644632
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/18
Next page
1
Manuel d’utilisation
FR
MD-CT-RO-31-R2.1 - FR - 11-2014
TABLE DES MATIÈRES
Informations générales. .................................................................................................................................................................2
Introduction. ...................................................................................................................................................................................2
But du manuel. ...............................................................................................................................................................................2
Identication du constructeur et de l’appareil. ................................................................................................................................3
Modalité de demande d’assistance. ...............................................................................................................................................3
Informations sur la sécurité. .........................................................................................................................................................3
Informations techniques. ...............................................................................................................................................................4
Données techniques. .....................................................................................................................................................................4
Organes principaux. .......................................................................................................................................................................5
Installation et désemballage..........................................................................................................................................................6
Désemballage . ..............................................................................................................................................................................6
Installation. .....................................................................................................................................................................................6
Installation base de chargement. ...................................................................................................................................................6
Positionnement du robot dans la base de chargement. ...............................................................................................................10
Utilisation et fonctionnement. .....................................................................................................................................................11
Conditions à respecter pour le fonctionnement............................................................................................................................11
Navigation. ...................................................................................................................................................................................11
Paramétrages - modalité de programmation................................................................................................................................12
Paramétrages - horaires de travail. ..............................................................................................................................................13
Paramétrages - option langue. .....................................................................................................................................................13
Paramétrages - diagnostic. ..........................................................................................................................................................13
Paramétrages - statistiques. ........................................................................................................................................................13
Mise en service. ...........................................................................................................................................................................13
Utilisation du boîtier de communication. ......................................................................................................................................14
Nettoyage ordinaire. .....................................................................................................................................................................14
Inactivité prolongée et remise en service. ....................................................................................................................................16
Pannes, causes et remèdes.........................................................................................................................................................17
Recherche de pannes. .................................................................................................................................................................17
Remplacement de composants...................................................................................................................................................18
Recommandations pour le remplacement de pièces. ..................................................................................................................18
Remplacement des batteries. ......................................................................................................................................................18
Élimination du robot. ....................................................................................................................................................................18
Il est interdit de reproduire même partiellement ce document sans l’autorisation écrite du fabricant. Celui-ci s’engage à pratiquer
une politique d’amélioration continue et il se réserve le droit de modier ce document sans aucune obligation de préavis à
moins que cela ne constitue des risques pour la sécurité.
© 2008 Auteur des textes, des illustrations et de la mise en page : Tipolito La Zecca. Les textes peuvent être reproduits
totalement ou en partie à condition de citer l’auteur.
2
Manuel d’utilisation
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
INTRODUCTION
Tous nos compliments pour avoir acheté ce produit, il sera en mesure de répondre à toutes vos exigences et expectatives. Ce
projet est dû à ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Entreprise certiée UNI EN ISO 9001) software house qui, depuis 1982,
a consolidé son activité et sa présence sur le marché international. Appliquer des solutions informatiques avancées au secteur
de l’automatisme industriel veut dire optimiser les activités de production et simplier les procédures de travail. Ce produit est le
résultat de l’activité constante de recherche des laboratoires ZUCCHETTI.
BUT DU MANUEL

Ce manuel qui est une partie intégrante de l’appareil, a été réalisé par le fabricant pour fournir toutes les informations
nécessaires à ceux qui sont autorisés à interférer avec cette dernière au cours de sa durée de vie prévue.

Les destinataires des informations ne doivent pas seulement adopter une bonne technique d’utilisation, mais ils doivent
également les lire attentivement et les appliquer de manière rigoureuse.

Ces informations sont fournies par le fabricant dans sa langue originale (italien) et elles peuvent être traduites dans d’autres
langues pour des exigences légales et/ou commerciales.

Un peu de temps consacré à la lecture de ces informations permettra d’éviter des risques pour la santé et la sécurité de
personnes ainsi que des dommages économiques.

