332435
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/58
Next page
1
de Gebrauchsanweisung 3-16. . . . . . . . . . . . . . .
fr Mode d'emploi 17-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en Instruction manual 31-44. . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruiksaanwijzing 45-58. . . . . . . . . . . . . . . . .
N240585
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
5650039859
T 1213
2
Ø = cm
T 1213..
ø 14,5
ø 21
ø 14,5
ø 18
Inhaltsverzeichnis
3
Worauf Sie achten müssen 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem Einbau 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ursachen für Schäden 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das Gerät kennen lernen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das Bedienfeld 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Kochstellen 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KochstellenĆ und Restwärmeanzeige 8. . . . . . . . . . . .
Hinweise des Kundendienstes 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
So stellen Sie ein 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabelle 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipps zum Energiesparen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege und Reinigung 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung der Glaskeramik 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung des Kochfeldrahmens 13. . . . . . . . . . . . . . .
Verpackung und Altgerät 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acrylamid in Lebensmitteln 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Was können Sie tun 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Worauf Sie achten müssen
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung.
Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig
bedienen.
Heben Sie die GebrauchsĆ und die MontageanĆ
weisung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das
Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei.
Prüfen Sie das Kochfeld nach dem Auspacken. Bei
einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht
anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Kochfeld
anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss
entfällt der Garantieanspruch.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
bestimmt.
Benutzen Sie das Kochfeld ausschließlich zum
Zubereiten von Speisen.
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich schnell.
Brandgefahr!
Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeausichtigt.
Falls sich Öl entzündet, nie mit Wasser löschen.
Sofort Deckel oder Teller auflegen.
Kochstelle ausschalten.
Geschirr auf der Kochstelle auskühlen lassen.
Heiße Kochstellen nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
Halten Sie Kinder grundsätzlich fern. Die
RestwärmeĆAnzeige warnt vor heißen Kochstellen.
Nie brennbare Gegenstände auf dem Kochfeld
ablegen. Brandgefahr!
Vor dem Einbau
Transportschäden
Elektrischer Anschluss
Sicherheitshinweise
Überhitztes Öl und Fett
Heiße Kochstellen
5
Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade,
dürfen Sie darin keine brennbaren Gegenstände oder
Spraydosen aufbewahren. Brandgefahr!
Anschlusskabel von Elektrogeräten dürfen die heißen
Kochstellen nicht berühren. An Kabelisolierung und
Kochfeld können Schäden entstehen.
Bei Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle
kann Dampfdruck entstehen. Durch den Dampfdruck
kann der Topf plötzlich in die Höhe springen.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kochstelle und Topfboden immer trocken.
Bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der
Glaskeramik besteht StromschlagĆGefahr.
Schalten Sie das Gerät sofort aus.
Schalten Sie die Sicherung für das Gerät im
Sicherungskasten aus.
Rufen Sie den Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
StromschlagĆGefahr!
Nur ein von uns geschulter KundendienstĆTechniker
darf Reparaturen durchführen.
Raue TopfĆ und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik. Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen,
insbesonders von EmailĆ und AluminiumĆTöpfen. Es
können Schäden an Topfboden und Glaskeramik
entstehen.
Beachten Sie bei Spezialgeschirr die HerstellerĆ
angaben.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld
dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen.
Es können Schäden entstehen.
Salz, Zucker und Sand verursachen Kratzer auf der
Glaskeramik. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als
ArbeitsĆ oder Abstellfläche.
Nasse Topfböden und
Kochstellen
Sprünge in der
Glaskeramik
Unsachgemäße
Reparaturen
Ursachen für
Schäden
TopfĆ und Pfannenböden
Heiße Pfannen und Töpfe
Salz, Zucker und Sand
6
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Lagern Sie solche Gegenstände nicht über dem
Kochfeld.
Zucker und stark zuckerhaltige Speisen
beschädigen das Kochfeld. Entfernen Sie
übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Vorsicht! Der Glasschaber hat eine scharfe Klinge.
AluĆFolie oder KunststoffĆGefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an.
Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Folgende Schäden beeinflussen weder Funktion noch
Stabilität der Glaskeramik.
Ausmuschelung
durch angeschmolzenen Zucker oder stark
zuckerhaltige Speisen.
Kratzer
durch SalzĆ, ZuckerĆ oder Sandkörner bzw. durch
raue Topfböden.
Metallisch schillernde Verfärbungen
durch Topfabrieb oder durch
ungeeignete Reiniger.
Abgeschmirgeltes Dekor
durch ungeeignete Reinigungsmittel.
Harte und spitze
Gegenstände
Übergelaufene Speisen
Folien und Kunststoffe
Beispiele zu möglichen
Schäden
7
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene
Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine TypenĆ
übersicht mit Maßangaben.
In diesem Kapitel beschreiben wir Ihnen Bedienfelder,
Kochstellen und Anzeigen. Sie unterscheiden sich
nach Gerätetyp.
Schaltergriffe
zur Regelung der
Kochstufen
KochstellenĆ
Anzeige
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
Das Bedienfeld
8
Bei diesen Kochstellen können Sie die Größe der
Kochfläche nicht verändern.
Wählen Sie die richtige Kochstelle.
TopfĆ und KochstellenĆGröße sollten übereinstimmen.
Die KochstellenĆ und Restwärmeanzeige i
leuchtet,wenn eine Kochstelle warm ist:
Während des Betriebes, kurze Zeit nach dem Sie eine
Kochstelle eingeschaltet haben Ć Kochstellenanzeige.
Nach dem Kochen wenn die Kochstelle noch warm
ist Ć Restwärmeanzeige.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen,
z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen.
Die Kochstellen
EinkreisĆKochstelle
KochstellenĆ und
Restwärmeanzeige
Restwärme nutzen
9
       
