726330
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό
νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα www.nedis.com/support
Polski - Opis
1. Przycisk godziny/
daty
Kilkukrotnie nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby zmienić
ustawienia formatu wyświetlania czasu (12H/24H), godzin, minut, roku,
miesiąca, dnia i języka. Naciskać przyciski wgórę/dół, aby dostosować
wartość ustawienia. Naciśnij przycisk, aby potwierdzić ustawienie.
2. Przycisk W górę
Nacisnąć przycisk, aby przełączać między ustawieniami alarmu: „AL1”
(alarm1) wł. / „AL2” (alarm2) wł. / „AL1” + „AL2” wł. / alarm wyłączony.
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć wartość.
3. Przycisk W dół
Nacisnąć przycisk, aby ustawić format wyświetlania temperatury (°C/°F).
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć wartość.
4. Przycisk kanału
Nacisnąć przycisk, aby przełączać między kanałami: „CH1” / „CH2” / „CH3”.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby wyszukać i sparować
czujnik zewnętrzny z urządzeniem głównym. Gdy czujnik zewnętrzny
zostanie sparowany z urządzeniem głównym, na wyświetlaczu pojawi się
temperatura zewnętrzna.
5. Przycisk budzika
Nacisnąć przycisk, aby zmienić ustawienia „AL1”. Nacisnąć przycisk
ponownie, aby zmienić ustawienia „AL2”.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby ustawić alarm.
Naciskaj przyciski wgórę/dół, aby dostosować wartość ustawienia. Naciśnij
przycisk, aby potwierdzić.
6. Przycisk drzemki
Kiedy włączy się alarm, nacisnąć przycisk, aby aktywować funkcję drzemki
na 5 minut. Aby wyłączyć funkcję drzemki, nacisnąć jakikolwiek inny
przycisk.
Podświetlenie
wyświetlacza
Jeśli urządzenie jest zasilane z baterii, należy nacisnąć dowolny przycisk,
aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyświetlacza
wyłącza się po 5 sekundach.
7. Komora baterii
(urządzenie
główne)
Otwórz komorę baterii.
Włóż baterie (3x AAA) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Po włożeniu baterii urządzenie przez 3 minuty będzie wykrywać
wewnętrzną temperaturę i wilgotność (wartość barometryczną) oraz
zewnętrzną temperaturę i wilgotność.
8. Czujnik
zewnętrzny
9. Komora baterii
(czujnik
zewnętrzny)
Otwórz komorę baterii.
Włóż baterie (2x AAA) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
10. Tuner kanałów
transmisji danych
Otwórz komorę baterii.
Wyjąć baterie.
Ustawić odpowiedni kanał odbioru danych w urządzeniu głównym.
Założyć baterie.
Zamknij komorę baterii.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nie używać razem starych i nowych baterii.
Nie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą
wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je
na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/
support
Čeština - Popis
1. Tlačítko času/
data
Opakovaným stisknutím a podržením tlačítka na 3 sekundy změníte
nastavení formátu zobrazení času (12H/24H), hodin, minut, roku, měsíce,
dne a jazyka. Stisknutím tlačítka nahoru/dolů upravíte nastavení. Stisknutím
tlačítka nastavení potvrdíte.
2. Tlačítko nahoru
Stisknutím tlačítka přepnete mezi nastavením alarmu "AL1" (alarm 1) zapnut
/ "AL2" (alarm 2) zapnut / "AL1" + "AL2" zapnut / alarm vypnut.
Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu.
3. Tlačítko dolů
Stisknutím tlačítka nastavíte formát zobrazení teploty (°C/°F).
Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu.
4. Tlačítko kanálu
Stisknutím tlačítka přepínáte mezi kanály: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Stisknutím podržením tlačítka na 3 sekundy vyhledáte a spojíte externí snímač s
hlavní jednotkou. Pokud je externí snímač spojen s hlavní jednotkou, na displeji
se zobrazí venkovní teplota.
5. Tlačítko alarmu
Stisknutím tlačítka upravíte nastavení pro "AL1". Opětovným stisknutím
tlačítka upravíte nastavení pro "AL2".
Pro nastavení alarmu stiskněte a podržte tlačítko na 3 sekundy. Stisknutím
tlačítek nahoru/dolů upravte nastavení. Na potvrzení stiskněte tlačítko.
6. Tlačítko
odloženého
buzení
Když zazní alarm, stiskněte tlačítko pro aktivaci funkce odloženého buzení
na 5 minut. Chcete-li funkci odloženého buzení přerušit stiskněte jakékoliv
jiné tlačítko.
