinern.
Bildausschnitt
weiter wählen
X
Drücken Sie die X-Taste, um den Ausschnitt zu
vergrößern.
Bildausschnitt
positionieren
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um den Bildaus-
schnitt zu positionieren.
Kopie erstellen
J
Speichern Sie den aktuellen Bildausschnitt als
separate Datei.
D
Ausschnittkopien
Die Ausschnittvergrößerung (Zoomwieder-
gabe) steht bei Ausschnittkopien möglicher-
weise nicht zur Verfügung. Die Größe der Kopie
hängt von der Größe des Bildausschnitts und
dem Seitenverhältnis ab und erscheint oben
links in der Bildausschnittsanzeige.
150
o
Wenn »Ein« gewählt ist, kann während der Ausschnittvergrößerung
(Zoomwiedergabe) mit 4 und 2 zwischen den erkannten
Gesichtern gewechselt werden. Ist »Aus« gewählt, wird 4 und 2
zusammen mit 1 und 3 benutzt, um den Ausschnitt zu verschie-
ben.
Schneiden Sie Teile aus Filmen heraus, und speichern Sie den bear-
beiteten Film als Kopie ab.
1
Wählen Sie eine Bearbeitungsoption.
2
Wählen Sie einen Film.
Drücken Sie 4 oder 2, um einen Film zu markieren (0 145), und
drücken Sie J, um diesen auszuwählen.
Porträt-Zoom
Film kürzen
Markieren Sie eine der folgenden Opti-
onen und drücken Sie 2:
Bis hierhin löschen: Entfernen Sie alle Bil-
der vor einem ausgewählten Anfangs-
bild.
Startpunkt
Ab hier löschen: Entfernen Sie alle Bilder nach einem ausgewähl-
ten Schlussbild.
Endpunkt
151
o
3
Halten Sie den Film am gewünschten Anfangs- oder Schluss-
bild an.
4
Löschen Sie den unerwünschten Teil.
Drücken Sie 1, um alle Bilder vor (»Bis
hierhin löschen«) oder nach (»Ab hier
löschen«) dem aktuellen Bild zu
löschen.
5
Speichern Sie die Kopie.
Markieren Sie »Ja« und drücken Sie J,
um die bearbeitete Kopie zu speichern.
Bei Bedarf kann die Kopie wie oben
beschrieben erneut geschnitten wer-
den, um weitere Filmsequenzen zu ent-
fernen.
Geben Sie den Film wieder, drücken Sie
J, um die Wiedergabe zu starten oder
fortzusetzen, und 3, um sie anzuhalten
(0 70; das erste Bild wird durch ein
h-Symbol auf dem Display gekenn-
zeichnet, das letzte Bild durch i). Wäh-
rend der angehaltenen Wiedergabe
können Sie durch Drücken von 4 oder
2 einzelne Bilder rückwärts oder vor-
wärts springen. Halten Sie die Wieder-
gabe an, wenn das Bild erscheint,
welches das neue Anfangs- oder
Schlussbild werden soll.
D
Filme schneiden
Filme müssen mindestens zwei Sekunden lang sein. Wenn eine Kopie an der
aktuellen Wiedergabeposition nicht erstellt werden kann, wird die aktuelle
Position bei Schritt 4 rot angezeigt und es wird keine Kopie erstellt. Die
Kopie wird nicht gespeichert, wenn der Platz auf der Speicherkarte nicht
ausreicht.
Verwenden Sie einen vollständig aufgeladenen Akku, wenn Sie Filme bear-
beiten, um zu verhindern, dass sich die Kamera plötzlich ausschaltet.
152
o
Weisen Sie vorhandenen bewegten Schnappschüssen neue The-
men zu (nur Dateien im NMS-Format; bewegten Schnappschüssen,
die mit der Einstellung »MOV-Datei« unter »Dateiformat« im Auf-
nahmemenü erstellt wurden, können keine neuen Themen zuge-
wiesen werden). Wählen Sie zwischen »Schönheit«, »Wellen«,
»Entspannung«, »Zärtlichkeit« oder »Kein Effekt«. Markieren Sie
einen bewegten Schnappschuss und drücken Sie J, um die Liste
mit Themen anzuzeigen (zum probeweisen Hören einer Hinter-
grundmusik das Thema markieren und die $-Taste drücken; die
Lautstärke lässt sich durch Drücken der Tasten X und W erhöhen
bzw. verringern). Markieren Sie das neue Thema und drücken Sie J.
Ein Bestätigungsdialog erscheint; wählen Sie »Ja«, um den ausge-
wählten bewegten Schnappschuss mit dem neuen Thema abzu-
speichern.
Thema ändern
A
Weitere Informationen
Informationen über die Dateiformate für bewegte Schnappschüsse finden
Sie auf Seite 160.
i
153
i
Das Aufnahmemenü
Drücken Sie G und wählen Sie »Fotografieren«, um das Auf-
nahmemenü anzuzeigen.
Das Aufnahmemenü enthält die folgenden Optionen:
G-Taste
Option Beschreibung
Standardeinstellung 0
Aufn.-opt.
zurücksetzen
Setzen Sie die Aufnahmeopti-
onen auf die Standardwerte
zurück.
155
Belichtungssteuerung
Wählen Sie aus, wie die Kamera
die Belichtungszeit und die
Blende im Modus Bewegter
Schnappschuss einstellt (0 83).
Motivautomatik 155
Bildqualität
Wählen Sie ein Dateiformat und
eine Komprimierungsrate aus.
JPEG Normal 156
Bildgröße
Wählen Sie die Größe für die wei-
teren Aufnahmen aus.
4608 × 3072; 14,2 M
(Standardfotos) /
Normal-Panorama
(Panoramafotos)
156
Anz. gespeicherter
Aufn.
Wählen Sie die vom Smart Photo
Selector (0 78) ausgewählte
Anzahl der Aufnahmen.
5 159
Filmen vor und nach
Foto
Wählen Sie, wann der Filmteil des
bewegten Schnappschusses auf-
gezeichnet wird (0 83).
1,0 s /0,6 s 159
Dateiformat
Wählen Sie ein Dateiformat für
die weiteren bewegten Schnapp-
schüsse (0 83).
NMS-Dateien 160
Belichtungsmessung
Wählen Sie aus, wie die Kamera
die Belichtung misst.
Matrixmessung 160
154
i
* Variiert je nach Objektiv (0 164).
Auto-
Verzeichnungskorr.
Wählen Sie, ob die Kamera ton-
nenförmige und kissenförmige
Verzeichnung korrigiert (ist auch
bei Unterwasseraufnahmen mit
speziellen wasserdichten Objek-
tiven anwendbar; 0 56).
Aus 161
Farbraum
Wählen Sie den Farbraum für die
weiteren Aufnahmen aus.
sRGB 162
Active D-Lighting
Vermeiden Sie den Verlust von
Detailzeichnung in Lichterpar-
tien und Schattenpartien.
Ein 163
HDR
Verbessern Sie die Detailwieder-
gabe in Lichter- und Schatten-
partien, wenn Sie kontrastreiche
Motive fotografieren und
»Gegenlicht« im Kreativmodus
gewählt haben.
Ein 46
Rauschunt. bei LZ-Bel.
Verringern Sie das Rauschen bei
Langzeitbelichtungen.
Aus 164
Optischer VR
Passen Sie die Einstellungen für
die 1-NIKKOR-Objektive mit Bild-
stabilisator an.
Active/Ein
*
164
Digital-VR
Wählen Sie, ob die Bildstabilisie-
rung im Modus Bewegter
Schnappschuss benutzt wird
(0 83). Diese Funktion steht
auch dann zur Verfügung, wenn
das montierte 1-NIKKOR-Objektiv
keinen Bildstabilisator hat.
Ein 165
Fokusmodus
Wählen Sie aus, wie die Kamera
fokussiert.
Siehe Seite 166 165
AF-Messfeldsteuerung
Stellen Sie ein, wie das Fokus-
messfeld ausgewählt wird.
Autom. Messf.-
steuerung
170
Porträtautomatik
Schalten Sie die Gesichtserken-
nung ein oder aus.
Ein 172
Integriertes
AF-Hilfslicht
Wählen Sie eine Einstellung für
das integrierte AF Hilfslicht.
Ein 172
Blitzbelicht.-
steuerung
Wählen Sie einen Blitzmodus für
das integrierte Blitzgerät.
TTL (Manuell: Volle
Blitzleistung)
173
Blitzbelichtungs-
korrektur
Steuern Sie die Blitzleistung. 0,0 173
Option Beschreibung
Standardeinstellung 0
155
i
Wählen Sie »Ja«, um die Optionen im Aufnahmemenü und andere
Aufnahme-Einstellungen auf die Standardwerte (0 153, 219)
zurückzusetzen.
Die Optionen im Belichtungssteuerungsmenü bieten Ihnen unter-
schiedliche Möglichkeiten für die Einflussnahme auf Belichtungszeit
und Blende im Modus Bewegter Schnappschuss (0 83).
Aufn.-opt. zurücksetzen
Belichtungssteuerung
h Motiv-
automatik
Ein Schnappschuss-Automatikmodus, bei dem die Kamera
nicht nur die Belichtungszeit und die Blende einstellt, sondern
auch andere Einstellungen passend zum Motiv auswählt
(automatische Motivprogrammwahl
;
0 33).
P Programm-
automatik
Die Kamera stellt die für eine optimale Belichtung erforder-
liche Belichtungszeit und Blende ein (0 40). Wird für
Schnappschüsse und in anderen Situationen empfohlen, in
denen wenig Zeit bleibt, um die Kameraeinstellungen anzu-
passen.
S Blenden-
automatik
Sie geben die Belichtungszeit vor; die Kamera wählt dazu die
Blende für beste Ergebnisse (0 41). Verwenden Sie diese
Option zum Einfrieren von Bewegungen oder um Bewe-
gungsunschärfe zu erzeugen.
A Zeit-
automatik
Sie geben die Blende vor; die Kamera wählt dazu die Belich-
tungszeit für beste Ergebnisse (0 42). Verwenden Sie diese
Option, um den Hintergrund unscharf darzustellen oder um
Vorder- und Hintergrund gleichermaßen scharf abzubilden.
M Manuell
Sie bestimmen sowohl die Belichtungszeit als auch die Blende
(0 43). Stellen Sie die Belichtungszeit für Langzeitbelich-
tungen auf »Bulb« ein.
A
ISO-Empfindlichkeit (Belichtungssteuerungen P, S, A und M)
Wenn eine »automatische« Option für die »ISO-Empfindlichkeit« (0 183),
ausgewählt ist, passt die Kamera automatisch die Empfindlichkeit innerhalb
des ausgewählten Bereichs an, wenn die optimale Belichtung nicht mit der
gewählten Belichtungszeit oder Blende erreicht werden kann.
156
i
Wählen Sie ein Dateiformat und eine Komprimierungsrate für Fotos
aus.
Wählen Sie die Größe für Fotos aus.
❚❚ Standardfotos
Die folgenden Optionen sind verfügbar im Fotomodus, im Modus
Smart Photo Selector und wenn im Kreativmodus eine andere Funk-
tion als »Einfach-Panorama« gewählt ist.
* Die Druckgröße in Zentimetern errechnet sich aus der Bildgröße in Pixeln geteilt
durch die Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dpi), multipliziert mit 2,54.
Bildqualität
Option Dateityp Beschreibung
NEF (RAW) NEF
Komprimierte 12-Bit-Raw-Daten vom Bildsensor wer-
den direkt auf der Speicherkarte gespeichert. Einstel-
lungen wie Weißabgleich, Kontrast usw. können nach
der Aufnahme am Computer verändert werden.
JPEG Fine
JPEG
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate
von etwa 1 : 4 (hohe Qualität).
JPEG Normal
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate
von etwa 1 : 8 (normale Qualität).
JPEG Basic
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate
von etwa 1 : 16 (niedrige Qualität).
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF/JPEG
Es werden zwei Dateien gespeichert: eine NEF-(RAW-)
Aufnahme und ein JPEG-Bild mit hoher Qualität.
Bildgröße
Option Größe (Pixel)
Ungefähre Größe beim Ausdruck mit 300 dpi
(cm)
# 4608×3072; 14,2 M 4608 × 3072 39,0 × 26,0
$ 3456×2304; 8,0 M 3456 × 2304 29,3 × 19,5
% 2304×1536; 3,5 M 2304 × 1536 19,5 × 13,0
157
i
❚❚ Panoramafotos
Die folgenden Optionen sind verfügbar, wenn »Einfach-
Panorama« im Kreativmodus gewählt ist.
1 Die Werte für horizontale und vertikale Panoramen sind vertauscht, wenn die
Kamera um 90° gedreht wird.
2 Die Druckgröße in Zentimetern errechnet sich aus der Bildgröße in Pixeln
geteilt durch die Druckauflösung in Punkten pro Zoll (dpi), multipliziert mit
2,54.
Option Größe (Pixel)
1
Ungefähre Größe beim Ausdruck mit
300 dpi (cm)
2
A
Normal-
Panorama
Horizontaler
Kameraschwenk:
4800 × 920
40,6 × 7,8
Vertikaler Kameraschwenk:
1536 × 4800
13,0 × 40,6
B
Breit-
Panorama
Horizontaler
Kameraschwenk:
9600 × 920
81,3 × 7,8
Vertikaler Kameraschwenk:
1536 × 9600
13,0 × 81,3
158
i
A
NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG
Die Option, die für die Bildgröße ausgewählt wurde, beeinflusst nicht die
Größe von NEF-(RAW-)Bildern. NEF-(RAW-)Bilder können auf der Kamera
oder mithilfe von Software wie Capture NX 2 (separat erhältlich; 0 202)
oder ViewNX 2 (mitgeliefert) angezeigt werden.
Wenn Bilder, die als NEF (RAW) + JPEG aufgenommen wurden, auf der
Kamera angezeigt werden, wird nur das JPEG-Bild angezeigt. Wenn mit die-
ser Einstellung aufgenommene Fotos gelöscht werden, werden sowohl die
NEF- als auch die JPEG-Bilder gelöscht.
A
Dateinamen
Fotos und Filme werden als Bilddateien mit Namen in der Form von
»xxx_nnnn.yyy« gespeichert, wobei:
xxx entweder NMS (bewegte Schnappschüsse, die unter »Dateiformat«
mit der Option »NMS-Dateien« gespeichert wurden; 0 160) oder DSC
lautet (Fotos, bewegte Schnappschüsse im MOV-Format und Filme, ein-
schließlich Kopien, die mit der Option »Film kürzen« erstellt wurden;
0 150),
nnnn eine vierstellige Zahl zwischen 0001 und 9999 ist, die automatisch in
aufsteigender Reihenfolge von der Kamera zugewiesen wurde, und
yyy eine der folgenden drei Buchstabenerweiterungen ist: »NEF« für NEF-
(RAW-)Bilder, »JPG« für JPEG-Bilder oder »MOV« für Filme.
Die NEF- und JPEG-Dateien, die bei der Einstellung NEF (RAW) + JPEG
gespeichert werden, haben den gleichen Dateinamen, aber unterschied-
liche Erweiterungen. Geschnittene Filmkopien, die mit »Film kürzen«
(0 150) erstellt wurden, haben Dateinamen, die mit »DSC« beginnen. Bild-
kopien, die mit Bearbeitungsoptionen im Wiedergabemenü erstellt wur-
den, haben Dateinamen, die mit »CSC« beginnen (z. B. »CSC_0001. JPG«).
Bilder, die mit der Option »Adobe RGB« für »Farbraum« (0 162) aufge-
nommen wurden, tragen Dateinamen, die mit einem Unterstrich beginnen
(z. B. »_DSC0001.JPG«).
A
Bildqualität und Bildgröße
Bildqualität und Bildgröße bestimmen gemeinsam, wie viel Speicherplatz
jedes Foto auf der Speicherkarte einnimmt. Größere, qualitativ höherwer-
tige Bilder können größer ausgedruckt werden, benötigen aber auch mehr
Speicherplatz, sodass weniger solcher Bilder auf der Speicherkarte gespei-
chert werden können (0 220).
159
i
Wählen Sie die vom Smart Photo Selector ausgewählte Anzahl der
Aufnahmen. Wenn 5 gewählt ist, speichert die Kamera die beste
Aufnahme und weitere vier Kandidaten für die beste Aufnahme.
Wenn 1 gewählt ist, speichert die Kamera nur die beste Aufnahme.
Wählen Sie, ob die Filmteile der bewegten Schnappschüsse enden,
wenn der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird oder etwa
0,6 s danach (0 83). Wenn »1,6 s /0 s« gewählt ist, bildet das als
bewegter Schnappschuss benutzte Foto das letzte Bild des Films.
Anz. gespeicherter Aufn.
Filmen vor und nach Foto
1,0 s /0,6 s
Die Filmsequenz beginnt etwa eine Sekunde bevor der Auslöser
vollständig heruntergedrückt wird und endet etwa 0,6 s danach.
1,6 s /0 s
Die Kamera nimmt eine etwa 1,6 s lange Filmsequenz auf und die
Aufnahme endet, wenn der Auslöser vollständig herunterge-
drückt wird.
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt
Auslöser vollständig
heruntergedrückt
1,0 s 0,6 s
Filmsequenz
Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt
Auslöser vollständig
heruntergedrückt
1,6 s
Filmsequenz
160
i
Wählen Sie das Dateiformat für den Modus Bewegter Schnapp-
schuss (0 83).
Wählen Sie, wie die Kamera die Belichtung ermittelt.
Dateiformat
NMS-
Dateien
Bewegte Schnappschüsse werden als eine 4 s lange MOV-Datei und
ein JPEG-Bild gespeichert. Bewegte Schnappschüsse können nur
auf der Kamera oder mit ViewNX 2 wiedergegeben werden
(0 128).
MOV-
Datei
Bewegte Schnappschüsse werden als eine 10 s lange MOV-Datei
gespeichert, die mit einer Vielzahl von Computer-Programmen
wiedergegeben werden kann. Der bewegte Schnappschuss wird
nicht automatisch nach Ende der Aufnahme angezeigt (0 84);
Informationen über die Wiedergabe von bewegten Schnappschüs-
sen finden Sie auf Seite 70.
Belichtungsmessung
L
Matrix-
messung
Die Kamera misst in einem weiten Bereich des Bildausschnitts
und berücksichtigt für die Belichtung den Kontrast (Verteilung
der Tonwerte), die Farbe, den Bildaufbau und den Objektab-
stand und erzielt so in den meisten Situationen natürliche
Ergebnisse.
M
Mitten-
betonte
Messung
Die Kamera misst im gesamten Bildausschnitt, legt jedoch das
größte Gewicht auf die Bildmitte. Das ist die klassische Messung
für Porträts, und sie empfiehlt sich, wenn Sie Filter mit einem
Korrekturfaktor (Filterfaktor) von über 1× verwenden.
N
Spot-
messung
Die Kamera misst die Belichtung im aktiven Fokusmessfeld. Mes-
sen Sie damit Objekte, die sich außerhalb der Mitte befinden
(wenn wie auf Seite 170 beschrieben, »Autom. Messf.-
steuerung« für »AF-Messfeldsteuerung« ausgewählt ist, misst
die Kamera im zentralen Autofokusmessfeld, während die
Kamera bei der Gesichtserkennung in dem Fokusmessfeld misst,
das dem ausgewählten Gesicht am nächsten liegt; 0 34). Die
Spotmessung stellt die korrekte Belichtung des Hauptobjekts
sicher, wenn es sehr viel heller oder dunkler als das Umfeld ist.
161
i
Verringern Sie die Verzeichnung (durchgebogene Abbildung
eigentlich gerader Linien), die von den optischen Eigenschaften des
Objektivs abhängt. Die verfügbaren Optionen richten sich nach
dem montierten Objektivtyp. Mit den speziellen wasserdichten
Objektiven sind die folgenden Optionen wählbar:
Die folgenden Optionen sind mit anderen 1-NIKKOR-Objektiven
wählbar:
Die Auto-Verzeichnungskorrektur ist nur mit 1-NIKKOR-Objektiven
verfügbar und nicht mit anderen NIKKOR-Objektiven, die mit dem
Bajonettadapter FT1 (0 201, 243) angesetzt wurden. Mit Objektiven
von Drittherstellern kann für die Ergebnisse nicht garantiert werden.
Beachten Sie bei aktivierter Auto-Verzeichnungskorrektur, dass die
Randbereiche der Fotos unter Umständen beschnitten werden und
dass für die Bildverarbeitung mehr Zeit benötigt wird, bevor die Bil-
der gespeichert werden.
Auto-Verzeichnungskorr.
Ein (über Wasser)
Verringern Sie tonnenförmige Verzeichnung in Fotos,
die mit Weitwinkel-Objektiven aufgenommen wer-
den, bzw. kissenförmige Verzeichnung in Fotos, die
mit Tele-Objektiven aufgenommen werden.
Ein (Unterwasser)
Verringern Sie kissenförmige Verzeichnung in Fotos,
die unter Wasser aufgenommen werden (0 56).
Aus
Die Auto-Verzeichnungskorrektur ist abgeschaltet.
Ein
Verringern Sie tonnenförmige Verzeichnung in Fotos,
die mit Weitwinkel-Objektiven aufgenommen wer-
den, bzw. kissenförmige Verzeichnung in Fotos, die
mit Tele-Objektiven aufgenommen werden.
Aus
Die Auto-Verzeichnungskorrektur ist abgeschaltet.
162
i
Der Farbraum bestimmt den Farbumfang, der für die Farbwieder-
gabe zur Verfügung steht. Wählen Sie »sRGB« für Fotos aus, die auf
übliche Weise weiterverwendet, betrachtet oder gedruckt werden.
»Adobe RGB« mit seinem größeren Farbumfang ist für Fotos geeig-
net, die für die professionelle Veröffentlichung und den kommer-
ziellen Druck bestimmt sind.
Farbraum
A
Adobe RGB
Für die präzise Farbwiedergabe von Adobe-RGB-Bildern sind Programme,
Monitore und Drucker nötig, die Farbmanagement unterstützen.
A
Farbraum
ViewNX 2 (mitgeliefert) und Capture NX 2 (separat erhältlich) wählen auto-
matisch den richtigen Farbraum, wenn Fotos geöffnet werden, die mit die-
ser Kamera aufgenommen wurden. Mit Software von Drittherstellern
können gute Ergebnisse nicht garantiert werden.
163
i
Active D-Lighting bewahrt die Details in den Lichtern und Schatten
und sorgt für einen natürlich wirkenden Kontrast. Verwenden Sie
diese Option für Motive mit hohem Kontrast, wenn Sie zum Beispiel
durch eine Tür oder ein Fenster nach draußen ins Helle fotografieren
oder an einem sonnigen Tag ein Objekt im Schatten aufnehmen
möchten. Die Funktion ist am wirksamsten, wenn sie zusammen mit
der »Matrixmessung« (0 160) verwendet wird.
Active D-Lighting
Active D-Lighting: Aus Active D-Lighting: Y Ein
D
Active D-Lighting
In Fotos, die mit Active D-Lighting aufgenommen wurden, kann Rauschen
auftreten (zufällig angeordnete helle Pixel, Schleier oder Streifen). Bei eini-
gen Motiven können unregelmäßige Schattierungen auftreten.
