731713
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
[de] GEBRAUCHSANLEITUNG 3
[fr] MODE D’EMPLOI 14
[it] ISTRUZIONI PER L’USO 25
GASKOCHFELD
TABLE DE CUISSON GAZ
PIANO DI COTTURA A GAS
T26TA....., T27TA.....
2
! Rost
" Bedienknebel
# Sparbrenner mit bis zu 1,1 kW
$ Normalbrenner mit bis zu 1,9 kW
% Starkbrenner mit bis zu 2,8 kW
& Dual-Wokbrenner mit bis zu 4,2 kW
! Grilles
" Boutons de commande
# Brûleur éco avec jusqu'à 1,1 kW
$ Brûleur standard avec jusqu'à 1,9 kW
% Brûleur puissant avec jusqu'à 2,8 kW
& Double brûleur pour wok avec jusqu'à 4,2 kW
! Griglie
" Manopole
# Bruciatore piccolo fino a 1,1 kW
$ Bruciatore standard fino a 1,9 kW
% Bruciatore a fiamma alta fino a 2,8 kW
& Bruciatore per wok doppio fino a 4,2 kW
77$
2
1
77$
2
1
de
3
Inhaltsverzeichnis
[ d e ] GEBRAUCHSANL EI TUNG
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÄGasbrenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einen Brenner ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
JTabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hinweise bei der Benutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop:
www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen
sowie Anwendungs- und
Bedienfragen wählen Sie
unsere Info-Nummer: (Mo-
Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) Nur für Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Be s t i mmungsgemäßer Gebr auch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr
Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren
Sie die Installations- und
Gebrauchsanweisungen gut auf und geben
Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des
Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung
enthoben, wenn die Bestimmungen dieses
Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen sind orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der
Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät
feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen
Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN
EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen
Sie sicher, dass bei der Installation der
Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in
Wohnwagen eingebaut werden.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend
belüfteten Ort genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs-
und Umstellungsarbeiten auf eine andere
Gasart müssen von einem autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils
anwendbaren Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der Vorschriften der
örtlichen Strom- und Gasversorger
vorgenommen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung
geltenden Bestimmungen und Richtlinien
zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem
Typenschild angegebene Gasart eingestellt.
Informationen zur Umstellung auf eine andere
Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für
Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
de Wichtige Sicherheitshinweise
4
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die
Verwendung in Privathaushalten entworfen;
eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur
zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck
genutzt wird.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Verwenden Sie keine Abdeckungen oder
Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller
des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu
Unfällen kommen, beispielsweise durch
Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von
Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si c her hei t shi nwei s e
:Warnung – Gefahr der Verpuffung!
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in
geschlossenen Räumen besteht
Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft
aussetzen. Die Brenner können sonst
ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise
bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner
aufmerksam durch.
:Warnung – Vergiftungsgefahr!
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in
dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme,
Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte.
Stellen Sie sicher, dass die Küche gut
durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in
Betrieb ist: halten Sie die natürlichen
Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie
eine mechanische Belüftung (Abzugshaube).
Ein langer und dauerhafter Betrieb des Geräts
kann eine zusätzliche oder effizientere
Belüftung erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder
erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Kochstellen und deren Umgebung werden
sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße
Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8
Jahren fern.
Verbrennungsgefahr!
Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht
steht, kann flüssiges Propan/Butan in das
Gerät gelangen. Dabei können heftige
Stichflammen an den Brennern austreten.
Bauteile können beschädigt und mit der
Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert
Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen
führen. Flüssiggasflaschen immer in
senkrechter Position verwenden.
:Warnung – Brandgefahr!
Der Kochvorgang muss beaufsichtigt
werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Brennbare Gegenstände niemals auf das
Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf
dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
Lagern Sie keine ätzenden chemischen
Reinigungsmittel oder Produkte,
Dampfreiniger, brennbare Materialien oder
andere Produkte, die keine Lebensmittel sind,
unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen
Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.
Brandgefahr!
Gerät kennen lernen de
5
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich.
Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder
Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet,
löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser.
Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken
der Flamme mit einem Deckel ab und
schalten Sie die Kochstelle aus.
Brandgefahr!
Wird ein Brenner mit einer zu hohen Leistung
betrieben, entstehen sehr hohen
Temperaturen. Brennbare Materialien
können sich entzünden. Die Anzeige der
Leistungsstufe im Display kann sich von der
am Knebel eingestellten Leistungsstufe
unterscheiden. Die Anzeige der
Leistungsstufe im Display dient lediglich als
zusätzliche Information. Die Leistungsstufe
immer entsprechend der Bedruckung am
Knebel einstellen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glasplatte sind
gefährlich. Alle Brenner und jedes
elektrische Heizelement unverzüglich
ausschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Gaszufuhr schließen. Die
Oberfläche des Geräts nicht berühren. Nie
ein defektes Gerät einschalten.
Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr!
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht
die richtige Größe aufweisen, deren Rand
über das Kochfeld hinausragt oder die
schlecht aufgestellt sind, können schwere
Schäden verursachen. Beachten Sie die
Tipps und Warnhinweise zu den
Kochgefäßen.
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Strom- und
Gasleitungen austauschen. Ist das Gerät
defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten,
Gaszufuhr schließen. Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr!
Wenn ein Bedienknopf nicht gedreht
werden kann oder locker ist, darf er nicht
mehr benutzt werden. Wenden Sie sich
sofort an den Kundendienst, damit der
Bedienknopf repariert oder ersetzt wird.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Geräts.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glasplatte
können Stromschläge verursachen.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
*Gerät kennen lernen
Ger ät kennen lernen
In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den
Brennerleistungen. ~ Seite 2
Bedienelemente und Brenner
An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner
gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie,
entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils
benötigte Leistung zwischen den Maximal- und
Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von
Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf
Position 0 zu wechseln.
Die inneren und äußeren Flammen der Dual-
Wokbrenner können unabhängig voneinander reguliert
werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:
Anzeigen
¢Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner
ÛAusgeschalteter Brenner
9 Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung
1 Niedrigste Leistungsstufe
Displayanzeigen
³Elektrische Zündung
Š-Kochstufen
Ausgeschalteter Brenner
-œRestwärme
Äußere und innere
Flamme auf maximaler
Leistung.
Äußere Flamme auf
minimaler, innere Flamme
auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf
maximaler Leistung.
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
de Gerät kennen lernen
6
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl
die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen.
Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Roste stets vorsichtig entfernen. Das Verschieben eines
Rosts kann die nebenliegenden Roste ebenfalls
verrücken.
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine
Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme
Kochstellen hinweist.
Erscheint in der Anzeige ein , ist die Kochstelle noch
heiß. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die
Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle
ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie die Kochstelle
mit dieser Anzeige nicht.
Zubehör
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende
Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den
Kundendienst erhältlich.
--------
Teilenummer
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder
fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine
Verantwortung.
Innere Flamme auf
minimaler Leistung.
Elemente
1 Zündkerze
2 Thermoelement
3 Brennerring
4 Brennerkelch
5 Brennerdeckel
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
Wok-Zusatzrost
Nur für den Gebrauch auf Wok-
brennern geeignet. Verwenden
Sie Kochgeschirr mit gewölb-
tem Boden.
Um die Lebensdauer des Geräts
zu verlängern, wird die Verwen-
dung des Wok-Zusatzrostes
empfohlen.
Zusatzrost Espresso-Kocher
Nur für den Gebrauch auf dem
kleinsten Brenner geeignet. Ver-
wenden Sie Kochgeschirr mit
einem Durchmesser von weni-
ger als 12 cm.
Simmer-Platte
Dieses Zubehörteil ist nur für
das Niedertemperatur-Garen
geeignet. Es kann mit dem Spar-
brenner oder dem Normalbren-
ner verwendet werden. Falls Ihr
Kochfeld über mehrere Normal-
brenner verfügt, empfiehlt es
sich, die Simmer-Platte auf den
hinteren oder den vorderen
rechten Normalbrenner aufzu-
setzen.
Setzen Sie das Zubehörteil mit
den Ausbuchtungen nach oben
auf den Träger, nie direkt auf
den Brenner.
Z2402X0 Zusatzrost Espresso-Kocher
Z2480X0 Simmer Plate
Gasbrenner de
7
ÄGasbrenner
Gas br enner
Manuelles Einschalten
1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur
höchsten Leistungsstufe.
2. Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.
Automatische Zündung
Wenn das Kochfeld über eine automatische Zündung
verfügt (Zündkerzen):
1. Den Bedienknebel des ausgewählten Brenners
drücken und nach links bis zur höchsten
Leistungsstufe drehen.
Solange der Bedienknebel gedrückt gehalten wird,
erzeugen alle Brenner Funken und auf dem Display
erscheint das Symbol ³. Die Flamme entzündet sich.
Einige Sekunden warten.
2. Den Bedienknebel loslassen.
3. Den Bedienknebel in die gewünschte Position
drehen.
Wenn keine Zündung erfolgt, den Brenner ausschalten
und die zuvor beschriebenen Schritte wiederholen.
Dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt halten
(bis zu 10 Sekunden).
:Warnung – Verpuffungsgefahr!
Wenn sich die Flamme nach 10 Sekunden nicht
entzündet, den Brenner ausschalten und die Tür oder
das Fenster des Raumes öffnen.Bevor der Brenner
erneut eingeschaltet wird, mindestens eine Minute
warten.
Hinweis: Auf maximale Sauberkeit achten. Wenn die
Zündkerzen verschmutzt sind, kann es zu einer
fehlerhaften Zündung kommen. Die Zündkerzen
regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste
reinigen. Darauf achten, dass die Zündkerzen keinen
heftigen Stößen ausgesetzt werden.
Sicherheitssystem
Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem
(Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn
die Brenner versehentlich ausgehen.
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4
Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest
gedrückt.
Einen Brenner ausschalten
Drehen Sie den Bedienknebel nach rechts auf Position
0. Im Display erscheint das Symbol und nach
wenigen Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein
dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und
bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner
ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass
Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen
Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht
durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene
Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht,
drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus
und zünden Sie den Brenner für mindestens eine
Minute nicht erneut an.
JTabellen und Tipps
Tab el l e n und Ti p ps
Geeignete Kochgefäße
Das Geschirr darf nicht über den Kochfeldrand
hinausragen.
Hinweise bei der Benutzung
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen
und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:
Brenner Mindestdurch-
messer des Koch-
geschirrbodens
Maximaler Durch-
messer des Koch-
geschirrbodens
Wokbrenner 22 cm 30 cm
Starkbrenner 20 cm 26 cm
Normalbrenner 14 cm 22 cm
Sparbrenner 12 cm 16 cm
Verwenden Sie Kochgefäße
geeigneter Größe für den
jeweiligen Brenner.
Benutzen Sie keine kleinen
Kochgefäße auf den großen
Brennern. Die Flamme
sollte die Seiten der
Kochgefäße nicht berühren.
Benutzen Sie keine
verformten Kochgefäße, die
auf dem Kochfeld nicht
stabil stehen. Die Gefäße
können umkippen.
Benutzen Sie nur
Kochgefäße mit flachem
und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder wenn der
Deckel verschoben ist. Ein
großer Teil der Energie wird
verschwendet.
de Tabellen und Tipps
8
Kochtabelle
Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen
und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben
sind Referenzwerte für vier Portionen.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und
Qualität der Speisen, von der Art des verwendeten
Gases sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig.
Für die Zubereitung dieser Gerichte wurde hauptsächlich
Kochgeschirr aus rostfreiem Stahl verwendet.
Verwenden Sie stets entsprechend großes
Kochgeschirr und stellen Sie es mittig auf den Brenner.
Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs
finden Sie unter.~ "Geeignete Kochgefäße"
Informationen zur Tabelle
Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem
oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält
Informationen über:
In der Tabelle angegebene Garmethoden
Hinweis: Die Symbole erscheinen nicht auf dem Gerät.
Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen
Garmethoden.
Es erscheinen Angaben für die Zubereitung von
Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die
empfohlene Option ist der erste erwähnte Brenner. In
der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds
beschrieben.~ Seite 2
Beispiel:
Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe
mit dem Starkbrenner, Normalbrenner und Wokbrenner.