Pendant toute la durée de vie de l’appareil conserver ce manuel dans un endroit connu et facilement accessible, pour pouvoir
en disposer au moment où il sera nécessaire de le consulter.

Certaines informations et illustrations reportées dans ce manuel pourraient ne pas correspondre parfaitement à ce que vous
possédez, mais cela n’a rien à voir avec leur fonction.

Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications sans l’obligation de fournir auparavant aucune communication à
ce propos.

Pour mettre en évidence certaines parties importantes du texte ou pour souligner certaines spécications, on a adopté des
symboles dont la signication est indiquée ci-après.
Danger - Attention
Le symbole indique des situations de danger grave qui, si elles ne sont pas prises en considération, risquent

Précaution – Mise en garde
              
danger la santé et la sécurité des personnes et ne provoquer aucun dommage économique.
Important
            
prises en considération.
3
Manuel d’utilisation
FR

La plaque d’identication représentée est appliquée
directement sur l’appareil. Elle reporte les références et toutes
les indications nécessaires à une utilisation en toute sécurité.
A. Identication du fabricant.
B. Marquage CE de conformité.
C. Modèle / numéro de matricule / année de construction.
D. Données techniques : tension, courant, degré de
protection, masse.
Zucchetti Centro Sistemi S.P.A
Via Lungarno 305/A - 52028 Terranuova B.ni (AR)
0000
00000000000000000
00000000000000000
(C) Année de construction
(C) Modèle
(B) Marque CE de conformité
(A) Identification du fabricant
(D) Données techniques
(C) Numéro de série
PLAQUE SIGNALÉTIQUE

Pour n’importe quelle exigence prière de s’adresser au service d’assistance du fabricant ou à un des centres agréés. Pour
toute demande d’assistance technique indiquer les données reportées sur la plaque d’identication, les heures approximatives
d’utilisation et le type de défaut constaté.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
NORMES POUR LA SÉCURITÉ

Durant la phase de conception et de réalisation le fabricant a dédié une attention particulière aux aspects pouvant être cause
de risques pour la sécurité et la santé des personnes qui interfèrent avec l’appareil. En plus du respect des normes en vigueur
à ce propos, il a adopté toutes les “règles de la bonne technique de construction”. Le but de cette information est celui de
sensibiliser les utilisateurs à faire attention an d’éviter tout risque.

Avant toute utilisation lire attentivement tout le manuel et s’assurer de l’avoir entièrement compris. Il est nécessaire en
particulier d’avoir bien compris toutes les informations concernant la sécurité.

N’utiliser l’appareil que pour les usages prévus par le fabricant. L’utilisation de l’appareil pour des usages inappropriés peut
provoquer des risques pour la sécurité et la santé des personnes ainsi que des dommages économiques. Ne pas oublier que
l’opérateur ou l’utilisateur sont responsables d’accidents ou de dangers provoqués à des personnes ou à leurs biens.

Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une réduction de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou bien sans expérience et/ou connaissances à moins d’être surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si ce n’est après avoir reçu les instructions nécessaires à l’utilisation du dispositif. Il faut
surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.

Si le câble d’alimentation du transformateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service
d’assistance ou par une personne ayant une qualication semblable, de manière à éviter tous les risques.

Placer l’alimentateur à au moins 3m (10 ‘) de distance du bord de la piscine, dans un endroit sec et bien ventilé. Placer
l’alimentateur dans une zone non accessible aux enfants. Par exemple à une hauteur supérieure à 160 cm (63 “).

Ne jamais altérer, éliminer ou by passer les dispositifs de sécurité installés. Le non respect de cette condition requise peut
provoquer des risques graves pour la sécurité et la santé des personnes.

Les opérateurs qui effectuent des interventions de réparation durant la durée de vie prévue du robot doivent posséder des
compétences techniques bien précises, des capacités particulières et une expérience acquise et reconnue dans le secteur
spécique. Le fait de ne pas posséder ces conditions requises peut provoquer des dommages à la sécurité et à la santé des
personnes.
4
Manuel d’utilisation
FR

Toutes les interventions à effectuer sur la base de chargement doivent se faire avec la prise d’alimentation débranchée.