      
      
       
       
        
 
      
 
      
      
       
      
    
       
    
       
     
     
   
      
       
      
     
  
Hinweise des
Kundendienstes
10
Kochen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen
einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und
Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die anĆ
schließenden Tipps helfen beim Energiesparen.
Mit den KochstellenĆSchaltern stellen Sie die
Heizleistung der Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche
Kochstelle die Anzeige gilt:
z.B. M für die rechte hintere Kochstelle.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige BeiĆ
spiele.
Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der
Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen
möglich.
Beispiele Kochstufe
Schmelzen Schokolade, Kuvertüre
Gelatine
Butter
1
1
1 Ć 2
Erwärmen Gemüse (Dose)
Brühe
3 Ć 4
7 Ć 8
Erwärmen und Warmhalten Eintopf, z. B. Linseneintopf 2
Dünsten Fisch 5 Ć 6
So stellen Sie ein
Tabelle
11
KochstufeBeispiele
Kochen Reis
Pellkartoffeln*
Salzkartoffeln*
Gemüse, frisch*
Gemüse, tiefgekühlt
Fleischbrühe
3
3 Ć 4
4 Ć 5
4 Ć 5
4
4 Ć 5
Schmoren Schmorbraten
Rouladen
3 Ć 4
3 Ć 4
Braten Pfannkuchen (Flädle)
Fischstäbchen
Schnitzel
5 Ć 6
6 Ć 7
7 Ć 8
* Mineralstoffe und Vitamine laugen leicht aus, deshalb gilt: Wenig Wasser Ć Vitamine und
Mineralstoffe werden geschont. Knappe Garzeiten Ć knackiges Gemüse
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit dicken, ebenen
Böden. Unebene Böden verlängern die Garzeit.
Wählen Sie für jede Kochstelle die richtige Topfgröße.
Der Durchmesser von TopfĆ und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Beachten Sie: GeschirrĆHersteller geben oft den
oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer
als der Durchmesser des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf.
Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel
Energie.
Schließen Sie Töpfe und Pfannen immer mit einem
passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel
benötigen Sie viermal mehr Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Es spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Tipps zum EnergieĆ
sparen
Die richtige Topfgröße
Deckel auflegen
Mit wenig Wasser garen
12
      

     
     
     
     
 
Pflege und Reinigung
    

       
     
    
       
    
      
   
     
     
    
      
 
  
   
    

Zurückschalten
Restwärme nutzen
Pflege
Reinigung der
Glaskeramik
Reinigungsmittel
Ungeeignete
Reinigungsmittel
13
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem
Glasschaber.
Entsichern Sie den Glasschaber.
Reinigen Sie die Glaskeramikfläche nur mit der Klinge.
Das Gehäuse könnte die Glaskeramik verkratzen.
Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Sichern
Sie die Klinge nach der Reinigung.
Ersetzen Sie beschädigte Klingen sofort.
Speisereste und Fettspritzer mit dem Glasschaber
entfernen.
Die handwarme Fläche mit Reinigungsmittel und
Küchenpapier säubern. Ist die Kochfläche noch zu
heiß, können Flecken entstehen.
Die Fläche nass abwischen und mit einem weichen
Tuch trocken reiben.
Verfärbungen entstehen durch ungeeignete Reiniger
oder durch Topfabrieb. Sie lassen sich nur schwer
beseitigen. Verwenden Sie StahlĆFix oder Sidol für
Ceran + Stahl. Unser Kundendienst entfernt
Verfärbungen gegen Kostenerstattung.
Halten Sie den Bereich immer sauber und trocken.
Speisereste und Übergelaufenes können die Funktion
beeinträchtigen.
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Der Glasschaber ist ungeeignet. Der Kochfeldrahmen
könnte beschädigt werden.
Zitrone und Essig sind zur Reinigung des Kochfel
rahmens ungeeignet. Es können matte Stellen
entstehen.
Glasschaber
d
So reinigen Sie die
GlaskeramikĆKochfläche
Metallisch schillernde
Verfärbungen
Bedienfelder
Reinigung des
Kochfeldrahmens
14
Verpackung und Altgerät
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über ElektroĆ und ElektronikĆ
Altgeräte (waste electrical and electronic equipment Ć
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUĆweit
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst
Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser KundenĆ
dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer
der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie
im Telefonbuch. Auch die angegebenen KundenĆ
dienstzentren nennen Ihnen gern eine KundendienstĆ
stelle in Ihrer Nähe.
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben
Sie bitte die EĆNummer und FDĆNummer des Gerätes
an.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf
dem Gerätepass.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten, nutzen Sie unsere InfoĆNummer:
0,12 EUR/min
Umweltgerecht entsorgen
ó
EĆNummer und
FDĆNummer
15
Acrylamid in Lebensmitteln
Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird
derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der
aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie
diese Informationen zusammengestellt.
Acrylamid in Lebensmitteln entsteht nicht durch
Verunreinigung von außen. Es bildet sich vielmehr bei
der Zubereitung im Lebensmittel selbst, vorausgeĆ
setzt dieses enthält Kohlenhydrate und EiweißĆ
Bausteine. Wie das genau geschieht, ist noch nicht
lückenlos geklärt. Aber es zeichnet sich ab, dass der
Acrylamid-Gehalt stark beeinflusst wird durch
hohe Temperaturen
einen geringen Wassergehalt im Lebensmittel
eine starke Bräunung der Produkte.
Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubeĆ
reiteten GetreideĆ und Kartoffelprodukten wie z.B.
Kartoffelchips, Pommes frites,
Toast, Brötchen, Brot,
feinen Backwaren aus Mürbeteig (Kekse, Lebkuchen,
Spekulatius).
Hohe AcrylamidĆWerte beim Backen, Braten und
Grillen können Sie vermeiden.
Folgende Empfehlungen wurden dazu von aid
1
und
BMVEL
2
herausgegeben:
Verwenden Sie zum Braten und Frittieren möglichst
frische Kartoffeln. Sie dürfen keine grünen oder
angekeimten Stellen aufweisen. Lagern Sie Kartoffeln
nicht unter 8 ºC.
Wie entsteht Acrylamid?
Welche Speisen sind
betroffen?
Was können Sie tun
Allgemeines
16
      