Mit dem Starkbrenner (empfohlene Option) beträgt die
gesamte Garzeit zwischen 12 und 17 Minuten.
Schritt 1: Aufkochen. Für 7-9 Minuten Kochstufe 8
einstellen.
Schritt 2: Weiterkochen. Für 5-8 Minuten auf die
Kochstufe 1 wechseln.
Die Angaben gelten auch für die weiteren
vorgeschlagenen Brenner.
Stellen Sie das Kochgefäß
mittig über den Brenner,
sonst kann das Gefäß
umkippen.
Stellen Sie große Töpfe
nicht auf die Brenner in der
Nähe der Armaturen. Diese
könnten überhitzt und
dadurch beschädigt
werden.
Stellen Sie die Töpfe auf die
Roste, niemals direkt auf
die Brenner.
Vergewissern Sie sich vor
der Benutzung, dass die
Topfroste und die Deckel
der Gasbrenner korrekt
aufliegen.
Hantieren Sie vorsichtig mit
den Gefäßen, die auf dem
Kochfeld stehen.
Schlagen Sie nicht auf das
Kochfeld und stellen Sie
keine schweren Gewichte
darauf.
˜Garmethode
§Kochstufe
vDauer in Minuten
Aufkochen
œWeiterkochen
£Druck im Schnellkochtopf aufbauen
¦Druck im Schnellkochtopf halten
šStark anbraten
Sanft anbraten
ŸSchmelzen, zerlassen
* Ohne Deckel
** Ständig rühren
Gericht Ge-
samt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner ˜ § v˜ § v
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Starkbrenner 12-17 8 7-9 œ1 5-8
Normalbrenner 17-22 8 11-13 œ1 6-9
Wokbrenner 10-15 9 6-8 œ4 4-7
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner ˜ § v˜ § v
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Starkbrenner 12-17 8 7-9 œ1 5-8
Normalbrenner 17-22 8 11-13 œ1 6-9
Wokbrenner 12-17 9 7-9 œ4 5-8
Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe
Starkbrenner 30-35 9 10-12 œ5 20-23
Normalbrenner 45-50 9 15-17 œ6 30-33
Wokbrenner 25-30 9 7-9 œ4 18-21
Minestrone (Gemüsesuppe)
Starkbrenner 47-52 9 10-12 œ5 37-40
Normalbrenner 57-62 9 10-12 œ6 47-50
Wokbrenner 45-50 8 8-10 œ4 37-40
Nudeln und Reis
Spaghetti
Starkbrenner 18-22 *9 8-10 œ6 10-12
Normalbrenner 20-24 *9 10-12 œ7 10-12
Wokbrenner 18-22 *8 8-10 œ6 10-12
Reis
Starkbrenner 17-22 9 5-7 œ2 12-15
Normalbrenner 18-23 9 7-9 œ6 11-14
Tabellen und Tipps de
9
Wokbrenner 13-18 8 4-6 œ4 9-12
Ravioli
Starkbrenner 9-14 9 4-6 œ6 5-8
Normalbrenner 17-22 8 12-14 œ8 5-8
Wokbrenner 13-18 8 5-7 œ8 8-11
Gemüse und Hülsenfrüchte
Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)
Starkbrenner 23-28 £9 8-10 ¦5 15-18
Normalbrenner 25-30 £9 10-12 ¦6 15-18
Wokbrenner 25-30 £7 11-13 ¦6 14-17
Hummus (pürierte Kichererbsen)
Starkbrenner 50-55 £9 10-12 ¦4 40-43
Normalbrenner 52-57 £9 12-14 ¦5 40-43
Wokbrenner 47-52 £8 10-12 ¦6 37-40
Berglinsen
Starkbrenner 40-45 9 8-10 œ8 32-35
Normalbrenner 50-55 9 18-20 œ6 32-35
Wokbrenner 45-50 7 20-22 œ5 25-28
Gemüse in Tempurateig
Starkbrenner 12-17 š*7 6-8 š*6 6-9
Normalbrenner 15-20 š*8 8-10 š*7 7-10
Wokbrenner 10-15 š*7 5-7 š*5 5-8
Sautiertes frisches Gemüse**
Wokbrenner 6-8 š*9 6-8
Starkbrenner 6-8 š*9 6-8
Pommes frites
Wokbrenner 12-17 š*8 12-17
Starkbrenner 15-20 š*9 15-20
Normalbrenner 25-30 š*9 25-30
Eier
Shakshuka, Menemen
Normalbrenner 15-20 š9 10-12 4 5-8
Starkbrenner 13-18 š8 7-9 3 6-9
Wokbrenner 15-20 š6 11-13 4 4-7
Omelette (1 St.)
Normalbrenner 3-5 š*8 3-5
Starkbrenner 2-4 š*9 2-4
Wokbrenner 2-4 š*5 2-4
Spanische Tortilla
Starkbrenner 25-30 š*9 25-30
Wokbrenner 20-25 š*8 20-25
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner ˜ § v˜ § v
Saucen
Béchamelsauce**
Sparbrenner 10-15 Ÿ*6 2-4 œ*6 8-11
Normalbrenner 10-15 Ÿ*5 2-4 œ*5 8-11
Wokbrenner 3-8 Ÿ*6 1-2 œ*6 2-6
Sauce mit Blauschimmelkäse**
Sparbrenner 4-6 Ÿ*7 4-6
Normalbrenner 3-5 Ÿ*7 3-5
Starkbrenner 3-5 Ÿ*5 3-5
Sauce Napoli
Normalbrenner 18-23 š*6 2-4 *4 16-19
Starkbrenner 15-20 š*8 1-3 *6 14-17
Wokbrenner 12-17 š*8 2-4 *6 10-13
Carbonara-Sauce
Normalbrenner 10-15 *6 5-7 *3 5-8
Starkbrenner 8-13 *5 4-6 *3 4-7
Sparbrenner 10-15 *9 5-7 *5 5-8
Fisch
Seehecht paniert
Starkbrenner 5-10 š*8 5-10
Normalbrenner 8-13 š*9 8-13
Wokbrenner 5-10 š*7 5-10
Gebackener Lachs
Starkbrenner 5-10 š*7 2-4 1 3-6
Normalbrenner 5-10 š*8 2-4 1 3-6
Wokbrenner 7-12 š*7 2-4 1 5-8
Muscheln
Starkbrenner 5-7 9 5-7
Wokbrenner 4-6 9 4-6
Normalbrenner 10-12 9 10-12
Fleisch
Entenbrust (1 St.)
Normalbrenner 6-8 š*7 6-8
Starkbrenner 9-11 š*7 9-11
Wokbrenner 6-8 š*6 6-8
Rinderfilet Stroganoff
Starkbrenner 8-13 š*9 8-13
Wokbrenner 5-10 š*8 5-10
Normalbrenner 12-17 š*9 12-17
Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)
Starkbrenner 7-12 š*9 2-4 š*6 5-8
Wokbrenner 7-12 š*9 2-4 š*6 5-8
Normalbrenner 7-12 š*9 7-12
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner ˜ § v˜ § v
de Tabellen und Tipps
10
Kochtipps
Verwenden Sie für die Zubereitung von
Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen
Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert.
Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden,
befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Geben Sie alle Zutaten gleich zu Beginn zu.
Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis
immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch
deutlich geringer. Das Wasser muss kochen, bevor
Sie Nudeln, Reis oder Kartoffeln zugeben. Passen
Sie anschließend die Kochstufe an, um das Kochen
fortzusetzen.
Erhitzen Sie bei Pfannen-Gerichten zuerst das Öl.
Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten
Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf
die Kochstufe anpassen. Warten Sie beim
Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Temperatur
wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen
regelmäßig.
Wenn Sie Suppen, Creme, Linsen oder Kichererbsen
garen, geben Sie alle Zutaten gleichzeitig in das
Kochgeschirr.
Hackfleisch
Starkbrenner 15-20 š*8 15-20
Normalbrenner 20-25 š*9 20-25
Wokbrenner 15-20 š*7 15-20
Fertigprodukte
TK Kroketten (16 St.)
TK Fischstäbchen (12 St.)
Starkbrenner 6-10 š8 6-10
Normalbrenner 8-12 š8 8-12
Wokbrenner 6-10 š9 3-5 š4 3-5
Bratwürstchen (12 St.)
Starkbrenner 5-10 š9 1-3 š7 4-7
Normalbrenner 7-12 š9 7-12
Wokbrenner 5-10 š9 1-3 š6 4-7
Brühwürste (12 St.)
Normalbrenner 8-13 9 8-13
Wokbrenner 9-14 5 9-14
Starkbrenner 7-12 7 7-12
Hamburger aus Rindfleisch (4 St., 1 cm dick, 110 g)
Starkbrenner 4-9 š*9 1-3 š*7 3-6
Wokbrenner 4-9 š*8 1-3 š*7 3-6
Normalbrenner 5-10 š*9 1-3 š*8 4-7
Bohnen in Tomatensauce erwärmen und warm halten (Simmer-Platte
verwenden)
Normalbrenner 20-22 6 5-7 œ1 15
Pizza (20 cm Durchmesser)
Wokbrenner 4-8 4 4-8
Starkbrenner 16-20 1 16-20
Normalbrenner 20-25 1 20-25
Desserts
Milchreis nach Din 3360-12* (Simmer-Platte verwenden)
Normalbrenner 62-67 ** 8 27-32 œ2 35
Milchreis**
Normalbrenner 30-35 *8 9-11 œ*4 21-24
Sparbrenner 40-45 *9 12-14 œ*2 28-31
Wokbrenner 23-28 *7 8-10 œ*5 15-18
Schokolade schmelzen gemäß EN 60350-2 (Simmer-Platte verwen-
den)
Sparbrenner 34-38 Ÿ*1 34-38
Normalbrenner 20-24 Ÿ*1 20-24
Pfannkuchen (8 St.)
Normalbrenner 17-22 š*8 3-5 š*550 s/
Seite
Starkbrenner 20-25 š*6 4-6 š*4 60 s/
Seite
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner ˜ § v˜ § v
Wokbrenner 15-20 š*4 3-5 š*440 s/
Seite
Brotpudding (im Wasserbad)
Starkbrenner 25-30 £9 10-12 ¦6 15-18
Wokbrenner 23-28 £9 8-10 ¦8 15-18
Normalbrenner 27-32 £9 10-12 ¦7 17-20
Spanischer Pudding**
Starkbrenner 3-8 œ*5 3-8
Normalbrenner 8-13 œ*5 8-13
Wokbrenner 3-8 œ*4 3-8
Biskuit (im Wasserbad)
Starkbrenner 35-40 œ9 35-40
Wokbrenner 40-45 œ9 40-45
Normalbrenner 45-50 œ9 45-50
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner ˜ § v˜ § v
Reinigen und warten de
11
2Reinigen und warten
Re i n i g e n und wa r t e n
Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit
einem Schwamm, Wasser und Seife.
Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile
nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die
kleinsten Rückstände (überkochende Speisen,
Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein
und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine
richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der
Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren
auf den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und
einer nicht metallischen Bürste.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei
der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich
lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.
Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des
Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind,
versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den
Verteilern platziert sind.
Achtung!
Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die
Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das
Gerät schädigen.
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann
dadurch beschädigt werden.
Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfen
Gegenstände, Messer oder ähnliches verwenden,
um angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu
entfernen.
Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur
Reinigung der Verbindungsstelle des Glases mit den
Kappen der Brenner, den Metallprofilen oder auf den
Glas- oder Aluminiumblenden, falls vorhanden,
verwenden.
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So
vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie
sparen Mühe und Zeit.
Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können
Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden werden,
dass harte oder spitze Gegenstände auf das Glas
fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen Stößen
aussetzen.
Sandkörner (z. B. vom Säubern von Gemüse)
zerkratzen die Glasfläche.
Karamellisierter Zucker oder übergelaufene
Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort
mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt
werden.
3Störungen, was tun?
St ör ungen, wa s tun?
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht
behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
beachten Sie folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der allgemeine elektrische
Betrieb ist gestört.