A
»Active D-Lighting« versus »D-Lighting«
Die Option »Active D-Lighting« im Aufnahmemenü passt die Belichtung
bereits bei der Aufnahme an, um den Dynamikumfang zu optimieren, wäh-
rend die Option »D-Lighting« im Wiedergabemenü (0 147) die Schatten-
partien in den Bildern nach der Aufnahme aufhellt.
164
i
Fotos, die mit langen Belichtungszeiten aufgenommen wurden,
werden automatisch verarbeitet, um »Rauschen« (helle Flecken,
zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier) zu verringern, was die
Speicherzeiten leicht erhöht. Mit der Wahl von »Ein« wird die bei
längeren Belichtungszeiten als einer Sekunde durchgeführte
Rauschunterdrückung verstärkt, und die Zeit für das Speichern der
Bilder verlängert sich um etwa das 1,5- bis 2-Fache. Während der
Verarbeitung wird eine Warnung angezeigt und es können keine
Bilder aufgenommen werden (wenn die Kamera ausgeschaltet wird,
bevor die Verarbeitung abgeschlossen ist, wird das Bild gespeichert,
die Rauschunterdrückung wird jedoch nicht durchgeführt). Im
Serienaufnahmemodus verlangsamen sich die Bildraten und die
Kapazität des Pufferspeichers sinkt, während Fotos verarbeitet wer-
den.
Diese Option steht bei 1-NIKKOR-Objektiven zur Verfügung, die
einen Bildstabilisator (VR) besitzen. Die verfügbaren Optionen hän-
gen von der Objektivart ab: »Normal«/»Active«/»Aus« für Objek-
tive, die die aktive Bildstabilisierung unterstützen, und »Ein«/»Aus«
für andere VR-Objektive. Wählen Sie »Active«, »Normal« oder
»Ein«, um die Auswirkungen unruhiger Kamerahaltung zu verrin-
gern. Wählen Sie »Active« für Aufnahmen aus einem fahrenden
Fahrzeug heraus oder beim Gehen oder für andere Arten stärkeren
Verwackelns; wählen Sie »Normal« für relativ leichtes Verwackeln
(z.B.Händezittern), das beim Fotografieren auftritt, wenn Fotograf
und Kamera sich nicht von der Stelle bewegen.
Rauschunt. bei LZ-Bel.
Optischer VR
A
Bildstabilisator
Wenn die Kamera geschwenkt wird, wirkt sich der Bildstabilisator nur auf
die Bewegung aus, die nicht Teil des Schwenkens ist (wenn die Kamera z. B.
waagerecht geschwenkt wird, wirkt der Bildstabilisator nur auf die senk-
rechte Verwacklung). Somit ist es viel einfacher, die Kamera sanft in einem
weiten Bogen zu schwenken. Der Bildausschnitt kann sich geringfügig ver-
ändern, nachdem der Verschluss ausgelöst wurde; dies ist jedoch kein
Anzeichen für eine Fehlfunktion.
165
i
Wählen Sie »Ein«, um die elektronische Bildstabilisierung beim Auf-
nehmen von bewegten Schnappschüssen zu aktivieren. Diese Funk-
tion steht auch dann zur Verfügung, wenn das montierte 1-NIKKOR-
Objektiv keinen Bildstabilisator hat. Beachten Sie, dass die Auf-
nahme mit einer leichten Verzögerung beginnt, und dass die Bil-
dränder beschnitten werden, wenn »Ein« gewählt wurde.
Wählen Sie aus, wie die Kamera scharfstellt.
* Der Verschluss lässt sich nur auslösen, wenn die Kamera scharfstellen kann.
Digital-VR
Fokusmodus
AF-A
AF-Automatik: Die Kamera wählt automatisch AF-S aus, wenn das Objekt
sich nicht bewegt, oder AF-C, wenn es sich bewegt.
AF-S
Einzel-AF: Für Objekte, die sich nicht bewegen. Die Schärfe wird gespei-
chert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
*
AF-C
Kontinuierlicher AF: Für Objekte, die sich
bewegen. Die Kamera stellt kontinuierlich
auf das Objekt innerhalb der AF-Messfeld-
Markierungen scharf, während der Auslö-
ser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt
gehalten wird (beachten Sie, dass die AF-
Messfeld-Markierungen nur in der detail-
lierten Anzeige erscheinen; 0 7). Es
können Fotos unabhängig davon aufge-
nommen werden, ob die Kamera scharfge-
stellt hat oder nicht.
AF-Messfeld-Klammern
AF-F
Permanenter AF: Für Objekte, die sich bewegen. Die Kamera stellt konti-
nuierlich scharf; es können Fotos unabhängig davon aufgenommen
werden, ob die Kamera scharfgestellt hat oder nicht.
MF
Manuelle Fokuss.: Stellen Sie von Hand scharf (0 168). Es können Fotos
unabhängig davon aufgenommen werden, ob scharfgestellt ist oder
nicht.
166
i
A
Fokusmodus
Die verfügbaren Optionen variieren wie nachstehend angegeben.
Menü Fokusmodus
Fotografieren AF-A (Standard), AF-S, AF-C, MF
Filmen
P Programmautomatik,
S Blendenautomatik,
A Zeitautomatik,
M Manuelle Belichtungssteuerung
AF-F (Standard), AF-S, MF
y Zeitlupe AF-S (Standard), MF
A
Weitere Informationen
Informationen über das Ein- und Ausschalten des beim Fokussieren abge-
gebenen Tonsignals finden Sie auf Seite 194.
167
i
A
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen
In den unten aufgeführten Fällen fokussiert der Autofokus unter Umstän-
den nicht richtig. In solchen Situationen löst die Kamera nicht aus, wenn sie
nicht scharfstellen kann. Oder das Fokusmessfeld wird grün angezeigt und
es ertönt ein akustisches Signal; in diesem Fall kann der Verschluss auch
ausgelöst werden, obwohl das Hauptobjekt nicht scharf ist. Stellen Sie in
solchen Fällen manuell scharf (0 168) oder nutzen Sie den Fokusspeicher
(0 171), indem Sie auf ein anderes Objekt in derselben Entfernung scharf-
stellen und dann den Bildausschnitt wie gewünscht wählen.
Es gibt kaum oder gar keinen Kontrast
zwischen Hauptobjekt und Hintergrund.
Das Motiv enthält Bereiche mit sehr
unterschiedlichen Helligkeitswerten.
Beispiel: Das
Hauptobjekt
hat dieselbe
Farbe wie der
Hintergrund
Beispiele: Das
Hauptobjekt
befindet sich
halb im Schat-
ten; ein Nacht-
motiv mit
abgegrenzter
Beleuchtung.
Das Motiv enthält Objekte mit unter-
schiedlichem Abstand zur Kamera.
Die Hintergrundobjekte erscheinen grö-
ßer als das Hauptobjekt.
Beispiel: Das
Hauptobjekt
befindet sich in
einem Käfig.
Beispiel: Ein
Gebäude befin-
det sich im Bild
hinter dem
Hauptobjekt.
Das Motiv beinhaltet überwiegend Par-
tien mit regelmäßigen geometrischen
Mustern.
Das Motiv enthält viele feine Details oder
besteht aus Objekten, die klein sind oder
kaum Helligkeitsunterschiede aufweisen.
Beispiel: Jalou-
sien oder Fens-
terreihen in
einem Wolken-
kratzer.
Beispiel: Eine
Wiese mit Blu-
men.
Das Hauptobjekt ist teilweise von
Schwebeteilchen verdeckt.
Beispiel:
Unterwasser-
fotografie.
168
i
Manuelle Fokussierung
Die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn der
Autofokus nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
1
Wählen Sie die manuelle Fokussierung.
2
Wählen Sie eine Vergrößerung.
3
Zeigen Sie die manuellen Fokushilfen an.
Markieren Sie »Manuelle Fokuss.« im
Menü Fokusmodus (0 165) und drü-
cken Sie 2.
Markieren Sie eine Option und drücken
Sie J. Wählen Sie zwischen »10-fach-
Zoom«, »5-fach-Zoom«, »2-fach-
Zoom« oder »1-fach-Zoom« (keine Ver-
größerung).
Drücken Sie während der Aufnahme-
anzeige auf J, um die Ansicht in der
Bildmitte um den in Schritt 2 gewählten
Faktor zu vergrößern (diese Funktion ist
nicht verfügbar während der Filmauf-
zeichnung und bei Zeitlupenfilmen). Die
manuellen Fokushilfen werden eben-
falls angezeigt.
169
i
4
Stellen Sie scharf.
Benutzen Sie die Tasten X und W zum
Fokussieren. Drücken Sie X, um die Ein-
stellentfernung zu vergrößern, und W,
um sie zu verringern. Der Fokusindikator
zeigt den ungefähren Abstand an. Drü-
cken Sie J, wenn die Schärfe auf dem
gewünschten Objekt liegt.
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um Bildbe-
reiche anzuzeigen, die gerade nicht auf
dem Display sichtbar sind; die Position
des sichtbaren Bereichs wird im Naviga-
tionsfenster angezeigt.
W-Taste
X-Taste
Fokusindikator
Navigationsfenster
A
Lage der Sensorebene
Um den Abstand zwischen Ihrem Objekt und
der Kamera genau zu bestimmen, messen Sie
von der Sensorebenenmarkierung auf dem
Kameragehäuse aus. Der Abstand zwischen der
Bajonettauflage und der Sensorebene (Auflage-
maß) beträgt ca. 17 mm.
Etwa 17 mm
Sensorebenenmarkierung
170
i
Stellen Sie ein, wie das Fokusmessfeld für den Autofokus ausge-
wählt wird.
* Nicht verfügbar, wenn »Unterwasser« im Kreativmodus gewählt ist.
AF-Messfeldsteuerung
e
Autom.
Messf.-
steuerung
Die Kamera erkennt das Hauptobjekt automatisch und wählt
das Fokusmessfeld entsprechend.
c
Einzelfeld
*
Drücken Sie J, um den Auswahl-
dialog für das Fokusmessfeld
anzuzeigen. Verwenden Sie
anschließend den Multifunkti-
onswähler, um das Fokusmess-
feld auf das Hauptobjekt zu
bewegen und drücken Sie J. Die
Kamera stellt nur auf das Objekt
im gewählten Fokusmessfeld
scharf.
Geeignet für Objekte, die
sich nicht bewegen.
Fokusmessfeld
c
Einzelfeld-
steuerung
Mitte
Diese Option ist verfügbar, wenn »Unterwasser« im Kreativ-
modus gewählt ist (0 55). Die Kamera stellt auf das Objekt im
mittleren Autofokusmessfeld scharf.
9
Motivver-
folgung
*
Drücken Sie
J
, um den Auswahldia-
log für das Fokusmessfeld anzuzei-
gen. Verwenden Sie anschließend
den Multifunktionswähler, um das
Fokusmessfeld auf das Hauptobjekt
zu bewegen und drücken Sie
J
. Das
Fokusmessfeld verfolgt das Objekt,
während es sich im rechts abgebil-
deten Bereich bewegt. Die Kamera
stellt auf das gewählte Objekt scharf,
wenn der Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt wird. Drücken
Sie
J
, um die Schärfenachführung
nach der Aufnahme zu beenden.
Fokusmessfeld
A
Motivverfolgung
Die Kamera kann Objekte eventuell nicht verfolgen, wenn sie sich schnell
bewegen, den Bildausschnitt verlassen oder durch andere Objekte verdeckt
werden, wenn sie sichtbar ihre Größe, Farbe oder Helligkeit ändern, und
wenn sie zu klein, zu groß, zu hell, zu dunkel sind oder dieselbe Farbe bzw.
Helligkeit haben wie der Hintergrund.
171
i
Fokusspeicher
Ist
»Einzel-AF«
für
»Fokusmodus«
(0 165)
gewählt, lässt sich dank
Fokusspeicher der Bildausschnitt ändern, nachdem auf das Hauptob-
jekt in der Bildmitte scharfgestellt wurde. So können Sie auf ein Haupt-
objekt scharfstellen, das im endgültigen Bildausschnitt nicht in der
Mitte positioniert sein wird. Wenn die Kamera nicht mit dem Autofokus
scharfstellen kann
(0 167),
können Sie auch auf ein anderes Objekt in
derselben Entfernung fokussieren und dann den Fokusspeicher ver-
wenden, um einen neuen Bildausschnitt zu wählen. Der Fokusspeicher
ist am wirkungsvollsten, wenn eine andere Option als
»Autom. Messf.-
steuerung«
für
»AF-Messfeldsteuerung«
(0 170)
gewählt ist
.
1
Speichern Sie die Schärfe.
Positionieren Sie das Hauptobjekt in der
Bildmitte und drücken Sie den Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt, um den
Autofokus zu aktivieren. Überprüfen Sie,
ob das Fokusmessfeld grün angezeigt
wird. Die Schärfe wird so lange gespei-
chert, wie der Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt gedrückt bleibt.
2
Wählen Sie den endgültigen Bildausschnitt und nehmen Sie
das Bild auf.
Die Scharfeinstellung bleibt zwischen
den Aufnahmen fixiert.
Ändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Haupt-
objekt, während der Fokusspeicher aktiviert ist. Wenn sich das Haupt-
objekt bewegt, lassen Sie den Auslöser los, um den Fokusspeicher zu
löschen, und stellen Sie anschließend auf den neuen Abstand scharf.
172
i
Wählen Sie »Ein«, um die Gesichtserkennung zu aktivieren (0 34).
Wenn »Ein« gewählt ist, leuchtet das inte-
grierte AF-Hilfslicht zum Erhellen schwach
beleuchteter Motive, falls:
AF-S für den Fokusmodus (0 165) gewählt
ist oder AF-A als Einzel-AF arbeitet, und
»Autom. Messf.-steuerung«, »Einzel-
feld« oder »Einzelfeldsteuerung Mitte«
für »AF-Messfeldsteuerung« (0 170)
gewählt ist.
Das AF-Hilfslicht unterstützt den Fokussiervorgang nicht, wenn der
Modus Erweiterte Filmoptionen gewählt ist, während der Filmauf-
zeichnung oder wenn »Aus« gewählt ist. Ohne AF-Hilfslicht erzielt
der Autofokus möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse,
wenn die Motivhelligkeit zu gering ist.
Porträtautomatik
Integriertes AF-Hilfslicht
A
Das AF-Hilfslicht
Mit großen Objektiven kann es passieren, dass das Hauptobjekt oder Teile
davon nicht von der AF-Hilfsbeleuchtung erreicht werden. Entfernen Sie die
Gegenlichtblende beim Einsatz des Hilfslichts. Informationen zu den Modi,
in denen das AF-Hilfslicht verwendet werden kann, finden Sie auf Seite 215.
AF-Hilfslicht
173
i
Wählen Sie eine Blitzbelichtungsfunktion für das integrierte Blitzge-
rät und die optionalen Blitzgeräte.
Mit der Blitzbelichtungskorrektur können
Sie die von der Kamera vorgeschlagene
Blitzleistung korrigieren. Dadurch wird die
Helligkeit des Hauptobjekts im Verhältnis
zum Hintergrund beeinflusst. Wählen Sie
Werte zwischen –3 LW (dunkler) und +1 LW
(heller) in Schritten von
1
/
3 LW; generell sorgen positive Werte für
eine stärkere Blitzbeleuchtung, während negative Werte das Objekt
dunkler erscheinen lassen.
Das
Y-Symbol wird angezeigt, wenn eine
Blitzbelichtungskorrektur wirksam ist. Um
die normale Blitzleistung wiederherzustel-
len, setzen Sie die Blitzbelichtungskorrek-
tur auf ±0. Die Blitzbelichtungskorrektur
wird nicht zurückgesetzt, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird.
Blitzbelicht.-steuerung
1 TTL
Die Blitzleistung wird den Aufnahmebedingungen entspre-
chend automatisch angepasst (TTL-Blitzsteuerung).
2 Manuell
Wählen Sie eine Blitzstufe im
Bereich von »Volle Blitzleistung«
bis
»
1/32
«
(
1
/
32
der vollen Blitzleis-
tung
).
Bei voller Blitzleistung hat
das integrierte Blitzgerät eine Leit-
zahl von etwa 5 (für Meter, ISO 100,
20 °C) bzw. etwa 6,3
bei ISO 160.
Das Y-Symbol blinkt während der
Blitzfotografie in der Monitoran-
zeige, wenn diese Option gewählt
ist.
Blitzbelichtungskorrektur
174
(
(
Das Videomenü
Drücken Sie G und wählen Sie »Filmen«, um das Videomenü
anzuzeigen.
Das Videomenü enthält die folgenden Optionen:
1 Variiert je nach Objektiv (0 164).
2 Die Kamera stellt auf das Objekt in der Bildmitte scharf, wenn y »Zeitlupe« im
Modus Erweiterte Filmoptionen gewählt ist.
3 Die Gesichtserkennung ist nicht verfügbar, wenn y »Zeitlup im Modus
Erweiterte Filmoptionen gewählt ist.
G-Taste
Option Beschreibung
Standardeinstellung 0
Filmoptionen
zurücks.
Setzen Sie die Filmoptionen auf
die Standardwerte zurück.
175
Bildrate
Wählen Sie eine Bildrate für Filme
in Zeitlupe (0 72) aus.
400 Bilder/s 175
Filmeinstellun-
gen
Wählen Sie die Bildgröße und die
Bildrate (0 67) für HD-Filme aus.
1080/60i 175
Belichtungs-
messung
Wählen Sie aus, wie die Kamera
die Belichtung misst.
Matrixmessung 160
Audiooptionen
für Filme
Wählen Sie Tonaufnahme-
optionen aus.
Mikrofon: Autom.
Empfindlichk. (A)
Windgeräusch unterdr.: Ein
176
Optischer VR
Passen Sie die Einstellungen für
die 1-NIKKOR-Objektive mit
Bildstabilisator an.
Active/Ein
1
164
Fokusmodus
Wählen Sie aus, wie die Kamera
fokussiert.
Siehe Seite 166 165
AF-Messfeld-
steuerung
Stellen Sie ein, wie das Fokus-
messfeld ausgewählt wird.
Autom. Messf.-steuerung
2
170
Porträt-
automatik
Schalten Sie die Gesichtserken-
nung ein oder aus.
Ein
3
172
175
(
Wählen Sie »Ja«, um die Optionen im Videomenü auf die Standard-
werte (0 174) zurückzusetzen.
Wählen Sie eine Bildrate für Filme in Zeitlupe (0 72). Je höher die
Bildrate, desto kleiner die Bildgröße.
* Alle Angaben sind Näherungswerte. Filme in Zeitlupe werden mit ca. dem
13,2-fachen (400 Bilder/s) oder 40-fachen (1200 Bilder/s) der Aufnahmezeit wie-
dergegeben.
Wählen Sie die Bildgröße und Bildrate für HD-Filme (0 67).
* Die Sensorausgabe beträgt ca. 60 Bilder/s.
Filmoptionen zurücks.
Bildrate
Option Bildgröße (Pixel) Bitrate (etwa)
Maximale Länge
(Aufnahme)
Maximale Länge
(Wiedergabe)
*
400
Bilder/s
640 × 240 2 Mbps 3 s 40 s
1200
Bilder/s
320 × 120 1 Mbps 3 s 2 min
A
Weitere Informationen
Informationen über die Gesamtlänge von Filmen, die auf der Speicherkarte
gespeichert werden können, finden Sie auf Seite 222.
Filmeinstellungen
Option Bildgröße (Pixel) Aufnahmerate
Bitrate
(etwa) Maximale Länge
t
1080/60i
1920 × 1080
59,94
Halbbilder/s
*
24 Mbps
20 min
r
1080/30p 29,97 Bilder/s 24 Mbps
u
720/60p
1280 × 720
59,94 Bilder/s 16 Mbps
29 min
s
720/30p 29,97 Bilder/s 12 Mbps
176
(
Passen Sie die Aufnahmeeinstellungen für den Filmton mit dem
integrierten Mikrofon an.
❚❚ Mikrofon
Wählen Sie »Mikrofon aus«, um die Tonaufnahme zu deaktivieren.
Ist eine andere Option gewählt, wird die Tonaufnahme aktiviert und
das Mikrofon auf die ausgewählte Empfindlichkeit eingestellt.
❚❚ Windgeräusch unterdr.
Wählen Sie »Ein«, um das Low-Cut-Filter zu aktivieren, welches das
Rauschen verringert, das durch Wind, der über das Mikrofon bläst,
verursacht wird (beachten Sie, dass andere Geräusche möglicher-
weise ebenfalls betroffen sein können).
A
Bildgröße von Fotos
Fotos, die während der Filmaufnahme durch vollständiges Herunterdrü-
cken des Auslösers aufgenommen wurden, haben ein Seitenverhältnis von
3 : 2. Die Bildgröße hängt von der Option ab, die für »Filmeinstellungen«
gewählt wurde:
1080/60i und 1080/30p: 4608 × 3072 Pixel
720/60p und 720/30p: 1280 × 856 Pixel
A
Weitere Informationen
Informationen über die Gesamtlänge von Filmen, die auf der Speicherkarte
gespeichert werden können, finden Sie auf Seite 222.
Audiooptionen für Filme
A
Das 2-Symbol
Filme, die mit ausgeschaltetem Mikrofon aufgenommen wurden, werden in
der Einzelbild- und Filmwiedergabe durch ein 2-Symbol gekennzeichnet.
)
177
)
Das Bildverarbeitungsmenü
Drücken Sie G und wählen Sie »Bildverarbeitung«, um das Bild-
verarbeitungsmenü anzuzeigen.
Das Bildverarbeitungsmenü enthält die folgenden Optionen:
G-Taste
Option Beschreibung Standardeinstellung 0
Verarb.-opt.
zurücksetzen
Setzen Sie die Bildverarbeitungs-
optionen auf die Standardwerte
zurück.
178
Weißabgleich
Wählen Sie Einstellungen für ver-
schiedene Lichtquellen aus.
Automatisch 178
ISO-Empfind-
lichkeit
Stellen Sie die Lichtempfindlich-
keit der Kamera ein.
ISO-Automatik (160-3200) 183
Picture Control
Wählen Sie eine Einstellung, mit
der die Kamera Bilder verarbei-
tet.
Standard 184
Ben.-def.
Picture Control
Erstellen Sie benutzerdefinierte
Picture-Control-Konfigurationen.
188
Rauschunterdr.
bei ISO+
Verringern Sie das Rauschen bei
hohen ISO-Empfindlichkeiten.
Ein 190
178
)
Wählen Sie »Ja«, um die Optionen im Bildverarbeitungsmenü auf
die Standardwerte (0 177) zurückzusetzen.
Der Weißabgleich stellt sicher, dass Motivfarben nicht durch die
Farbe der Lichtquelle verfälscht werden. Der automatische Weißab-
gleich wird für die meisten Lichtquellen empfohlen; es können aber
auch, falls nötig, andere Werte passend zum Lichtquellentyp ausge-
wählt werden.
Verarb.-opt. zurücksetzen
Weißabgleich
v Automatisch
Automatische Weißabgleichsanpassung. Empfohlene
Einstellung für die meisten Situationen.
Y Unterwasser
Für Unterwasseraufnahmen. Die Kamera korrigiert
automatisch den bläulichen Farbstich, der von den
Lichtverhältnissen unter Wasser herrührt.