Osvětlení
displeje
Je-li zařízení napájeno z baterie, stisknutím libovolného tlačítka zapnete
osvětlení displeje. Po 5 sekundách se osvětlení displeje vypne.
7. Prostor pro
baterie
(hlavní
jednotka)
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterie (3x AAA).
Zavřete prostor na baterie.
Poznámka: Po vložení baterií zařízení detekuje vnitřní teplotu a vlhkost
(barometrickou hodnotu) a následně po dobu 3 minut detekuje venkovní
teplotu a vlhkost.
8. Vnější snímač
9. Prostor pro
baterie
(vnější snímač)
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterii (2x AAA).
Zavřete prostor na baterie.
10. Tuner kanálu
přenosu dat
Otevřete prostor na baterie.
Vyjměte baterie.
Na hlavní jednotce nastavte kanál příjmu dat na příslušný kanál.
Vložte baterie.
Zavřete prostor na baterie.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob
způsobené nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím
výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
Suomi - Kuvaus
1. Ajan/päivän
painike
Muuta näyttöformaattia (12h/24h), tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi, päivä
ja kieli pitämällä painiketta toistuvasti painettuna 3 sekuntia. Säädä asetusta
painamalla ylös/alas-painikkeita. Vahvista asetukset napsauttamalla.
2. Ylös-painike
Vaihda hälytysasetusten AL1 (hälytys1) -päällä / AL2 (hälytys2) -päällä /
AL1 (hälytys1) ja AL2 (hälytys2) -päällä / hälytys pois välillä painamalla
painiketta..
Paina painiketta lisätäksesi arvoa.
3. Alas-painike
Aseta lämpötilanäytön formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
Paina painiketta vähentääksesi arvoa.
4. Kanava-
painike
Vaihda kanavien välillä painamalla painiketta: CH1 / CH2 / CH3.
Etsi ulkoinen anturi ja muodosta päälaitteen ja anturin välinen laitepari
pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Jos laitepari on muodostettu
ulkoisen anturin kanssa, näyttö näyttää ulkolämpötilan.
5. Hälytyspainike
Säädä AL1-asetuksia painamalla painiketta. Säädä AL2-asetuksia painamalla
painiketta.
Aseta hälytys pitämällä painiketta painettuna 3 sekuntia. Säädä asetuksia
painamalla ylös/alas-painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
6. Torkku-painike
Kun herätysääni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Lopeta torkkutoiminto painamalla mitä tahansa muuta painiketta.
Näyttövalo
Jos laite on paristokäyttöinen, sytytä näyttövalo painamalla mitä tahansa
painiketta. Näyttövalo sammuu automaattisesti 5 sekunnin jälkeen.
7. Paristokotelo
(päälaite)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jälkeen laite havaitsee
sisälämpötilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jälkeen ulkolämpötilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
Avaa paristokotelo.
Poista paristot.
Aseta tietojen vastaanottokanava päälaitteessa vastaavalle kanavalle.
Laita paristot paikalleen.
Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/
support
Ελληνικά - Περιγραφή
1. Κουμπί ώρας/
ημερομηνίας
Πιέστε επανειλημμένα και παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μορφής προβολής ώρας (12H/24H),
ωρών, λεπτών, έτους, μήνα, ημέρας και γλώσσας. Πιέστε το κουμπί
επάνω/κάτω για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση. Πιέστε το κουμπί για να
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.
2. Κουμπί επάνω
Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων ξυπνητηριού
"AL1" (ξυπνητήρι1) ενεργό / "AL2’’ (ξυπνητήρι2) ενεργό / "AL1" + "AL2’’
ενεργό / ξυπνητήρι ανενεργό.
Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την τιμή.
3. Κουμπί κάτω
Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη μορφή προβολής
θερμοκρασίας (°C/°F).
Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την τιμή.
4. Κουμπί Κανάλι
Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ καναλιών: "CH1" / "CH2" / "CH3".
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να αναζητήσετε
και συνδέσετε τον εξωτερικό αισθητήρα στην κύρια μονάδα. Εάν
ο εξωτερικός αισθητήρας συνδεθεί στην κύρια μονάδα, η οθόνη
προβάλλει την εξωτερική θερμοκρασία.
5. Κουμπί ξυπνητηριού
Πιέστε το κουμπί για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για το "AL1".