Sicherung defekt. Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob eine Sicherung
beschädigt ist, und wechseln Sie diese aus.
Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutz-
schalter wurde ausgelöst.
Prüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob die automatische
Sicherung oder ein Fehlerstromschalter ausgefallen ist.
Die automatische Zündung
funktioniert nicht.
Es können sich Speisereste oder Reste von Reinigungs-
mitteln zwischen den Zündkerzen und den Brennern
abgelagert haben.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner
muss sauber sein.
Die Brenner sind feucht. Trocknen Sie die Brennerdeckel sorgfältig.
Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Deckel ordnungsgemäß auf-
liegen.
Das Gerät ist nicht geerdet, unsachgemäß angeschlos-
sen oder das Erdungskabel ist schadhaft.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbin-
dung.
Die automatische Zündung
funktioniert nicht und auf dem
Display erscheint das Symbol
”‚ oder ”ƒ.
Die Elektronik ist überhitzt. Schalten Sie die Brenner aus oder benutzen Sie aus-
schließlich die niedrigste Brennstufe, bis sich die Elektro-
nik ausreichend abgekühlt hat.
de Kundendienst
12
4Kundendienst
Kundendi ens t
Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie
bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese
Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter
dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der
Bedienungsanweisung.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Garantiebedingungen
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder
Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen
Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur
gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht
unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
Die Garantiebedingungen werden von unserer
Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt.
Detaillierte Informationen erhalten Sie in den
Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen
zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät
vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Die Flamme des Brenners
brennt ungleichmäßig.
Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt. Legen Sie die Brennerteile richtig auf den entsprechen-
den Brenner.
Die Brennerschlitze sind verschmutzt. Reinigen Sie die Brennerschlitze.
Der Gasfluss scheint nicht ord-
nungsgemäß zu funktionieren
oder es tritt kein Gas aus.
Die Gaszufuhr ist durch zwischengeschaltete Ventile
geschlossen.
Öffnen Sie die zwischengeschalteten Ventile.
Stammt das Gas aus einer Gasflasche, stellen Sie sicher,
dass diese nicht leer ist.
Tauschen Sie die Gasflasche aus.
In der Küche riecht es nach
Gas.
Ein Gashahn ist geöffnet. Schließen Sie die Gashähne.
Die Gasflasche wurde unsachgemäß angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Gasflasche sachgemäß ange-
schlossen ist.
Möglicher Gasaustritt. Schließen Sie den Zentralhahn der Gasleitung, lüften Sie
den Raum und rufen Sie unverzüglich einen autorisierten
Installateur, der die Gasanlage überprüft und das Installa-
tionszertifikat ausstellt. Benutzen Sie das Gerät solange
nicht, bis Sie sicher sind, dass weder an der Anlage noch
am Gerät Gas austritt.
Der Brenner schaltet sich aus,
sobald der Bedienknebel los-
gelassen wird.
Der Bedienknebel wurde nicht lange genug gedrückt
gehalten.
Ist der Brenner eingeschaltet, halten Sie den Bedienkne-
bel einige Sekunden länger gedrückt.
Die Brennerschlitze sind verschmutzt. Reinigen Sie die Brennerschlitze.
Im Display erscheint ”„, ”…,
”†, ”‡, ”ˆ, ”‰, ”Š.
Fehler in der Elektronik. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie
einige Sekunden und schließen Sie es erneut an. Leuch-
tet die Anzeige weiterhin, benachrichtigen Sie den Kun-
dendienst.
Die Kochstufen-Anzeige auf
dem Display weicht immer wie-
der von der mit dem Bedienk-
nebel gewählten Kochstufe ab.
Fehlerhafte Kalibrierung der Elektronik. Die Kalibrierung gemäß der Montageanleitung durchfüh-
ren.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
A0810 550 544
D089 12 474 474
CH 0848 840 040
Umweltschutz de
13
7Umweltschutz
Umwel t schut z
Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das
Symbol ) befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien,
die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim
Transport zu garantieren. Diese Materialien sind
vollständig wiederverwertbar und verringern damit die
Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende
Ratschläge beachten:
Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für
recyclingfähige Materialien.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei
Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des
nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort
ab.
Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in
das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem
verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer
Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht
möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine
kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste
Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
fr
14
Table des matières
[fr]MODE D’ EMPLOI
8Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 15
*Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . .16
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ÄBrûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Désactiver un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
JTableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 24
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.neff-
international.com et la boutique en ligne : www.neff-
eshop.com
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est
qu'à cette condition que vous pourrez utiliser
votre appareil efficacement et en toute
sécurité.Conservez la notice d'utilisation et
d'installation, et remettez-la avec l'appareil si
celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute
responsabilité si les instructions de cette
notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à
titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage
protecteur qu'au moment de son
encastrement. Si vous constatez des
dommages sur l'appareil, ne le branchez
pas.Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la
norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz :
appareil encastré dans un meuble.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque
de cuisson est réalisée dans le respect de la
notice de montage.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des
yachts ou des caravanes.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans
des endroits suffisamment ventilés.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Tous les travaux d'installation, de
branchement, de réglage et d'adaptation à
un autre type de gaz doivent être réalisés par
un technicien agréé qui doit respecter les
normes et la législation applicables, ainsi
que les prescriptions des sociétés locales
de distribution d'électricité et de gaz. Les
dispositions applicables quant à la
ventilation seront attentivement respectées.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
S'il était nécessaire de le changer, veuillez
consulter la notice de montage.Il est
recommandé de faire appel à notre service
technique pour l'adaptation à un autre type de
gaz.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique ; son utilisation à titre commercial
Précautions de sécurité importantes fr
15
ou professionnel est interdite. N'utilisez
l'appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.La garantie ne sera valable que si
l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été
respectée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de couvercles ou de barrières
de protection pour enfants non recommandés
par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils
peuvent provoquer des accidents, notamment
en raison de la surchauffe, de la combustion
ou du décollement de fragments de matériaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Pr éc aut i ons de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde – Risque de déflagration !
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu
fermé pourrait comporter un risque de
déflagration. Ne placez pas l'appareil dans
des courants d'air. Les brûleurs pourraient
s'éteindre. Lisez attentivement les instructions
et les avertissements concernant le
fonctionnement des brûleurs à gaz.
:Mise en garde – Risque d'intoxication !
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz
produit de la chaleur, de l'humidité et émet
des produits de combustion dans la pièce où
il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit
bien ventilée, en particulier lorsque la plaque
de cuisson est en fonctionnement: laissez les
orifices de ventilation naturelle ouverts ou
installez un dispositif de ventilation mécanique
(hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de
l'appareil est intense et prolongée, une
ventilation complémentaire ou plus efficace
peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou
augmentez la puissance de la ventilation
mécanique.
:Mise en garde – Risque de brûlures !
Les zones de cuisson et les zones
adjacentes chauffent fortement.Ne touchez
pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas
les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
Risque de brûlure !
Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la
verticale, du propane/butane liquide peut
parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme
violents peuvent alors sortir aux brûleurs.
Des composants peuvent être
endommagés et devenir non étanches avec
le temps, si bien que du gaz sort de
manière incontrôlée. Les deux peuvent
conduire à des brûlures. Utiliser les
bouteilles de gaz liquide toujours en
position verticale.
:Mise en garde – Risque d'incendie !
Le processus de cuisson doit être effectué
sous surveillance. Un processus de cuisson
court doit être surveillé sans interruption.
Risque d'incendie !
Les zones de cuisson chauffent
fortement.Ne posez pas d'objets
inflammables sur la plaque de
cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la
plaque de cuisson.
Risque d'incendie !
Ne stockez ni utilisez de produits chimiques
corrosifs, de vapeurs, de matériels
inflammables ni de produits non alimentaires
sous cet appareil, ni à proximité.
Risque d'incendie !
Les graisses et les huiles surchauffées
s'enflamment facilement. Ne vous absentez
pas si vous avez mis de la graisse ou de
l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment,
n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez
le récipient avec un couvercle hermétique
pour étouffer le feu puis éteignez la zone de
cuisson.
Risque d’incendie !
Si un brûleur fonctionne à une puissance
trop élevée des températures très élevées
se forment. Des matières inflammables
peuvent s'enflammer. L'affichage de la
puissance de chauffe peut différer de la
puissance de chauffe réglée sur la manette.
L'affichage de la puissance de chauffe sert
uniquement en tant qu'information
supplémentaire. Réglez toujours la
puissance de chauffe sur la manette en
fonction de l'impression.
fr Présentation de l'appareil
16
:Mise en garde – Risque de blessures !
La présence de fêlures ou de cassures
dans la plaque en verre est dangereuses.
Éteindre immédiatement tous les brûleurs et
tous les éléments chauffants électriques.
Retirer la fiche secteur ou déconnecter le
fusible dans le boîtier à fusibles. Fermer
l'arrivée de gaz. Ne pas toucher la surface
de l'appareil. Ne jamais mettre en service
un appareil défectueux. Appeler le service
après-vente.
Risque de blessures !
Les récipients qui présenteraient des
dommages, dont la taille ne serait pas
adaptée, qui dépasseraient de la plaque de
cuisson ou qui seraient mal placés,
pourraient occasionner des lésions graves.
Respectez les conseils et les
avertissements concernant les récipients de
cuisson.
Risque de blessure !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles électriques ou conduites de gaz
défectueux. Si l'appareil est défectueux,
retirer la fiche secteur ou déconnecter le
fusible dans le boîtier à fusibles, fermer
l'arrivée de gaz. Appeler le service après
vente.
Risque de blessures !
S'il n'est pas possible de tourner un bouton
de commande ou si celui-ci est mal fixé, il
ne doit plus être utilisé. Contactez
immédiatement le service après-vente afin
de faire réparer ou remplacer le bouton de
commande.
:Mise en garde – Risque de décharge
électrique !
Ne pas utiliser de machines de nettoyage à
vapeur pour nettoyer l'appareil.
Risque de choc électrique !
Les fêlures et cassures dans la plaque en
verre peuvent occasionner des chocs
électriques. Couper le fusible dans la boîte
à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
*Présentation de l'appareil
Pr és ent at i on de l'appareil
Sur la vue d'ensemble des modèles, vous retrouverez
votre appareil avec les puissances des brûleurs.
~ Page 2
Éléments de commande et brûleurs
Le brûleur correspondant est indiqué sur chaque
manette de commande. Les boutons de commande
vous permettent de régler les puissances requises
entre les valeurs maximales et minimales selon les
différentes positions. Ne tentez jamais de passer
directement de la position 0 à la position 1 ou de la
position 1 à la position 0.
Les flammes intérieures et extérieures du brûleur à
double flamme peuvent être régulées indépendamment
les unes des autres. Les niveaux de puissance
possibles sont :
Affichages
¢Brûleur commandé par la manette de commande
ÛBrûleur désactivé
9 Puissance de chauffe la plus élevée et allumage électrique
1 Puissance de chauffe la plus faible
Affichages à l'écran
³Allumage électrique
Š-Positions de chauffe
Brûleur désactivé
-œChaleur résiduelle
Flammes extérieures et
intérieures à la puissance
maximale.
Flammes extérieures à la
puissance minimale,
flammes intérieures à la
puissance maximale.
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
Présentation de l'appareil fr
17
Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est
indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les
pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
N'intervertissez pas les couvercles des brûleurs.
Retirez toujours les grilles avec précaution. Le
déplacement d'une grille peut par ailleurs déplacer les
grilles attenantes.
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un
indicateur de chaleur résiduelle qui indique si le foyer
est chaud ou tiède.
Si un apparaît dans l'affichage, le foyer est encore
chaud. Lorsque le foyer refroidit davantage, l'affichage
passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque le foyer a
suffisamment refroidi. Ne touchez pas le foyer si vous
voyez cet affichage.
Accessoires
Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les
accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être
achetés auprès du Service Technique.
--------
Code
Le fabricant décline toute responsabilité si ces
accessoires ne sont pas utilisés ou sont employés de
manière incorrecte.
Flammes intérieures à la
puissance maximale.
Flammes intérieures à la
puissance minimale.