Le robot ne peut pas être utilisé sans la couverture supérieure. Si celle-ci est endommagée il est nécessaire de la remplacer.

Le fabricant décline toute responsabilité si l’on utilise des pièces de rechange non originales.

Il est formellement interdit d’utiliser et recharger le robot dans des milieux explosifs et inammables.

Pour recharger le robot n’utiliser que le chargeur de batterie et l’alimentateur fournis par le fabricant. L’utilisation impropre peut
provoquer des secousses électriques. Si le liquide fuit, il faut laver la batterie avec de l’eau/neutralisateur. En cas de contact
avec les yeux consulter un médecin.
INFORMATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Description
Modèle
045BA0
Dimensions du Robot (B x A x P) mm 410 x 320 x 460
Poids Kg 21
Température ambiante d’exercice Max °C
ROBOT 5°(Min) +35°(Max)
CHARGEUR DE BATTERIE -10°(Min) +40°(Max)
Degré de résistance à l’eau IP
ROBOT - IP68
CHARGEUR DE BATTERIE - IP64
Profondeur maximum de la piscine cm 500
Profondeur maximale base de
rechargement
cm 500
Eau, paramètres d’exercice
pH: 7.0-7.8
Température: 5-35°C
NaCl Max: 5,000 ppm
Chlore Max : 4 ppm
Alimentateur
Vin 100 - 240Vac.
Input Frequency range 50-60.
Vout 36Vcc - 8,9A.
Batterie Lithium Ion - 25,2V - 13.8Ah
Temps moyen de travail hh:mm 2:00
Temps moyen de chargement hh:mm 3:00
Vitesse d’avancement sur le fond Mt/min. 10 - 20
Vitesse d’avancement sur la paroi Mt/min. 8
Filtres 2 litres, let maille 0.5mm
Tablette/Console fournie
Boîtier de communication sur demande
Kit parois lisses sur demande
Adaptateur pour angle entre la paroi
et le fond
sur demande
5
Manuel d’utilisation
FR
ORGANES PRINCIPAUX
1. Robot.
2. Crochet robot: sert à soulever le robot de l’eau. (Tige non fournie).
3. Crochet chargement: sert à xer le câble de la base de chargement plongée dans l’eau.
4. Base de chargement robot: sert à recharger le robot dans l’eau.
5. Alimentateur: alimente la base de chargement du robot.
6. Tablette/Console: il permet de programmer le robot et de consulter le mode d’emploi..
4
1
6
2
3
5
7. Boîtier de communication: Non fourni. Dispositif à installer entre l’alimentation et la base de rechargement du robot. Il
permet le retour du robot à la base de rechargement ou de l’utiliser même en-dehors de ses heures de travail.
8. Kit parois lisses: Non fourni. Kit à appliquer sur les roues pour les parois lisses sur lesquelles le robot n’arrive pas à grimper.
9. Adaptateur pour angle entre la paroi et le fond: Non fourni. Il permet d’installer la base de rechargement du robot dans les
piscines ayant un angle arrondi entre la paroi et le fond, en éloignant la base de rechargement jusqu’à 20 cm de la paroi pour
atteindre le fond. L’adaptateur permet en outre de gérer les fonds non horizontaux.
7
8
9
6
Manuel d’utilisation
FR
INSTALLATION ET DÉSEMBALLAGE
DÉSEMBALLAGE
L’appareil est livré emballé de manière appropriée. Pendant l’opération de désemballage le sortir en faisant attention et contrôler
le bon état des composants.
Les informations nécessaires pour effectuer la manutention sont reportées sur l’emballage.
INSTALLATION

Sortir le robot de l’emballage.

Mettre le robot sur le sol.