J Kunstlicht Verwendung bei Glühlampenlicht.
I Leuchtstofflampe Verwendung bei kaltweißem Leuchtstofflampenlicht.
H Direktes
Sonnenlicht
Für Motive, die direkt von der Sonne beschienen wer-
den.
N Blitzlicht Verwendung mit dem integrierten Blitzgerät.
G Bewölkter Himmel Verwendung bei Tageslicht und bedecktem Himmel.
M Schatten Verwendung bei Tageslicht für Motive im Schatten.
L Eigener Messwert Messen Sie den Weißabgleich (0 180).
A
Weißabgleich und Aufnahmemodus
In den Modi Automatik und Best Moment Capture, bei anderen Kreativfunk-
tionen als P, S, A und M, sowie wenn h »Motivautomatik« (0 155) im
Modus Bewegter Schnappschuss ausgewählt ist, wird der Weißabgleich
automatisch dem Motiv angepasst.
179
)
Feinabstimmung des Weißabgleichs
Außer bei der Option »Eigener Messwert« kann der Weißabgleich
wie folgt feinabgestimmt werden:
1
Zeigen Sie die Feinabstimmungsfunktion an.
Markieren Sie eine Option außer
»Eigener Messwert« und drücken Sie
2, um die rechts abgebildete Anzeige
für die Feinabstimmung aufzurufen.
2
Nehmen Sie die Feinabstimmung für den Weißabgleich vor.
Verwenden Sie dazu den Multifunktionswähler.
3
Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das Menü.
Drücken Sie J. Es wird ein Sternchen neben dem Symbol für den
Weißabgleich (0 5) in der detaillierten Anzeige eingeblendet
(0 7), um anzuzeigen, dass der Weißabgleich verändert wurde
und nicht mehr mit den Standardwerten übereinstimmt.
Grün verstärken
Blau verstärken Amber verstärken
Magenta verstärken
A
Feinabstimmung des Weißabgleichs
Die Farben auf den Farbachsen für die Feinabstimmung sind relativ, nicht
absolut. Wenn beispielsweise eine »warme« Einstellung wie
J
(Glühlam-
pe) ausgewählt wurde und der Cursor nach
B
(Blau) bewegt wird, erhält das
Foto einen »kühleren« Akzent, verfärbt sich jedoch nicht wirklich blau.
Koordinaten
Anpassung
180
)
Eigener Messwert
Mit der Option »Eigener Messwert« können benutzerdefinierte
Weißabgleicheinstellungen gespeichert oder aufgerufen werden,
um Aufnahmen bei Mischlicht durchzuführen oder um Korrekturen
für Lichtquellen mit einem starken Farbstich vorzunehmen.
1
Beleuchten Sie ein Referenzobjekt.
Stellen Sie ein neutralgraues oder weißes Objekt unter der
Beleuchtung auf, unter der Sie später Ihr eigentliches Motiv foto-
grafieren möchten. Mit einer Standard-Graukarte lassen sich prä-
zisere Messwerte erzielen.
2
Wählen Sie »Eigener Messwert«.
Die rechts abgebildete Meldung
erscheint.
Markieren Sie im Menü für den Weißab-
gleich »Eigener Messwert« und drü-
cken Sie 2. Der rechts abgebildete
Dialog wird angezeigt; markieren Sie
»Ja« und drücken Sie J, um den vor-
handenen eigenen Weißabgleichsmess-
wert zu überschreiben.
181
)
3
Messen Sie den Weißabgleich.
Wenn die Kamera bereit ist, den Weißab-
gleich zu messen, wird ein blinkendes
L angezeigt. Bevor die Anzeige auf-
hört zu blinken, richten Sie die Kamera
so auf das Referenzobjekt, dass es das
gesamte Bildfeld ausfüllt, und drücken
Sie den Auslöser vollständig herunter. Es
wird kein Foto aufgenommen; der Weiß-
abgleich kann auch dann genau gemes-
sen werden, wenn die Kamera nicht
scharfgestellt hat.
4
Überprüfen Sie das Ergebnis.
Wenn die Kamera einen Wert für den
Weißabgleich messen konnte, wird die
rechts abgebildete Meldung angezeigt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um direkt zum Aufnahme-
modus zurückzukehren.
Bei zu heller oder zu dunkler Beleuch-
tung kann die Kamera den Weißabgleich
möglicherweise nicht messen.
Die
rechts abgebildete Meldung erscheint.
Kehren Sie zu Schritt 3 zurück und mes-
sen Sie den Weißabgleich erneut.
182
)
D
Ruhezustand
Die Weißabgleichsmessung wird beendet, ohne dass ein neuer Wert ermit-
telt wird, wenn innerhalb der im Systemmenü für »Ruhezustand« ausge-
wählten Zeit keine Bedienvorgänge durchgeführt werden (0 195; die
Standardvorgabe ist 1 min).
D
Benutzerdefinierter Weißabgleich
Die Kamera kann immer nur einen Wert für den benutzerdefinierten Weiß-
abgleich speichern. Der vorhandene Wert wird ersetzt, wenn ein neuer Wert
gemessen wird. Beachten Sie, dass die Belichtung automatisch um 1 LW
erhöht wird, wenn der Weißabgleich gemessen wird; korrigieren Sie die
Belichtung bei Belichtungssteuerung M, sodass die Belichtungsskala ±0
anzeigt (0 43).
A
Farbtemperatur
Die wahrgenommene Farbe einer Lichtquelle hängt vom Betrachter und
anderen Bedingungen ab. Die Farbtemperatur dient als objektiver Maßstab
für die Farbe einer Lichtquelle, definiert mit Bezug auf die Temperatur, auf
die ein spezielles Objekt erhitzt werden müsste, um Licht derselben Wellen-
längen abzugeben. Lichtquellen mit Farbtemperaturen von 5000–5500 K
wirken weiß, Lichtquellen mit einer niedrigeren Farbtemperatur wie bei-
spielsweise Glühlampen wirken dagegen gelblich oder rötlich. Lichtquellen
mit einer höheren Farbtemperatur wirken hingegen bläulich. Die Kamera-
optionen für den Weißabgleich sind auf die folgenden Farbtemperaturen
abgestimmt (alle Angaben sind Näherungswerte):
Natriumdampflampe: 2700 K
J (Glühlampe) /
Warmweiße Leuchtstofflampe: 3000 K
Weißes Leuchtstofflampenlicht: 3700 K
I (Kaltweiße Leuchtstofflampe): 4200 K
Tageslicht-Leuchtstofflampe (weiß): 5000 K
H (Direktes Sonnenlicht): 5200 K
N (Blitzlicht): 5400 K
G (Bewölkter Himmel): 6000 K
Tageslicht-Leuchtstofflampe: 6500 K
Quecksilberdampflampe: 7200 K
M (Schatten): 8000 K
183
)
Die Lichtempfindlichkeit der Kamera kann an die vorhandene Hel-
ligkeit angepasst werden. Je höher die ISO-Empfindlichkeit ist,
desto weniger Licht wird für eine Aufnahme benötigt, wodurch
kürzere Belichtungszeiten und/oder kleinere Blendenöffnungen
möglich sind.
ISO-Empfindlichkeit
q
x
w
ISO-Automatik
(160–6400)
ISO-Automatik
(160–3200)
ISO-Automatik
(160–800)
Die Kamera wählt eine ISO-Einstellung entsprechend
der Lichtverhältnisse. Die ISO-Empfindlichkeit wird
innerhalb des Bereichs angepasst, der in Klammern
angegeben ist. Wählen Sie, wenn die Beleuchtung
schwach ist, für höhere Empfindlichkeiten einen grö-
ßeren Bereich, oder einen kleineren Bereich, um das
Rauschen (zufällig erscheinende helle Pixel, Schleier
oder Streifen) zu verringern.
160, 200, 400, 800,
1600, 3200, 6400
Die ISO-Empfindlichkeit ist auf den ausgewählten
Wert festgelegt.
A
Automatische ISO-Empfindlichkeitseinstellung
Wenn die ISO-Automatik aktiv ist, werden das
Symbol ISO AUTO und der gegenwärtige ISO-Wert
auf dem Display angezeigt.
184
)
Legen Sie fest, wie die Kamera die Fotos verarbeitet.
Modifizieren von Picture-Control-Konfigurationen
Vorhandene voreingestellte und benutzerdefinierte Picture-Cont-
rol-Konfigurationen (0 188) können dem Motiv oder den kreativen
Absichten des Benutzers entsprechend modifiziert werden.
1
Zeigen Sie die Optionen an.
Picture Control
Q Standard
Die Standardoptimierung erzeugt ausgewogene Ergeb-
nisse. Empfohlene Einstellung für die meisten Situati-
onen.
R Neutral
Diese Einstellung bewirkt eine moderate Optimierung
für natürliche Ergebnisse. Wählen Sie diese Konfiguration
für Fotos, die später umfassend nachbearbeitet oder
retuschiert werden sollen.
S Brillant
Die Bilder werden auf eine Druckausgabe mit lebhaften
Farben hin optimiert. Wählen Sie diese Optimierung, um
die Grundfarben zu betonen.
T Monochrom Einstellung für Schwarzweißfotos.
e Porträt
Einstellung für Porträts, um eine natürliche Textur und
sanfte Farbübergänge zu erzielen.
f Landschaft
Einstellung für lebendige Landschaftsaufnahmen und
Stadtansichten.
Markieren Sie einen Eintrag im Picture-
Control-Menü und drücken Sie 2, um
die Picture-Control-Einstellungen anzu-
zeigen (0 186; die Einstellungen, die
mit den benutzerdefinierten Picture-
Control-Konfigurationen möglich sind,
sind die gleichen wie für die voreinge-
stellten Konfigurationen, auf denen sie
basieren). Um eine unveränderte
Picture-Control-Konfiguration zu ver-
wenden, markieren Sie diese und drü-
cken Sie J.
185
)
2
Nehmen Sie die Einstellungen vor.
Drücken Sie 1 oder 3, um die
gewünschte Einstellung zu markieren,
und drücken Sie 4 oder 2, um einen
Wert auszuwählen. Wiederholen Sie die-
sen Schritt, bis alle Einstellungen vorge-
nommen wurden, oder wählen Sie
»Schnellanpassung« aus, um eine voreingestellte Einstellungs-
kombination auszuwählen. Die Standardeinstellungen können
durch Drücken der O-Taste wiederhergestellt werden.
3
Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das Menü.
Drücken Sie J.
A
Voreingestellte Picture-Control-Konfigurationen und benutzerdefinierte
Picture-Control-Konfigurationen
Die mit der Kamera gelieferten Picture-Control-Konfigurationen werden als
voreingestellte Picture-Control-Konfigurationen bezeichnet. Benutzerdefi-
nierte Picture-Control-Konfigurationen werden durch Abändern der vorhan-
denen Picture-Control-Konfigurationen mit der Option »Ben.-def. Picture
Control« im Bildverarbeitungsmenü erstellt (0 188). Falls gewünscht, kön-
nen die benutzerdefinierten Picture-Control-Konfigurationen auf einer
Speicherkarte gespeichert werden und auf andere Nikon 1 AW1 Kameras
übertragen oder mit kompatibler Software geladen werden (0 189).
A
Modifizierte Picture-Control-Konfigurationen
Picture-Control-Konfigurationen, die modifiziert
wurden und von den Standardeinstellungen
abweichen, sind mit einem Sternchen (»*«) im
Picture-Control-Menü (0 184) und in der detail-
lierten Anzeige (0 7) gekennzeichnet.
A
Picture-Control-Konfiguration und Aufnahmemodus
In den Modi Automatik und Best Moment Capture, bei anderen Kreativfunk-
tionen als P, S, A und M, sowie wenn h »Motivautomatik« (0 155) im
Modus Bewegter Schnappschuss ausgewählt ist, wählt die Kamera automa-
tisch eine Picture-Control-Konfiguration passend zum Motiv aus.
186
)
❚❚ Picture-Control-Einstellungen
Schnellanpassung
Verringern oder verstärken Sie die Wirkung
der ausgewählten Picture-Control-Konfigura-
tion (beachten Sie, dass die Auswahl dieser
Option alle manuellen Anpassungen zurück-
setzt). Nicht verfügbar bei den Konfigurati-
onen »Neutral«, »Monochrom« oder den
benutzerdefinierten Picture-Control-Konfigu-
rationen.
Manuelle
Anpassungen
(alle Picture-
Control-
Konfigurationen)
Scharfzeichnung
Legen Sie manuell die Konturenschärfe fest,
oder wählen Sie A für die automatische
Anpassung der Scharfzeichnung.
Kontrast
Legen Sie manuell den Kontrast fest, oder
wählen Sie A für die automatische Anpas-
sung des Kontrasts.
Helligkeit
Wählen Sie manuell die Helligkeit, ohne die
Belichtung zu beeinflussen.
Manuelle
Anpassungen
(außer
monochrom)
Farbsättigung
Steuert die Intensität von Farben. Wählen Sie
A, wenn die Kamera die Farbsättigung auto-
matisch anpassen soll.
Farbton Steuern Sie den Farbton.
Manuelle
Anpassungen
(nur monochrom)
Filtereffekte
Simuliert die Wirkung von Farbfiltern bei
Schwarz-Weiß-Fotos.
Tonen
Wählen Sie den Farbton, der bei monochro-
men Fotos verwendet wird.
D
»A« (Automatisch)
Die Ergebnisse der automatischen Optimierung für Scharfzeichnung,
Kontrast und Farbsättigung variieren je nach Belichtung und Position des
Hauptobjekts innerhalb des Bildfelds.
187
)
A
Vorherige Einstellungen
Im Picture-Control-Einstellungsmenü markiert
eine Linie unterhalb der Werteskala den vorhe-
rigen Wert der Einstellung. Verwenden Sie die-
sen als Bezugspunkt, wenn Sie Einstellungen
anpassen.
A
Filtereffekte (nur monochrom)
Die Optionen in diesem Menü simulieren die Wirkung von Farbfiltern bei
Schwarz-Weiß-Fotos. Die folgenden Filtereffekte stehen zur Verfügung:
Y (Gelb)
Verstärkt den Kontrast. Bietet sich an, um bei Landschafts-
aufnahmen das Himmelsblau abzudunkeln. Orange erhöht
den Kontrast stärker als Gelb, Rot stärker als Orange.
O (Orange)
R (Rot)
G (Grün)
Zeichnet Hauttöne weicher. Kann bei Porträtaufnahmen ver-
wendet werden.
Bitte beachten Sie, dass die Wirkung der »Filtereffekte« stärker ausfällt als
die der klassischen Objektivvorsatzfilter aus Glas.
A
Tonen (nur monochrom)
Wählen Sie zwischen »B&W« (Schwarz-Weiß),
»Sepia«, »Cyanotype (Cyanblau), »Red« (Rot),
»Yellow« (Gelb), »Green« (Grün), »Blue Green«
(Blaugrün), »Blue« (Blau), »Purple Blue« (Vio-
lettblau) und »Red Purple« (Rotviolett). Wenn
»Tonen« markiert ist, werden durch Drücken
von 3 die Optionen für die Tonungs-Sättigung
angezeigt. Drücken Sie 4 oder 2, um die Sättigung anzupassen. Die Sätti-
gungssteuerung ist nicht verfügbar, wenn die Option »B&W« (Schwarz-
Weiß) ausgewählt ist.
188
)
Die mit der Kamera gelieferten Picture-Control-Konfigurationen
können modifiziert und als benutzerdefinierte Picture-Control-
Konfigurationen gespeichert werden.
Bearbeiten/speichern
Um eine benutzerdefinierte Picture-Control-Konfiguration zu erstel-
len, wählen Sie »Bearbeiten/speichern« und folgen Sie den nach-
stehenden Schritten.
1
Wählen Sie eine Picture-Control-Konfiguration aus.
2
Bearbeiten Sie die ausgewählte Picture-Control-Konfiguration
.
Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 186. Um alle vorgenommenen
Änderungen zu verwerfen und von den
Standardeinstellungen aus neu zu
beginnen, drücken Sie die O-Taste. Drü-
cken Sie J, wenn Sie alle Einstellungen
vorgenommen haben.
Ben.-def. Picture Control
Markieren Sie eine vorhandene Picture-
Control-Konfiguration und drücken Sie
2, oder drücken Sie J, um mit Schritt 3
fortzufahren und eine Kopie der mar-
kierten Picture-Control-Konfiguration
ohne weitere Änderungen zu speichern.
189
)
3
Speichern Sie die Picture-Control-Konfiguration.
Markieren Sie einen Speicherort (C-1 bis
C-9) und drücken Sie J, um die benut-
zerdefinierte Picture-Control-Konfigura-
tion zu speichern und zum Bildverarbei-
tungsmenü zurückzukehren.
Die neue Picture-Control-Konfiguration
wird im Menü »Picture Control« aufge-
listet.
Speicherkarte verwenden
Benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen, die mit der
Picture Control Utility erstellt wurden (verfügbar in ViewNX 2 oder
optionaler Software wie Capture NX 2), können auf eine Speicher-
karte kopiert und in die Kamera geladen werden. Oder: Mit der
Kamera erstellte benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurati-
onen können auf die Speicherkarte kopiert und in anderen
Nikon 1 AW1 Kameras sowie kompatibler Software verwendet und
dann gelöscht werden, wenn sie nicht mehr benötigt werden.
190
)
Um benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen auf eine
Speicherkarte zu kopieren bzw. von ihr zu laden oder zu löschen,
wählen Sie die Option »Speicherkarte verwenden« im Menü
»Ben.-def. Picture Control« aus. Die folgenden Optionen werden
angezeigt:
Wählen Sie »Ein«, um das »Rauschen« (zufällig angeordnete helle
Pixel, Streifen oder Schleier) zu verringern. Ist »Aus« gewählt, wird
die Rauschunterdrückung nur bei hohen ISO-Empfindlichkeiten
durchgeführt; die Stärke der Rauschunterdrückung ist geringer als
bei der Einstellung »Ein«.
In Kamera
kopieren
Kopieren Sie benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen
von der Speicherkarte in die benutzerdefinierten Picture-Control-
Konfigurationen C-1 bis C-9.
Von Karte
löschen
Löschen Sie ausgewählte benutzer-
definierte Picture-Control-Konfigura-
tionen von der Speicherkarte. Die
rechts abgebildete Sicherheitsabfrage
wird angezeigt, bevor eine Picture-
Control-Konfiguration gelöscht wird;
markieren Sie »Ja« und drücken Sie
J, um die ausgewählte Picture-Cont-
rol-Konfiguration zu löschen.
Auf Karte
kopieren
Kopieren Sie eine benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigura-
tion (C-1 bis C-9) zu einem ausgewählten Speicherort (1 bis 99) auf
der Speicherkarte.
A
Auf Karte kopieren
Es lassen sich bis zu 99 benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen
gleichzeitig auf der Speicherkarte speichern. Auf der Speicherkarte können
nur vom Benutzer erstellte Picture-Control-Konfigurationen gespeichert
werden. Die mit der Kamera gelieferten voreingestellten Picture-Control-
Konfigurationen können nicht auf die Speicherkarte kopiert oder gelöscht
werden.
A
Ben.-def. Picture Control > Löschen
Mit der Option »Löschen« im Menü »Ben.-def. Picture Control« können
Sie benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen von der Kamera
löschen, wenn Sie diese nicht mehr benötigen.
Rauschunterdr. bei ISO+
g
191
g
Das Systemmenü
Drücken Sie G und wählen Sie »System«, um das Systemmenü
anzuzeigen.
Das Systemmenü enthält die folgenden Optionen:
G-Taste
Option Beschreibung Standardeinstellung 0
Systemopti-
onen zurücks.
Setzen Sie die Optionen des System-
menüs auf die Standardwerte zurück.
193
Speicherkarte
format.
Formatieren Sie die Speicherkarte. 193
Auslösen ohne
Karte
Ermöglichen Sie das Auslösen des
Verschlusses, wenn keine Speicher-
karte in die Kamera eingesetzt ist.
Auslöser gesperrt 193
Monitor
Passen Sie die Helligkeit und den
Kontrast des Displays an, oder blen-
den Sie die Gitterlinien ein oder aus.
Monitorhelligkeit: 0
Hoher
Displaykontrast: Aus
Gitterlinien: Aus
194
Akustische
Signale
Wählen Sie die beim Fotografieren
abgegebenen Tonsignale aus.
Autofokus/
Selbstauslöser: Ein
Auslösegeräusch: Ein
194
Ruhezustand
Legen Sie fest, nach welcher Zeit die
Kamera in den Ruhezustand wech-
selt.
1 min 195
Bel.-speicher
mit Auslöser
Wählen Sie aus, ob die Belichtung
gespeichert wird, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Aus 195
Bedienele-
mente sperren
Sperren Sie bestimmte Tasten. 195
Positionsdaten
Positionsdaten aufzeichnen, anzei-
gen oder für das Stellen der Uhr ver-
wenden, A-GPS-Dateien aktualisieren
sowie Optionen für die automatische
Abschaltung wählen, wenn die Positi-
onsdatenFunktion aktiv ist.
Positionen
aufzeichnen: Nein
Uhr per Satellit
stellen: Ja
Ruhezustand:
Deaktivieren
107
192
g
* Nur verfügbar, wenn ein optionaler Funkadapter WU-1b angebracht ist.
Log erstellen
Log-Aufzeichnung von Standort oder
Tiefe in Dateien, die sich auf der Spei-
cherkarte speichern lassen.
110
Log löschen
Löschen Sie Log-Dateien von der
Speicherkarte.
113
Kompass-
korrektur
Kalibrieren Sie den eingebauten elek-
tronischen Kompass.
114
Höhen-/
Tiefenoptionen
Wählen Sie, ob die Kamera die Höhe
oder die Tauchtiefe ausgibt; kalibrie-
ren Sie den Höhen- oder Tiefenmes-
ser.
Höhen-/Tiefenmesser:
Höhenmesser
Höhen-/Tiefeneinheit:
Meter
196
HDMI-Geräte-
steuerung
Wählen Sie, ob die Fernsteuerung
von HDMI-CEC-Geräten, an die die
Kamera angeschlossen ist, für die
Bedienung der Kamera verwendet
werden kann.
Ein 137
Flimmer-
reduzierung
Verringern Sie Flimmern oder Strei-
fenbildung.
197
Dateinumm.
zurücksetzen
Setzen Sie die Dateinummerierung
zurück.
197
Zeitzone und
Datum
Stellen Sie die Uhr der Kamera. Sommerzeit: Aus 198
Sprache
(Language)
Wählen Sie eine Sprache für die
Kameraanzeigen aus.
198
Autom.
Bildausrichtung
Die Kameraausrichtung wird mit den
Bildern gespeichert.
Ein 199
Funkadapter
*
Aktivieren oder deaktivieren Sie den
Funkadapter für mobile Geräte.
99
Pixelmapping
Überprüfen und optimieren Sie den
Bildsensor der Kamera und die Bild-
prozessoren.
200
Firmware-
Version
Zeigen Sie die aktuelle Firmware-Ver-
sion an.
200
Option Beschreibung Standardeinstellung 0
193
g
Wählen Sie »Ja«, um alle Systemmenüoptionen außer
»Flimmerreduzierung«, »Zeitzone und Datum« und »Sprache
(Language)« auf die Standardwerte zurückzusetzen.