Éléments
1 Bougie d'allumage
2 Thermocouple
3 Couronne du brûleur
4 Corps du brûleur
5 Chapeau du brûleur
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
Grille wok supplémentaire
Uniquement appropriée pour
l'utilisation sur des brûleurs
wok. Utilisez des ustensiles de
cuisson à fond bombé.
Afin de prolonger la durée de vie
de l'appareil, l'utilisation d'une
grille wok supplémentaire est
recommandée.
Grille supplémentaire pour
cafetière Espresso
Uniquement appropriée pour
l'utilisation sur le plus petit brû-
leur. Utilisez des ustensiles de
cuisson d'un diamètre inférieur
à 12 cm.
Plaque de cuisson à feu doux
Cette pièce d'accessoire est uni-
quement appropriée pour la
cuisson basse température. Elle
peut être utilisée avec le brûleur
éco ou le brûleur standard. Si
votre table de cuisson est dotée
de plusieurs brûleurs stan-
dards, il est recommandé de pla-
cer la plaque de cuisson à feu
doux sur le brûleur standard
arrière ou avant droit.
Placez la pièce d'accessoire
avec les renflements vers le
haut sur le support, jamais direc-
tement sur le brûleur.
Z2402X0 Grille supplémentaire pour cafetière
Espresso
Z2480X0 Plaque de cuisson à feu doux
fr Brûleurs à gaz
18
ÄBrûleurs à gaz
Br û l e u r s à gaz
Mise sous tension manuelle
1. Appuyez sur la manette de commande du brûleur
sélectionné, puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la
puissance de chauffe la plus élevée.
2. Approchez un allumeur ou une flamme (briquet,
allumette, etc.) du brûleur.
Allumage automatique
Si la table de cuisson dispose d'un allumage
automatique (bougies d'allumage) :
1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur
sélectionné, puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la
puissance de chauffe la plus élevée.
Tant que le bouton de commande est maintenu
enfoncé, tous les brûleurs génèrent une étincelle et
le symbole ³ apparaît. La flamme s'enflamme.
Patientez quelques secondes.
2. Relâchez le bouton de commande.
3. Tournez le bouton de commande dans la position
souhaitée.
Si aucun allumage ne se produit, éteignez le brûleur et
répétez les étapes précédemment décrites. Cette fois,
maintenez enfoncé le bouton de commande plus
longtemps (jusqu'à 10 secondes).
:Mise en garde – Risque de déflagration !
Si la flamme ne s'allume pas après 10 secondes,
éteignez le brûleur et ouvrez la porte ou la fenêtre de la
pièce. Patientez au moins une minute avant d'allumer
de nouveau le brûleur.
Remarque : Veillez à une propreté maximale. Si les
bougies d'allumage sont encrassées, cela peut
entraîner un allumage défectueux. Nettoyez
régulièrement les bougies d'allumage avec une petite
brosse non métallique. Veillez à ne pas soumettre les
bougies d'allumage à des chocs importants.
Système de sécurité
Votre plaque de cuisson dispose d'un système de
sécurité (thermocouple) qui empêche le passage de
gaz si les brûleurs s'éteignent accidentellement.
Pour que cet dispositif soit actif :
1. Allumez le brûleur normalement.
2. Maintenez le bouton de commande enfoncé sans le
lâcher pendant 4 secondes après l'allumage de la
flamme.
Désactiver un brûleur
Tournez la manette de commande vers la droite sur la
position 0. Le symbole apparaît, puis l'indicateur de
chaleur résiduelle apparaît après quelques secondes.
Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son
est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie,
ceci signifie que la sécurité a été désactivée.
Avertissements
Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal
d'entendre un léger sifflement.
Lors des premières utilisations, il est normal que des
odeurs se dégagent. Mais cela ne suppose aucun
dysfonctionnement. Ces odeurs disparaîtront petit à
petit.
Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est
dû à la présence de poussière dans l'atmosphère, de
liquides déversés, etc.
S'il se produit une extinction accidentelle des flammes
du brûleur, éteignez le bouton de commande du brûleur
et attendez au moins 1 minute avant de le rallumer.
JTableaux et conseils
Tabl eaux et consei l s
Récipients appropriés
Le récipient ne doit pas dépasser le bord du foyer.
Conseils d'utilisation
Les conseils suivants vous aideront à économiser de
l'énergie et à éviter d'endommager les récipients :
Brûleurs Diamètre minimum
du fond du récipient Diamètre maximum
du fond du récipient
Brûleur wok 22 cm 30 cm
Brûleur puissant 20 cm 26 cm
Brûleur standard 14 cm 22 cm
Brûleur éco 12 cm 16 cm
Utilisez des récipients de la
taille appropriée à chaque
brûleur.
N’utilisez pas de petits
récipients sur les grands
brûleurs. La flamme ne doit
pas toucher les côtés du
récipient.
N'utilisez pas de récipients
déformés, ayant tendance à
être instables sur la plaque
de cuisson. Les récipients
pourraient se renverser.
N'utilisez que des récipients
à base plane et épaisse.
Ne cuisinez pas sans
couvercle ni avec celui-ci
mal mis. Vous risqueriez
ainsi de perdre une partie
de l'énergie.
Tableaux et conseils fr
19
Tableau de cuisson
Le tableau suivant répertorie les positions de chauffe et
les temps de cuisson de différents plats. Les indications
sont des valeurs de référence pour quatre portions.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe
dépendent du type, du poids et de la qualité des
aliments, du type de gaz utilisé, ainsi que du matériau
du récipient. Pour la préparation de ces plats, un
ustensile de cuisson en acier inoxydable a
principalement été utilisé.
Utilisez toujours un ustensile approprié et positionnez-le
au centre du brûleur. Vous trouverez des informations
sur le diamètre de l'ustensile sous.~ "Récipients
appropriés"
Informations sur le tableau
La préparation de chaque plat se compose d'une ou de
deux étapes. Chaque étape présente des informations
sur ce qui suit :
Modes de cuisson répertoriés dans le tableau
Remarque : Les symboles n'apparaissent pas sur
l'appareil. Ils servent d'orientation pour les différents
modes de cuisson.
Le tableau présente des indications pour la préparation
de plats sur différents brûleurs. L'option recommandée
est le premier brûleur mentionné. Tous les brûleurs de
la table de cuisson sont décrits dans la vue d'ensemble
des modèles.~ Page 2
Exemple :
Cet exemple montre la préparation de soupe de
poisson avec le brûleur puissant, le brûleur standard et
le brûleur pour wok.
Avec le brûleur puissant (option recommandée) le
temps de cuisson total se situe entre 12 de 17 minutes.
Étape 1 : porter à ébullition. Régler la position de
chauffe 8 pendant 7 à 9 minutes.
Étape 2 : continuer la cuisson. Passer à la position
de chauffe 1 pendant 5 à 8 minutes.
Ces indications sont également valables pour les autres
brûleurs proposés.
Placez le récipient bien au
centre du brûleur. Dans le
cas contraire, il risque de
se renverser.
Ne placez pas les récipients
de grande taille sur les
brûleurs situés près du
boutons de commandes. Ils
risqueraient d'être
endommagés en raison de
l'excès de chaleur.
Placez les récipients sur les
grilles, jamais directement
sur le brûleur.
Vérifiez que les grilles et les
couvercles des brûleurs
sont bien placés avant de
les utiliser.
Manipulez soigneusement
les récipients sur la plaque
de cuisson.
Ne cognez pas la plaque
de cuisson et n'y posez pas
d'objets lourds.
˜Mode de cuisson
§Position de chauffe
vDurée en minutes
Porter à ébullition
œPoursuivre la cuisson
£Faire monter la pression dans la cocotte minute
¦Maintenir la pression dans la cocotte minute
šSaisir fortement
Faire rissoler
ŸFaire fondre, fondre
* Sans couvercle
** Remuer constamment
Plat Durée
totale
en min.
Étape 1 Étape 2
Brûleurs ˜ § v˜ § v
Soupes, soupes crémeuses
Soupe au poisson
Brûleur puissant 12-17 8 7-9 œ1 5-8
Brûleur standard 17-22 8 11-13 œ1 6-9
Brûleur wok 10-15 9 6-8 œ4 4-7
Plat Durée
totale
en min.
Étape 1 Étape 2
Brûleurs ˜ § v˜ § v
Soupes, soupes crémeuses
Soupe au poisson
Brûleur puissant 12-17 8 7-9 œ1 5-8
Brûleur standard 17-22 8 11-13 œ1 6-9
Brûleur wok 12-17 9 7-9 œ4 5-8
Crème de potiron, bortsch (soupe de betterave)
Brûleur puissant 30-35 9 10-12 œ5 20-23
Brûleur standard 45-50 9 15-17 œ6 30-33
Brûleur wok 25-30 9 7-9 œ4 18-21
Minestrone (soupe de légumes)
Brûleur puissant 47-52 9 10-12 œ5 37-40
Brûleur standard 57-62 9 10-12 œ6 47-50
Brûleur wok 45-50 8 8-10 œ4 37-40
Pâtes et riz
Spaghettis
Brûleur puissant 18-22 *9 8-10 œ6 10-12
Brûleur standard 20-24 *9 10-12 œ7 10-12
Brûleur wok 18-22 *8 8-10 œ6 10-12
Riz
Brûleur puissant 17-22 9 5-7 œ2 12-15
Brûleur standard 18-23 9 7-9 œ6 11-14
fr Tableaux et conseils
20
Brûleur wok 13-18 8 4-6 œ4 9-12
Ravioli
Brûleur puissant 9-14 9 4-6 œ6 5-8
Brûleur standard 17-22 8 12-14 œ8 5-8
Brûleur wok 13-18 8 5-7 œ8 8-11
Légumes et légumes secs
Pommes de terre cuites (purée, salade de pommes de terre)
Brûleur puissant 23-28 £9 8-10 ¦5 15-18
Brûleur standard 25-30 £9 10-12 ¦6 15-18
Brûleur wok 25-30 £7 11-13 ¦6 14-17
Hummus (purée de pois chiches)
Brûleur puissant 50-55 £9 10-12 ¦4 40-43
Brûleur standard 52-57 £9 12-14 ¦5 40-43
Brûleur wok 47-52 £8 10-12 ¦6 37-40
Lentilles brunes
Brûleur puissant 40-45 9 8-10 œ8 32-35
Brûleur standard 50-55 9 18-20 œ6 32-35
Brûleur wok 45-50 7 20-22 œ5 25-28
Légumes en pâte tempura
Brûleur puissant 12-17 š*7 6-8 š*6 6-9
Brûleur standard 15-20 š*8 8-10 š*7 7-10
Brûleur wok 10-15 š*7 5-7 š*5 5-8
Légumes frais sautés**
Brûleur wok 6-8 š*9 6-8
Brûleur puissant 6-8 š*9 6-8
Frites
Brûleur wok 12-17 š*8 12-17
Brûleur puissant 15-20 š*9 15-20
Brûleur standard 25-30 š*9 25-30
Oeufs
Shakshuka Menemen
Brûleur standard 15-20 š9 10-12 4 5-8
Brûleur puissant 13-18 š8 7-9 3 6-9
Brûleur wok 15-20 š6 11-13 4 4-7
Omelette (1 port.)
Brûleur standard 3-5 š*8 3-5
Brûleur puissant 2-4 š*9 2-4
Brûleur wok 2-4 š*5 2-4
Tortilla espagnole
Brûleur puissant 25-30 š*9 25-30
Brûleur wok 20-25 š*8 20-25
Plat Durée
totale
en min.