      
 
        
  
        
      

       
  
        
         
    
      
  
     
       
       
    
    
       
      
      
         
 
       
  
     
 
Frittieren
Braten in der Pfanne
Table de matières
17
Remarques importantes 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant l'encastrement 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Causes de dommages 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apprentissage de l'appareil 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le bandeau de commande 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les foyers 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de service et de chaleur résiduelle 22. . . . .
Indications du service aprèsĆvente 23. . . . . . . . . . . . . .
Cuire 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour économiser de l'énergie 25. . . . . . . . . .
Entretien et nettoyage 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la vitrocéramique 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du cadre de la table de cuisson 27. . . . . . .
Emballage et appareil usagé 28. . . . . . . . . . . . . . . . .
Service aprèsĆvente 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'acrylamide dans certains aliments 29. . . . . . . . . .
Que pouvezĆvous faire 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Remarques importantes
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation.
Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre
table de cuisson correctement et en toute sécurité.
Conservez avec soin la notice de montage et
d'utilisation ainsi que le passeport de l'appareil. Si
vous remettez l'appareil à un tiers, veuillezĆy joindre
les documents.
Contrôlez la table de cuisson après l'avoir déballée.
En cas d'avaries de transport, vous ne devez pas
raccorder l'appareil.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder la
table de cuisson. En cas de dommages résultant d'un
raccordement incorrect vous perdez tous droits à la
garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Utilisez la table de cuisson uniquement pour préparer
des aliments.
L'huile ou la graisse brûlante s'enflamme facilement.
Risques d'incendie !
Ne chauffez jamais de la graisse ou de l'huile sans la
surveiller.
Si l'huile s'enflamme, ne jamais l'éteindre avec de
l'eau.
Couvrir immédiatement avec un couvercle ou une
assiette.
Eteindre le foyer.
Laisser la vaisselle refroidir sur le foyer.
Avant
l'encastrement
Avaries de transport
Branchement électrique
Consignes de
sécurité
Huile et graisse brûlantes
19
Ne pas toucher les foyers chauds.
Risque de brûlures !
Eloignez impérativement les enfants. L'indicateur de
chaleur résiduelle met en garde de foyers chauds.
Ne jamais déposer des objets inflammables sur le
foyer. Risques d'incendie !
S'il y a un tiroir sous la table de cuisson, vous ne
devez pas y conserver des objets inflammables ou
des bombes aérosol. Risques d'incendie !
Les câbles de raccordement des appareils électriques
ne doivent pas toucher les foyers chauds. Des
dommages peuvent survenir à l'isolation du câblage
et à la table de cuisson.
Du liquide entre le dessous de la casserole et le foyer
peut conduire à une pression de vapeur. La casserole
peut être soulevée brusquement par la pression de la
vapeur. Risque de blessures !
Maintenez toujours le foyer et le dessous de casserole
secs.
En cas de cassures, fissures ou fêlures dans la
vitrocéramique il y a risque d'électrocution.
Mettez immédiatement l'appareil hors tension.
Coupez le fusible de l'appareil dans le boîtier à
fusibles.
Appelez le service aprèsĆvente.
Les réparations inexpertes sont dangereuses.
Risque d'électrocution !
Seul un technicien du service aprèsĆvente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations.
Les dessous de casseroles et de poêles rugueux
rayent la vitrocéramique. Vérifiez votre vaisselle.
Evitez la cuisson à vide, en particulier en cas de
récipients émaillés et en aluminium. Des dommages
peuvent survenir au fond des récipients et à la
vitrocéramique.
Pour la vaisselle spéciale, respectez les indications du
fabricant.
Foyers chauds
Dessous de casseroles et
foyers mouillés
Fissures dans la
vitrocéramique
Réparations inexpertes
Causes de
dommages
Fonds de casseroles et de
poêles
20
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles
chaudes sur le bandeau de commande, la zone
d'affichage ou le cadre.
Des dommages peuvent survenir.
Le sel, sucre et le sable occasionnent des rayures sur
la vitrocéramique. Ne vous servez pas de la table de
cuisson comme surface de rangement ou de travail.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Ne rangez pas de tels objets auĆdessus de la table de
cuisson.
Le sucre et les aliments à forte teneur en sucre
endommagent la table de cuisson. Enlevez
immédiatement les aliments débordés avec un racloir
à verre.
Attention Le racloir à verre a une lame aiguisée.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds.
Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas
appropriées pour votre table de cuisson.
Les endommagements suivants n'influencent ni le
fonctionnement ni la robustesse de la vitrocéramique.
Egratignures
dues à du sucre fondu ou des aliments à forte teneur
en sucre.
Rayures
dues à des grains de sel, de sucre ou de sable ou par
des dessous de casseroles rugueux.
Effets de miroitements métalliques
dus au frottement de casseroles ou à l'utilisation de
détergents inappropriés.
Poêles et casseroles
chaudes
Sel, sucre et sable
Objets durs et pointus
Aliments débordés
Feuilles et plastiques
Exemples de dommages
possibles
21
Décor effacé
à des produits nettoyants inappropriés.
Apprentissage de l'appareil
La notice d'utilisation est valable pour différentes
tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue
d'ensemble des modèles avec les dimensions.
Dans ce chapitre sont décrits les bandeaux de
commande, foyers et affichages. Ils sont différents
selon le type d'appareil.
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
Manettes
pour régler les
positions de chauffe
Affichage
des foyers
Le bandeau de
commande
22
Sur ces foyers vous ne pouvez pas modifier la
dimension de la surface de cuisson.
Choisissez le foyer approprié.
La dimension du récipient et celle du foyer doivent
correspondre.
L'indicateur de service et de chaleur résiduelle i
s'allume, lorsque vous allumez un foyer. Après la
cuisson il indique la chaleur résiduelle. Il s'éteint
lorsque le foyer a suffisamment refroidi.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en
économisant de l'énergie, p.ex. pour maintenir un
petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de
couverture.
Les foyers
Foyer à une zone
Indicateur de
service et de
chaleur résiduelle
Utiliser la chaleur résiduelle
23
        