Wählen Sie »Ja«, um die Speicherkarte zu formatieren. Beachten Sie,
dass dadurch alle Daten auf der Karte dauerhaft gelöscht werden, ein-
schließlich geschützter Bilder. Sorgen Sie dafür, dass wichtige Bilder
und andere Daten auf einen Computer übertragen werden, bevor
Sie die Karte formatieren (0 130). Um das Menü zu verlassen, ohne
die Speicherkarte zu formatieren, markieren Sie »Nein« und drü-
cken Sie J.
Wenn »Auslösen möglich« ausgewählt ist, kann die Kamera ausge-
löst werden, auch wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist. Es wer-
den keine Bilder gespeichert, obwohl sie im Demomodus angezeigt
werden. Wählen Sie »Auslöser gesperrt«, um das Auslösen nur
dann zuzulassen, wenn eine Karte eingesetzt ist.
Systemoptionen zurücks.
Speicherkarte format.
Die rechts abgebildete Meldung erscheint,
während die Karte formatiert wird. Nehmen
Sie die Speicherkarte nicht heraus, nehmen
Sie nicht den Akku heraus bzw. unterbrechen
Sie nicht die Verbindung zum Stromnetz, bis
die Formatierung abgeschlossen ist.
Auslösen ohne Karte
194
g
Verwenden Sie die folgenden Einstellmöglichkeiten.
Monitorhelligkeit
Drücken Sie
1
oder
3
, um einen Wert für die
Monitorhelligkeit auszuwählen. Stellen Sie
höhere Werte für eine hellere Anzeige ein,
niedrigere Werte für eine dunklere Anzeige.
Im Outdoor-Modus ist automatisch die maxi-
male Helligkeit
Hi
gewählt (
0
98
).
Hoher Displaykontrast
Wählen Sie »Ein« zum Erhöhen des Moni-
torkontrasts, wodurch die Anzeige im Son-
nenlicht oder bei heller Beleuchtung besser
zu erkennen ist. Im Outdoor-Modus ist
automatisch »Ein« gewählt (0 98).
Gitterlinien
Wählen Sie »Ein«, um die Gitterlinien einzu-
blenden (0 30).
Markieren Sie einen der Einträge und drü-
cken Sie 2 zum Auswählen oder Abwählen.
Ist »Autofokus/Selbstauslöser« ausge-
wählt, ertönt ein Tonsignal, wenn die
Kamera fokussiert, und bei Selbstauslöser-
aufnahmen; zum Stummschalten des Ton-
signals entfernen Sie das Häkchen bei
diesem Eintrag. Wählen Sie »Auslösege-
räusch«, damit beim Auslösen ein entspre-
chendes Geräusch erklingt, oder entfernen
Sie das Häkchen bei diesem Eintrag für eine stille Auslösung. Drü-
cken Sie J, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Monitor
Akustische Signale
195
g
Legen Sie fest, wie lange der Monitor einge-
schaltet bleibt, wenn keine Bedienvorgän-
ge durchgeführt werden (0 22). Wählen
Sie kürzere Ausschaltzeiten, um den Akku
zu schonen. Wenn sich der Monitor ausge-
schaltet hat, kann er durch Betätigen des
Auslösers wieder aktiviert werden.
Wenn »Ein« ausgewählt ist, wird die Belich-
tung so lange gespeichert, wie der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Sperren oder entsperren Sie die Tasten X,
W, C, K, $ und O (einzelne davon oder
alle). Markieren Sie ein Element und drü-
cken Sie 2, um es auszuwählen oder die
Auswahl aufzuheben; ausgewählte Ele-
mente sind mit Häkchen gekennzeichnet.
Ist die Auswahl abgeschlossen, drücken Sie
J. Bedienelemente mit Häkchen sind
gesperrt, solche ohne sind aktiv.
Ruhezustand
A
Positionsdaten > Ruhezustand
Wenn »Deaktivieren« für »Positionsdaten« > »Ruhezustand« gewählt ist,
bleibt der Monitor zeitlich unbegrenzt eingeschaltet, solange die Positions-
daten-Funktion aktiv ist (0 107).
Bel.-speicher mit Auslöser
Bedienelemente sperren
196
g
Wählen Sie Einstellungen für den Höhen- und Tiefenmesser.
Höhen-/Tiefenmesser
Wählen Sie, ob der Monitor die Höhe oder Tauchtiefe anzeigen soll
(0 57, 103).
Höhen-/Tiefenkorrektur
Wählen Sie »Höhen-/Tiefenkorrektur«, um die Höhen- bzw.
Tiefenmessung mit einer der folgenden Methoden zu korrigieren
(korrigierte Werte sind durch ein Sternchen gekennzeichnet).
Maßeinheit für Höhen-/Tiefenmesser
Entscheiden Sie, ob die Höhe bzw. Tiefe in »Meter« oder »Fuß«
angezeigt wird.
Höhen-/Tiefenoptionen
Manuell
korrigieren
Geben Sie von Hand einen Korrek-
turwert für Höhe oder Tiefe ein.
Drücken Sie 4 oder 2, um Ziffern
zu markieren, und 1 oder 3, um
sie zu ändern. Drücken Sie J zum
Speichern der Änderungen und
Verlassen des Menüs.
Koordinaten
verwenden
Die Kamera zeigt eine Höhenkor-
rektur basierend auf den aktuellen
Positionsdaten an (0 104); markie-
ren Sie »Ja« und drücken Sie J,
um den vorgeschlagenen Wert zu
übernehmen. Diese Option ist
nicht verfügbar, wenn keine Positi-
onsdaten vorhanden sind (beispielsweise wenn im Systemme-
»Nein« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen«
gewählt ist; 0 104) oder wenn »Tiefenmesser« für »Höhen-/
Tiefenmesser« gewählt ist.
Zurücksetzen
Um zum unkorrigierten Wert
zurückzukehren, markieren Sie
»Ja« und drücken Sie J.
197
g
Verringern Sie Flimmern und Streifenbildung auf dem Monitor und
in Videofilmen, wenn Sie Aufnahmen bei Beleuchtung mit Leucht-
stofflampen oder Quecksilberdampflampen machen. Wählen Sie
die Frequenz des lokalen Wechselstromnetzes.
Wenn ein Foto oder ein Film aufgenommen
wird, benennt die Kamera die Datei mit
einer fortlaufenden Nummer (0 158).
Wenn der aktuelle Ordner die Ordnernum-
mer 999 trägt und entweder 999 Aufnah-
men oder eine Aufnahme mit der Nummer
9999 enthält, wird der Auslöser gesperrt und es können keine wei-
teren Aufnahmen gemacht werden. Um die Dateinummerierung
auf 0001 zurückzusetzen, wählen Sie »Ja« für »Dateinumm.
zurücksetzen« und formatieren entweder die aktuelle Speicher-
karte oder setzen eine neue Speicherkarte ein.
Flimmerreduzierung
A
Flimmerreduzierung
Wenn Sie sich hinsichtlich der lokalen Netzstromfrequenz nicht sicher sind,
prüfen Sie beide Optionen und wählen Sie diejenige, welche die besten
Ergebnisse liefert. Die Flimmerreduzierung erzielt möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse, wenn das Motiv sehr hell ist; in diesem Fall sollten
Sie die Belichtungsfunktion A oder M und eine kleinere Blendenöffnung
wählen (höherer Blendenwert). Die Flimmerreduzierung ist nicht verfügbar,
wenn »Unterwasser« im Kreativmodus gewählt ist.
Dateinumm. zurücksetzen
198
g
Ändern Sie die Zeitzone, stellen Sie die Uhr
der Kamera, wählen Sie die Anordnung der
Datumsanzeige und schalten Sie die Som-
merzeit ein oder aus (0 24). Beachten Sie,
dass die Uhr nicht verstellt werden kann,
während eine Log-Aufzeichnung im Gange
ist (0 110).
Wählen Sie eine Sprache für die Meldungen und Anzeigen der
Kamera.
Zeitzone und Datum
Zeitzone
Wählen Sie eine Zeitzone. Die Uhr der Kamera passt sich auto-
matisch an die aktuelle Zeit in der ausgewählten Zeitzone an.
Datum und
Uhrzeit
Stellen Sie die Uhr der Kamera.
Datumsformat
Wählen Sie die Reihenfolge aus, in der Tag, Monat und Jahr
angezeigt werden.
Sommerzeit
Schalten Sie die Sommerzeit ein oder aus. Die Uhr der Kamera
wird automatisch um eine Stunde vor oder zurückgestellt. Die
Standardeinstellung ist »Aus«.
Sprache (Language)
199
g
Fotos, die mit der Einstellung »Ein« aufgenommen wurden, enthal-
ten Informationen über die Ausrichtung der Kamera. Daher werden
sie bei der Wiedergabe oder der Anzeige mit ViewNX 2 (im Liefer-
umfang) oder Capture NX 2 (separat erhältlich; 0 202) automatisch
gedreht. Die folgenden Ausrichtungen werden aufgezeichnet:
Wenn die Option »Aus« gewählt ist, wird die Ausrichtung der
Kamera nicht gespeichert. Wählen Sie diese Option, wenn Sie die
Kamera mitziehen oder Fotos mit nach oben oder nach unten
gerichtetem Objektiv aufnehmen.
Autom. Bildausrichtung
Querformat Hochformat (um 90° im
Uhrzeigersinn gedreht)
Hochformat (um 90°
gegen den Uhrzeigersinn
gedreht)
D
Automatische Bildausrichtung
Die Bildausrichtung wird im Filmmodus, im Modus Bewegter Schnapp-
schuss und bei Panoramafotos nicht gespeichert.
A
Anzeige im Hochformat
Wenn Sie die im Hochformat aufgenommenen Fotos automatisch in Hoch-
formatlage anzeigen möchten, wählen Sie im Wiedergabemenü (0 146)
unter »Anzeige im Hochformat« die Einstellung »Ein«.
200
g
Überprüfen und optimieren Sie den Bildsensor der Kamera und die
Bildprozessoren, wenn Sie unerwartete helle Punkte in Ihren Bildern
wahrnehmen (beachten Sie, dass der Sensor und die Prozessoren
der Kamera zum Zeitpunkt der Auslieferung bereits optimiert sind).
Überprüfen Sie, ob der Akku voll aufgeladen ist, bevor Sie das Pixel-
mapping, wie unten beschrieben, durchführen.
1
Montieren Sie ein Objektiv mit Objektivdeckel.
Schalten Sie die Kamera aus und bringen Sie ein 1-NIKKOR-
Objektiv an. Nehmen Sie den Objektivdeckel nicht ab.
2
Wählen Sie »Pixelmapping«.
Schalten Sie die Kamera ein, drücken Sie G und wählen Sie im
Systemmenü »Pixelmapping« aus.
3
Wählen Sie »Ja«.
Das Pixelmapping beginnt sofort. Beachten Sie, dass andere
Bedienvorgänge nicht durchgeführt werden können, während
das Pixelmapping ausgeführt wird. Solange das Pixelmapping
nicht abgeschlossen ist, darf die Kamera nicht ausgeschaltet und
die Stromquelle nicht entfernt oder getrennt werden.
4
Schalten Sie die Kamera aus.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn das Pixelmapping abge-
schlossen ist.
Zeigen Sie die aktuelle Firmware-Version an.
Pixelmapping
Firmware-Version
n
201
n
Technische Hinweise
In diesem Kapitel finden Sie Informationen über geeignetes Zube-
hör, das Reinigen und Aufbewahren der Kamera und über den
Umgang mit Fehlermeldungen oder Problemen beim Einsatz der
Kamera.
Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieses Handbuchs umfasste das
Nikon-Produktsortiment folgendes Zubehör für Ihre Kamera.
Optionales Zubehör
Objektive Wasserdichte Objektive mit 1-Bajonettanschluss
Objektive mit 1-Bajonettanschluss: Bringen Sie den mitgelieferten
O-Ring-Schutz an, wenn Sie ein nicht wasserdichtes Objektiv
mit 1-Bajonettanschluss verwenden (0 203).
Bajonett-
adapter
Bajonettadapter FT1: Mit dem FT1 können NIKKOR-Objektive mit
F-Bajonettanschluss an Digitalkameras vom Typ Nikon 1 mit
Wechseloptik verwendet werden. Der Bildwinkel eines Objektivs
mit F-Bajonettanschluss, das am FT1 angesetzt ist, entspricht
dem eines Objektivs im Kleinbildformat mit einer etwa 2,7-fach
längeren Brennweite. Bringen Sie beim Einsatz des FT1 den mit-
gelieferten O-Ring-Schutz an. Weitere Informationen über die
Verwendung des FT1 finden Sie auf Seite 243. Informationen
über das Ansetzen des FT1 und die Vorsichtsmaßnahmen beim
Gebrauch finden Sie im Benutzerhandbuch des Bajonettadapters
FT1. Informationen über Objektive, die verwendet werden kön-
nen, finden Sie unter Geeignete NIKKOR-Objektive mit F-Bajonett-
anschluss. Das Benutzerhandbuch des Bajonettadapters FT1 und
Geeignete NIKKOR-Objektive mit F-Bajonettanschluss sind im Lie-
ferumfang des FT1 enthalten.
O-Ringe O-Ring WP-O2000: O-Ringe sorgen für die Wasserdichtigkeit, wenn
ein spezielles wasserdichtes Objektiv montiert ist. Fetten Sie
O-Ringe vor dem ersten Einsatz ein (0 62).
O-Ring-
Schutz
O-Ring-Schutz PA-N1000: Schützt den O-Ring, während ein nicht
wasserdichtes 1-NIKKOR-Objektiv montiert ist (0 203).
O-Ring-
Entferner
O-Ring-Entferner WP-OR1000: Für das Entfernen von O-Ringen
(0 62).
Silikonfett Silikonfett WP-G1000: Gewährleistet, dass sich die speziellen was-
serdichten Objektive beim Montieren und Abnehmen ungehin-
dert drehen lassen.
202
n
Strom-
versorgung
Lithium-Ionen-Akku EN-EL20 (0 14–16): Zusätzliche Akkus vom Typ
EN-EL20 sind im Handel vor Ort und beim Nikon-Kundendienst
erhältlich.
Akkuladegerät MH-27 (0 14): Zum Aufladen der Akkus vom Typ
EN-EL20.
Akkufacheinsatz EP-5C, Netzadapter EH-5b: Mit diesem Zubehör kön-
nen Sie die Kamera über längere Zeit mit Strom versorgen
(Netzadapter vom Typ EH-5a und EH-5 können ebenfalls
benutzt werden). Der Akkufacheinsatz EP-5C ist erforderlich,
um die Kamera an den EH-5b, EH-5a oder EH-5 anzuschließen;
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 208.
Software Capture NX 2: Ein vollständiges Bildbearbeitungspaket mit Funkti-
onen wie z. B. Weißabgleichseinstellung und Farbkontrollpunk-
ten.
Hinweis: Verwenden Sie die neueste Version der Nikon-Software.
Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen
finden Sie auf den auf Seite xxiii genannten Webseiten. In Stan-
dardeinstellung sucht das Nikon Message Center 2 regelmäßig
nach Aktualisierungen für Capture NX 2 und andere Nikon-Soft-
ware und Firmware, während Sie sich in einem Benutzerkonto ein-
geloggt haben und der Computer mit dem Internet verbunden ist.
Es wird automatisch eine Meldung angezeigt, wenn eine Aktuali-
sierung gefunden wurde.
Gehäuse-
deckel
Gehäusedeckel BF-N2000: Wenn kein Objektiv an der Kamera mon-
tiert ist, verhindert der Gehäusedeckel, dass sich Staub auf dem
Staubschutz ablagert.
Funkadapter
für mobile
Geräte
Funkadapter für mobile Geräte WU-1b (0 99): Ermöglicht die kabel-
lose Kommunikation in beiden Richtungen zwischen Kamera
und einem Mobilgerät, auf dem die App Wireless Mobile Utility
läuft. Benutzen Sie die Wireless Mobile Utility für die ferngesteu-
erte Fotografie oder zum Übertragen von vorhandenen Bildern
auf das Mobilgerät.
A
Optionales Zubehör
Die Lieferbarkeit kann vom Land oder der Region abhängen. Schauen Sie
bitte auf unserer Website oder in Prospekten nach aktuellen Informationen.
203
n
Nicht wasserdichte 1-NIKKOR-Objektive
Der mitgelieferte O-Ring-Schutz muss wie unten gezeigt am
Kamera-Bajonett angebracht werden, bevor die Kamera mit einem
nicht wasserdichten 1-NIKKOR-Objektiv wie dem 1 NIKKOR VR
10–30 mm 1:3,5–5,6 benutzt werden kann. Entfernen Sie vor dem
Gebrauch jegliche Fremdkörper mit einem weichen Tuch von der
Innenseite des Schutzes. Achten Sie darauf, dass kein Staub in die
Kamera gelangt oder am O-Ring-Schutz haftet.
Hinteren
Objektivdeckel
abnehmen
Gehäusedeckel abnehmen
Den O-Ring-Schutz vom
Gehäusedeckel abnehmen
Den O-Ring-Schutz auf den
O-Ring stecken
204
n
Falls das Objektiv einen Bildstabilisator hat
(VR), kann dieser von der Kamera aus
gesteuert werden (0 164). Beachten Sie,
dass Objektive mit Tubusentriegelung nicht
im eingezogenen Zustand verwendet wer-
den können. Um für die Aufnahmebereit-
schaft das Objektiv zu entriegeln und
auszufahren, halten Sie die Tubusentriege-
lung gedrückt (q), während Sie den Zoom-
ring wie gezeigt drehen (w).
Ausrichtungsmarkierung
(Kamera)
Ausrichtungsmarkierung
(Objektiv)
Die Markierungen aufeinander
ausrichten und das Objektiv an
der Kamera ansetzen
Das Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
Z
oomring
Tubusentriegelung
205
n
A
Nicht wasserdichte Objektive abnehmen
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen
bzw. Wechseln von Objektiven aus. Halten Sie
die Objektiventriegelung (q) gedrückt und dre-
hen Sie das Objektiv wie gezeigt (w), um das
Objektiv abzunehmen. Beseitigen Sie nach dem
Entfernen des O-Ring-Schutzes von der Kamera
jegliche Fremdkörper vom O-Ring und setzen
Sie die Objektivdeckel und den Gehäusedeckel
wieder auf. Reinigen Sie den O-Ring-Schutz mit einem weichen Tuch und
stecken Sie den Schutz vorne auf den Gehäusedeckel.
A
Objektive mit Tubusentriegelung
Die Kamera schaltet sich automatisch ein, wenn die Tubusentriegelung ent-
riegelt wird. Außerdem schaltet sich die Kamera bei der Anzeige des Live-
Bilds oder bei ausgeschaltetem Monitor aus, wenn der Tubus verriegelt wird
(bei Objektiven des Typs 1 NIKKOR VR 10–30 mm 1:3,5–5,6 und 1 NIKKOR VR
30–110 mm 1:3,8–5,6 ist die Firmware-Version 1.10 oder aktueller erforder-
lich, wenn die Verriegelung des Tubus zum Ausschalten der Kamera bei aus-
geschaltetem Monitor führen soll; Informationen zur Aktualisierung der
Objektiv-Firmware finden Sie auf der Nikon-Webseite für Ihr Land).
Das Objektiv kann eingezogen und der Zoomring verriegelt werden, indem
auf die Tubusentriegelung gedrückt und der Ring in die entgegengesetzte
Richtung gedreht wird. Achten Sie darauf, dass Sie nicht auf die Tubusen-
triegelung drücken, während Sie das Objektiv ansetzen oder abnehmen.
A
Optionale Objektive mit Schalter für motorischen Zoom
Schieben Sie den Schalter für den motorischen
Zoom auf T (Tele) um einzuzoomen und W
(Weitwinkel) um auszuzoomen. Die Geschwin-
digkeit, mit der die Kamera ein- oder auszoomt,
hängt davon ab, wie weit Sie den Schalter schie-
ben. Die Zoomposition wird mit der Zoomhilfe
auf dem Monitor angezeigt.
Zoomhilfe
206
n
Empfohlene Speicherkarten
Die folgenden Speicherkarten wurden für die Verwendung in der
Kamera getestet und freigegeben. Für Videofilmaufnahmen werden
Karten mit einer Schreibgeschwindigkeit mindestens der Klasse 6
empfohlen. Die Aufnahme kann unerwartet abbrechen, wenn Kar-
ten mit geringerer Schreibgeschwindigkeit benutzt werden.
1 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und anderen Geräte, in denen die
Karte verwendet werden soll, 2-GB-Karten unterstützen.
2 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte oder anderen Geräte, in denen die
Karte verwendet werden soll, SDHC-Karten unterstützen. Die Kamera unter-
stützt UHS-1.
3 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte oder ande-
ren Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll,
SDXC-Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt
UHS-1.
Andere Karten wurden nicht getestet. Weitere Informationen zu den
obigen Speicherkarten erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
SD-
Speicherkarten
SDHC-Speicherkarten
2
SDXC-Speicherkarten
3
SanDisk
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
64 GB
Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
4 GB, 8 GB, 16 GB
Platinum II
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Professional
Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
207
n
Empfohlene Eye-Fi-Karten
Eye-Fi-Karten können in die Kamera eingesetzt und zum Hochladen
von Fotos zu einem vorab ausgewählten Speicherort verwendet
werden. Eye-Fi-Karten dürfen nur in dem Land, in dem sie gekauft
wurden, und in Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen
betrieben werden. Eye-Fi-Karten sind in einigen Ländern oder Regi-
onen möglicherweise nicht verfügbar; wenden Sie sich für weitere
Informationen an den Hersteller. Achten Sie darauf, dass die Firm-
ware der Eye-Fi-Karte auf dem neuesten Stand ist.
Wenn eine Eye-Fi-Karte eingesetzt ist, wird
deren Status durch ein Symbol auf dem
Monitor angezeigt:
f (konstant): Die Eye-Fi-Bildübertragung
ist aktiviert; wartet auf den Start der
Übertragung.
f (animiert): Die Eye-Fi-Bildübertragung
ist aktiviert; Daten werden übertragen.
e: Die Eye-Fi-Bildübertragung ist aktiviert, es stehen aber keine
Bilder für die Übertragung zur Verfügung.
g: Fehler.
D
Eye-Fi-Karten
Beachten Sie, dass Bilder nicht hochgeladen werden, wenn die Signalstärke
unzureichend ist. An Orten, an denen kabellose Geräte verboten sind, neh-
men Sie bitte die Karte nach Abschalten der Kamera heraus. Weitere Infor-
mationen finden Sie im Handbuch der Eye-Fi-Karte; wenden Sie sich bei
Fragen an deren Hersteller.
208
n
Anschließen eines Akkufacheinsatzes und Netzadapters
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie einen optionalen Akkufach-
einsatz und Netzadapter anschließen.
1
Machen Sie die Kamera bereit.
Öffnen Sie die Akkufach-/Speicherkar-
tenfach-Abdeckung.
2
Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-5C ein.
Achten Sie darauf, dass der Akkufach-
einsatz wie abgebildet eingesetzt wird,
drücken Sie dabei die orangefarbene
Akkusicherung mit dem Einsatz zur
Seite. Der Sicherungsriegel arretiert den
Akkufacheinsatz an seinem Platz, wenn
er vollständig eingesetzt ist. Um die
Beschädigung des Kabels am Akkufach-
einsatz zu verhindern, lassen Sie die
Akkufach-/Speicherkartenfach-
Abdeckung offen, während sich der Akkufacheinsatz in der
Kamera befindet.