Étape 1 Étape 2
Brûleurs ˜ § v˜ § v
Sauces
Sauce béchamel**
Brûleur éco 10-15 Ÿ*6 2-4 œ*6 8-11
Brûleur standard 10-15 Ÿ*5 2-4 œ*5 8-11
Brûleur wok 3-8 Ÿ*6 1-2 œ*6 2-6
Sauce au bleu**
Brûleur éco 4-6 Ÿ*7 4-6
Brûleur standard 3-5 Ÿ*7 3-5
Brûleur puissant 3-5 Ÿ*5 3-5
Sauce Napoli
Brûleur standard 18-23 š*6 2-4 *4 16-19
Brûleur puissant 15-20 š*8 1-3 *6 14-17
Brûleur wok 12-17 š*8 2-4 *6 10-13
Sauce carbonara
Brûleur standard 10-15 *6 5-7 *3 5-8
Brûleur puissant 8-13 *5 4-6 *3 4-7
Brûleur éco 10-15 *9 5-7 *5 5-8
Poisson
Merlu pané
Brûleur puissant 5-10 š*8 5-10
Brûleur standard 8-13 š*9 8-13
Brûleur wok 5-10 š*7 5-10
Saumon cuit au four
Brûleur puissant 5-10 š*7 2-4 1 3-6
Brûleur standard 5-10 š*8 2-4 1 3-6
Brûleur wok 7-12 š*7 2-4 1 5-8
Moules
Brûleur puissant 5-7 9 5-7
Brûleur wok 4-6 9 4-6
Brûleur standard 10-12 9 10-12
Viandes
Magret de canard (1 port.)
Brûleur standard 6-8 š*7 6-8
Brûleur puissant 9-11 š*7 9-11
Brûleur wok 6-8 š*6 6-8
Filet de bœuf Stroganoff
Brûleur puissant 8-13 š*9 8-13
Brûleur wok 5-10 š*8 5-10
Brûleur standard 12-17 š*9 12-17
Escalopes de poulet (8 blancs de poulet)
Brûleur puissant 7-12 š*9 2-4 š*6 5-8
Brûleur wok 7-12 š*9 2-4 š*6 5-8
Brûleur standard 7-12 š*9 7-12
Plat Durée
totale
en min.
Étape 1 Étape 2
Brûleurs ˜ § v˜ § v
Tableaux et conseils fr
21
Conseils de cuisson
Utilisez une cocotte minute pour préparer les soupes
et les légumes secs. Le temps de cuisson est ainsi
considérablement réduit. Si vous utilisez une cocotte
minute, suivez les instructions du fabricant. Ajoutez
tous les ingrédients en même temps dès le début.
Utilisez toujours un couvercle pour cuire les
pommes de terre et le riz. Le temps de cuisson est
ainsi considérablement réduit. L'eau ne doit pas
bouillir avant d'ajouter les pâtes, le riz ou les
pommes de terre. Adaptez la position de chauffe
pour poursuivre la cuisson.
Pour les plats préparés à la poêle, réchauffez
d'abord cette dernière avec de l'huile. Dès que vous
commencez à faire frire vos aliments, maintenez la
température e ajustant si besoin la position de
chauffe. Si vous préparez plusieurs portions,
patientez jusqu'à ce que la température soit de
nouveau atteinte. Retournez régulièrement les
aliments.
Si vous préparez des soupes, des crèmes, des
lentilles ou des pois chiches, ajoutez tous les
ingrédients en même temps dans l'ustensile de
cuisson.
Viande hachée
Brûleur puissant 15-20 š*8 15-20
Brûleur standard 20-25 š*9 20-25
Brûleur wok 15-20 š*7 15-20
Plats cuisinés
Croquettes TK (16 pcs) TK bâtonnets de poisson (12 pcs)
Brûleur puissant 6-10 š8 6-10
Brûleur standard 8-12 š8 8-12
Brûleur wok 6-10 š9 3-5 š4 3-5
Saucisses grillées (12 pcs)
Brûleur puissant 5-10 š9 1-3 š7 4-7
Brûleur standard 7-12 š9 7-12
Brûleur wok 5-10 š9 1-3 š6 4-7
Saucisse à bouillir (12 pcs)
Brûleur standard 8-13 9 8-13
Brûleur wok 9-14 5 9-14
Brûleur puissant 7-12 7 7-12
Hamburger à base de viande de bœuf (4 pcs, 1 cm d'épaisseur, 110 g)
Brûleur puissant 4-9 š*9 1-3 š*7 3-6
Brûleur wok 4-9 š*8 1-3 š*7 3-6
Brûleur standard 5-10 š*9 1-3 š*8 4-7
Haricots à la sauce tomate, réchauffer et maintenir au chaud (utiliser la
plaque de cuisson à feu doux)
Brûleur standard 20-22 6 5-7 œ1 15
Pizza (20 cm de diamètre)
Brûleur wok 4-8 4 4-8
Brûleur puissant 16-20 1 16-20
Brûleur standard 20-25 1 20-25
Desserts
Riz au lait selon DIN 3360-12* (utiliser la plaque de cuisson à feu doux)
Brûleur standard 62-67 ** 8 27-32 œ2 35
Riz au lait*
Brûleur standard 30-35 *8 9-11 œ*4 21-24
Brûleur éco 40-45 *9 12-14 œ*2 28-31
Brûleur wok 23-28 *7 8-10 œ*5 15-18
Chocolat, faire fondre selon EN 60350-2 (utiliser la plaque de cuisson
à feu doux)
Brûleur éco 34-38 Ÿ*1 34-38
Brûleur standard 20-24 Ÿ*1 20-24
Crêpes (8 pcs)
Brûleur standard 17-22 š*8 3-5 š*550 s/
face
Brûleur puissant 20-25 š*6 4-6 š*460 s/
face
Plat Durée
totale
en min.
Étape 1 Étape 2
Brûleurs ˜ § v˜ § v
Brûleur wok 15-20 š*4 3-5 š*440 s/
face
Pudding de pain (dans un bain d'eau)
Brûleur puissant 25-30 £9 10-12 ¦6 15-18
Brûleur wok 23-28 £9 8-10 ¦8 15-18
Brûleur standard 27-32 £9 10-12 ¦7 17-20
Flan espagnol**
Brûleur puissant 3-8 œ*5 3-8
Brûleur standard 8-13 œ*5 8-13
Brûleur wok 3-8 œ*4 3-8
Biscuit (dans un bain d'eau)
Brûleur puissant 35-40 œ9 35-40
Brûleur wok 40-45 œ9 40-45
Brûleur standard 45-50 œ9 45-50
Plat Durée
totale
en min.
Étape 1 Étape 2
Brûleurs ˜ § v˜ § v
fr Nettoyage et maintenance
22
2Nettoyage et maintenance
Nettoyage et mai nt enance
Nettoyage
Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une
éponge, de l’eau et du savon.
Après chaque utilisation, nettoyez la surface des
différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des
restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse,
etc.), même infimes, ils s'incrusteront dans la surface et
seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les trous et
les rainures doivent être propres afin que la flamme soit
optimale.
Le frottement de certains récipients peut laisser des
traces métalliques sur les grilles.
Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et
frottez-les à l'aide d'une brosse non métallique.
Si les grilles disposent de chevilles en caoutchouc,
faites très attention en les nettoyant. Les chevilles
peuvent se détacher et la grille peut rayer la plaque de
cuisson.
Séchez toujours complètement les brûleurs et les
grilles. La présence de gouttes d'eau ou de zones
humides au début de la cuisson peut détériorer l'émail.
Après le nettoyage et le séchage des brûleurs, assurez-
vous que les couvercles sont bien placés sur le
diffuseur.
Attention !
Ne retirez pas les éléments de commande pour
nettoyer l'appareil. Si de l'humidité pénètre dans
l'appareil, cela risque de l'endommager.
N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur.
Cela pourrait endommager la plaque de cuisson.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, lavettes en
acier, objets tranchants, couteaux, etc., pour retirer
les restes d'aliments ayant durci sur la plaque de
cuisson.
N'utilisez pas de couteaux, de racleurs ou d'objets
similaires pour nettoyer l'union entre le verre et les
caches des brûleurs, les profilés métalliques ni sur
les panneaux en verre ou aluminium, le cas échéant.
Maintenance
Nettoyez immédiatement tous les liquides qui coulent.
Vous éviterez ainsi que les restes d'aliment ne collent et
économiserez des efforts inutiles.
Ne faites pas glisser les récipients sur le verre car ils
pourraient le rayer. De plus, évitez les chutes d'objets
durs ou pointus sur la plaque en verre. Ne frappez la
plaque de cuisson sur aucun de ses angles.
Les grains de sable (provenant par exemple du
nettoyage des légumes) rayent la surface du verre.
Le sucre fondu ou des aliments à teneur élevée en
sucre ayant débordés doivent être immédiatement
retirés de la zone de cuisson à l'aide d'un racleur en
verre.
3Anomalies, que faire ?
An o mal i es , que fai re ?
Dans certains cas, les défauts survenus peuvent
facilement être éliminés. Avant d'appeler le service
après-vente, observez les remarques suivantes :
Anomalie de fonctionne-
ment Cause possible Solution
Le fonctionnement électrique
général est perturbé.
Fusible défectueux. Vérifiez dans le boîtier à fusibles si un fusible est endom-
magé, puis changez-le.
La sécurité automatique ou le disjoncteur différentiel a
été déclenché(e).
Vérifiez sur le panneau de commande si le fusible auto-
matique ou le disjoncteur différentiel est défectueux.
L'allumage automatique ne
fonctionne pas.
Des restes d'aliments ou de détergents peuvent subsister
entre les bougies d'allumage et les brûleurs.
L'espace entre la bougie d'allumage et le brûleur doit être
propre.
Les brûleurs sont humides. Séchez soigneusement les chapeaux de brûleur.
Les chapeaux du brûleur ne sont pas correctement
posés.
Assurez-vous que les chapeaux sont correctement en
place.
L'appareil n'est pas mis à la terre, mal raccordé ou le
câble de mise à la terre est défectueux.
Contactez votre électricien.
L'allumage automatique ne
fonctionne pas et le symbole
”‚ ou ”ƒ apparaît.
Surchauffe de l'électronique. Éteignez le brûleur ou utilisez exclusivement le niveau de
combustion le plus faible jusqu'à ce que l'électronique ait
suffisamment refroidi.
La flamme du brûleur brûle
irrégulièrement.
Les parties du brûleur ne sont pas correctement posées. Posez correctement les parties du brûleur sur le brûleur
correspondant.
Les fentes du brûleur sont encrassées. Nettoyez les fentes du brûleur.
Service après-vente fr
23
4Service après-vente
Se r v i c e apr ès- v ent e
Si vous faites appel à notre Service Technique, vous
devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi
que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette
information figure sur la plaque signalétique située sur
la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur
l'étiquette de la notice d'utilisation.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Conditions de garantie
Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un
dommage ou ne respecte pas les exigences de qualité
prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs
délais. Pour que la garantie soit valide, l'appareil ne
devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une
mauvaise utilisation.
Les conditions de garantie applicables sont celles
établies par la représentation de notre entreprise dans
le pays où l'achat a été effectué. Il est possible d'obtenir
des informations détaillées dans les points de vente. Il
est nécessaire de présenter le bon d'achat pour
bénéficier de la garantie.
Tout droit de modification réservé.
Le débit de gaz ne semble pas
fonctionner correctement ou
aucun gaz ne sort.
L'arrivée de gaz est fermée via les vannes intermédiaires. Ouvrez les vannes intermédiaires.
Si le gaz provient d'une bouteille de gaz, assurez-vous
que cette dernière n'est pas vide.
Remplacez la bouteille de gaz.
Il y a une odeur de gaz dans la
cuisine.
Un robinet de gaz est ouvert. Fermez le robinet de gaz.
La bouteille de gaz a été mal raccordée. Assurez-vous que la bouteille de gaz est correctement
raccordée.
Sortie de gaz possible. Fermez le robinet central de la conduite de gaz, aérez la
pièce et appelez immédiatement un installateur autorisé
pour vérifier l'installation au gaz et la certifier. N'utilisez
plus l'appareil tant que vous n'êtes pas certain qu'aucun
gaz ne s'échappera ni de l'installation ni de l'appareil.
Le brûleur s'éteint dès que
vous relâchez le bouton de
commande.
Vous n'avez pas maintenu enfoncé le bouton de com-
mande assez longtemps.
Si le brûleur est activé, maintenez enfoncée le bouton de
commande quelques secondes de plus.
Les fentes du brûleur sont encrassées. Nettoyez les fentes du brûleur.