     
       
      
        
        
       
      
       
   
        
       
     
     
     

         
          
        
    
      
       
          
       
        
        
   
Indications du
service aprèsĆvente
24
Cuire
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les
foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de
chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.
Les conseils ciĆaprès vous aideront à économiser de
l'énergie.
Les interrupteurs de foyers permettent de régler la
puissance de chauffe des foyers.
Position de chauffe 1 = puissance minimum
Position de chauffe 9 = puissance maximum
Le symbole dans la zone d'affichage indique à quel
foyer s'applique l'affichage:
p.ex. M pour le foyer arrière droit.
Dans le tableau suivant vous trouverez quelques
exemples.
Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et
de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Exemples Position de
chauffe
Faire fondre Chocolat, glaçage
Gélatine
Beurre
1
1
1Ć2
Réchauffer Légumes (boîte)
Bouillon
3Ć4
7Ć8
Réchauffer et maintenir au chaud Potée, p.ex. plat de lentilles 2
Cuire à l'étuvée Poisson 5Ć6
Réglages
Tableau
25
Position de
chauffe
Exemples
Faire cuire Riz
Pommes de terre en robe des champs*
Pommes de terre à l'Anglaise*
Légumes, frais*
Légumes, surgelés
Bouillon de bĹuf
3
3Ć4
4Ć5
4Ć5
4
4Ć5
Braiser Rôti à braiser
Paupiettes
3Ć4
3Ć4
Poêler Crêpe épaisse (galette)
Bâtonnets de poisson
Escalope
5Ć6
6Ć7
7Ć8
* Les minéraux et vitamines s'appauvrissent facilement, c'est pourquoi il s'applique: Peu d'eau Ć les
vitamines et minéraux seront ménagés. Temps de cuisson courts Ć des légumes croquants
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond
épais plat. Des fonds inégaux allongent les temps de
cuisson.
Choisissez pour chaque foyer la dimension de
casserole appropriée. Le diamètre du fond de la
casserole et de la poêle doit correspondre à la
dimension du foyer.
Important: Les fabricants de vaisselle indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
généralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite
casserole. Une grande casserole, peu remplie,
nécessite beaucoup d'énergie.
Couvrez les casseroles et poêles toujours avec un
couvercle adapté. Une cuisson sans couvercle
nécessite quatre fois plus d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Ceci fait économiser de
l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes
seront conservés.
Conseils pour
économiser de
l'énergie
La bonne dimension de
casserole
Mettre le couvercle
Faire cuire avec peu d'eau
26
     

         
      

     
        
      
Entretien et nettoyage
       
   
       
     
       
      
       

       
      
    
      
     
   
       
   
 
      
      
     
Réduire le réglage
Utiliser la chaleur résiduelle
Entretien
Nettoyage de la
vitrocéramique
Produits nettoyants
Produits nettoyants
inappropriés:
27
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un
racloir à verre.
Enlevez la sécurité du racloir à verre.
Nettoyez la surface en vitrocéramique uniquement
avec la lame.
Le boîtier pourrait rayer la vitrocéramique.
La lame est très aiguisée. Risque de blessures!
Couvrez la lame après le nettoyage.
Remplacez immédiatement les lames endommagées.
Enlevez avec le racloir à verre les résidus d'aliment et
les projections de graisse.
Nettoyer la surface tiède avec un produit nettoyant et
du papier absorbant. Des taches peuvent survenir si
la surface de cuisson est encore trop chaude.
Essuyez la surface avec une éponge humide et
ensuite avec un chiffon doux pour la sécher.
Les décolorations sont dus à des détergents
inappropriés ou à la friction des fonds de récipients. Ils
s'enlèvent difficilement. Utilisez du StahlĆfix. Notre
service aprèsĆvente enlève des décolorations contre
remboursement des frais.
Maintenez toujours cette zone propre et sèche. Des
résidus d'aliment et des aliments débordés peuvent
compromettre le fonctionnement.
Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de
produit à vaisselle.
N'utilisez pas de produits mordants ou récurants ni
d'accessoires tranchants. Le racloir à verre est
inapproprié. Le cadre de la table de cuisson pourrait
être endommagé.
Du jus de citron et du vinaigre sont inappropriés pour
nettoyer le cadre de la table de cuisson.
Des endroits dépolis peuvent en être le résultat.
Racloir à verre
d
Comment nettoyer la
surface de cuisson en
vitrocéramique
Effets de miroitements
métalliques
Champs de commande
Nettoyage du cadre
de la table de
cuisson
28
Emballage et appareil usagé
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment Ć WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
Service aprèsĆvente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
aprèsĆvente se tient à votre disposition. Vous
trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le
numéro de téléphone du service aprèsĆvente le plus
proche. Les centres de service aprèsĆvente indiqués
vous renseigneront également volontiers sur le service
aprèsĆvente le plus proche de votre domicile.
Lorsque vous appelez notre service aprèsĆvente,
veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de
l'appareil.
Vous trouverez la plaque signalétique avec les
numéros sur le passeport de l'appareil.
Elimination écologique
ó
Numéros de produit E et
de fabrication FD