209
n
3
Schließen Sie den Netzadapter an.
Schließen Sie das Netzkabel des Netzadapters an dessen Netzan-
schluss an (q) und verbinden Sie das Stromkabel des Akkufach-
einsatzes EP-5C mit dem Gleichstromanschluss des Netzadapters
(w). Auf dem Monitor erscheint das Symbol P, wenn die
Kamera über den Netzadapter und den Akkufacheinsatz mit
Strom versorgt wird.
210
n
Einsatz unter Wasser
Information über das Reinigen der Kamera nach dem Gebrauch unter Wasser
oder an der Küste finden Sie auf Seite 60.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku aus
der Kamera und bewahren Sie ihn mit aufgesetzter Akku-Schutzkappe an
einem kühlen, trockenen Ort auf. Lagern Sie die Kamera an einem trockenen,
gut belüfteten Ort, um Schimmelpilzbefall zu vermeiden. Halten Sie die
Kamera von Naphthalin- oder Kampfer-Mottenkugeln fern und beachten Sie
folgende Punkte:
nicht in schlecht belüfteten Räumen oder bei einer Luftfeuchte von mehr
als 60% aufbewahren
nicht in der Nähe von Geräten aufbewahren, die starke elektromagnetische
Felder erzeugen (wie Fernseher oder Radios)
nicht an Orten mit Temperaturen von über +50 °C oder unter –10 °C aufbe-
wahren
Reinigung
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
Aufbewahrung und Reinigung
Kamera-
gehäuse
Entfernen Sie Fusseln und Staub mit einem Blasebalg und wischen
Sie anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch
nach.
Nach einem Einsatz am Strand oder Meer sollten Sie Sand- und
Salzrückstände mit einem leicht mit destilliertem Wasser angefeuch-
teten Tuch entfernen und das Gehäuse dann sorgfältig abtrocknen.
Wichtig
:
Staub und andere Fremdkörper in der Kamera können Schäden
verursachen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind
.
Objektiv
Objektive können leicht beschädigt werden.
Entfernen Sie Staub
und Fusseln mit einem Blasebalg.
Wenn Sie mit einer Druckluft-
Spraydose arbeiten, halten Sie die Spraydose senkrecht, damit
keine Flüssigkeit austritt.
Geben Sie zum Entfernen von Fingerab-
drücken und anderen Flecken einen Tropfen Linsenreiniger auf ein
weiches Tuch und wischen Sie die Glasflächen damit vorsichtig
sauber.
Monitor
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg. Fingerabdrü-
cke und andere Flecken lassen sich mit einem weichen Stofftuch
oder Chamoisleder abwischen.
Üben Sie keinen Druck auf den
Monitor aus, der Monitor kann dadurch beschädigt werden oder
nicht mehr richtig funktionieren.
Staubschutz
Der Staubschutz kann leicht beschädigt werden. Entfernen Sie Fus-
seln und Staub mit einem Blasebalg.
211
n
Lesen Sie vor dem ersten Einsatz der Kamera die Warnungen auf Seite xi–xviii.
Vor dem Benutzen der Kamera unter Wasser bitte die Seiten 50–65 lesen.
Nicht fallen lassen: Wenn die Kamera starken Stößen oder Erschütterungen aus-
gesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden: Durch plötzliche Temperatur-
schwankungen, beispielsweise beim Betreten oder Verlassen eines gut
beheizten Gebäudes an einem kalten Wintertag, kann Feuchtigkeit im Inne-
ren des Gerätes kondensieren. Um Kondenswasserbildung zu vermeiden,
sollten Sie die Kamera in einer Kameratasche oder Plastiktüte aufbewahren,
bevor Sie einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur aufsu-
chen.
Von starken Magnetfeldern fernhalten: Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht
in der unmittelbaren Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strah-
lung oder magnetische Felder erzeugen. Starke statische Aufladung oder
Magnetfelder, die beispielsweise von Rundfunksendern erzeugt werden,
können die Wiedergabe auf dem Monitor beeinträchtigen, gespeicherte
Daten in der Speicherkarte beschädigen oder die Kameraelektronik stören.
Das Objektivbajonett bedecken: Achten Sie darauf, den Gehäusedeckel anzubrin-
gen, wenn an der Kamera kein Objektiv angesetzt ist.
Berühren Sie nicht den Staubschutz: Der Staubschutz vor dem Bildsensor kann
leicht beschädigt werden. Unter keinen Umständen auf den Staubschutz
Druck ausüben oder ihn mit Reinigungswerkzeugen berühren. Dadurch kann
der Staubschutz verkratzt oder anderweitig beschädigt werden.
Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Akku herausnehmen oder die Stromversorgung tren-
nen: Unterbrechen Sie niemals die Stromzufuhr und nehmen Sie den Akku
nicht heraus, während die Kamera eingeschaltet ist, insbesondere während
Bilder auf der Speicherkarte gespeichert oder gelöscht werden. Dadurch
könnten Daten unwiederbringlich verloren gehen oder die Kameraelektronik
beschädigt werden. Um ein versehentliches Unterbrechen der Stromzufuhr
zu vermeiden, sollten Sie die Kamera nicht umhertragen, während sie mit
dem Netzadapter verbunden ist.
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen
212
n
Reinigen: Entfernen Sie beim Reinigen des Kameragehäuses Fusseln und
Staub mit einem Blasebalg und wischen Sie das Gehäuse anschließend vor-
sichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Nach einem Aufenthalt am
Strand oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem leicht
angefeuchteten Tuch entfernen (verwenden Sie nur frisches, sauberes Süß-
wasser) und anschließend die Kamera gründlich trocknen.
Objektive können leicht beschädigt werden. Staub und Fusseln sollten Sie
vorsichtig mit einem Blasebalg entfernen. Wenn Sie eine Druckluft-Spray-
dose verwenden, halten Sie die Spraydose senkrecht, damit keine Flüssigkeit
austritt. Geben Sie zum Entfernen von Fingerabdrücken und anderen Flecken
einen Tropfen Objektivreiniger auf ein sauberes, weiches Tuch und wischen
Sie die Linsen damit vorsichtig sauber.
Aufbewahrung
: Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an
einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren. Wenn Sie einen
Netzadapter haben, trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, um Brandgefahr vorzu-
beugen. Möchten Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den
Akku herausnehmen, um ein Auslaufen zu vermeiden, und die Kamera zusam-
men mit einem Trockenmittel in einer Plastiktüte aufbewahren. Bewahren Sie
jedoch die Kameratasche nicht in einer Plastiktüte auf, da das Material dadurch
Schaden nehmen kann. Beachten Sie, dass Trockenmittel nach einer gewissen
Zeit die Fähigkeit verlieren, Feuchtigkeit aufzunehmen, und deshalb in regel-
mäßigen Abständen ausgewechselt werden sollten.
Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera mindestens ein-
mal pro Monat aus ihrem Behältnis herausnehmen. Schalten Sie die Kamera ein
und lösen Sie mehrere Male den Verschluss aus, bevor Sie sie wieder weglegen.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die
Akku-Schutzkappe auf, bevor Sie den Akku weglegen.
Hinweise zum Monitor: Das Display wird mit extrem hoher Präzision hergestellt;
mindestens 99,99% der Pixel sind wirksam, wobei nicht mehr als 0,01% feh-
len oder defekt sind. Wenn also solche Displays Pixel enthalten, die immer
leuchten (weiß, rot, blau oder grün) oder immer aus sind (schwarz), ist dies
keine Fehlfunktion und wirkt sich nicht auf die Bilder aus, die mit diesem
Gerät aufgenommen werden.
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise
schwer zu erkennen.
Üben Sie keinen Druck auf den Monitor aus, da er dadurch beschädigt wer-
den oder nicht mehr richtig funktionieren kann. Beseitigen Sie Fusseln und
Staub mit einem Blasebalg. Entfernen Sie Flecken vorsichtig mit einem wei-
chen Tuch oder Chamoisleder. Sollte der Monitor zerbrechen, seien Sie vor-
sichtig, um Verletzungen durch zerbrochenes Glas zu vermeiden und um zu
verhindern, dass Flüssigkristallsubstanz aus dem Display in Kontakt mit der
Haut kommt oder in Augen oder Mund gelangt.
213
n
Das Objektiv nicht auf die Sonne richten: Richten Sie das Objektiv niemals länger auf
die Sonne oder starke Lichtquellen. Starke Lichteinstrahlung kann zu einer
Beschädigung des Bildsensors führen oder helle Flecken in den Aufnahmen
hervorrufen.
Moiré: Moiré ist ein Störmuster, das durch die Wechselwirkung zwischen der
Pixelstruktur des Kamera-Bildsensors und regelmäßigen, sich wiederholen-
den Linienrastern im Bild entsteht (wie etwa Gewebemuster in Textilien oder
Dachziegel auf einem Gebäude). In einigen Fällen kann dieser Effekt in Form
von Linien auftreten. Wenn Sie Moiré in Ihren Fotos bemerken, versuchen Sie,
den Objektabstand, die Zoomposition des Objektivs oder den Winkel zwi-
schen Motiv und Kamera zu verändern.
Streifen: Rauschen in Form von Streifen kann in seltenen Fällen in Bildern mit
extrem hellen oder im Gegenlicht aufgenommenen Objekten auftreten.
Akkus: Akkus und Batterien können bei unsachgemäßem Umgang auslaufen
oder explodieren. Beachten Sie beim Umgang mit Akkus die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
Setzen Sie den Akku nicht offenem Feuer oder großer Hitze aus.
Achten Sie auf saubere Kontakte.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku austauschen.
Nehmen Sie den Akku aus der Kamera oder dem Ladegerät, wenn Sie ihn
nicht benutzen und setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf. Diese Geräte ver-
brauchen geringfügig Strom, auch wenn sie ausgeschaltet sind, und kön-
nen den Akku so weit entladen, dass er nicht mehr funktioniert. Wenn der
Akku längere Zeit nicht benutzt werden soll, setzen Sie ihn in die Kamera ein
und verbrauchen Sie den Akkustrom weitgehend, bevor Sie ihn herausneh-
men und an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur von 15 °C bis 25 °C
aufbewahren (vermeiden Sie heiße oder extrem kalte Orte). Wenigstens alle
sechs Monate sollte der Akku aufgeladen und benutzt werden.
Durch wiederholtes Ein- und Ausschalten der Kamera bei vollständig entla-
denem Akku wird die Akkulebensdauer verkürzt. Vollständig entladene
Akkus müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden.
Die Innentemperatur des Akkus kann steigen, während er benutzt wird.
Wenn versucht wird, den Akku aufzuladen, während seine Temperatur
erhöht ist, wird die Akkuleistung beeinträchtigt, und der Akku wird unter
Umständen nicht oder nur teilweise aufgeladen. Lassen Sie den Akku vor
dem Laden abkühlen.
Wenn ein vollständig aufgeladener Akku weiter geladen wird, kann die
Akkuleistung beeinträchtigt werden.
214
n
Verliert der Akku seine Ladung bei Raumtemperatur deutlich schneller als
gewohnt, deutet dies darauf hin, dass er ausgetauscht werden muss. Erwer-
ben Sie einen neuen Akku vom Typ EN-EL20.
Laden Sie den Akku vor seiner Verwendung auf. Halten Sie bei wichtigen
Anlässen immer einen voll aufgeladenen Ersatzakku vom Typ EN-EL20
bereit. Denken Sie daran, dass eine kurzfristige Beschaffung von Ersatz-
akkus nicht überall möglich ist. Beachten Sie, dass sich die Akkukapazität
bei niedrigen Temperaturen verringert. Stellen Sie sicher, dass der Akku
vollständig aufgeladen ist, bevor Sie Fotos bei niedrigen Temperaturen auf-
nehmen. Halten Sie einen warmgehaltenen Ersatzakku bereit und tauschen
Sie bei Bedarf die Akkus aus. Ein kalter Akku kann nach dem Aufwärmen
einen Teil seiner Ladung wiedererlangen.
Nicht mehr verwendbare Akkus sind eine wertvolle Ressource. Geben Sie
sie gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften zur Wiederverwertung.
D
Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das
regelmäßig gewartet werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera einmal im
Jahr von Ihrem Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu
lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu bringen (beachten
Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die regelmäßige War-
tung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einset-
zen. Jegliches Zubehör, das regelmäßig mit der Kamera verwendet wird,
wie zum Beispiel Objektive, sollten mit abgegeben werden, wenn die
Kamera überprüft oder gewartet wird.
215
n
In der folgenden Tabelle werden die Einstellungen aufgelistet, die in
den jeweiligen Modi vorgenommen werden können.
❚❚ C Automatik, u Best Moment Capture, v Erweiterte Filmoptionen
und z Bewegter Schnappschuss
Verfügbare Einstellungen
C u
v z
P S A M h P S A M
Aufnahme-, Video- und Bildverarbeitungsme
Belichtungs-
steuerung
—— ✔✔✔
Bildqualität
1
————
Bildgröße
2
1
————
Anz. gespeicherter
Aufn.
3
————
Filmen vor und nach
Foto
—— ✔✔✔
Dateiformat ✔✔✔✔
Belichtungs-
messung
——
4
4
4
4
✔✔✔
Auto-
Verzeichnungskorr.
1
————
Farbraum
1
————
Active D-Lighting
HDR —— ——
Rauschunt. bei LZ-
Bel.
—— ——
Optischer VR
5
✔✔
Digital-VR ✔✔
Fokusmodus ✔✔✔ ————
AF-
Messfeldsteuerung
——
4
4
4
4
✔✔✔
Porträtautomatik
4
4
4
4
✔✔✔
Integriertes AF-
Hilfslicht
✔✔ ———✔✔✔✔
Blitzbelicht.-
steuerung
—— ————
Blitzbelichtungs-
korrektur
—— ————
216
n
1 Wirkt sich nicht auf Filme aus, die mit der Taste für Filmaufzeichnung aufge-
nommen wurden.
2 RAW-Bilder festgelegt auf 4608 × 3072 Pixel.
3 Nur für Modus Smart Photo Selector.
4 Nicht verfügbar, wenn y »Zeitlupe« im Modus Erweiterte Filmoptionen
gewählt ist (0 72).
5 Nur Objektive mit VR.
6 y »Zeitlupe« im Modus Erweiterte Filmoptionen gewählt.
7 Serienaufnahme und Selbstauslöser können nicht gemeinsam benutzt werden.
Aufnahme-, Video- und
Bildverarbeitungsmenü
Bildrate
6
—— ————
Filmeinstellungen
4
4
4
4
————
Audiooptionen für
Filme
4
4
4
4
————
Weißabgleich ✔✔✔ ✔✔
ISO-Empfindlichkeit ✔✔✔ ✔✔✔
Picture Control ✔✔✔ ✔✔
Ben.-def. Picture
Control
—— ✔✔✔ ✔✔
Rauschunterdr. bei
ISO+
✔✔ ✔✔✔
Weitere Einstellungen
Fokusmessfeld-
Auswahl
——
4
4
4
4
✔✔✔
Programm-
verschiebung
—— ————
Belichtungs-
Messwertspeicher
—— ✔✔✔——✔✔
Fokusspeicher ✔✔✔ ✔✔
Serienaufnahme
7
—— ——
Selbstauslöser
7
✔✔✔ ————
Belichtungs-
korrektur
✔✔✔ ✔✔✔✔
Blitzmodus —— ——
Erweiterte
Filmoptionen
—— ✔✔✔ ————
Thema ✔✔✔✔
C u
v z
P S A M h P S A M
217
n
❚❚ w Kreativmodus
In nachstehender Tabelle sind folgende Kreativfunktionen durch
Symbole gekennzeichnet: 4 (5, 6) Unterwasser, j Nachtauf-
nahme, o Nachtporträt, m Gegenlicht, p Einfach-Panorama,
q Weichzeichnung, r Miniatureffekt und s Selektive Farbe.
P S A M 4 j o m p q r s
Aufnahme-, Video- und Bildverarbeitungsme
Belichtungs-
steuerung
————————————
Bildqualität
1
1
1
1
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
Bildgröße
1,3
1,3
1,3
1,3
1
1
1
1
1
1
1
1
Anz. gespeicher-
ter Aufn.
————————————
Filmen vor und
nach Foto
————————————
Dateiformat ————————————
Belichtungs-
messung
1
1
1
1
1
———————
Auto-Verzeich-
nungskorr.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Farbraum
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Active
D-Lighting
1
1
1
1
————————
HDR ——————— ————
Rauschunt. bei
LZ-Bel.
4
4
4
4
————————
Optischer VR
5
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Digital-VR ————————————
Fokusmodus
1
1
1
1
————————
AF-Messfeld-
steuerung
1
1
1
1
1
———————
Porträt-
automatik
✔✔✔✔✔———————
Integriertes AF-
Hilfslicht
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Blitzbelicht.-
steuerung
✔✔✔✔✔———————
Blitzbelich-
tungskorrektur
4
4
4
4
✔✔
6
✔✔✔
218
n
1 Wirkt sich nicht auf Filme aus, die mit der Taste für Filmaufzeichnung aufge-
nommen wurden.
2 »NEF (RAW)« und »NEF (RAW) + JPEG Fine« sind nicht verfügbar.
3 RAW-Bilder festgelegt auf 4608 × 3072 Pixel.
4 Nicht verfügbar, wenn 15, 30 oder 60 Bilder/s bei Selbstauslöser/Serienauf-
nahme gewählt ist.
5 Nur Objektive mit VR.
6 Nicht verfügbar, wenn »HDR« eingeschaltet ist.
7 Serienaufnahme und Selbstauslöser können nicht gemeinsam benutzt werden.
Aufnahme-, Video- und
Bildverarbeitungsmenü
Bildrate ————————————
Filmeinstellun-
gen
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Audiooptionen
für Filme
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Weißabgleich ✔✔✔✔————————
ISO-Empfind-
lichkeit
1
1
1
1
1
———————
Picture Control ✔✔✔✔————————
Ben.-def.
Picture Control
✔✔✔✔————————
Rauschunterdr.
bei ISO+
✔✔✔✔✔———————
Weitere Einstellungen
Fokusmessfeld-
Auswahl
✔✔✔✔————————
Programm-
verschiebung
1
——————————
Belichtungs-
Messwert-
speicher
✔✔✔ ✔✔✔✔✔✔✔✔
Fokusspeicher ✔✔✔✔————————
Serien-
aufnahme
7
✔✔✔✔✔———————
Selbstauslöser
7
✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔✔✔
Belichtungs-
korrektur
✔✔✔ ✔✔✔✔✔✔✔✔
Blitzmodus
4
4
4
4
4
✔✔
6
✔✔✔
Erweiterte
Filmoptionen
————————————
Thema ———————————
P S A M 4 j o m p q r s
219
n
Die Standardeinstellungen für die Optionen in den Menüs Wieder-
gabe, Aufnahme, Videofilm, Bildverarbeitung und System finden Sie
jeweils auf den Seiten 143, 153, 174, 177 und 191. Die Standardvor-
gaben für andere Einstellungen sind nachstehend aufgeführt.
* Wird nicht angezeigt, wenn »Autom. Messf.-steuerung« für »AF-Messfeldsteu-
erung« ausgewählt ist.
Standardeinstellungen
Option Standardeinstellung
Kreativmodus (0 37) P Programmautomatik
Fokusmessfeld (0 170) Mitte
*
Programmverschiebung (0 40) Aus
Fokusspeicher (0 171) Aus
Serie/Selbstauslöser (0 87, 89) 8 (Einzelbild)
Belichtungskorrektur (0 90) 0.0
Blitzmodus (0 93) Nachtporträt: Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
Automatik, P Programmautomatik,
S Blendenautomatik, A Zeitautomatik,
M Manuelle Belichtungssteuerung, Unterwasser,
Gegenlicht, Weichzeichnung, Miniatureffekt,
Selektive Farbe: Aufhellblitz
Best Moment Capture (0 76) Live-Zeitlupe
Erweiterte Filmoptionen (0 66) P Programmautomatik
Thema (0 85) Schönheit
Picture-Control-Einstellungen
(0 184)
Unverändert
Outdoor-Anzeige (0 98) Aus
220
n
Die folgende Tabelle zeigt die Anzahl der Bilder bzw. die Dauer der
Filmsequenzen, die auf einer Toshiba 16-GB-SDHC-Karte vom Typ
SD-E016GUX UHS-I mit verschiedenen Bildqualitäten, Bildgrößen
oder Filmeinstellungen gespeichert werden können. Alle Angaben
sind Näherungswerte; die Dateigröße hängt auch vom aufgenom-
menen Motiv ab.
❚❚ Automatik, Kreativmodus (ohne Einfach-Panorama), Live-Zeitlupe und Smart
Photo Selector
1
1 »Anz. gespeicherter Aufn.« ist auf 1 festgesetzt.
2 Nur bei Belichtungssteuerung P, S, A, M verfügbar.
3 Die Angaben für die Bildgröße gelten nur für die JPEG-Bilder. Die Größe von
NEF-(RAW-)Bildern kann nicht geändert werden. Die Dateigröße ist der Gesamt-
wert für NEF-(RAW-) und JPEG-Bilder.
Kapazität der Speicherkarten
Bildqualität (0 156) Bildgröße (0 156) Dateigröße Anzahl der Bilder
NEF (RAW) + JPEG Fine
2, 3
4608 × 3072 26,8 MB 591
3456 × 2304 23,3 MB 681
2304 × 1536 20,7 MB 765
NEF (RAW)
2
17,4 MB 902
JPEG Fine
4608 × 3072 9,2 MB 1700
3456 × 2304 5,6 MB 2700
2304 × 1536 3,1 MB 5000
JPEG Normal
4608 × 3072 4,6 MB 3300
3456 × 2304 2,9 MB 5400
2304 × 1536 1,6 MB 9800
JPEG Basic
4608 × 3072 2,4 MB 6600
3456 × 2304 1,5 MB 10700
2304 × 1536 0,8 MB 18600
221
n
❚❚ Einfach-Panorama
❚❚ Smart Photo Selector
1
1 »Anz. gespeicherter Aufn.« ist auf 5 festgesetzt. Die Dateigröße ist der
Gesamtwert für fünf Bilder.
2 Die Angaben für die Bildgröße gelten nur für die JPEG-Bilder. Die Größe von
NEF-(RAW-)Bildern kann nicht geändert werden. Die Dateigröße ist der Gesamt-
wert für NEF-(RAW-) und JPEG-Bilder.