Installer la base de chargement, plonger ensuite délicatement le robot dans la piscine. Attendre qu’il se soit déposé au fond
puis, en se servant du crochet prévu à cet effet, rapprocher le robot de la plaque de chargement par la partie frontale du robot,
reconnaissable grâce à l’autocollant indiquant la recharge. Si le positionnement a été effectué correctement, les diodes de la
recharge resteront allumées avec une lumière xe.

Laisser le robot se recharger pendant 15 min pour pouvoir passer ensuite à la phase de la programmation.

Pour programmer le robot, le sortir de l’eau à l’aide du crochet fourni, le poser sur le sol et suivre les instructions pour la
programmation. La programmation fonctionne uniquement avec le robot hors de l’eau.

Après avoir programmé le robot, vous pouvez le plonger dans l’eau de manière à ce qu’il commence son cycle de travail.
INSTALLATION BASE DE CHARGEMENT
Sortir la base de chargement de l’emballage.
Placer la base de chargement le long de la paroi verticale de la piscine.
Important
-
Mettre le côté du dissipateur qui est entièrement en acier en contact avec la paroi de la piscine.
-
Ne pas positionner la base de chargement sur le fond de la piscine.
-

corresponde à 90° et que le fond se trouvant à 2m tout autour de celle-ci soit uniforme et horizontal. En

-
Positionner de préférence la recharge sur le côté le plus profond et, en tous les cas, à une profondeur
non supérieure à 5 m.
Max. 5 mt
OK OK
NON NON
7
Manuel d’utilisation
FR
Voici quelques exemples de l’endroit où il est possible d’installer la base de chargement ainsi que d’autres cela est impossible:
1. placer le l de la base de chargement à 30 cm par
rapport à l’angle de la paroi. En alternative, il est
possible d’installer la recharge vers le centre de la paroi.
Dans ce type de conguration, il y a trois alternatives de
positionnement et de distance à respecter :
-
À une distance d’au moins 3 m de la paroi latérale
gauche. Congurer dans la programmation le mode de
retour en suivant le bord dans le sens horaire.
-
À une distance d’au moins 3 m de la paroi latérale droite.
Congurer dans la programmation le mode de retour en
suivant le bord dans le sens antihoraire.
-
Vers le centre, cela est conseillé dans les piscines
très irrégulières, rondes, avec des passages étroits
et lorsqu’il n’est pas possible de respecter les règles
précédentes. Congurer dans la programmation le
mode de retour Aléatoire.
OK
30cm
30cm 30cm
Gauche
Gauche
Milieu
Milieu
GaucheMilieuDroite
Droite
Centro Droite
≥ 300 cm
2. avec des fonds avec des différences de niveaux ou des
marches placer la base de chargement dans les parois
opposées. Respecter les distances indiquées auparavant.
3. ne pas placer la base de chargement sous ou près d’un
escalier.
OK
30cm
30cm 30cm
Gauche
Gauche Milieu
GaucheMilieuDroite
Droite
NON
4. ne pas placer le robot près des marches. Le robot
pourrait rencontrer des obstacles en rentrant à la base de
chargement.
5. ne pas placer la base de chargement près d’une
différence de niveau.
NON
NON
8
Manuel d’utilisation
FR
6. ne pas placer le l de la base de chargement à moins
de 30 cm par rapport à l’angle. Ne pas placer la base de
chargement dans l’angle formé par les parois . Installer
la base de rechargement au contact avec l’ une des
parois verticales de la piscine. Ne pas placer la base de
chargement au dessous ou près d’escaliers .
NON
Si plusieurs solutions de positionnement de la recharge sont possibles, suivre les conseils suivants :
-
Centre. Positionnement conseillé dans les piscines très irrégulières, rondes, avec des passages étroits.
-
Gauche. Positionnement conseillé dans les piscines de forme régulière avec la paroi gauche adjacente à la recharge qui forme
un angle de 90°.
-
Droite. Positionnement conseillé dans les piscines de forme régulière avec la paroi droite adjacente à la recharge qui forme
un angle de 90°.
Après avoir mis en place la base de chargement passer à la xation du câble au bord de la piscine.
Nous reportons quelques exemples de bords de piscine avec installation du crochet du chargement. Il peut être installé sur le
bord, sur le sol ou sur le pavement près de la piscine, il suft que dans chacun de ces points de xation il y ait une fente ou une
ouverture où accrocher le crochet.
9
Manuel d’utilisation
FR
Précaution – Mise en garde
-