Les symboles ”„, ”…, ”†,
”‡, ”ˆ, ”‰, ”Š appa-
raissent.
Défaut de l'électronique. Débranchez la table de cuisson du secteur. Patientez
quelques secondes, puis rebranchez-la. Si l'affichage
reste allumé, contactez le service après-vente.
L'affichage des niveaux de
cuisson diffère toujours du
niveau de cuisson sélectionné
avec le bouton de commande.
Calibrage de l'électronique défectueux. Effectuez le calibrage selon les instructions de montage.
Anomalie de fonctionne-
ment Cause possible Solution
B070 222 143
FR 01 40 10 42 10
CH 0848 840 040
fr Protection de l'environnement
24
7Protection de
l'environnement
Pr ot ec t i on de l ' env i r onnement
Si la plaque signalétique de l'appareil comporte le
symbole ), observez les remarques suivantes.
Elimination écologique
L'emballage de votre appareil a été fabriqué avec les
matériaux indispensables pour garantir une protection
efficace pendant le transport. Ces matériaux sont
entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur
l'environnement. Nous vous encourageons à contribuer
également à la préservation de l'environnement, en
suivant les conseils ci-dessous :
déposez l'emballage dans une benne de recyclage
adaptée,
avant de vous défaire d'un appareil, mettez-le hors
d'état. Consultez votre administration locale pour
connaître l'adresse du centre de collecte de
matériels recyclables le plus près de chez vous, et
apportez-le à ce site,
ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier Conservez-la
dans un récipient fermé et remettez-le à un point de
collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié
(qui sera remis à un déversoir contrôlé ; ce n'est
probablement pas la meilleur solution, mais nous
évitons ainsi de polluer l'eau).
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
it
25
Indice
[i t]ISTRUZI ONI PER L’ USO
8Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
(Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 26
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elementi di comando e bruciatori . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicatore di calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ÄBruciatori a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attivazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accensione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sistema di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disattivare un bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
JTabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recipienti adeguati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avvertenze per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 33
4Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.neff-international.com e l'eShop www.neff-
eshop.com
8Conformità d'uso
Co n f o r mità d' us o
Leggere attentamente le presenti istruzioni.
Un'attenta lettura garantirà una manipolazione
sicura ed efficace dell'apparecchio.
Conservare le istruzioni d'uso e installazione e
lasciarle sempre a corredo dell'apparecchio in
caso di nuovo proprietario.
Il costruttore declina ogni responsabilità in
caso di mancata osservanza delle
disposizioni del presente manuale.
Le immagini rappresentate in queste istruzioni
hanno carattere orientativo.
Non estrarre l'apparecchio dall'imballaggio di
protezione fino al momento dell'installazione.
Se l'apparecchio risulta danneggiato, non
collegarlo all'alimentazione. Contattare il
nostro servizio tecnico.
Questo apparecchio rientra nella classe 3
della norma EN 30-1-1 per gli apparecchi a
gas: apparecchio incassato in un mobile.
Per l'installazione del nuovo piano di cottura,
attenersi strettamente alle istruzioni di
montaggio.
Questo apparecchio non può essere installato
in yacht o camper.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in
luoghi sufficientemente ventilati.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Tutte le operazioni di installazione,
connessione, regolazione e adattamento ad
altri tipi di gas devono essere effettuate da
un tecnico autorizzato, nel rispetto della
normativa e della legislazione applicabili,
nonché delle prescrizioni delle società locali
di fornitura di gas ed elettricità. Fare
particolare attenzione alle disposizioni
applicabili in materia di ventilazione.
Questo apparecchio viene predisposto in
fabbrica per il tipo di gas indicato sulla targa
identificativa. Se fosse necessario modificarlo,
consultare le istruzioni di montaggio. Per
l'adattamento ad altri tipi di gas, si consiglia di
rivolgersi al nostro servizio tecnico.
Questo apparecchio è stato concepito
esclusivamente per uso domestico, non è
consentito l'uso a scopi commerciali o
professionali. Utilizzare l'apparecchio solo per
it Importanti avvertenze di sicurezza
26
cucinare e non quale fonte di riscaldamento.
La garanzia ha validità solo se viene rispettato
l'utilizzo per il quale è stato concepito.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Non utilizzare coperchi o barriere di sicurezza
per bambini non consigliate dal produttore del
piano di cottura. Possono provocare degli
incidenti, ad es. dovuti al surriscaldamento,
all'accensione o al distacco di frammenti di
materiale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Impor t ant i av ver t enze di si cur ezza
:Avviso – Pericolo di deflagrazione!
L'accumulo di gas incombusto in un locale
chiuso comporta pericolo di deflagrazione.
Non esporre l'apparecchio a correnti d'aria. I
bruciatori potrebbero spegnersi. Leggere
attentamente le istruzioni e le avvertenze
relative al funzionamento dei bruciatori a gas.
:Avviso – Pericolo di intossicazione!
L'uso di un apparecchio di cottura a gas
genera calore, umidità e prodotti di
combustione nel locale in cui è installato.
Ventilare bene la cucina, specialmente
quando il piano di cottura è in funzione:
mantenere libere le aperture di ventilazione
naturale oppure installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (cappa aspirante).
L'uso intenso e prolungato dell'apparecchio
può richiedere una ventilazione
complementare o più efficace: aprire una
finestra o incrementare la potenza della
ventilazione meccanica.
:Avviso – Pericolo di ustioni!
Le zone di cottura e le superfici vicine si
surriscaldano molto. Non toccare mai le
superfici ad alta temperatura. Tenere
lontano i bambini al di sotto degli 8 anni.
Pericolo di scottature!
Se la bombola del gas liquido non si trova
in posizione verticale, il propano/butano
liquido può penetrare nell'apparecchio.
Potrebbero generarsi violente fiammate dai
bruciatori. I componenti potrebbero venire
danneggiati e col tempo non essere più a
tenuta, provocando la fuoriuscita
incontrollata di gas. In entrambi i casi
sussiste il pericolo di ustioni. Utilizzare le
bombole del gas liquido sempre in
posizione verticale.
:Avviso – Pericolo di incendio!
Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un processo di cottura breve
va sorvegliato continuamente.
Pericolo di incendio!
Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non collocare oggetti infiammabili sul piano
di cottura. Non conservare alcun oggetto
sul piano di cottura.
Pericolo di incendio!
Non conservare e non utilizzare, sotto
questo elettrodomestico e nelle sue
vicinanze, prodotti chimici corrosivi, vapori,
materiali infiammabili o prodotti non
alimentari.
Pericolo di incendio!
Grassi o olio surriscaldati possono
infiammarsi facilmente. Non allontanarsi
dall'apparecchio durante il riscaldamento di
grassi od olio. In caso di incendio, non
tentare di spegnere le fiamme con l'acqua.
Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e
scollegare la zona di cottura.
Pericolo di incendio!
Se un bruciatore viene usato con una
potenza troppo elevata, si generano
temperature molto alte. Materiali
infiammabili potrebbero prendere fuoco.
L'indicatore del livello di potenza sul display
può essere diverso dal livello di potenza
impostato sulla manopola. L'indicatore del
livello di potenza sul display serve
esclusivamente come informazione
supplementare. Impostare il livello di
potenza sempre in conformità alla
marcatura sulla manopola.
Conoscere l'apparecchio it
27
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Rotture, incrinature o crepe nella piastra in
vetro sono pericolose. Spegnere
immediatamente tutti i bruciatori e ogni
elemento riscaldante elettrico. Togliere la
spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Chiudere l'alimentazione del
gas. Non toccare la superficie
dell'apparecchio. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di lesioni!
I recipienti danneggiati, di dimensioni
inadeguate, che eccedano i bordi del piano
di cottura o siano mal posizionati possono
causare lesioni gravi. Seguire le avvertenze
e i consigli relativi ai recipienti da cucina.
Pericolo di lesioni!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi elettrici e condutture del
gas danneggiati devono essere effettuate
esclusivamente da personale tecnico
adeguatamente istruito del servizio di
assistenza tecnica. Se l'apparecchio è
guasto, togliere la spina o disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili, chiudere
l'alimentazione del gas. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di lesioni!
Se una manopola non può essere ruotata
oppure è allentata, non deve più essere
utilizzata. Rivolgersi repentinamente al
servizio di assistenza clienti in modo che la
manopola venga riparata o sostituita.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore
per pulire l'apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica!
Rotture, incrinature o crepe nella piastra in
vetro possono causare scariche elettriche.
Disattivare il fusibile nella scatola dei
fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
* Conoscere l'apparecchio
Conos cer e l ' appar ecc hi o
Nella panoramica dei modelli è possibile trovare il
proprio apparecchio con le relative potenze dei
bruciatori. ~ Pagina 2
Elementi di comando e bruciatori
Su ciascuna manopola di comando è contrassegnato il
corrispondente bruciatore. Con le manopole di
comando è possibile impostare, in corrispondenza
delle diverse posizioni, la potenza di volta in volta
necessaria tra i valori massimi e minimi. Non cercare
mai di passare dalla posizione 0 direttamente alla
posizione 1 o dalla posizione 1 alla posizione 0.
Le fiamme interne ed esterne del bruciatore doppio
possono essere regolate indipendentemente le une
dalle altre. I possibili livelli di potenza sono:
Indicatori
¢Bruciatore comandato dalla manopola di comando
ÛBruciatore disattivato
9 Livello di potenza massimo e accensione elettrica
1 Livello di potenza minimo
Visualizzazioni del display
³Accensione elettrica
Š-Livelli di cottura
Bruciatore disattivato
-œCalore residuo
Fiamma esterna e interna
alla massima potenza.
Fiamma esterna alla
potenza minima, fiamma
interna alla potenza
massima.
Fiamma interna alla
potenza massima.
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
it Conoscere l'apparecchio
28
Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è
indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi
dei bruciatori siano collocati correttamente. Non
scambiare i coperchi dei bruciatori.
Rimuovere sempre attentamente le griglie. Lo
spostamento di una griglia può comportare lo
spostamento delle griglie adiacenti.
Indicatore di calore residuo
Il piano di cottura dispone di un indicatore del calore
residuo per ciascuna zona di cottura che indica quali
zone di cottura sono ancora calde o tiepide.
Se sull'indicatore compare il simbolo , la zona di
cottura è ancora calda. Quando la zona di cottura si
raffredda, sull'indicatore compare il simbolo œ. Quando
la zona di cottura si è raffreddata a sufficienza,
l'indicatore si spegne. Non toccare la zona di cottura
quando è presente questo indicatore.
Accessori
Secondo il modello, il piano di cottura può includere i
seguenti accessori. Questi accessori possono essere
acquistati anche presso il Servizio Tecnico.
--------
Codice
Il costruttore declina ogni responsabilità se non si
utilizzano o si utilizzano in modo non corretto questi
accessori.
Fiamma interna alla
potenza minima.
Elementi
1 Candela di accensione
2 Termocoppia
3 Anello bruciatore
4 Coppetta bruciatore
5 Coperchio bruciatore
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
kk
Griglia supplementare wok
Adatta esclusivamente per
l'impiego su bruciatori per wok.
Utilizzare stoviglie con fondo
concavo.
Per prolungare la durata utile
dell'apparecchio, si consiglia di
utilizzare la griglia supplemen-
tare per wok.
Griglia supplementare per
moka
Adatta esclusivamente per
l'impiego sul bruciatore più pic-
colo. Utilizzare la stoviglia con
un diametro inferiore a 12 cm.
Simmer plate
Questo accessorio è adatto sol-
tanto per la cottura a bassa tem-
peratura. Si può utilizzare con
un bruciatore piccolo o un bru-
ciatore standard. Qualora il
piano di cottura disponga di più
bruciatori standard, si consiglia
di collocare la simmer plate sui
bruciatori standard posteriori o
anteriori destri.
Collocare sul supporto, mai
direttamente sul bruciatore,
l'accessorio con le protuberanze
verso l'alto.
Z2402X0 Griglia supplementare per moka
Z2480X0 Simmer Plate
Bruciatori a gas it
29
ÄBruciatori a gas
Br u c i a t o r i a gas
Attivazione manuale
1. Premere la manopola di comando del bruciatore
selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di
potenza massimo.