Bildqualität
(0 156)
Bildgröße
(0 156)
Dateigröße Anzahl der Bilder
JPEG Fine
Normal-
Panorama
4800 × 920 4,5 MB 3400
1536 × 4800 4,5 MB 3400
Breit-
Panorama
9600 × 920 8,6 MB 1800
1536 × 9600 8,6 MB 1800
JPEG Normal
Normal-
Panorama
4800 × 920 2,3 MB 6800
1536 × 4800 2,3 MB 6800
Breit-
Panorama
9600 × 920 4,4 MB 3500
1536 × 9600 4,4 MB 3500
JPEG Basic
Normal-
Panorama
4800 × 920 1,2 MB 13200
1536 × 4800 1,2 MB 13200
Breit-
Panorama
9600 × 920 2,2 MB 7000
1536 × 9600 2,2 MB 7000
Bildqualität (0 156) Bildgröße (0 156) Bildgröße
Anzahl der
Aufnahmen
NEF (RAW) + JPEG Fine
2
4608 × 3072 134,0 MB 118
3456 × 2304 116,3 MB 136
2304 × 1536 103,6 MB 153
NEF (RAW) 87,2 MB 180
JPEG Fine
4608 × 3072 45,9 MB 342
3456 × 2304 28,2 MB 556
2304 × 1536 15,6 MB 1000
JPEG Normal
4608 × 3072 23,2 MB 675
3456 × 2304 14,3 MB 1000
2304 × 1536 8,0 MB 1900
JPEG Basic
4608 × 3072 11,8 MB 1300
3456 × 2304 7,4 MB 2100
2304 × 1536 4,2 MB 3700
222
n
❚❚ HD-Filme
* Informationen über die maximale Länge einer einzelnen Filmsequenz finden Sie
auf Seite 175.
❚❚ Filme in Zeitlupe
*
Eine einzelne Zeitlupen-Filmsequenz kann bis zu 3
s
lang sein. Die Wiedergabelänge
beträgt etwa das 13,2-Fache (
»400 Bilder/s«
) oder 40-Fache (
»1200 Bilder/s«
) der auf-
gezeichneten Länge
.
❚❚ Bewegte Schnappschüsse
* Die Dateigröße ist der Gesamtwert für ein einzelnes Foto mit Film.
Filmeinstellungen (0 175) Maximale Gesamtlänge (ca.)
*
1080/60i 1 Stunde 28 Minuten
1080/30p 1 Stunde 28 Minuten
720/60p 2 Stunden 12 Minuten
720/30p 2 Stunden 56 Minuten
Bildrate (0 175) Maximal aufgezeichnete Gesamtlänge (ca.)
*
400 Bilder/s 1 Stunde 4 Minuten
1200 Bilder/s 2 Stunden 8 Minuten
Bildqualität Bildgröße Format (0 160) Dateigröße
Anzahl der
Aufnahmen
NMS 21,6 MB
*
729
MOV 30,8 MB 510
223
n
Wenn technische Probleme beim Fotografieren mit Ihrer Kamera
auftreten, schauen Sie bitte erst in der folgenden Liste nach einem
Lösungsvorschlag, bevor Sie sich an Ihren Händler oder an den
Nikon-Kundendienst wenden.
Akku/Monitor
Aufnahme (alle Modi)
Lösungen für Probleme
Die Kamera ist eingeschaltet, reagiert jedoch nicht:
Die Bedienelemente sind gesperrt (0 195).
Die Kamera ist beschäftigt. Warten Sie, bis der Aufnahmevorgang oder ein
anderer Verarbeitungsvorgang beendet ist. Besteht das Problem weiterhin,
schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Wenn die Kamera immer noch
nicht reagiert, nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein
oder ziehen Sie den Netzadapter ab und schließen Sie ihn anschließend
wieder an; beachten Sie aber, dass dadurch Daten gelöscht werden, die
noch nicht gespeichert wurden. Bereits auf der Speicherkarte befindliche
Daten sind davon nicht betroffen.
Der Monitor ist ohne Anzeige:
Die Kamera ist ausgeschaltet (0 22) oder der Akku ist leer (0 14, 27).
Der Monitor hat sich automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen
(0 195). Er kann durch Betätigen des Auslösers wieder aktiviert werden.
Die Kamera ist an einen Computer (0 130) oder einen Fernseher ange-
schlossen (0 136).
Die Kamera schaltet sich ohne Vorwarnung aus:
Die Akkuladung ist gering (0 14, 27).
Der Monitor hat sich automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen
(0 195). Er kann durch Betätigen des Auslösers wieder aktiviert werden.
Die Innentemperatur der Kamera ist hoch (0 xxii, 230). Warten Sie mit dem
Einschalten, bis sich die Kamera abgekühlt hat.
Informationen erscheinen nicht: Drücken Sie die $-Taste (0 7).
Die Kamera braucht beim Einschalten ungewöhnlich lang: Löschen Sie einige Dateien
oder formatieren Sie die Speicherkarte.
Der Auslöser reagiert nicht:
Der Akku ist leer (0 14, 27).
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt (0 17) oder voll (0 27).
Das Blitzgerät wird aufgeladen (0 92).
Die Kamera hat nicht scharfgestellt (0 29).
Sie nehmen gerade einen Film in Zeitlupe auf (0 69).
Es wird jeweils nur ein Bild aufgenommen, wenn der Auslöser in der Aufnahmebetriebsart
Serienaufnahme gedrückt wird: »5 fps« ist für »Serie/Selbstauslöser« ausgewählt
und das integrierte Blitzgerät ist aufgeklappt.
224
n
Die Kamera stellt nicht automatisch scharf:
Das Motiv ist nicht für den Autofokus geeignet (0 167).
Die Kamera ist im manuellen Fokusmodus (0 165, 168).
Der Fokus wird nicht gespeichert, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt
wird: Stellen Sie den Fokusmodus auf AF-S (0 165, 171).
Die Fokusmessfeld-Auswahl ist nicht verfügbar: Die Fokusmessfeld-Auswahl ist nicht
möglich bei der Gesichtserkennung (0 34) und der automatischen Messfeld-
steuerung bzw. der Einzelfeldsteuerung Mitte (0 170). Bei anderen AF-Mess-
feldsteuerungsfunktionen kann das AF-Messfeld durch Drücken von J
ausgewählt werden.
Die Auswahl der AF-Messfeldsteuerung ist nicht verfügbar: Die Kamera befindet sich im
Automatikmodus oder im Modus Best Moment Capture (0 76), im Kreativ-
modus ist eine andere Funktion als P, S, A, M, »Unterwasser« gewählt(0 37),
die manuelle Fokussierung ist ausgewählt (0 165) oder die h »Motivauto-
matik« wird verwendet (0 155).
Die Auswahl der Bildgröße ist nicht verfügbar: »NEF (RAW)« ist für die Bildqualität
ausgewählt (0 156).
Die Kamera braucht sehr lange, um Fotos aufzunehmen: Schalten Sie die Rauschunter-
drückung bei Langzeitbelichtungen aus (0 164). Im Kreativmodus dauert
das Aufnehmen eventuell länger, wenn »Nachtaufnahme« (0 38), »Nacht-
porträt« (0 39) oder »Einfach-Panorama« (0 47)gewählt ist, oder wenn
»Gegenlicht« benutzt wird und »HDR« eingeschaltet ist (0 46).
Auf Fotos erscheint Rauschen (zufällig angeordnete helle Pixel, Schleier oder Streifen):
Verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit oder aktivieren Sie die Rauschunter-
drückung bei ISO+ (0 190).
Verwenden Sie bei längeren Belichtungszeiten als 1 s die Rauschunterdrü-
ckung bei Langzeitbelichtung (0 164).
Auf den Fotos erscheinen Flecken: Reinigen Sie die Frontlinse und die hintere Linse
des Objektivs oder den Staubschutz (0 210).
Flimmern oder Streifenbildung erscheint in Filmen oder auf dem Monitor: Wählen Sie
eine Einstellung für die »Flimmerreduzierung«, die der örtlichen Wechsel-
strom-Netzfrequenz entspricht (0 197).
Kein Blitz: Siehe Seite 95. Das Blitzgerät zündet nicht, wenn es abgeschaltet
(0 93) oder zugeklappt ist.
Menüpunkte sind nicht verfügbar: Einige Optionen sind nur in bestimmten Auf-
nahmemodi oder Belichtungsfunktionen verfügbar (0 215) oder wenn ein
Funkadapter für mobile Geräte angebracht ist (0 99).
225
n
Aufnahme (Belichtungssteuerungen P, S, A und M)
Filme
Wiedergabe
Der Auslöser reagiert nicht: Sie haben den Modus S gewählt, nachdem Sie die
Belichtungszeit »Bulb« (Langzeitbelichtung B) im Modus M (0 41) gewählt
hatten.
Einige Belichtungszeiten sind nicht verfügbar: Sie verwenden das Blitzgerät.
Die Farben wirken unnatürlich:
Passen Sie den Weißabgleich an die Lichtquelle an (0 178).
Passen Sie die Picture-Control-Einstellungen an (0 184).
Der Weißabgleich kann nicht gemessen werden: Das anvisierte Objekt ist zu dunkel
oder zu hell (0 181).
Die Picture-Control-Konfigurationen erzielen unterschiedliche Ergebnisse: Für die Scharf-
zeichnung, den Kontrast oder die Farbsättigung ist A (automatisch) ausge-
wählt. Wählen Sie eine andere Einstellung, um gleichbleibende Ergebnisse
für eine Fotoserie zu erhalten (0 186, 187).
Rauschen (rötliche Partien und andere Artefakte) erscheint in Langzeitbelichtungen: Akti-
vieren Sie die Rauschunterdrückung bei Langzeitbelichtungen (0 164).
Es können keine Filme aufgenommen werden: Die Taste für Filmaufzeichnung kann
nicht für Filmaufnahmen in den Funktionen Best Moment Capture und
Bewegter Schnappschuss benutzt werden (0 80, 85).
Es wird kein Ton für Filme aufgenommen:
»Mikrofon aus« ist für »Audiooptionen für Filme« > »Mikrofon« gewählt
(0 176).
Es wird kein Live-Ton bei Filmen in Zeitlupe (0 72) oder bei bewegten
Schnappschüssen aufgenommen (0 85).
NEF-(RAW-)Bilder werden nicht angezeigt: Die Kamera zeigt nur die JPEG-Kopien der
im Format »NEF (RAW) + JPEG Fine« aufgenommenen Bilder an (0 158).
Im Hochformat aufgenommene Bilder werden bei der Wiedergabe in Querformatlage ange-
zeigt:
Wählen Sie »Ein« für »Anzeige im Hochformat« (0 146).
Die Option »Autom. Bildausrichtung« war bei der Aufnahme der Fotos
deaktiviert (0 199).
Das Foto wurde mit nach oben oder nach unten gerichtetem Objektiv auf-
genommen (0 199).
Das Foto wird in der Bildkontrolle angezeigt (0 146).
226
n
Positionsdaten
Der Filmton ist nicht zu hören:
Drücken Sie die X-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen (0 70). Wenn die
Kamera an einen Fernseher angeschlossen ist (0 136), verwenden Sie die
Bedienelemente des Fernsehgeräts, um die Lautstärke einzustellen.
Es wird kein Live-Ton bei Filmen in Zeitlupe (0 72) oder bei bewegten
Schnappschüssen aufgenommen (0 85).
Bilder können nicht gelöscht werden:
Entfernen Sie vor dem Löschen den Schreibschutz von den Dateien
(0 146).
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt (0 17).
Es können keine Fotos zum Drucken ausgewählt werden: Die Speicherkarte ist voll
(0 27) oder schreibgeschützt (0 17), oder die Fotos sind im NEF-(RAW-)For-
mat. Um NEF-(RAW-)Fotos zu drucken, übertragen Sie die Bilder auf einen
Computer und verwenden Sie die mitgelieferte Software oder Capture NX 2
(0 130).
Es werden keine Bilder auf dem Fernseher angezeigt: Die Kamera ist nicht ordnungs-
gemäß angeschlossen (0 136).
Die Bilder können nicht auf einen Computer übertragen werden: Wenn Ihr System nicht
den Anforderungen auf Seite 128 entspricht, können Sie die Bilder eventuell
auf einen Computer übertragen, indem Sie ein Kartenlesegerät verwenden.
Fotos werden nicht in Capture NX 2 angezeigt: Aktualisieren Sie die Software auf die
neueste Version (0 202).
Die Kamera braucht lange für die Standortbestimmung oder zeigt keine Positionsdaten an:
In Abhängigkeit von der örtlichen Situation kann die Kamera möglicherwei-
se den Standort nicht oder nur verzögert bestimmen (0 104). Die Positions-
daten-Funktion arbeitet am besten an Stellen mit freiem Blick auf den
Himmel.
Das Erfassen von Positionsdaten kann einige Zeit benötigen, wenn die
Funktion erstmals benutzt wird oder längere Zeit nicht benutzt wurde, oder
nach dem Entnehmen und Wiedereinsetzen des Kamera-Akkus (0 106).
Aktualisieren Sie die Assisted-GPS-Datei (0 108).
Mit den Aufnahmen werden keine Positionsdaten gespeichert: Es werden keine Positi-
onsdaten aufgezeichnet, wenn die Satellitensignalanzeige die Symbole %
oder & zeigt (0 105). Prüfen Sie vor dem Aufnehmen den Signalstatus des
Satellitenempfangs.
Positionsdaten werden aufgezeichnet, sind aber fehlerhaft: Die örtliche Topografie
kann Abweichungen bis zu mehreren Hundert Metern verursachen (0 106).
227
n
Verschiedenes
Die Assisted-GPS-Datei lässt sich nicht aktualisieren:
Vergewissern Sie sich, dass eine Speicherkarte eingelegt ist und eine Assis-
ted-GPS-Datei darauf enthalten ist.
Die Assisted-GPS-Datei ist beschädigt. Laden Sie die Datei nochmals herun-
ter (0 108).
Die Kamera-Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Kamera-Uhr (0 24).
“»Koordinaten verwenden« ist nicht verfügbar für »Höhen-/Tiefenoptionen« > »Höhen-/
Tiefenkorrektur« im Systemmenü:
»Nein« ist für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« im System-
menü gewählt (0 107).
Es werden weniger als drei Satelliten empfangen (0 105).
»Log erstellen« ist nicht im Systemmenü verfügbar: Stellen Sie die Kamera-Uhr ein
(0 24, 198).
Die Log-Aufzeichnung lässt sich nicht starten:
»Nein« ist für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« im System-
menü gewählt (0 107).
Es ist bereits eine Log-Aufzeichnung im Gange. Wählen Sie »Log erstellen«
> »Log beenden«, um die laufende Aufzeichnung zu beenden, bevor ein
neues Log gestartet wird (0 111).
Das gegenwärtige Log kann nicht gespeichert werden:
Vergewissern Sie sich, dass eine Speicherkarte eingelegt ist.
Die Kamera kann maximal 36 Positions-Logs und 36 Tiefen-Logs pro Tag
aufzeichnen.
Auf jeder Speicherkarte lassen sich maximal 100 Positions-Log und 100 Tie-
fen-Logs speichern (insgesamt 200 Logs). Löschen Sie falls nötig einige
nicht mehr benötigte Logs (0 113) oder legen Sie eine andere Speicher-
karte ein (0 16).
Das Aufnahmedatum ist falsch: Stellen Sie die Uhr der Kamera (0 24, 198).
Menüpunkte sind nicht verfügbar: Einige Optionen sind nur bei bestimmten Ein-
stellungen verfügbar (0 215) oder wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist
(0 16).
228
n
In diesem Abschnitt werden die Fehlermeldungen aufgelistet, die
auf dem Monitor erscheinen können.
Fehlermeldungen
Meldung Lösung 0
(Die Belichtungszeit-
oder Blendenanzeige
blinkt)
Wenn das Motiv zu hell ist, wählen Sie
eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit oder
eine kürzere Belichtungszeit oder kleinere
Blende (höherer Blendenwert) aus.
41, 42,
43, 183
Wenn das Motiv zu dunkel ist, wählen Sie
eine höhere ISO-Empfindlichkeit, ver-
wenden Sie das Blitzgerät oder wählen
Sie eine längere Belichtungszeit oder grö-
ßere Blende (niedrigerer Blendenwert).
41, 42,
43, 92,
183
Drücken Sie die Zoom-
Entriegelungstaste und
drehen Sie gleichzeitig
den Zoomring, um das
Objektiv auszufahren.
Ein Objektiv mit Tubusentriegelung ist
mit eingezogenem Tubus angesetzt. Dre-
hen Sie den Zoomring bei gedrückter
Tubusentriegelung, um das Objektiv aus-
zufahren.
204, 205
Überprüfen Sie das
Objektiv. Bilder können
nur mit angesetztem
Objektiv aufgenommen
werden.
Setzen Sie ein Objektiv an. 19, 203
Fotografieren nicht
möglich. Setzen Sie
einen vollständig
geladenen Akku ein.
Schalten Sie die Kamera aus und laden
Sie den Akku auf oder setzen Sie einen
vollständig aufgeladenen Ersatzakku ein.
14, 16
Die Uhr wurde
zurückgesetzt.
Stellen Sie die Uhr der Kamera. 24, 198
Keine Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus und verge-
wissern Sie sich, dass die Karte richtig ein-
gesetzt ist.
16
Diese Speicherkarte ist
nicht formatiert.
Speicherkarte
formatieren?
Wählen Sie »Ja«, um die Speicherkarte zu
formatieren, oder schalten Sie die Kamera
aus und setzen Sie eine andere Speicher-
karte ein.
16, 193
229
n
Die Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
Schalten Sie die Kamera aus und schie-
ben Sie den Schreibschutzschalter der
Karte in die Position ohne Schreibschutz.
17
Eye-Fi-Karten können
nicht verwendet
werden, wenn der
Schreibschutzschalter
auf »lock« steht.
Die Speicherkarte ist
voll.
Sie können eventuell weitere Bilder auf-
nehmen, wenn Sie die Bildqualität oder
Bildgröße verringern.
156
Löschen Sie überflüssige Bilder. 121
Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein. 16, 206
Diese Speicherkarte ist
evtl. beschädigt und
kann nicht verwendet
werden. Setzen Sie eine
andere Karte ein.
Setzen Sie eine empfohlene Speicher-
karte ein.
206
Formatieren Sie die Speicherkarte.
Besteht das Problem weiterhin, ist die
Karte möglicherweise beschädigt. Wen-
den Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
193
Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. 16, 206
Auf der Speicherkarte
können keine weiteren
Ordner angelegt
werden.
Wenn der aktuelle Ordner die Ordner-
nummer 999 trägt und entweder 999
Aufnahmen oder eine Aufnahme mit der
Nummer 9999 enthält, wird der Auslöser
der Kamera gesperrt und es können keine
weiteren Aufnahmen gemacht werden.
Wählen Sie »Ja« für »Dateinumm.
zurücksetzen« und formatieren Sie dann
entweder die aktuelle Speicherkarte oder
setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
197
In diesem Modus kann
die Taste für
Filmaufzeichnung nicht
verwendet werden.
Die Taste für Filmaufzeichnung kann
nicht in den Modi Best Moment Capture
oder Bewegter Schnappschuss verwen-
det werden.
80, 85
In diesem Modus
können keine Fotos
aufgenommen werden.
Der Auslöser kann nicht für die Aufnahme
von Fotos verwendet werden, während
ein Film in Zeitlupe aufgenommen wird.
69
Meldung Lösung 0
230
n
Das Fotografieren mit
Blendenautomatik und
Langzeitbelichtung
(»Bulb«) ist nicht
möglich.
Wählen Sie eine andere Belichtungszeit
oder wählen Sie den Modus M.
41, 43
Mit einem Objektiv
dieser Brennweite lässt
sich kein Panorama
aufnehmen.
Verwenden Sie für Panorama-Aufnah-
men ein Objektiv mit einer Brennweite
zwischen 6 und 30 mm bzw. stellen Sie an
einem Zoomobjektiv eine Brennweite
zwischen 6 und 30 mm ein.
47
Die Firmware d.
Objektivs konnten.
aktualisiert werden.
Bitte d. Kamera aus-/
einschalten und
wiederholen.
Schalten Sie die Kamera aus und wieder
ein, und versuchen Sie den Aktualisie-
rungsvorgang erneut. Wenn das Problem
bestehen bleibt oder häufig auftritt, wen-
den Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Keine A-GPS-Datei auf
der Karte gefunden.
Keine Speicherkarte eingesetzt.
Die Speicherkarte enthält keine Assis-
ted-GPS-Datei.
Die Assisted-GPS-Datei ist abgelaufen
oder hat ein älteres Ablaufdatum als die
gegenwärtige Datei.
108
Aktualisierung
fehlgeschlagen
Die Assisted-GPS-Datei ist möglicherwei-
se beschädigt. Laden Sie die Datei erneut
herunter.
108
Kompass kann nicht
korrigiert werden.
Die Kompasskorrektur ist fehlgeschlagen.
Versuchen Sie es nochmals im Freien.
114
In der Kameraelektronik
ist ein Fehler
aufgetreten. Bitte die
Kamera aus-/
einschalten und
wiederholen.
Schalten Sie die Kamera aus und anschlie-
ßend wieder ein. Wenn das Problem
bestehen bleibt oder häufig auftritt, wen-
den Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Die Innentemperatur
der Kamera ist zu hoch.
Die Kamera wird jetzt
ausgeschaltet.
Bitte warten Sie, bis sich die Kamera
abgekühlt hat.
xxii
Meldung Lösung 0
231
n
* Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Die Speicherkarte
enthält keine Bilder.
Setzen Sie eine Speicherkarte mit Bildern
ein, um Bilder anzuzeigen.
16
Diese Datei kann nicht
angezeigt werden.
Die Datei wurde mit einem Computer
erstellt oder verändert. Oder sie stammt
von einem anderen Kamerafabrikat oder
ist beschädigt.
Überprüfen Sie den
Drucker.
Überprüfen Sie den Drucker.
*
Überprüfen Sie das
Papier.
Legen Sie Papier in der richtigen Größe ein
und wählen Sie anschließend
»Fortsetzen«
.
*
Papierstau
Beheben Sie den Papierstau und wählen
Sie anschließend »Fortsetzen«.
*
Papierfach ist leer.
Legen Sie Papier ein und wählen Sie
»Fortsetzen«.
*
Überprüfen Sie die
Tintenpatronen.
Überprüfen Sie die Tintenpatronen und
wählen Sie anschließend »Fortsetzen«.
*
Tintenpatrone ist leer.
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone ein
und wählen Sie »Fortsetzen«.