à 160 cm. (63 ").
-



la terre fonctionnant correctement.
-

Important


Raccorder le câble à l’alimentateur de courant.
Raccorder l’alimentateur au réseau domestique de l’électricité.
Min.
160 cm
10
Manuel d’utilisation
FR
POSITIONNEMENT DU ROBOT DANS LA BASE DE CHARGEMENT
Plonger délicatement la machine dans l’eau.
Monter le crochet de récupération sur la tige (non fournie) pour le
nettoyage de la piscine.
En se servant du crochet de récupération qui est fourni, porter
le côté du chargement, reconnaissable grâce à l’autocollant qui
se trouve sur la coque du robot, en contact avec la plaque de la
base de chargement.
Danger - Attention
La première recharge du robot ne doit pas
        
     
une dizaine de minutes. Cette opération permet
de faire sortir le robot du mode stand-by et de le
programmer.
Après avoir mis la machine à recharger, contrôler si les diodes qui se trouvent sur la base de chargement sont bien allumées de
manière xe. Si la DEL verte ou bleue est éteinte ou clignotante, contrôler la section PANNES / CAUSES / REMÈDES.
Laisser le robot se recharger au moins 15 minutes pour le premier démarrage, après quoi le récupérer avec le crochet fourni, le
sortir de l’eau et effectuer la programmation moyennant la télécommande pupitre.
Si le robot est déjà programmé, le cycle de travail commencera à l’intérieur de l’horaire programmé quand les batteries seront
rechargées.
11
Manuel d’utilisation
FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
CONDITIONS À RESPECTER POUR LE FONCTIONNEMENT
Important
-
               
             
sécurité.
-
               

Important

Important
Procéder à la programmation dans les 45 minutes ; passé ce délai, le robot se remet en stand-by. Pour le
réactiver, il faut le positionner en recharge.
NAVIGATION
Le menu est structuré selon une structure d’arbre. Ci-après est récapitulée l’introduction aux fonctions de programmation
disponibles ; pour l’explication détaillée de chaque fonction se reporter aux pages successives au diagramme de ux.
Centre
Gauche
Droite
Position base de
rechargement

de rechargement sur la paroi. côté
gauche, au centre, côté droit
Suivre le bord dans le
sens horaire
Normale
Suivre le bord dans le
sens antihoraire
Élevée
Aléatoire
Faible
Il indique quelle est la méthode
employée par le robot pour trouver la
base de rechargement
Elle indique la sensibilité pour

rechargement
Mode retour
Détection
Paramétrages
0..100%
10 - 20
Pourcentage sur le fond
Vitesse sur le fond
Date
Heure
Indique en pourcentage le temps
dédié au nettoyage du fond
Indique la vitesse de mouvement en
mètres/minute sur le fond



Horaires de travail
Hebdomadaire
Horaire Travail 2


habilité à travailler
Horaire Travail 1

habilité à travailler
12
Manuel d’utilisation
FR
Options langue
Langue
Format Heure
Paramétrages langue du menu
utilisateur

Format Date

JJ/MM/AA
24H
MM/JJ/AA
12H
Diagnostic

Statistiques

PARAMÉTRAGES - MODALITÉ DE PROGRAMMATION
Pourcentage sur le fond: programme le pourcentage du temps que le robot consacre au nettoyage du fond. La valeur à
programmer est comprise entre 100% et 0%. Plus la valeur est élevée et plus est long le temps dédié au nettoyage du fond.
100%: le Robot ne travaille que sur le fond.
50%: le Robot travaille la moitié du temps sur le fond et l’autre moitié sur les parois.
0%: toutes les fois qu’il trouve une paroi le robot la parcourt jusqu’à la surface de l’eau.