   
       
     
       
       

        
       
      
       
       
         
      
  
   
       
    
        
         
  
 
   
      

       
          
      



       
        
     
       
  
  

  

 

 
30
     
    
       
  
        
 
        
       
   
        
    
       
         
  
        
       
 
       
       
         
        
        
       
      
      
       
       
 
         
  
       
 
Fritures
Frire dans la poêle
Table of contents
31
Important information 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before installation 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety precautions 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reasons for damage 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarising yourself with the appliance 35. . . . . .
The control panel 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The hotplates 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating and residual heat indicator 36. . . . . . . . . . . .
Notes from the afterĆsales service 37. . . . . . . . . . . . . .
Cooking 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting procedure 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tips on saving energy 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Care and cleaning 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Care 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning glass ceramic 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the hob surround 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Packaging and old appliances 41. . . . . . . . . . . . . . .
AfterĆsales service 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acrylamide in food 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
What can you do? 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Important information
Read this instruction manual carefully. Only then will
you be able to operate your hob safely and correctly.
Keep the instruction and installation manual and the
appliance pass in good condition. Please pass on
these documents to the new owner if you sell the
appliance.
Check the hob after unpacking it. Do not connect the
appliance if it has been damaged in transport.
The hob may only be connected by a licensed
specialist. Damage due to the appliance being
connected incorrectly will invalidate the guarantee.
This appliance is intended only for domestic use.
Only use the hob for food preparation.
Overheated oil or fat can ignite very quickly.
Risk of fire!
Never leave heating oil or fat unsupervised.
Should the oil ignite, do not try to put it out by pouring
water on it.
Cover the pan with a lid or plate immediately.
Switch off the hotplate.
Leave the ovenware on the hotplate to cool down.
Do not touch hot hotplates. There is a risk of burning.
Children must be kept at a safe distance from the
appliance. The residual heat indicator warns you that
the hotplates are hot.
Never place combustible items on the hob.
Risk of fire!
You must not keep any combustible items or aerosol
cans in a drawer located under the hob. Risk of fire!
Before installation
Transport damage
Electrical connection
Safety precautions
Overheated oil and fat
Hot hotplates
33
The service cables from electrical appliances must not
touch the hot hotplates. This could cause damage to
the hob and the cable insulation.
Steam pressure can be generated from the liquid
between the base of the saucepan and the hotplate.
The steam pressure could cause the pan to jump
suddenly. There is a risk of injury.
Always keep the hotplate and the bases of saucepans
dry.
If there are fractures, flaws or cracks in the glass
ceramic, there is a risk of electric shock.
Switch off the appliance immediately.
Isolate the appliance from the power supply at the
fuse box.
Call afterĆsales service.
Incorrect repairs are dangerous. There is a risk of
electrocution.
Repairs may only be carried out by one of our
experienced afterĆsales engineers.
Rough pan bases scratch the glass ceramic. Check
your ovenware.
Avoid cooking on the hob with an empty pan,
especially with enamel and aluminium pans. This
could cause damage to the saucepan bases and
glass ceramic.
Observe the manufacturer's instructions when using
special ovenware.
Never place hot pans or saucepans on the control
panel, display area or the frame.
This could cause damage.
Salt, sugar and sand cause scratches on the glass
ceramic. Do not use the hob as a work surface or
storage space.
Wet saucepan bases and
hotplates
Cracks in the glass ceramic
Incorrect repairs
Reasons for
damage
Saucepan and pan bases
Hot pans and saucepans
Salt, sugar and sand
34
Damage can occur if hard or pointed objects fall on
the hob.
Do not store such objects above the hob.
Sugar and food with a high sugar content damage the
hob. Remove food spills immediately with a glass
scraper.
Caution The glass scraper has a sharp blade.
Aluminium foil or plastic containers melt on hot hobs.
Oven protective foil is not suitable for your hob.
The following types of damage affect neither the
cooker's function nor the stability of the glass
ceramic.
Blisters
caused by melted sugar or food with a high sugar
content.
Scratches
caused by salt, sugar or sand particles or from rough
pan bases.
Shimmering metallic discoloration
caused by pan abrasion or the use of
unsuitable cleaning agents.
Scuffed surface caused by using unsuitable cleaning
agents.
Hard and pointed objects
Food spills
Foil and plastic
Examples of possible
damage
35
Familiarising yourself with the appliance
The instruction manual applies to various hobs. On
page 2 you will find an overview of models with
dimensions.
This section describes the control panels, hotplates
and displays. They are shown by appliance model.
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
Control knobs
for heat setting
control
Hotplate
display
The control panel
36
The cooking surface size of these hotplates cannot be
altered.
Select the correct hotplate.
The saucepan and hotplate sizes should match.
The i operating and residual heat indicator lights up
when you switch on a hotplate. After you have
finished cooking, it indicates residual heat. It goes out
when the hotplate has cooled down sufficiently.
You can use this residual heat economically, e.g. to
keep a small meal warm or to melt chocolate.
The hotplates
SingleĆcircuit hotplate
Operating and
residual heat
indicator
Using residual heat
37
The hotplate temperature is controlled by switching
the heat on and off, this means that it is not always
possible to see the red, glowing heat. If you select a
low heat setting, the heat will switch off more often
than at higher heat settings. The heat also switches
on and off at the highest setting.
There may be a gentle buzzing as the hotplates heat
up.
The heat may show differently on the individual
hotplates. Depending on the angle of vision, the heat
may appear to spread beyond the marked boundary
of the hotplate.
These are technical features and do not influence
quality or function.
Depending on the surface area of the plate, a small,
uneven gap may form between the plate and the hob.
For this reason, the hob has an elastic seal all the way
round.
Glass ceramic may display surface area irregularities
inherent to the material. The glassy surface area of the
hob means that tiny blisters with a diameter of less
than 1 mm appear with varying intensity. They do not
affect the function or the durability of the glass
ceramic hob.
Notes from the
afterĆsales service
38
Cooking
       