*
Meldung Lösung 0
232
n
Digitalkamera Nikon 1 AW1
Technische Daten
Typ
Kameratyp Digitalkamera mit Anschluss für Wechselobjektive
Objektivanschluss Wasserdichtes Nikon-1-Bajonett
Effektiver Bildwinkel Entspricht der ca. 2,7-fachen Objektivbrennweite bei
Kleinbildformat
Effektive Auflösung
14,2 Millionen Pixel
Bildsensor
Bildsensor CMOS-Sensor, 13,2 mm × 8,8 mm (Nikon-CX-Format)
Datenspeicherung
Bildgröße (Pixel) Fotos (Automatik, Best Moment Capture und die Kreativfunkti-
onen außer Einfach-Panorama; Seitenverhältnis 3 : 2)
4608 × 3072 3456 × 2304
2304 × 1536
Fotos (Normal-Panorama, horizontaler Kameraschwenk;
Seitenverhältnis 120 : 23)
4800 × 920
Fotos (Normal-Panorama, vertikaler Kameraschwenk;
Seitenverhältnis 8 : 25)
1536 × 4800
Fotos (Breit-Panorama, horizontaler Kameraschwenk;
Seitenverhältnis 240 : 23)
9600 × 920
Fotos (Breit-Panorama, vertikaler Kameraschwenk;
Seitenverhältnis 4 : 25)
1536 × 9600
Fotos (aufgenommen beim Filmen, Seitenverhältnis 3 : 2)
4608 × 3072 (1080/60i, 1080/30p)
1280 × 856 (720/60p, 720/30p)
Fotos (Bewegter Schnappschuss; Seitenverhältnis 16 : 9)
4608 × 2592
233
n
Dateiformat NEF (RAW): 12-Bit, komprimiert
JPEG: JPEG-Baseline-Komprimierung mit den Quali-
tätsstufen »Fine« (ca. 1: 4), »Normal« (ca. 1: 8) oder
»Basic« (ca. 1: 16)
NEF (RAW) + JPEG: Fotos werden sowohl im NEF-
(RAW-)Format als auch im JPEG-Format gespei-
chert
Picture-Control-System »Standard«, »Neutral«, »Brillant«, »Monochrom«,
»Porträt«, »Landschaft«; die ausgewählte Picture-
Control-Konfiguration kann modifiziert werden;
Speicher für benutzerdefinierte Picture-Control-
Konfigurationen
Speichermedien SD- (Secure Digital), SDHC- und SDXC-Speicherkarten
Dateisystem DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
Aufnahmemodi
C Automatik; w Kreativmodus mit folgenden
Funktionen: P, S, A, M, 4 (5, 6) Unterwasser,
j Nachtaufnahme, o Nachtporträt, m Gegenlicht,
p Einfach-Panorama, q Weichzeichnung, r Minia-
tureffekt und s Selektive Farbe; u Best Moment
Capture (t Live-Zeitlupe und y Smart Photo
Selector), v Erweiterte Filmoptionen (HD — nur P,
S, A, M — und y Zeitlupe), z Bewegter Schnapp-
schuss
Verschluss
Typ Elektronischer Verschluss
Verschlusszeiten
1
/
16.00030 s in Schritten von
1
/
3 LW;
Langzeitbelichtung (Bulb)
Hinweis: Langzeitbelichtung endet nach ca. 2 Minuten automatisch
Blitzsynchronzeit Blitz wird mit Verschlusszeiten von X=
1
/
60 s oder län-
ger synchronisiert
Auslösung
Aufnahmebetriebsarten Einzelbild, Serienaufnahme
Selbstauslöser
Bildraten Ca. 5, 15, 30 oder 60 Bilder/s
Selbstauslöser 2 s, 5 s oder 10 s Vorlaufzeit
234
n
Belichtung
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mithilfe des Bildsensors
Messmethoden Matrixmessung
Mittenbetonte Messung: Messung in einem Kreis von
4,5 mm Durchmesser in der Bildmitte
Spotmessung: Messung in einem Kreis von 2 mm
Durchmesser mitten über dem ausgewählten
Fokusmessfeld
Belichtungssteuerung P Programmautomatik mit Programmverschiebung;
S Blendenautomatik; A Zeitautomatik; M Manuell;
h Motivautomatik
Belichtungskorrektur –3 bis +3 LW in Schritten von
1
/
3 LW
Belichtungs-
Messwertspeicher
Speichern der gemessenen Bildhelligkeit durch Drü-
cken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt
ISO-Empfindlichkeit
(Recommended Exposure
Index)
ISO 1606400 in Schritten von 1 LW; ISO-Automatik
(ISO 1606400, 1603200, 160800) verfügbar (benutzerge-
steuert, wenn P, S, A, M oder Unterwasser im Kreativmodus gewählt
ist)
Active D-Lighting Ein, Aus
Scharfeinstellung
Autofokus Hybrid-Autofokus (AF mit Phasenerkennung/Kon-
trasterkennung); AF-Hilfslicht
Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzel-AF (AF-S); kontinuierlicher AF
(AF-C); automatische Auswahl von AF-S/AF-C
(AF-A); permanenter AF (AF-F)
Manuelle Fokussierung (MF)
AF-Messfeldsteuerung Einzelfeldsteuerung, Einzelfeldsteuerung (Mitte),
automatische Messfeldsteuerung, Motivverfolgung
Fokusmessfeld Einzelfeldsteuerung: 135 Fokusmessfelder; die
73 mittleren Messfelder unterstützen den AF mit
Phasenerkennung
Automatische Messfeldsteuerung: 41 Fokusmessfelder
Fokusspeicher Speichern der Scharfeinstellung durch Drücken des
Auslösers bis zum ersten Druckpunkt (Einzel-AF)
Porträtautomatik Ein, Aus
235
n
Blitz
Integriertes Blitzgerät Manuelles Aufklappen
Leitzahl (LZ) Ca. 5 (für Meter, ISO 100, 20 °C; bei ISO 160 ca. LZ 6,3)
Blitzsteuerung i-TTL-Blitzsteuerung mithilfe des Bildsensors
Blitzmodi Aufhellblitz, Reduzierung des Rote-Augen-Effekts,
Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation
mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Langzeit-
synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang,
Synchronisation auf den zweiten Verschlussvor-
hang, Aus
Blitzbelichtungskorrektur –3 bis +1 LW in Schritten von
1
/
3 LW
Blitzbereitschaftsanzeige Leuchtet, wenn das integrierte Blitzgerät vollständig
aufgeladen ist
Weißabgleich
Automatisch, Unterwasser, Kunstlicht, Leuchtstoff-
lampe, Direktes Sonnenlicht, Blitzlicht, Bewölkter
Himmel, Schatten, Eigener Messwert; alle mit Fein-
abstimmung außer bei Eigener Messwert
Video
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mithilfe des Bildsensors
Messsystem Matrixmessung
Mittenbetonte Messung: Messung in einem Kreis von
4,5 mm Durchmesser in der Bildmitte
Spotmessung: Messung in einem Kreis von 2 mm
Durchmesser mitten über dem ausgewählten
Fokusmessfeld
Bildgrößen (Pixel)/
Bildraten
HD-Filme (Seitenverhältnis 16 : 9)
1920 × 1080/60i (59,94 Halbbilder/s
*
)
1920 × 1080/30p (29,97 Bilder/s)
1280 × 720/60p (59,94 Bilder/s)
1280 × 720/30p (29,97 Bilder/s)
Zeitlupenfilme (Seitenverhältnis 8 : 3)
640 × 240/400 Bilder/s (wird mit 30p/29,97 Bilder/s wieder-
gegeben)
320 × 120/1200 Bilder/s (wird mit 30p/29,97 Bilder/s wie-
dergegeben)
Bewegter Schnappschuss (Seitenverhältnis 16 : 9)
1920 × 1080/60p (59,94 Bilder/s) (wird mit 24p/23,976 Bilder/s
wiedergegeben)
Dateiformat MOV
Videokomprimierung H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Tonaufnahmeformat AAC
Tonaufnahmegerät
Integriertes Stereomikrofon; Empfindlichk. einstellbar
* Die Sensorausgabe beträgt ca. 60 Bilder/s.
236
n
Monitor
TFT-LCD-Monitor mit ca. 921.000 Punkten, Diago-
nale von 7,5 cm (3 Zoll) und Helligkeitsregulierung
Wiedergabe
Einzelbildwiedergabe und Bildindex (4, 9 oder 72 Bil-
der sowie Anzeige nach Datum), Ausschnittvergrö-
ßerung, Film- und Panorama-Wiedergabe, Diaschau,
Histogramm, automatische Bildausrichtung und
Bewertungsfunktion
Schnittstellen
USB Hi-Speed USB
HDMI-Ausgang Mini-HDMI-Anschluss (Typ C)
Elektronischer Kompass/Positionsdaten/Höhenmesser/Tiefenmesser
Elektronischer Kompass 16 Richtungen (mit Lagewinkel-Korrektur mit 3-Ach-
sen-Beschleunigungssensor und automatischer
Ausgleichsregelung)
Positionsdaten Empfangsfrequenzen: 1575,4200 MHz (GPS)/
1598,0625–1605,3750 MHz (GLONASS)
Geodäsie: WGS84
Höhenmesser Arbeitsbereich ca. –500 bis +4500 m
(–1640 bis +14.760 Feet)
Tiefenmesser Arbeitsbereich ca. 0 bis 20 m (0 bis 65,6 Feet)
Unterstützte Sprachen
Arabisch, Bengali, Bulgarisch, Chinesisch (verein-
facht und traditionell), Dänisch, Deutsch, Englisch,
Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch,
Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Marathi, Nieder-
ländisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugie-
sisch (Europa und Brasilien), Rumänisch, Russisch,
Schwedisch, Serbisch, Spanisch, Tamil, Telugu, Thai-
ländisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Unga-
risch, Vietnamesisch
Stromversorgung
Akku Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL20
Netzadapter Netzadapter EH-5b, erfordert den Akkufacheinsatz
EP-5C (beide optionales Zubehör)
Stativgewinde
1
/
4 Zoll (ISO 1222)
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (B × H × T)
Ca. 113,3 × 71,5 × 37,5 mm
, ohne vorstehende Teile
Gewicht Ca. 356 g mit Akku und Speicherkarte, aber ohne
Gehäusedeckel und O-Ring-Schutz; nur Kamerage-
häuse ca. 313 g
237
n
1 Gilt nicht, wenn das integrierte Blitzgerät ausgeklappt ist.
2 Mit speziellem wasserdichtem Objektiv an der Kamera.
3 Das Testverfahren wurde von der Spezifikation MIL-STD-810F Methode 516.5
abgeleitet. Das Produkt fällt aus 200 cm Höhe auf eine 5 cm dicke Sperrholz-
platte. Auf äußerliche Verformung und Oberflächenschäden wurde nicht getes-
tet. Diese firmeninternen Tests stellen keine allumfassende Garantie dafür dar,
dass der Schutz gegen Schäden und Zerstörung unter allen Umständen gege-
ben ist.
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle Angaben auf eine Kamera mit
vollständig aufgeladenem Akku, die im Temperaturbereich betrieben wird, der
von der Camera and Imaging Products Association (CIPA) festgelegt ist: 23 ±3 °C.
Nikon behält sich vor, jederzeit technische Daten von in diesem Handbuch
beschriebener Hardware und Software ohne vorhergehende Ankündigung zu
ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Feh-
lern in diesem Handbuch resultieren können.
Betriebsbedingungen
Temperatur –10 °C bis +40 °C an Land, 0 °C bis +40 °C im Wasser
Luftfeuchte 85% oder weniger (nicht kondensierend)
Widerstandsfähigkeit gegen Stöße, Wasser und Staub
Stoßfestigkeitsgrad
1, 2
Hat firmeninterne Stoßtests
3
gemäß der Spezifika-
tion MIL-STD-810F Methode 516.5 bestanden
Wasserdichtigkeitsgrad
2
Firmeninterne Tests haben die Wasserdichtigkeit
gemäß JIS/IEC-Schutzgrad 8 (IPX8) bewiesen; kann
bis zu 60 Minuten lang in Wassertiefen bis zu 15 m
benutzt werden
Tauchtiefe
2
Maximal 15 m
Staubdichtigkeitsgrad
2
Firmeninterne Tests haben die Staubdichtigkeit
gemäß JIS/IEC-Schutzgrad 6 (IP6X) bewiesen
Akkuladegerät MH-27
Nenndaten Eingang 100240 V Wechselstrom, 50–60 Hz, 0,2 A
Nenndaten Ausgang 8,4 V Gleichstrom/0,6 A
Unterstützte Akkus Lithium-Ionen-Akkus vom Typ Nikon EN-EL20
Ladezeit Ca. 2 Stunden bei einer Umgebungstemperatur von
25 °C, wenn der Akku vollständig entladen ist.
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Abmessungen (B × H × T) Ca. 67,0 × 28,0 × 94,0 mm, ohne Netzsteckeradapter
Gewicht Ca. 83 g, ohne Netzsteckeradapter
238
n
* Wenn an wasserdichter Kamera montiert.
Lithium-Ionen-Akku EN-EL20
Typ Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Nenndaten
Spannung und Kapazität
7,2 V, 1020 mAh
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Abmessungen (B × H × T) Ca. 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Gewicht Ca. 41 g, ohne Akku-Schutzkappe
Objektiv 1 NIKKOR AW 11–27,5mm 1:3,5–5,6
Typ Wasserdichtes Objektiv mit 1-Bajonettanschluss
Brennweitenbereich 11–27,5 mm
Lichtstärke 1:3,55,6
Aufbau 8 Linsen in 6 Gruppen (einschließlich 1 ED-Linse und 1 asphä-
rische Linse), 1 Schutzglas
Bildwinkel 72° bis32° 20
Naheinstellgrenze 0,3 m ab Sensorebene gemessen, bei allen
Zoombrennweiten
Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen)
Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich 11 mm Brennweite: 1:3,516
27,5 mm Brennweite: 1:5,6–16
Elektronischer Kompass Eine elektronische Richtungsanzeige steht zur Verfü-
gung, wenn das Objektiv an der Kamera montiert ist
Filtergewinde 40,5 mm Durchmesser (P=0,5 mm)
Stoßfestigkeitsgrad
*
Objektiv hat montiert an Kamera firmeninterne
Stoßtests gemäß der Spezifikation MIL-STD-810F
Methode 516.5 bestanden; äußerliche Verformung
und Oberflächenschäden wurden nicht getestet
Wasserdichtigkeitsgrad
*
Firmeninterne Tests haben die Wasserdichtigkeit
gemäß JIS/IEC-Schutzgrad 8 (IPX8) bewiesen
Tauchtiefe
*
Maximal 15 m, jedoch nicht tiefer als die maximal
zulässige Tauchtiefe der Kamera
Staubdichtigkeitsgrad
*
Firmeninterne Tests haben die Staubdichtigkeit
gemäß JIS/IEC-Schutzgrad 6 (IP6X) bewiesen
Betriebstemperaturen –10 °C bis +40 °C an Land, 0 °C bis +40 °C im Wasser
Abmessungen Ca. 63 mm Durchmesser × 56,5 mm (Länge ab Bajonettauf-
lage)
Gewicht Ca. 182 g
239
n
* Wenn an wasserdichter Kamera montiert.
Änderungen der technischen Daten ohne vorhergehende Ankündigung vorbehal-
ten. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in
diesem Handbuch resultieren können.
Objektiv 1 NIKKOR AW 10 mm 1:2,8
Typ Wasserdichtes Objektiv mit 1-Bajonettanschluss
Brennweite 10 mm
Lichtstärke 1:2,8
Aufbau 6 Linsen in 5 Gruppen (einschließlich 2 asphärische Linsen),
1 Schutzglas
Bildwinkel 77°
Naheinstellgrenze 0,2 m ab Sensorebene gemessen
Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen)
Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich 2,8bis11
Elektronischer Kompass Eine elektronische Richtungsanzeige steht zur Verfü-
gung, wenn das Objektiv an der Kamera montiert ist
Filtergewinde 40,5 mm Durchmesser (P=0,5 mm)
Stoßfestigkeitsgrad
*
Objektiv hat montiert an Kamera firmeninterne
Stoßtests gemäß der Spezifikation MIL-STD-810F
Methode 516.5 bestanden; äußerliche Verformung
und Oberflächenschäden wurden nicht getestet
Wasserdichtigkeitsgrad
*
Firmeninterne Tests haben die Wasserdichtigkeit
gemäß JIS/IEC-Schutzgrad 8 (IPX8) bewiesen
Tauchtiefe
*
Maximal 20 m, jedoch nicht tiefer als die maximal
zulässige Tauchtiefe der Kamera
Staubdichtigkeitsgrad
*
Firmeninterne Tests haben die Staubdichtigkeit
gemäß JIS/IEC-Schutzgrad 6 (IP6X) bewiesen
Betriebstemperaturen –10 °C bis +40 °C an Land, 0 °C bis +40 °C im Wasser
Abmessungen Ca. 61 mm Durchmesser × 30 mm (Länge ab Bajonettauf-
lage)
Gewicht Ca. 118 g
240
n
❚❚ Wasserdichte 1-NIKKOR-Objektive
1 NIKKOR AW 11–27,5 mm 1:3,5–5,6
1 NIKKOR AW 10 mm 1:2,8
Zoomring
Markierung für die Aus
richtung des Objektivs
CPU-Kontakte
Markierung für Brennweitenskala
Brennweitenskala
Objektivdeckel
O-Ring-Dichtung
Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
CPU-Kontakte
Objektivdeckel
O-Ring-Dichtung
241
n
Wasserdichte 1-NIKKOR-Objektive sind ausschließlich für die Ver-
wendung an der digitalen Systemkamera Nikon 1 AW1 geeignet.
Der Bildwinkel entspricht dem eines Objektivs für das Kleinbildfor-
mat mit einer ca. 2,7-fach längeren Brennweite. An der wasser-
dichten Kamera montiert erfüllen die wasser- und staubdichten,
stoßfesten Objektive 1 NIKKOR AW 11–27,5 mm 1:3,5–5,6 und
1 NIKKOR AW 10 mm 1:2,8 den JIS/IEC-Schutzgrad 8 (IPX8), sodass
die Kamera bis zu 60 Minuten ununterbrochen in Wassertiefen bis
zu 15 m benutzt werden kann. Die Objektive haben außerdem Fall-
tests aus 2 m Höhe bestanden, wobei sie an der Kamera angebracht
waren. Diese Objektive sind nicht wasser- oder staubdicht bzw. stoß-
fest, wenn sie nicht an der Kamera montiert sind. Die vorhergehenden
Aussagen zur Dichtheit und Stoßfestigkeit stellen keine allumfassende
Garantie dafür dar, dass die Wasser- und Staubdichtigkeit bzw. der
Schutz gegen Schäden und Zerstörung des Produkts unter allen
Umständen gewährleistet ist.
Verwenden Sie den Zoomring, um ein- und auszuzoomen, d. h. um
die Brennweite zu verändern.
A
Pflege des Objektivs
Verwenden Sie nur Gegenlichtblenden, Objektivdeckel und anderes
Zubehör, das für den Gebrauch an diesem Produkt vorgesehen ist.
Wenn Sie eine optionale Gegenlichtblende verwenden, halten Sie das
Objektiv oder die Kamera niemals nur an der Gegenlichtblende fest.
Halten Sie die CPU-Kontakte und die O-Ring-Dichtung sauber, und entfer-
nen Sie jegliche Fremdkörper umgehend mit einem Blasebalg.
Wenden Sie sich an einen Nikon-Kundendienst, wenn Sie feststellen, dass
die O-Ring-Dichtung rissig, verformt oder anderweitig beschädigt ist.
Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub und Fusseln von den Linsen-
oberflächen zu entfernen. Wenden Sie beim Entfernen von Sand oder
anderen Fremdkörpern keine Gewalt an, um Kratzer zu vermeiden.
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Farbverdünner
oder Waschbenzin, um das Objektiv zu reinigen.
Setzen Sie immer den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf,
wenn Sie das Objektiv nicht verwenden.
Wenn das Objektiv längere Zeit nicht benutzt wird, bewahren Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort auf, um Schimmelbildung und Korrosion zu
verhindern. Bewahren Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder zusam-
men mit Naphthalin- oder Kampfer-Mottenkugeln auf.
Wenn Sie das Objektiv an sehr heißen Orten lagern, kann dies zur Beschä-
digung oder Verformung von Teilen aus verstärktem Kunststoff führen.
In das Objektiv ist ein O-Ring integriert, der mindestens einmal im Jahr von
einem Nikon-Kundendienst ausgetauscht werden sollte; unabhängig davon
wie häufig das Objektiv benutzt wird. Für diesen Service fällt eine Gebühr an.
242
n
D
Verwenden des Objektivs unter oder am Wasser
Entfernen Sie keinesfalls das Objektiv unter Wasser.
Überprüfen Sie beim Anbringen und Abnehmen des Objektivs sorgfältig
den O-Ring der Kamera und die O-Ring-Dichtung des Objektivs. Stellen Sie
sicher, dass sich keine Fäden, Fusseln, Haare, Staub, Sand, Flüssigkeiten
oder sonstige Fremdkörper darauf befinden. Vergewissern Sie sich, dass
der O-Ring der Kamera nicht hervorsteht oder verdreht ist und sich in der
richtigen Position befindet.
Nehmen Sie das Objektiv nicht mit nassen oder salzbedeckten Händen ab
oder an Plätzen mit Sprühnebel, Wind, Sand oder Staub.
Entfernen Sie Wasser und jegliche Fremdkörper umgehend mit einem
sauberen, weichen und trockenen Tuch vom Objektiv und der O-Ring-
Dichtung des Objektivs.
Der Kraftbedarf für das Verstellen des Zoomrings nimmt mit der Tauch-
tiefe zu.
Sollte das Produkt undicht sein, beenden Sie sofort die Benutzung, trock-
nen Sie Kamera und Objektiv und bringen Sie die Geräte zu einem Nikon-
Kundendienst.
A
Mitgeliefertes Zubehör
Vorderer Objektivdeckel LC-N40.5 mit Rastmechanik (40,5 mm)
Hinterer Objektivdeckel LF-N2000
A
Optionales Zubehör
Gegenlichtblende HN-N103 mit Schraubgewinde 40,5 mm (Montage wie
nachstehend gezeigt; beachten Sie, dass die Gegenlichtblende nicht unter
Wasser benutzt werden kann und dass das Objektiv mit angebrachter
Gegenlichtblende nicht stoßfest ist)
243
n
❚❚ Der optionale Bajonettadapter FT1
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Verwendung des
optionalen Bajonettadapters FT1. Machen Sie sich vor dem
Gebrauch unbedingt mit diesem Handbuch und den Unterlagen
zum FT1 und zu den Objektiven vertraut.
Autofokus
Der Autofokus steht nur mit AF-S-Objektiven zur Verfügung; andere
Objektive unterstützen nur die manuelle Fokussierung. Stellen Sie
den Fokusmodus an der Kamera auf AF-S oder (ab Firmware-Version
L 1.10) auf AF-C ein. Die einzig verfügbare AF-Messfeldsteuerung ist
»Einzelfeld« und die Kamera stellt nur auf das Objekt im mittleren
Autofokusmessfeld scharf. Die Porträtautomatik wird nicht unter-
stützt. In manchen Fällen ertönt ein Tonsignal, der Schärfeindikator
wird angezeigt und es können Bilder aufgenommen werden,
obwohl die Kamera nicht scharfgestellt hat; falls dies auftritt, fokus-
sieren Sie manuell.
Manuelle Fokussierung
Befolgen Sie nachstehende Schritte für das manuelle Scharfstellen,
wenn Sie ein NIKKOR-Objektiv mit F-Bajonettanschluss am FT1 ver-
wenden.
1
Wählen Sie den manuellen Fokusmodus.
Wählen Sie »Fokusmodus« im Aufnah-
memenü, markieren Sie »Manuelle
Fokuss.«, drücken Sie 2, und wählen Sie
10×, 5×, 2× oder 1× (ohne Zoom) als
Anzeigevergrößerung beim manuellen
Fokussieren (0 168).
2
Stellen Sie scharf.
Drehen Sie am Fokussierring des Objek-
tivs, bis das Hauptobjekt scharf ist.
244
n
Wenn das Objektiv den »Autofokus mit Priorität der manuellen
Scharfeinstellung« unterstützt, können Sie automatisch fokussie-
ren, dann den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt hal-
ten und durch Drehen am Fokussierring die Schärfe manuell
feineinstellen. Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, lassen
Sie den Auslöser los und drücken Sie ihn erneut bis zum ersten
Druckpunkt.