Position de la recharge : congure la position de la recharge dans la paroi, en observant la paroi comme si l’on était positionné
à l’intérieur de la piscine.
Centre : indique la position de la recharge centrale à la paroi.
Gauche : indique la position de la recharge sur le côté gauche de la paroi.
Droite : indique la position de la recharge sur le côté droit de la paroi.
Mode de retour : indique la méthode avec laquelle le robot recherche la recharge.
Suivre le bord dans le sens horaire : méthode conseillée dans les piscines régulières et avec le côté gauche sans obstacles.
Si la recharge est positionnée au centre, il est possible d’utiliser ce mode uniquement si la distance d’au moins 3 m, à partir de
l’angle de la paroi latérale à gauche, a été respectée.
Suivre le bord dans le sens antihoraire : méthode conseillée dans les piscines régulières et avec le côté droit sans obstacles.
Si la recharge est positionnée au centre, il est possible d’utiliser ce mode uniquement si la distance d’au moins 3 m, à partir de
l’angle de la paroi latérale à droite, a été respectée.
Aléatoire : méthode conseillée avec la position de la recharge au « centre » et dans les piscines très irrégulières, rondes, avec
des passages étroits.
Détection: elle indique la sensibilité pour l’identication de la base de rechargement.
Normale: Conguration recommandée.
Élevée: conseillée pour les grandes piscines.
Faible: conseillée quand la base de rechargement est placée dans une zone étroite.
Vitesse sur le fond: indique la vitesse de mouvement en mètres/minute du robot sur le fond. Plus la vitesse programmée est
élevée plus grande est la surface parcourue par le Robot. Programmer des vitesses basses dans des petites piscines par rapport
à la vitesse maximale du robot. Programmer des vitesses élevées dans des grandes piscines ou dans celles qui se salissent
facilement.
Date: fonction pour programmer la date.
Heure: fonction pour programmer l’heure.
13
Manuel d’utilisation
FR
PARAMÉTRAGES - HORAIRES DE TRAVAIL
Hebdomadaire: fonction pour programmer les jours d’exercice du robot pendant la semaine. Dans les jours où le ag est activé
le robot exécutera les cycles d’exercice en respectant l’horaire programmé.
Horaire de travail 1: fonction pour programmer la première tranche horaire d’exercice du robot pendant la journée. Programmer
l’horaire de début et de n de travail.
Programmer l’horaire sur “00:00 – 00:00” veut dire ne pas faire travailler le robot pendant l’horaire de travail 1.
Horaire de travail 2: fonction pour programmer la deuxième tranche horaire d’exercice du robot pendant la journée. Programmer
l’horaire de début et de n de travail.
Programmer l’horaire sur “00:00 – 00:00” veut dire ne pas faire travailler le robot pendant l’horaire de travail 2.
La programmation de l’horaire de travail du robot est fondamentale pour le bon fonctionnement du produit. Plusieurs paramètres
sont importants pour la conguration de l’horaire de travail comme par exemple la dimension, la forme, la facilité selon laquelle la
piscine se salit, la fréquence d’utilisation, etc. etc.
En général il est conseillé de respecter les règles suivantes:

programmer l’activité du robot au moins pendant que le système de nettoyage de la piscine est en fonction. Les saletés
déplacées par la turbine seront de cette manière ltrées par le système central, ce qui rendra l’activité du robot plus efcace.

commencer par une programmation plus ample pour la diminuer ensuite quand on aura obtenu le degré de propreté désiré.