        
         

        
 
   
   
        
    
 M     
     
         
       

Examples: Heat setting
Melting chocolate, chocolate coating
gelatine
butter
1
1
1 Ć 2
Heating vegetables (tin)
stock
3 Ć 4
7 Ć 8
Heating and keeping warm stew, e.g. lentil stew 2
Sweating fish 5 Ć 6
Setting procedure
Table
39
Heat settingExamples:
Cooking rice
potatoes boiled in their skins*
boiled potatoes*
vegetables, fresh*
vegetables, frozen
meat stock
3
3 Ć 4
4 Ć 5
4 Ć 5
4
4 Ć 5
Braising pot roast
roulade
3 Ć 4
3 Ć 4
Roasting pancakes (Flädle)
fish fingers
veal/pork cutlet
5 Ć 6
6 Ć 7
7 Ć 8
* Minerals and vitamins are gradually lost to the water. For this reason, using small quantities of
water preserves the vitamins and minerals. Short cooking time Ć crisp vegetables
       
     
       
         
      
     
         
       
      
     
       
       

        
       
        
        
       
Tips on saving
energy
The correct saucepan size
Using a lid
Cooking with small
quantities of water
Lowering the heat setting
Using residual heat
40
          
       
      
Care and cleaning
        
      
       
       
        
         
     
        
      
 
        
 
  
     
        
        
       
         
      
          
   
   
Care
Cleaning glass
ceramic
Cleaning agents
Unsuitable cleaning agents
Glass scraper
d
41
Use the glass scraper to remove food residues and
grease splashes.
Use a cleaning product and kitchen towel to clean the
surface when it is luke warm. If the surface is still too
hot it can become stained.
Wipe the surface and rub dry with a soft cloth.
Discoloration is caused by pan abrasion or the use of
unsuitable cleaning agents. This is very difficult to
remove. Use Hob Clean or Sidol for ceran + steel. Our
afterĆsales service can remove discoloration, but will
charge for this service.
Always keep the control panels clean and dry. Food
residues and spills can impair the function of the
control panels.
Only use warm soapy water.
Do not use anything which is sharp or abrasive. The
glass scraper is unsuitable. The hob surround could
be damaged.
Neither lemon juice nor vinegar should be used for
cleaning the hob surround.
This could result in matt patches.
Packaging and old appliances
Unpack the appliance and dispose of the packaging
in an environmentallyĆresponsible manner.
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EC concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
How to clean the glass
ceramic cooking surface
Shimmering metallic
discoloration
Control panels
Cleaning the hob
surround
Disposing in an
environmentallyĆ
responsible manner
ó
42
AfterĆsales service
Our afterĆsales service is there for you if your hob
should need to be repaired. You will find the address
and telephone number of your nearest afterĆsales
service centre in the phone book. The afterĆsales
service centres listed will also be happy to advise you
of a service point in your local area.
Please quote the E number (product number) and the
FD number (production number) of your appliance
when contacting the afterĆsales service.
The rating plate bearing these numbers can be found
in the appliance booklet.
Acrylamide in food
Experts are currently discussing how dangerous
acrylamide in food can be. We have compiled this
information sheet for you on the basis of current
research.
Acrylamide in food does not come from external
contamination. It is formed in the food itself during
preparation Ć provided that the food contains
carbohydrate and protein. Exactly how this happens
has not yet been completely explained. However, it
appears that the acrylamide content is strongly
influenced by:
high temperatures
a low water content in food
intensive browning of the food.
E number and FD number
Where does acrylamide
come from?
43
       
      
 
  
     
  
        
  
     

 
   

        
        
     
         
 
         
         
 
       
       

         
 
          
        
   
        

What sort of foods are
affected?
What can you do?
In general:
Deep-fat frying
44
        
         
 
      
     
     
         
        
       
       
       
       
      

    
 