Um die Monitoransicht für eine beson-
ders präzise Fokussierung zu vergrö-
ßern, drücken Sie J (beachten Sie, dass
diese Funktion während der Filmauf-
nahme oder im Zeitlupenfilm-Modus
nicht verfügbar ist). Die Anzeige wird
um den in Schritt 1 gewählten Faktor
vergrößert, und ein Navigationsfenster
wird in einem grauen Rahmen unten
rechts im Bild eingeblendet.
Navigationsfenster
Verwenden Sie den Multifunktionswäh-
ler, um zu den Bildbereichen zu gelan-
gen, die auf dem Monitor nicht zu sehen
sind. Drücken Sie J, um die Zooman-
sicht zu beenden.
245
n
Die Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe
Beachten Sie, dass bei einigen Motiven der Schärfeindikator (I)
eventuell erscheint, obwohl nicht scharfgestellt ist. Überprüfen Sie
die Schärfe vor der Aufnahme auf dem Monitor.
Fehlermeldungen und Anzeigen
Die folgenden Warnungen können in der Blendenanzeige der
Kamera erscheinen.
Einschränkungen
Der Automatikmodus und der Modus Best Moment Capture wer-
den nicht unterstützt.
Bewegte Schnappschüsse können nur aufgenommen werden,
wenn ein AF-S-Objektiv angebracht ist, AF-S (»Einzel-AF«) für den
Fokusmodus ausgewählt ist und die Kamera fokussiert hat. Versu-
chen Sie nicht, die Schärfe mit dem Fokussierring einzustellen.
Belichtungszeiten von 1 s oder länger sind nicht verfügbar.
Der Signaltonschalter und die Fokusbetriebstaste (Fokussperre/
Speicheraufruf/AF-Start), sofern vorhanden, sind wirkungslos.
Wenn ein Objektiv mit CPU im manuellen
Fokusmodus benutzt wird, lässt sich mit
dem Fokusindikator überprüfen, ob die
Kamera auf das Objekt im mittleren Auto-
fokusmessfeld scharfgestellt ist.
Fokusindikator Status
I Scharfgestellt.
2
Kamera ist auf den Bereich vor dem Hauptobjekt scharfgestellt.
4 Kamera ist auf den Bereich hinter dem Hauptobjekt
scharfgestellt.
24
Die Schärfe kann nicht bestimmt werden.
(blinkt)
Anzeige Problem Lösung
FEE
Der Blendenring ist nicht auf
die kleinste Blende eingerastet.
Werden Objektive mit CPU ver-
wendet, rasten Sie den Blenden-
ring bei der kleinsten Blende ein
(höchster Blendenwert).
F––
Es ist ein Objektiv ohne CPU
oder kein Objektiv angesetzt.
Drehen Sie bei einem Objektiv
ohne CPU zum Einstellen der
Blende am Blendenring.
246
n
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch und Hinweise
Objektive mit mehr als 380 g Gewicht müssen stets abgestützt
werden. Halten Sie die Kamera nicht bzw. tragen Sie sie nicht am
Trageriemen, ohne dabei das Objektiv abzustützen. Anderenfalls
könnte das Kamera-Bajonett beschädigt werden.
Auf Fotos, die mit Objektiven ohne CPU und der kleinsten Blen-
denöffnung aufgenommen werden, treten möglicherweise Strei-
fen auf.
Wählen Sie den Modus A oder M, damit keine Blendengeräusche
vom Mikrofon aufgenommen werden.
Die Bildrate kann sich verringern, wenn »5 fps« für »Serie/Selbst-
auslöser« gewählt ist.
Bestimmte Objektive behindern das AF-Hilfslicht und verschatten
bei manchen Objektabständen das Blitzlicht.
Die mit Objektiven mit Lichtstärke 1:1,4 bei Offenblende aufge-
nommenen Fotos können oben und unten deformierte Bokeh-
Kreise zeigen.
Die Kamera ist mit montiertem FT1 weder wasserdicht noch stoß-
fest.
247
n
❚❚ Unterstützte Normen
DCF Version 2.0: DCF (Design Rule for Camera File Systems) ist ein
Industriestandard für Digitalkameras, der die Kompatibilität zwi-
schen unterschiedlichen Kamera-Marken sicherstellen soll.
DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) ist ein Industriestandard,
der das Ausdrucken von Bildern anhand von Druckaufträgen
ermöglicht, die sich auf der Speicherkarte befinden.
Exif Version 2.3: Die Kamera unterstützt Exif Version 2.3 (Exchange-
able Image File Format for Digital Still Cameras), einen Standard,
der das Speichern von Informationen in den Bilddateien erlaubt.
Diese Informationen werden von Exif-kompatiblen Druckern für
die optimale Farbwiedergabe genutzt.
PictBridge: Ein gemeinsam von Digitalkamera- und Drucker-Herstel-
lern entwickelter Standard, der die direkte Ausgabe von Bildern
auf einem Drucker ermöglicht, ohne dass sie zuerst auf einen Com-
puter übertragen werden müssen.
HDMI: High-Definition Multimedia Interface ist eine standardisierte
Multimediaschnittstelle, die bei Unterhaltungselektronik und AV-
Geräten Anwendung findet. Digitale Bild- und Tondaten sowie
Steuersignale werden über ein einziges Kabel zwischen HDMI-
kompatiblen Geräten übertragen.
248
n
A
Informationen zu Warenzeichen
Mac OS und OS X sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und/
oder anderen Ländern. Microsoft, Windows und Windows Vista sind entwe-
der eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern. Das PictBridge-Logo ist eine Marke. Die
Logos für SD, SDHC und SDXC sind Marken von SD-3C, LLC. HDMI, das
HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder ein-
getragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Alle anderen Handelsnamen, die in diesem Handbuch oder in der sonstigen
Dokumentation zu Ihrem Nikon-Produkt erwähnt werden, sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
A
FreeType License (FreeType2)
Teile dieser Software sind urheberrechtlich geschützt.
© 2013 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Alle Rechte vorbe-
halten.
A
MIT License (HarfBuzz)
Teile dieser Software sind urheberrechtlich geschützt.
© 2013 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Alle Rechte vorbehal-
ten.
249
n
Akkukapazität
Die Anzahl der Aufnahmen oder die Länge der Filmsequenzen, die mit
vollständig aufgeladenen Akkus aufgenommen werden können, hän-
gen vom Akkuzustand, der Temperatur, dem Intervall zwischen den Auf-
nahmen und der Anzeigedauer der Menüs ab. Beispielwerte für Akkus
vom Typ EN-EL20 (1020 mAh):
Fotos: Ca.250 Aufnahmen
Filme: Ca. 55 Minuten HD-Film mit 1080/60i
G
emessen gemäß CIPA-Standard bei 23 °C (±3 °C) mit den Standard-
einstellungen der Kamera, einem vollständig aufgeladenen Akku, dem
Objektiv 1 NIKKOR AW 11–27,5 mm 1:3,5–5,6 und einer Toshiba SDHC-
Speicherkarte 16 GB (UHS-I) vom Typ SD-E016GUX. Der Wert für Fotos
wurde unter den folgenden Testbedingungen ermittelt: Die Fotos
wurden in einem Zeitabstand von jeweils 30 s aufgenommen. Das inte-
grierte Blitzgerät zündete bei jeder zweiten Aufnahme, und die
Kamera wurde nach jeder zehnten Aufnahme aus- und wieder einge-
schaltet. Der Wert für Videofilme wurde unter den folgenden Testbe-
dingungen ermittelt: Es wurde eine Reihe von 20-minütigen Filmen
mit einer Dateigröße von bis zu 4 GB aufgenommen; die Aufzeichnung
wurde nur beim Erscheinen der Temperaturwarnmeldung unterbro-
chen.
Folgende Kamerafunktionen und -komponenten verbrauchen relativ
viel Strom:
Gedrückthalten des Auslösers am ersten Druckpunkt
Wiederholte Aktivität des Autofokus
Aufnahme von Fotos im NEF-(RAW-)Format
Lange Belichtungszeiten
Verwendung eines Funkadapters für mobile Geräte oder einer Eye-Fi-
Karte
Benutzen des Bildstabilisators von VR-Objektiven
Benutzen des Zooms von motorisch betriebenen Zoomobjektiven
Benutzen der Funktionen für Positionsdaten oder Log-Aufzeichnung
Einstellen der Monitorhelligkeit auf Hi
Um die Leistungsfähigkeit der Nikon-Akkus EN-EL20 möglichst lange zu
erhalten, sollten Sie folgende Punkte beachten:
Achten Sie auf saubere Kontakte. Verunreinigte Kontakte können die
Akkuleistung verringern.
Laden Sie den Akku nur auf, wenn Sie beabsichtigen, ihn in nächster
Zeit zu verwenden. Ein Akku verliert auch ohne Benutzung mit der Zeit
einen Teil seiner Ladung.
250
n
Symbole
C (Automatikmodus).....................11, 28
w (Kreativmodus)..........................11, 37
u (Modus Best Moment Capture)... 11,
76
v (Modus Erweiterte Filmoptionen)..
12, 66
z (Modus Bewegter Schnappschuss)..
10, 83
h (Motivautomatik)........................... 155
P (Programmautomatik) 38, 40, 66, 155
S (Blendenautomatik)..... 38, 41, 66, 155
A (Zeitautomatik).............. 38, 42, 66, 155
M (Manuelle Belichtungssteuerung)38,
43, 66, 155
j (Nachtaufnahme)............................... 38
o (Nachtporträt) ..................................... 39
m (Gegenlicht) ...................................39, 46
p (Einfach-Panorama)....................39, 47
q (Weichzeichnung)............................... 39
r (Miniatureffekt) .................................. 39
s (Selektive Farbe) ................................ 39
y (Zeitlupe) ............................................. 72
c (Porträt) ................................................ 33
d (Landschaft)........................................ 33
f (Nachtporträt).................................... 33
e (Nahaufnahme) ................................. 33
g (Nachtaufnahme) ............................. 33
Z (Automatik)......................................... 33
U (Programmverschiebung)............... 40
G-Taste (Menü) ......9, 143, 153, 174,
177, 191
K-Taste (Wiedergabe).............31, 81, 86
O-Taste (Löschen).....32, 71, 82, 86, 121
X-Taste (Wiedergabe vergrößern)..120
W-Taste (Wiedergabe verkleinern/
Bildindex)............................................... 118
$-Taste (Anzeige) ...............................7
J-Taste (OK) ........................................8, 49
C-Taste (Action) ..................................... 96
&-Taste (Feature).12, 35, 37, 72, 78, 85,
122
C (Serienaufnahme/Selbstauslöser) 87,
89
E (Belichtungskorrektur)......................91
L (Eigener Messwert)....................... 180
L (Matrixmessung).............................. 160
M (mittenbetonte Messung)............ 160
N (Spotmessung)................................. 160
e (autom. Messf.-steuerung) .........170
c (Einzelfeld) ....................................... 170
9 (Motivverfolgung)......................... 170
N (Blitzbereitschaftsanzeige)...............92
A
Active D-Lighting.................................. 163
Adobe RGB.............................................. 162
AF ......................................................165, 170
AF-A........................................................... 165
AF-Automatik......................................... 165
AF-C ........................................................... 165
AF-F............................................................ 165
AF-Hilfslicht ............................................ 172
AF-Messfeldsteuerung ....................... 170
AF-S............................................................ 165
A-GPS-Datei ............................................ 108
Akku...................................... 14, 16, 27, 238
Akkufacheinsatz...........................202, 208
Akustische Signale ............................... 194
Alle Bilder löschen................................ 121
Ansetzen des Objektivs............... 19, 203
Anzahl gespeicherter Aufnahmen . 159
Anzeige im Hochformat..................... 146
Anzeige nach Datum........................... 119
Audiooptionen für Filme ................... 176
Aufhellblitz.................................................93
Aufnahmemenü.................................... 153
Aufnahmeoptionen zurücksetzen . 155
Ausgewählte Bilder löschen............. 121
Auslösen ohne Karte ........................... 193
Auslöser................. 29, 33, 77, 79, 84, 195
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
drücken ..............................................29, 33
Auslöser vollständig herunterdrücken .
30, 33
Index
251
n
Ausschnittvergrößerung
(Zoomwiedergabe) ............................120
Autofokus .......................................165, 170
Autom. Motivprogrammwahl .............33
Automatikmodus..............................11, 28
Automatische Bildausrichtung........199
Automatische Messfeldsteuerung
(Autofokus) ........................................... 170
Auto-Verzeichnungskorrektur .........161
B
Bajonett....................................................169
Bajonettadapter...........................201, 243
Bedienelemente sperren ...................195
Belichtung...............................90, 155, 160
Belichtungskorrektur..............................90
Belichtungsmessung...........................160
Belichtungsmesswertspeicher.........195
Belichtungsskala ......................................44
Belichtungsspeicher mit Auslöser ..195
Belichtungssteuerung......................... 155
Belichtungszeit..................................41, 43
Benutzerdefinierte Picture-Control-
Konfiguration ..............................185, 188
Beschneiden..................................141, 149
Beste Aufnahme................................78, 81
Bewegter Schnappschuss.....................83
Bewerten.........................................122, 146
Bildauswahl.............................................145
Bilder für Druck auswählen...............140
Bilder schützen ......................................146
Bildgröße .................................................156
Bildindex .................................................. 118
Bildinformationen ............................7, 115
Bildkontrolle ........................................... 146
Bildqualität..............................................156
Bildrate ............................................115, 175
Bildstabilisator .......................................164
Bildverarbeitungsmenü .....................177
Bildverarbeitungsoptionen
zurücksetzen ........................................178
Blende...................................................42, 43
Blendenautomatik........... 38, 41, 66, 155
Blitz ..................................................... 92, 173
Blitzbelichtungskorrektur..................173
Blitzbelichtungssteuerung................173
Blitzbereitschaftsanzeige .....................92
Blitzgerät (integriert)..............................92
Blitzmodus .................................................93
Blitzreichweite ..........................................95
Breit-Panorama ............................157, 221
Brennweite....................................... 34, 116
Brennweitenskala.......................... 34, 240
Brillant ...................................................... 184
C
Capture NX 2 ....................... 158, 189, 202
CEC............................................................. 137
Computer ................................................ 126
D
Dateiformat ............................................ 160
Dateinummer zurücksetzen ............. 197
Datum drucken ..................................... 142
Datum und Uhrzeit ....................... 24, 198
Datumsformat ................................ 24, 198
DCF Version 2.0 ..................................... 247
Detaillierte Anzeige .................................. 7
Detaillierte Bildinformationen.....7, 116
Diaschau .................................................. 123
Digital Print Order Format................. 247
Digital-VR................................................. 165
Display...................................................... 194
D-Lighting ............................................... 147
DPOF ...................................... 140, 142, 247
DPOF-Druckauftrag ....................140, 142
DPOF-Druckauftrag drucken............ 140
Drucken.................................................... 138
E
Eigener Messwert........................178, 180
Ein-/Ausschalter .......................................22
Einfache Bildinformationen.............. 115
Einfach-Panorama............................39, 47
Einzel-AF .................................................. 165
Einzelbildwiedergabe .................. 31, 115
Einzelfeld (AF) ........................................ 170
Elektronischer Kompass.. 102, 114, 236
Empfindlichkeit ..................................... 183
Erweiterte Filmoptionen.........12, 66, 72
Exif Version 2.3 ...................................... 247
Eye-Fi......................................................... 207
252
n
F
Farbraum .................................................162
Farbsättigung.........................................186
Farbtemperatur.....................................182
Farbton..................................................... 186
Feinabstimmung des Weißabgleichs...
179
Fernseher.................................................136
Film kürzen.............................................. 150
Film schneiden ...................................... 150
Filme...................................................66, 175
Filmeinstellungen................................. 175
Filmen vor und nach Foto .................159
Filmoptionen zurücksetzen ..............175
Filtereffekte....................................186, 187
Firmware-Version ................................. 200
Flimmerreduzierung............................197
Fokusmessfeld ................................29, 170
Fokusmodus...........................................165
Fokussierung.................................165, 170
Fokusspeicher........................................171
Formatieren .....................................17, 193
FT1.............................................................. 243
Funkadapter für mobile Geräte 99, 202
G
Geeignete Objektive............................ 201
Gegenlicht...........................................39, 46
Gehäusedeckel ..................................2, 202
Gerätetauchen......................................... 55
Gitterlinien ................................................ 30
Größe................... 148, 156, 175, 232, 235
H
H.264 ......................................................... 235
HD-Filme.................................... 66, 67, 175
HDMI.................................................136, 247
HDMI-CEC................................................137
HDMI-Gerätesteuerung......................137
HDR.............................................................. 46
Helligkeit..................................................186
Hintergrundtitel....................86, 124, 134
Histogramm............................................ 117
Hohe Auflösung (HD) .................136, 247
Höhen-/Tiefenkorrektur .....................196
Höhen-/Tiefenmesser ......................... 196
Höhen-/Tiefenoptionen..................... 196
Höhenmesser................................101, 103
Hoher Displaykontrast........................ 194
I
Indexprint................................................ 140
Integriertes AF-Hilfslicht .................... 172
Integriertes Blitzgerät ............................92
ISO-Empfindlichkeit............................. 183
J
JPEG........................................................... 156
K
Kalender..........................................119, 123
Kapazität der Speicherkarten........... 220
Kontinuierlicher AF .............................. 165
Kontrast...........................................163, 186
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff ..........................30
Kreativfunktionen....................................38
Kreativmodus............................................37
Kurzfilme erstellen ......................132, 134
L
Laden eines Akkus...................................14
Landschaft........................................ 33, 184
Langzeitbelichtung (Bulb)....................44
Langzeitsynchronisation auf den
zweiten Verschlussvorhang...............93
Lautsprecher ............................................... 3
Lautstärke......................................... 70, 125
Lichtstärke (Objektiv) .................238, 239
Live-Bildsteuerung..................................35
Live-Zeitlupe .............................................76
Log löschen ............................................ 113
Löschen........................ 32, 71, 82, 86, 121
M
Manuelle Belichtungssteuerung38, 43,
66, 155
Manuelle Fokussierung ...................... 168
Maßeinheit Höhen-/Tiefenmesser .196
Matrixmessung...................................... 160
Mikrofon ........................................... 68, 176
Miniatureffekt ...........................................39
Mittenbetonte Messung .................... 160
253
n
Modus Best Moment Capture .............76
Monitor............................................ 5, 7, 194
Monitorhelligkeit.................................. 194
Monochrom............................................184
Motivautomatik..................................... 155
Motivverfolgung................................... 170
Motorisches Zoom ...............................205
MOV........................................ 158, 160, 222
Multifunktionswähler...............................8
N
Nachtaufnahme ................................33, 38
Nachtporträt.......................................33, 39
Nahaufnahme ...........................................33
Nahaufnahme (Unterwassermodus) 55
NEF....................................................156, 158
NEF (RAW).......................................156, 158
Netzadapter...................................202, 208
Neutral...................................................... 184
Nikon Transfer 2 ....................................131
NMS ........................................ 158, 160, 222
Normal-Panorama.......................157, 221
O
Objektiv..........19, 34, 164, 201, 238, 239
Objektiv, Abnehmen von der Kamera..
21, 205
Objektivdeckel......................... 19, 21, 205
Objektive, nicht wasserdicht ............203
Objektive, wasserdicht .......19, 238, 239
Optischer VR........................................... 164
O-Ring......................................... 19, 62, 201
O-Ring-Schutz........................................203
Outdoor-Anzeige.....................................98
P
Permanenter AF ....................................165
PictBridge .......................................138, 247
Picture Control..............................184, 188
Pixelmapping......................................... 200
Porträt................................................ 33, 184
Porträtautomatik ........................... 34, 172
Porträt-Zoom..........................................150
Positionsdaten.............................xviii, 104
Positions-Log..........................................110
Programmautomatik......38, 40, 66, 155
Programmverschiebung.......................40
Pufferung.............................................79, 84
R
Rand drucken......................................... 141
Rauschunterdrückung bei ISO+...... 190
Rauschunterdrückung bei
Langzeitbelichtung............................ 164
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts...
93
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
+ Langzeitsynchronisation.................93
Richtung .........................................101, 102
Ruhezustand ..........................22, 107, 195
S
Scharfzeichnung................................... 186
Schnellanpassung ................................ 186
SD-Karte ................................................... 206
Selbstauslöser...........................................89
Selektive Farbe .........................................39
Sensorebenenmarkierung ............2, 169
Short Movie Creator ......... 126, 132, 134
Silikonfett .................................. 21, 64, 201
Smart Photo Selector .............................78
Sommerzeit ..................................... 24, 198
Speicherkarte........ 16, 18, 193, 206, 220
Speicherkarte formatieren ......... 17, 193
Speicherkarte verwenden (für
Konfigurationen) ................................ 189
Spotmessung......................................... 160
Sprache ............................................. 24, 198
sRGB .......................................................... 162
Standard .................................................. 184
Standard (Unterwassermodus) ..........55
Standardeinstellungen....................... 219
Staubschutz...................................210, 211
Stoßfestigkeit.................................... xiv, xv
Stromversorgung der Uhr ....................25
Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang................................93
Systemanforderungen........................ 128
Systemmenü .......................................... 191
Systemoptionen zurücksetzen........ 193
254
n
T
Taste für Filmaufzeichnung ..........68, 73
Temperaturwarnungen.......................xxii
Thema................................................85, 152
Thema ändern........................................152
Tiefen-Log ...............................................110
Tiefenmesser ..........................57, 103, 196
Tonen...............................................186, 187
Tonsignal ...................................29, 89, 194
Track Log.................................................. 110
Trageriemen (nur für Benutzung an
Land).......................................................... 14
Tubusentriegelung .....................204, 205
U
Uhr................................................ 24, 25, 198
Uhrzeit ...............................................24, 198
Unterwasser (Kreativmodus) ........38, 55
USB.............................................99, 130, 138
USB-Kabel.......................................130, 138
UTC (Weltzeit) ...............................104, 107
V
Vereinfachte Anzeige...............................7
Verfügbare Einstellungen.................. 215
Verkleinern..............................................148
Videomenü.............................................. 174
ViewNX 2.................................................. 126
Virtueller Horizont .......................101, 102
W
Wasser- und Staubdichtigkeit..... xiv, xv
Weichzeichnung ..................................... 39
Weißabgleich ......................................... 178
Wiedergabe .....................................31, 115
Wiedergabemenü.................................143
Windgeräuschunterdrückung .........176
Z
Zeitautomatik....................38, 42, 66, 155
Zeitlupe .............................................72, 175
Zeitstempel.............................................141
Zeitzone ...................................................198
Zeitzone und Datum ...........................198
Zoomhilfe ................................................205
Zoomring.................................34, 204, 240
Zubehör ................................................... 201
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch der
auszugsweise Nachdruck (mit Ausnahme kurzer Zitate in
Fachartikeln), ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher
Genehmigung der NIKON CORPORATION gestattet.
SB3I01(12)
6MVA5612-01
266


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nikon 1 AW1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nikon 1 AW1 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 14,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Nikon 1 AW1

Nikon 1 AW1 User Manual - English - 280 pages

Nikon 1 AW1 User Manual - Dutch - 280 pages

Nikon 1 AW1 User Manual - French - 280 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info