programmer et laisser le robot en exercice tous les jours.

contrôler le ltre du robot. Au début avec une fréquence majeure pour la diminuer ensuite par rapport à la saleté trouvée dans
le ltre.
PARAMÉTRAGES - OPTION LANGUE
Fonction pour sélectionner la langue d’afchage du menu utilisateur et du format selon lequel sont programmées et afchées la
date et l’heure du robot.
PARAMÉTRAGES - DIAGNOSTIC
Afcher d’éventuels évènements critiques ou d’erreur qui se sont vériés pendant le fonctionnement du robot dans les organes
principaux.
En présence d’événements d’erreur signicatifs, consulter le chapitre de “Recherche Pannes” ou contacter le service d’assistance
technique.
PARAMÉTRAGES - STATISTIQUES
Afche des informations sur le travail effectué par le Robot pendant son fonctionnement.
MISE EN SERVICE
1. Programmer et vérier la programmation du Robot.
2. Contrôler et nettoyer les ltres.
3. Positionner le robot à l’intérieur de la piscine, voir “Positionnement du robot dans la base de chargement”.
4. Le robot commence son cycle de travail selon les modalités programmées.
14
Manuel d’utilisation
FR
UTILISATION DU BOÎTIER DE COMMUNICATION
Le “boîtier de communication” permet de rappeler le robot à la
base de rechargement et de le mettre en marche même en-
dehors de ses heures de travail.
Appuyez sur la touche “HOME” (origine) pour que le robot
revienne à la base de rechargement ; le voyant “batterie”
clignotera et le robot rentrera à la base de rechargement quand
il détecte la commande de retour en passant devant le rayon
d’action de la base de rechargement. Appuyez sur la touche
“WORK” (fonctionnement) ou patientez quelques heures pour
remettre le robot en marche selon la programmation normale.
Appuyez sur la touche “WORK” (fonctionnement) pour que le
robot réalise un cycle de travail normal même en-dehors de
ses heures de travail. La DEL « Power » commence à clignoter
et le robot, dans une dizaine de secondes, débute son cycle de
travail seulement si les batteries sont sufsamment chargées.
Une fois le cycle de travail terminé, le robot retournera à la
base de rechargement et recommencera à fonctionner selon
la programmation normale.
NETTOYAGE ORDINAIRE
Nettoyer le ltre fréquemment, diminuer ensuite la fréquence par rapport à la saleté trouvée dans le ltre. La fréquence du
nettoyage dépend de différents facteurs, comme les dimensions de la piscine, sa facilité à se salir, la fréquence d’utilisation,
etc., etc.
-
Se servir du crochet de récupération pour reporter le robot à la surface.
-
Attendre que les turbines s’éteignent.
-
Sortir délicatement le robot de l’eau en le saisissant par la poignée qui se trouve sur le crochet de récupération et le poser
par terre.
-
Attendre l’émission de 4 bips sonores consécutifs qui conrment l’extinction du robot.
-
Décrocher les attaches de xation du capot supérieur.
-
Soulever le capot et retirer les ltres pour les nettoyer.
15
Manuel d’utilisation
FR
-
Ouvrir le ltre en tournant l’attache de fermeture.
-
Nettoyer éventuellement le ltre à l’aide d’un tuyau de l’eau.
-
Fermer le ltre.
-
Mettre les ltres à l’intérieur du robot.
-
Mettre la coque et contrôler si toutes les attaches sont bien fermées.
-
Avec le crochet de récupération plonger délicatement le robot dans la piscine, voir “Positionnement du robot dans la base
de chargement”.
Danger - Attention
    
nécessaire de positionner le robot sur la base de chargement, voir “Positionnement du robot dans la base de

15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for NEMH2O DeLuxe at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of NEMH2O DeLuxe in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of NEMH2O DeLuxe

NEMH2O DeLuxe User Manual - English - 18 pages

NEMH2O DeLuxe User Manual - German - 18 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info