Shallow frying
Inhoudsopgave
45
Hierop moet u letten 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voor het inbouwen 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsvoorschriften 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oorzaken van schade 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het apparaat leren kennen 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Het bedieningspaneel 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De kookzones 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GebruiksĆ en restwarmteĆindicatie 50. . . . . . . . . . . . . .
Aanwijzingen van de klantenservice 51. . . . . . . . . . . . .
Koken 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zo stelt u in 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabel 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tips voor het sparen van energie 53. . . . . . . . . . . . . . .
Onderhoud en reiniging 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onderhoud 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reiniging van de vitrokeramische plaat 54. . . . . . . . . .
Reiniging van de omlijsting van de kookplaat 55. . . . .
De verpakking en uw oude apparaat 56. . . . . . . . . .
Klantenservice 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acrylamide in levensmiddelen 57. . . . . . . . . . . . . . . .
Hoe kunt u een hoog acrylamidegehalte
voorkomen? 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Hierop moet u letten
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen
dan kunt u de kookplaat veilig en op de juiste manier
gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing, het installatievoorĆ
schrift en het identificatiebewijs van het apparaat
goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de
documenten er dan bij.
Controleer de kookplaat na het uitpakken. Bij
tranportschade mag u het apparaat niet aansluiten.
Alleen een erkend vakman mag de kookplaat
aansluiten. Bij schade als gevolg van een verkeerde
aansluiting vervalt de aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik
bestemd.
Gebruik de kookplaat uitsluitend voor het bereiden
van gerechten.
Oververhitte olie en vet vatten snel vlam.
Brandgevaar!
Verwarm vet of olie nooit zonder dat er toezicht bij is.
Wanneer de olie vlam vat, deze nooit blussen met
water.
Leg er onmiddellijk een deksel of bord op.
Schakel de kookzone uit.
Laat het kookgerei op de kookzone afkoelen.
Hete kookzones niet aanraken. Verbrandingsgevaar!
Houd kinderen uit de buurt. De restwarmteĆindicatie
waarschuwt voor hete kookzones.
Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
Brandgevaar!
Voor het inbouwen
Transportschade
Elektrische aansluiting
VeiligheidsĆ
voorschriften
Oververhitte olie en vet
Hete kookzones
47
Bevindt er zich een lade onder de kookplaat, dan
mogen daarin geen brandbare voorwerpen of
spuitbussen bewaard worden. Brandgevaar!
Aansluitkabels van elektrische apparaten mogen de
hete kookzones niet raken. De isolatie van de kabel en
de kookplaat kunnen beschadigd raken.
Wanneer zich vloeistof tussen de bodem van de pan
en de kookzone bevindt kan er dampdruk ontstaan.
Door de dampdruk kan de pan plotseling omhoog
springen. Gevaar voor letsel!
Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de
pan altijd droog zijn.
Bij breuken, barsten of scheuren in het glaskeramiek
bestaat er gevaar van een elektrische schok.
Zet het apparaat onmiddellijk uit.
Schakel de zekering voor het apparaat in de
meterkast uit.
Neem contact op met de klantenservice.
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Risico van elektrische schokken!
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
het glaskeramiek. Controleer uw kookĆ en bakgerei.
Zorg ervoor dat de pannen niet leegkoken. Dit geldt
vooral voor emailĆ en aluminiumpannen. De bodem
van de pan en het glaskeramiek kunnen worden
beschadigd.
Let bij speciaal servies op de informatie van de
fabrikant.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten.
Hierdoor kan schade ontstaan.
Natte bodems van pannen
en kookzones
Barsten in het
glaskeramiek
Ondeskundige reparaties
Oorzaken van
schade
Bodems van pannen
Hete pannen
48
Zout, suiker en zand veroorzaken krassen op het
glaskeramiek. Gebruik de kookplaat niet als plaats om
iets neer te zetten of als werkvlak.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de
kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
Bewaar dergelijke voorwerpen niet boven de
kookplaat.
Suiker en sterk suikerhoudende gerechten
beschadigen de kookplaat. Verwijder overgelopen
etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Opgelet De schraper heeft een scherp mes.
Aluminiumfolie of kookgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones.
Bakpapier is niet geschikt voor uw kookplaat.
De volgende schade beïnvloedt noch de functie noch
de stabiliteit van het glaskeramiek.
De vorming van blaasjes
door aangekoekte suiker of sterk suikerhoudende
gerechten.
Krassen
door zoutĆ, suikerĆ of zandkorrels of door ruwe
bodems van pannen.
Metaalachtige verkleuringen
door slijtage van de pan of door
ongeschikte reinigingsmiddelen.
Afgeschuurd decor
door ongeschikte reinigingsmiddelen.
Zout, suiker en zand
Harde en puntige
voorwerpen
Overgelopen etenswaar
Folie en kunststof
Voorbeelden van mogelijke
schade
49
Het apparaat leren kennen
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende
kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht
met informatie over afmetingen.
In dit hoofdstuk worden bedieningspanelen,
kookzones en aanduidingen beschreven. Deze
worden al naar gelang het apparaattype
onderscheiden.
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
0
1
2
9
3
4
5
6
7
8
Schakelaars
voor het regelen van de
kookstanden
KookzoneĆin
dicatie
Het bedieningsĆ
paneel
50
Bij deze kookzones kunt u de grootte van het
kookvlak niet veranderen.
Kies de juiste kookzone.
De grootte van de pan en de kookplaat dienen
overeen te stemmen.
De gebruiksĆ en restwarmteĆindicatie i brandt
wanneer u een kookzone inschakelt. Na het koken
geeft deze de restwarmte aan. De indicatie verdwijnt
wanneer de kookzone voldoende is afgekoeld.
U kunt de restwarmte energiebesparend gebruiken,
bijv. een klein gerecht warm houden of couverture
smelten.
De kookzones
Kookzone met één ring
GebruiksĆ en
restwarmteĆ
indicatie
De restwarmte gebruiken
51
      
         
      
      
      
       
   
       
  
       
     
     
    
        
    
        
      
       
     
     
     
       
         
       
        
 
Aanwijzingen van
de klantenservice
52
Koken
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de
kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u
kookstanden en bereidingstijden voor verschillende
gerechten. De daarna volgende tips helpen bij het
sparen van energie.
Met de aanĆ / uitschakelaars stelt u het
verwarmingsvermogen van de kookzones in.
Kookstand 1 = laagste niveau
Kookstand 9 = hoogste niveau
Het symbool op het display laat zien op welke
kookzone de indicatie van toepassing is:
bijvoorbeeld M voor de kookzone rechtsachter.
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden zijn afhankelijk van de soort, het
gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn
afwijkingen mogelijk.
Voorbeelden: Kookstand
Smelten chocolade,
gelatine
boter
1
1
1Ć2
Opwarmen groente (blik)
bouillon
3Ć4
7Ć8
Opwarmen en warmhouden eenpansgerecht, bijv. linzengerecht 2
Stomen vis 5Ć6
Zo stelt u in
Tabel
53
KookstandVoorbeelden:
Koken rijst
in de schil gekookte aardappels*
gekookte aardappels*
groente, vers*
groente, diepvries
vleesbouillon
3
3Ć4
4Ć5
4Ć5
4
4Ć5
Stoven stoofvlees
rollades
3Ć4
3Ć4
Braden pannenkoeken (Flädle)
vissticks
schnitzels
5Ć6
6Ć7
7Ć8
* Voor het behoud van de voedingswaarde en de smaak is het volgende belangrijk: weinig water Ć
vitaminen en mineralen worden gespaard. korte bereidingstijden Ć knapperige groente
Gebruik pannen met dikke, egale bodems. Bij
nietĆegale bodems is de bereidingstijd langer.
Kies voor elke kookzone een pan van de juiste
grootte. De diameter van pan en bodem dient overeen
te komen met de afmetingen van de kookzone.
Let op: De fabrikanten van kookĆ en bakgerei geven
vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan.
Deze is meestal groter dan de diameter van de bodem
van de pan.
Gebruik een kleine pan voor kleine hoeveelheden.
Een grote, weinig gevulde pan verbruikt veel energie.
Doe altijd een passende deksel op de pan. Wanneer u
zonder deksel kookt, verbruikt u viermaal meer
energie.
Gebruik weinig water bij het koken. Zo spaart u
energie. Bij groenten blijven de vitamines en mineralen
behouden.
Tips voor het
sparen van energie
Pannen van de juiste
grootte
Afsluiten met deksel
Koken met weinig water
54
     