2. Avvicinare un accenditore o una fiamma (accendino,
fiammifero, ecc.) al bruciatore.
Accensione automatica
Se il piano cottura dispone di un'accensione automatica
(candelette di accensione):
1. Premere la manopola di comando del bruciatore
selezionato e ruotarla verso sinistra fino al livello di
potenza massimo.
Fin quando la manopola di comando viene tenuta
premuta, tutti i bruciatori producono scintille e sul
display compare il simbolo ³. La fiamma si accende.
Attendere alcuni secondi.
2. Rilasciare la manopola di comando.
3. Ruotare la manopola di comando nella posizione
desiderata.
Se l'accensione non avviene, disattivare il bruciatore e
ripetere i passaggi descritti in precedenza. Questa volta
tenere premuta la manopola di comando più a lungo
(fino a 10 secondi).
:Avviso – Pericolo di esplosione!
Se dopo 10 secondi la fiamma non si accende,
disattivare il bruciatore e aprire la porta o la finestra
della stanza. Prima di riattivare il bruciatore, attendere
almeno un minuto.
Avvertenza: Prestare attenzione alla massima pulizia.
Se le candelette sono otturate, è possibile che
l'accensione presenti delle anomalie. Pulire
regolarmente le candelette con una piccola spugna non
metallica. Evitare che le candelette siano esposte a urti
violenti.
Sistema di sicurezza
Il piano di cottura dispone di un sistema di sicurezza
(termocoppia) che impedisce il passaggio del gas in
caso di spegnimento accidentale dei bruciatori.
Per garantire che questo dispositivo sia attivo:
1. Accendere il bruciatore come di consueto.
2. Dopo l'accensione della fiamma, non rilasciare la
manopola e mantenerla saldamente premuta per 4
secondi.
Disattivare un bruciatore
Ruotare la manopola di comando verso destra in
posizione 0. Sul display compare il simbolo e dopo
pochi secondi compare l'indicatore del calore residuo.
Qualche secondo dopo lo spegnimento del bruciatore,
viene emesso un suono (colpo secco). Non si tratta di
un'anomalia, significa solo che la sicurezza si è
disattivata.
Avvertenze
Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore
emetta un lieve sibilo.
È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le
prime volte, sprigioni degli odori. Questo fenomeno non
è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è
destinato a scomparire.
Una fiamma di color arancione è normale. Questo
colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a
liquidi versati, ecc.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del
bruciatore, chiudere la manopola del bruciatore e non
cercare di riaccenderlo per almeno 1 minuto.
JTabelle e consigli
Tab el l e e consi gl i
Recipienti adeguati
La stoviglia non deve sporgere al di fuori del bordo del
piano di cottura.
Avvertenze per l'uso
I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e
di non danneggiare i recipienti:
Bruciatore Diametro minimo
del fondo della
stoviglia
Diametro massimo
del fondo della sto-
viglia
Bruciatore per wok 22 cm 30 cm
Bruciatore a fiamma alta 20 cm 26 cm
Bruciatore standard 14 cm 22 cm
Bruciatore piccolo 12 cm 16 cm
Utilizzare recipienti di
dimensioni adeguate a ogni
bruciatore.
Non usare recipienti piccoli
su bruciatori grandi. La
fiamma non deve toccare le
pareti laterali del recipiente.
Evitare recipienti deformati
che non risultino
perfettamente stabili sul
piano di cottura. I recipienti
potrebbero capovolgersi.
Utilizzare solo recipienti con
base piatta e spessa.
Non cucinare senza
coperchio o con il
coperchio spostato. Parte
dell'energia si
disperderebbe.
it Tabelle e consigli
30
Tabella di cottura
La seguente tabella contiene i livelli di cottura ottimali e
i tempi di cottura per le diverse pietanze. Le indicazioni
mostrano i valori di riferimento per quattro porzioni.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo,
dal peso e dalla qualità delle pietanze, dal tipo di gas
impiegato e dal materiale degli utensili per cottura. Per
la preparazione di queste pietanze, sono state
impiegate per lo più stoviglie in acciaio inox.
Utilizzare sempre la stoviglia della dimensione
corrispondente e collocarla al centro del bruciatore. Le
informazioni relative al diametro della stoviglia si
trovano in ~ "Recipienti adeguati"
Informazioni sulla tabella
La preparazione di ciascuna pietanza è composta da
una o due fasi. Ciascuna fase contiene informazioni
relative a:
Metodi di cottura indicati nella tabella
Avvertenza: I simboli non compaiono sull'apparecchio.
Fungono da suggerimento per i diversi metodi di
cottura.
Compaiono indicazioni per la preparazione di pietanze
sui diversi bruciatori. L'opzione consigliata riguarda il
primo bruciatore menzionato. Nella panoramica modelli
vengono descritti tutti i bruciatori del piano di
cottura.~ Pagina 2
Esempio:
Questo esempio mostra la preparazione di una zuppa
di pesce con il bruciatore a fiamma alta, bruciatore
standard e il bruciatore per wok.
Con il bruciatore a fiamma alta (opzione consigliata), il
tempo di cottura totale è compreso tra 12 e 17 minuti.
Fase 1: portare a cottura. Impostare il livello di
cottura 8 per 7-9 minuti.
Fase 2: proseguimento della cottura. Commutare al
livello di cottura 1 per 5-8 minuti.
Le indicazioni valgono anche per gli altri bruciatori
proposti.
Collocare il recipiente al
centro del bruciatore. In
caso contrario, potrebbe
rovesciarsi.
Non collocare i recipienti
grandi sui bruciatori vicini
alle manopole. Queste
possono subire danni a
causa dell'eccessiva
temperatura.
Collocare i recipienti sopra
le griglie, mai direttamente
sul bruciatore.
Prima di utilizzarli, verificare
che griglie e coperchi dei
bruciatori siano ben
collocati.
Manipolare con cautela i
recipienti sul piano di
cottura.
Fare attenzione a non
urtare il piano di cottura e
non appoggiarvi pesi
eccessivi.
˜Metodo di cottura
§Livello di cottura
vDurata in minuti
Portare a cottura
œProseguimento della cottura
£Creare la pressione nella pentola a pressione
¦Mantenere la pressione nella pentola a pressione
šRosolatura a fuoco vivace
Rosolatura a fuoco lento
ŸFondere, sciogliere
* Senza coperchio
** Mescolare costantemente
Pietanza Tempo
totale in
min.
Fase 1 Fase 2
Bruciatore ˜ § v˜ § v
Minestre, vellutate
Zuppa di pesce
Bruciatore a
fiamma alta
12-17 8 7-9 œ1 5-8
Bruciatore stan-
dard
17-22 8 11-13 œ1 6-9
Bruciatore per
wok
10-15 9 6-8 œ4 4-7
Pietanza Tempo
totale in
min.
Fase 1 Fase 2
Bruciatore ˜ § v˜ § v
Minestre, vellutate
Zuppa di pesce
B. a fiamma alta 12-17 8 7-9 œ1 5-8
B. standard 17-22 8 11-13 œ1 6-9
B. per wok 12-17 9 7-9 œ4 5-8
Vellutata di zucca, zuppa Borsch
B. a fiamma alta 30-35 9 10-12 œ5 20-23
B. standard 45-50 9 15-17 œ6 30-33
B. per wok 25-30 9 7-9 œ4 18-21
Minestrone (zuppa di verdure)
B. a fiamma alta 47-52 9 10-12 œ5 37-40
B. standard 57-62 9 10-12 œ6 47-50
B. per wok 45-50 8 8-10 œ4 37-40
Pasta e riso
Spaghetti
B. a fiamma alta 18-22 *9 8-10 œ6 10-12
B. standard 20-24 *9 10-12 œ7 10-12
B. per wok 18-22 *8 8-10 œ6 10-12
Tabelle e consigli it
31
Riso
B. a fiamma alta 17-22 9 5-7 œ2 12-15
B. standard 18-23 9 7-9 œ6 11-14
B. per wok 13-18 8 4-6 œ4 9-12
Ravioli
B. a fiamma alta 9-14 9 4-6 œ6 5-8
B. standard 17-22 8 12-14 œ8 5-8
B. per wok 13-18 8 5-7 œ8 8-11
Verdure e legumi
Patate bollite (purea, insalata di patate)
B. a fiamma alta 23-28 £9 8-10 ¦5 15-18
B. standard 25-30 £9 10-12 ¦6 15-18
B. per wok 25-30 £7 11-13 ¦6 14-17
Hummus (purea di ceci)
B. a fiamma alta 50-55 £9 10-12 ¦4 40-43
B. standard 52-57 £9 12-14 ¦5 40-43
B. per wok 47-52 £8 10-12 ¦6 37-40
Lenticchie di montagna
B. a fiamma alta 40-45 9 8-10 œ8 32-35
B. standard 50-55 9 18-20 œ6 32-35
B. per wok 45-50 7 20-22 œ5 25-28
Verdure in tempura
B. a fiamma alta 12-17 š*7 6-8 š*6 6-9
B. standard 15-20 š*8 8-10 š*7 7-10
B. per wok 10-15 š*7 5-7 š*5 5-8
Verdure fresche saltate**
B. per wok 6-8 š*9 6-8
B. a fiamma alta 6-8 š*9 6-8
Patate fritte
B. per wok 12-17 š*8 12-17
B. a fiamma alta 15-20 š*9 15-20
B. standard 25-30 š*9 25-30
Uova
Shakshuka, menemen
B. standard 15-20 š9 10-12 4 5-8
B. a fiamma alta 13-18 š8 7-9 3 6-9
B. per wok 15-20 š6 11-13 4 4-7
Omelette (1 porzione)
B. standard 3-5 š*8 3-5
B. a fiamma alta 2-4 š*9 2-4
B. per wok 2-4 š*5 2-4
Tortilla spagnola
B. a fiamma alta 25-30 š*9 25-30
Pietanza Tempo
totale in
min.
Fase 1 Fase 2
Bruciatore ˜ § v˜ § v
B. per wok 20-25 š*8 20-25
Salse e sughi
Besciamella**
Bruciatore pic-
colo
10-15 Ÿ*6 2-4 œ*6 8-11
B. standard 10-15 Ÿ*5 2-4 œ*5 8-11
B. per wok 3-8 Ÿ*6 1-2 œ*6 2-6
Salsa con formaggio erborinato**
Bruciatore pic-
colo
4-6 Ÿ*7 4-6
B. standard 3-5 Ÿ*7 3-5
B. a fiamma alta 3-5 Ÿ*5 3-5
Sugo alla napoletana
B. standard 18-23 š*6 2-4 *4 16-19
B. a fiamma alta 15-20 š*8 1-3 *6 14-17
B. per wok 12-17 š*8 2-4 *6 10-13
Salsa carbonara
B. standard 10-15 *6 5-7 *3 5-8
B. a fiamma alta 8-13 *5 4-6 *3 4-7
Bruciatore pic-
colo
10-15 *9 5-7 *5 5-8
Pesce
Nasello impanato
B. a fiamma alta 5-10 š*8 5-10
B. standard 8-13 š*9 8-13
B. per wok 5-10 š*7 5-10
Salmone al forno
B. a fiamma alta 5-10 š*7 2-4 1 3-6
B. standard 5-10 š*8 2-4 1 3-6
B. per wok 7-12 š*7 2-4 1 5-8
Frutti di mare
B. a fiamma alta 5-7 9 5-7
B. per wok 4-6 9 4-6
B. standard 10-12 9 10-12
Carne
Petto d'anatra (1 porzione)
B. standard 6-8 š*7 6-8
B. a fiamma alta 9-11 š*7 9-11
B. per wok 6-8 š*6 6-8
Filetto di manzo alla Stroganoff
B. a fiamma alta 8-13 š*9 8-13
B. per wok 5-10 š*8 5-10
B. standard 12-17 š*9 12-17
Pietanza Tempo
totale in
min.