      
       
      
    
 
Onderhoud en reiniging
   

     
    
     
       
   
        
    
     
      
 
      

 
    
   

Terugschakelen
Restwarmte gebruiken
Onderhoud
Reiniging van de
vitrokeramische
plaat
Schoonmaakmiddelen
Ongeschikte
schoonmaakmiddelen
55
Hardnekkig vuil kunt u het beste verwijderen met een
schraper.
Ontdoe de schraper van de bescherming.
Maak het vitrokeramische vlak alleen schoon met het
schrapermesje.
De houder kan krassen veroorzaken op de
keramische plaat.
Het schrapermesje is zeer scherp. Gevaar voor letsel!
Bescherm het schrapermesje na het schoonmaken.
Vervang beschadigde mesjes onmiddellijk.
Etensresten en vetspatten verwijderen met de
schraper.
Het handwarme oppervlak schoonmaken met een
schoonmaakmiddel en keukenpapier. Is het
kookoppervlak nog te heet, dan kunnen vlekken
ontstaan.
Het oppervlak met een natte doek afnemen en met
een droge droogwrijven.
Verkleuringen ontstaan door ongeschikte
schoonmaakmiddelen en slijpsel van pannen. Ze
kunnen moeilijk worden verwijderd. Gebruik bijv.
polish of sidol. Onze klantenservice verwijdert
verkleuringen tegen vergoeding van de kosten.
Zorg ervoor dat dit gebied altijd schoon en droog is.
Etensresten en overgelopen gerechten kunnen de
functie ervan nadelig beïnvloeden.
Gebruik alleen warm zeepsop.
Gebruik geen scherpe of schurende middelen. De
schraper is niet geschikt. De omlijsting van de
kookplaat kan hierdoor beschadigd raken.
Citroen en azijn zijn niet geschikt voor het
schoonmaken van de omlijsting van de kookplaat.
Hierdoor kunnen doffe plekken ontstaan.
Schraper
d
Zo maakt u de keramische
kookplaat schoon
Metaalachtige
verkleuringen
Bedieningspanelen
Reiniging van de
omlijsting van de
kookplaat
56
De verpakking en uw oude apparaat
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment Ć WEEE).
De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking von oude.
Klantenservice
U kunt het apparaat laten repareren door onze
klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de
dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoonĆ
boek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u
helpen aan een serviceĆadres bij u in de buurt.
Geef wanneer u contact opneemt met de klantenĆ
service altijd het productnummer (EĆnr.) en het
fabricagenummer (FDĆnr.) van het apparaat op.
Het typeplaatje met deze nummers vindt u op de
achterzijde van het identificatiebewijs van het
apparaat.
Milieuvriendelijk afvoeren
ó
EĆnummer en FDĆnummer
57
Acrylamide in levensmiddelen
Momenteel is er onder deskundigen een discussie
gaande over de vraag hoe schadelijk acrylamide in
levensmiddelen is. Op basis van de actuele onderĆ
zoeksresultaten hebben wij voor u dit informatieblad
samengesteld.
Acrylamide komt niet in levensmiddelen door
verontreiniging van buitenaf. Het ontstaat tijdens het
bereidingsproces zelf, bij levensmiddelen die
koolhydraten en eiwitten bevatten. Hoe dit precies
gebeurt is nog niet volledig duidelijk. Het ziet er echter
naar uit dat het acrylamidegehalte sterk beïnvloed
wordt door:
hoge temperaturen
een gering vochtgehalte in de levensmiddelen
het sterk bruin worden van de producten.
Acrylamide ontstaat vooral bij graanĆ en aardappelĆ
producten die bij de bereiding sterk worden verhit,
zoals:
aardappelchips, patates frites,
toast, broodjes, brood,
fijne bakwaren van zandtaartdeeg, bijv. koekjes,
taaitaai en speculaas.
U kunt hoge acrylamideĆwaarden bij het bakken,
braden en grillen voorkomen.
Hiervoor hebben aid
1
en BMVEL
2
adviezen
uitgegeven:
Gebruik voor het bakken en frituren aardappels die zo
vers mogelijk zijn. Ze mogen geen groene plekken of
uitlopers hebben. Bewaar aardappels niet bij een
temperatuur onder de 8 ºC.
Hoe ontstaat acrylamide?
Om welke gerechten gaat
het?
Hoe kunt u een
hoog acrylamideĆ
gehalte voorĆ
komen?
Algemeen:
58
    
        
         
   
        
     

        
 
         
         
     
        
  
      
     
        

    
      
     
      
       
       
       
 
       
  
     
 
Frituren
Bakken in de pan
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Neff t1213n0 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Neff t1213n0 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info