Fase 1 Fase 2
Bruciatore ˜ § v˜ § v
it Tabelle e consigli
32
Consigli di cottura
Per la preparazione di vellutate e legumi utilizzare la
pentola a pressione. Il tempo di cottura viene
sensibilmente ridotto. Se si utilizza una pentola a
pressione, seguire le istruzioni del produttore.
Aggiungere tutti gli ingredienti già all'inizio.
Durante la cottura di patate e riso mettere sempre
un coperchio. Il tempo di cottura viene sensibilmente
ridotto. L'acqua deve bollire, prima di buttare la
pasta, il riso o le patate. Adattare infine il livello di
cottura per proseguire la cottura.
Per le pietanze da cuocere in padella, riscaldare
prima l'olio. Qualora sia già iniziata la cottura,
mantenere la temperatura costante, in caso di
necessità è invece possibile adattare il livello di
cottura. Per la preparazione di più pietanze
attendere finché la temperatura non viene di nuovo
raggiunta. Girare costantemente le pietanze.
Se si preparano zuppe, vellutate, lenticchie o ceci,
aggiungere tutti gli ingredienti contemporaneamente.
Cotoletta di pollo (8 filetti di petto di pollo)
B. a fiamma alta 7-12 š*9 2-4 š*6 5-8
B. per wok 7-12 š*9 2-4 š*6 5-8
B. standard 7-12 š*9 7-12
Carne tritata
B. a fiamma alta 15-20 š*8 15-20
B. standard 20-25 š*9 20-25
B. per wok 15-20 š*7 15-20
Cibi pronti
Crocchette surgelate (16 pezzi)
Bastoncini di pesce surgelati (12 pezzi)
B. a fiamma alta 6-10 š8 6-10
B. standard 8-12 š8 8-12
B. per wok 6-10 š9 3-5 š4 3-5
Piccoli würstel (12 pezzi)
B. a fiamma alta 5-10 š9 1-3 š7 4-7
B. standard 7-12 š9 7-12
B. per wok 5-10 š9 1-3 š6 4-7
Würstel lessi (12 pezzi)
B. standard 8-13 9 8-13
B. per wok 9-14 5 9-14
B. a fiamma alta 7-12 7 7-12
Hamburger di carne di manzo (4 pezzi, spessore 1 cm, 110 g)
B. a fiamma alta 4-9 š*9 1-3 š*7 3-6
B. per wok 4-9 š*8 1-3 š*7 3-6
B. standard 5-10 š*9 1-3 š*8 4-7
Riscaldare i fagioli nella passata di pomodori e tenerli in caldo (utiliz-
zare la simmer plate)
B. standard 20-22 6 5-7 œ1 15
Pizza (20 cm di diametro)
B. per wok 4-8 4 4-8
B. a fiamma alta 16-20 1 16-20
B. standard 20-25 1 20-25
Dessert
Riso al latte secondo 3360-12* (utilizzare la simmer plate)
B. standard 62-67 ** 8 27-32 œ2 35
Riso al latte**
B. standard 30-35 *8 9-11 œ*4 21-24
Bruciatore pic-
colo
40-45 *9 12-14 œ*2 28-31
B. per wok 23-28 *7 8-10 œ*5 15-18
Sciogliere il cioccolato secondo EN 60350-2 (utilizzare la simmer
plate)
Bruciatore pic-
colo
34-38 Ÿ*1 34-38
Pietanza Tempo
totale in
min.
Fase 1 Fase 2
Bruciatore ˜ § v˜ § v
B. standard 20-24 Ÿ*1 20-24
Crêpe (8 porzioni)
B. standard 17-22 š*8 3-5 š*550 s/
lato
B. a fiamma alta 20-25 š*6 4-6 š*4 60 s/
lato
B. per wok 15-20 š*4 3-5 š*440 s/
lato
Budino di pane (a bagnomaria)
B. a fiamma alta 25-30 £9 10-12 ¦6 15-18
B. per wok 23-28 £9 8-10 ¦8 15-18
B. standard 27-32 £9 10-12 ¦7 17-20
Budino spagnolo**
B. a fiamma alta 3-8 œ*5 3-8
B. standard 8-13 œ*5 8-13
B. per wok 3-8 œ*4 3-8
Pan di Spagna (a bagnomaria)
B. a fiamma alta 35-40 œ9 35-40
B. per wok 40-45 œ9 40-45
B. standard 45-50 œ9 45-50
Pietanza Tempo
totale in
min.
Fase 1 Fase 2
Bruciatore ˜ § v˜ § v
Pulizia e manutenzione it
33
2Pulizia e manutenzione
Pu l i z i a e manut enz i one
Pulizia
Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e
sapone, utilizzando una spugna.
Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi
del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano
residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per
piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e
saranno più difficili da eliminare. Per avere la giusta
fiamma, è necessario che i fori e le fessure siano puliti.
Il movimento di qualche recipiente potrebbe lasciare
residui metallici sulle griglie.
Pulire i bruciatori e le griglie con acqua e sapone e
strofinare con una spazzola non metallica.
Se le griglie sono dotate di piedini di gomma, fare
attenzione durante le operazioni di pulizia. I piedini
possono staccarsi e la griglia può rigare il piano di
cottura.
Asciugare sempre e perfettamente i bruciatori e le
griglie. La presenza di gocce d'acqua o di zone umide
all'inizio della cottura può deteriorare lo smalto.
Dopo aver pulito e asciugato i bruciatori, assicurarsi
che i coperchi siano ben collocati sul diffusore.
Attenzione!
Per la pulizia dell'apparecchio non rimuovere gli
elementi di comando. Il sopravvenire di umidità
potrebbe danneggiare l'apparecchio.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Il piano
di cottura potrebbe danneggiarsi.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi, pagliette di
acciaio, oggetti taglienti, coltelli, ecc. per staccare
residui di cibo induriti dal piano di cottura.
Non utilizzare coltelli, raschietti o simili per pulire le
giunzioni tra la lastra di vetro e gli elementi
decorativi dei bruciatori, i profili metallici o i pannelli
di vetro e alluminio, se presenti.
Manutenzione
Pulire immediatamente i liquidi che fuoriescono. In tal
modo, si evita che i residui di cibo restino attaccati al
piano di cottura e si risparmiano sforzi inutili.
Non trascinare i recipienti sul vetro, per evitare di
graffiarlo. Analogamente, fare in modo che non cadano
oggetti duri o appuntiti sul vetro. Non colpire il piano di
cottura su nessuno dei suoi spigoli.
I granelli di terra (provenienti, ad esempio, dalla pulizia
di ortaggi e verdure) graffiano la superficie del vetro.
Le eventuali fuoriuscite di zucchero fuso o di alimenti ad
elevato contenuto di zucchero devono essere
immediatamente eliminate dalla zona di cottura con
l'ausilio del raschietto per vetro.
3Malfunzionamento, che fare?
Mal f unzi onament o, che fare?
In alcuni casi è possibile eliminare facilmente le
anomalie eventualmente insorte. Prima di rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle
seguenti avvertenze:
Anomalia Possibile causa Rimedio
Il funzionamento elettrico
generale è disturbato.
Il fusibile è difettoso. Controllare nella scatola dei fusibili se un fusibile è dan-
neggiato e sostituirlo.
È scattato l'interruttore automatico o un circuito di sicu-
rezza per correnti di guasto.
Controllare sul pannello di comando se l'interruttore auto-
matico o un circuito di sicurezza per correnti di guasto
sono difettosi.
L'accensione automatica non
funziona.
Potrebbero essersi depositati residui di cibo o resti di
detersivo tra le candelette di accensione e i bruciatori.
Lo spazio tra le candelette di accensione e il bruciatore
deve essere pulito.
I bruciatori sono umidi. Asciugare con cura i coperchi bruciatore.
I coperchi bruciatore non sono posizionati correttamente. Accertarsi che i coperchi siano collocati correttamente.
L'apparecchio non è collegato a terra, è allacciato in
modo non corretto o il cavo di messa a terra è danneg-
giato.
Mettersi in contatto con l'elettroinstallatore.
L'accensione automatica non
funziona e sul display compare
il simbolo ”‚ o ”ƒ.
Il sistema elettronico è surriscaldato. Disattivare i bruciatori o utilizzare esclusivamente il livello
bruciatore più basso finché il sistema elettronico non si è
sufficientemente raffreddato.
La fiamma del bruciatore non
è uniforme.
I componenti del bruciatore non sono posizionati corret-
tamente.
Posizionare i componenti del bruciatore in modo corretto
sui rispettivi bruciatori.
Le aperture del bruciatore sono sporche. Pulire le aperture del bruciatore.
it Servizio assistenza clienti
34
4Servizio assistenza clienti
Se r v i z i o as si s t enza c l i ent i
In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio
Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice
di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Queste
informazioni sono riportate sulla targa identificativa,
situata nella parte inferiore del piano di cottura, e
sull'etichetta del manuale d'uso.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
Condizioni di garanzia
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l'apparecchio
presentasse qualche difetto o non rispondesse alle
esigenze di qualità previste, le chiediamo di
comunicarcelo al più presto. Perché la garanzia sia
valida, l'apparecchio non deve essere manomesso o
usato impropriamente.
Le condizioni di garanzia applicabili sono quelle
stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel
paese in cui è stato effettuato l'acquisto. Informazioni
dettagliate sono disponibili presso i punti vendita. Per
usufruire della garanzia, è necessario presentare lo
scontrino fiscale.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche.
Il flusso di gas sembra non fun-
zionare correttamente oppure
il gas non fuoriesce.
L'alimentazione del gas è chiusa da valvole intermedie. Aprire le valvole intermedie.
Se il gas proviene da una bombola accertarsi che
quest'ultima non sia vuota.
Sostituire la bombola del gas.
In cucina si sente odore di gas. Una valvola del gas è aperta. Chiudere la valvola del gas.
La bombola del gas non è stata allacciata correttamente. Accertarsi che la bombola del gas sia allacciata corretta-
mente.
Possibile fuoriuscita di gas. Chiudere il rubinetto centrale del condotto del gas,
aerare l'ambiente e contattare immediatamente un instal-
latore autorizzato affinché controlli l'impianto del gas e
rilasci il certificato di installazione. Non utilizzare l'appa-
recchio finché non si è certi che non fuoriesce del gas né
dall'impianto né dall'apparecchio stesso.
Il bruciatore si disattiva imme-
diatamente non appena si rila-
scia la manopola di comando.
La manopola di comando non è stata tenuta premuta suf-
ficientemente a lungo.
Quando il bruciatore è acceso, tenere premuta la mano-
pola di comando qualche secondo in più.
Le aperture del bruciatore sono sporche. Pulire le aperture del bruciatore.
Sul display compare ”„, ”…,
”†, ”‡, ”ˆ, ”‰, ”Š.
Errore nel sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica.
Attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente. Se
l'indicatore continua ad accendersi, informare il servizio
assistenza clienti.
L'indicazione dei livelli di cot-
tura sul display varia sempre di
più dal livello di cottura selezio-
nato con la manopola di
comando.
Calibrazione errata del sistema elettronico Eseguire la calibrazione seguendo le istruzioni per il mon-
taggio.
Anomalia Possibile causa Rimedio
I800-522822
Linea verde
CH 0848 840 040
Tutela dell'ambiente it
35
7Tutela dell'ambiente
Tut e l a de l l ' ambi ent e
Se sulla targhetta d’identificazione dell'apparecchio si
trova il simbolo ), prestare attenzione alle seguenti
avvertenze.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
L'imballaggio dell'apparecchio è costituito dagli
elementi strettamente necessari a garantire una efficace
protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio
sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro
impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla
salvaguardia dell'ambiente tenendo conto anche dei
seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell'imballaggio nei
corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla
piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso
i competenti uffici locali, informarsi sul più vicino
centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire
il proprio apparecchio,
non buttare l'olio usato nel lavandino. Conservarlo in
un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di
raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo
nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una
discarica controllata; pur non trattandosi della
migliore soluzione, si evita in questo modo la
contaminazione dell'acqua).
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
*9001133325*
9001133325
990117(J)
de, fr, it
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Neff T26TA49N0D at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Neff T26TA49N0D in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 6,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info