Πιέστε το κουμπί εκ νέου για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για το
"AL2".
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτο για να ρυθμίσετε
το ξυπνητήρι. Πιέστε τα κουμπιά επάνω/κάτω για να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις. Πιέστε το κουμπί για επιβεβαίωση.
6. Κουμπί επανάληψης
Εάν ηχήσει το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αναβολής για 5 λεπτά. Πιέστε οποιοδήποτε άλλο κουμπί για
να σταματήσετε τη λειτουργία αναβολής.
Λυχνία οθόνης
Εάν η συσκευή λειτουργεί με μπαταρία, πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να
ενεργοποιήσετε τη λυχνία οθόνης. Η λυχνία οθόνης απενεργοποιείται μετά
από 5 δευτερόλεπτα.
7. Θήκη μπαταριών
(κύρια μονάδα)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (3x AAA) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Σημείωση: Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών η συσκευή θα ανιχνεύσει
τη θερμοκρασία και υγρασία εσωτερικού χώρου (τιμή βαρόμετρου) και
ακολούθως την θερμοκρασία και υγρασία εξωτερικού χώρου για 3 λεπτά.
8. Εξωτερικός
αισθητήρας
9. Θήκη μπαταριών
(εξωτερικός
αισθητήρας)
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες (2x AAA) στη θήκη μπαταριών.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
10. Συντονιστής
καναλιών μετάδοσης
δεδομένων
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Ρυθμίστε το κανάλι λήψης δεδομένων στο αντίστοιχο κανάλι στην
κύρια μονάδα.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και
της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás
1. Idő/dátum
beállítás gomb
Többször egymás után nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3
másodpercig, hogy módosíthassa az időformátum (12H/24H), óra,
perc, év, hónap, nap és nyelv beállításait. A beállítások módosításához
nyomja le a fel/le gombokat. A gomb megnyomásával megerősítheti a
kiválasztott beállítást.
2. Fel gomb
Nyomja meg a gombot, hogy válthasson az ébresztő beállításai között:
"AL1" (ébresztés 1) be / "AL2" (ébresztés 2) be / "AL1" + "AL2" be /
ébresztés ki.
Nyomja meg a gombot az érték növeléséhez.
3. Le gomb
Nyomja meg a gombot a hőmérséklet kijelzési formátumának (°C/°F)
megjelenítéséhez.
Nyomja meg a gombot az érték csökkentéséhez.
4. Csatorna gomb
Nyomja meg a gombot a csatornák közötti váltáshoz: "CH1" / "CH2" /
"CH3".
Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig, hogy
megkereshesse és illeszthesse a külső érzékelőt a fő egységhez. Ha a
külső érzékelő illesztve van a fő egységhez, a kijelzőn megjelenik a külső
hőmérséklet.
5. Riasztás gomb
Nyomja meg a gombot az "AL1" beállításához. Nyomja meg a gombot az
"AL2" beállításához.
Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az ébresztés
beállításához. A beállítások módosításához nyomja le a fel/le gombokat.
Nyomja meg a gombot a megerősítéshez.
6. Szundi gomb
Ha az ébresztő megszólal, nyomja meg ezt a gombot a szundi funkció
5 percre történő bekapcsolásához. Bármelyik másik gomb lenyomása
leállítja a szundi funkciót.
Kijelző
megvilágítása
Ha az eszköz elemről működik, nyomjon meg egy tetszőleges gombot a
kijelző megvilágításának bekapcsolásához. A kijelző világítása 5 másodperc
elteltével kikapcsolódik.
7. Akkumulátortar
(fő egység)
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
Megjegyzés: Az elemek behelyezését követően az eszköz érzékeli a beltéri
hőmérsékletet, a páratartalmat (barométer érték), illetve kültéri hőmérséklet
és páratartalmat 3 percig.
8. Külső érzékelő
9. Akkumulátortar
(külső érzékelő)
Nyissa ki az elemtartót.
Helyezze az elemeket (2x AAA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
10. Adatátviteli
csatorna tuner
Nyissa ki az elemtartót.
Vegye ki az elemeket.
Állítsa be az adatvételi csatornát a megfelelő csatornára a fő egységen.
Helyezze be az elemeket.
Zárja be az elemtartót.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal
öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.
com/support weboldalt
Română - Descrierea
1. Buton de oră/
dată
Apăsaţi repetat şi menţineţi butonul timp de 3 secunde pentru a schimba
setările şi formatul de aşare a orei (12H/24H), orele, minutele, anul, luna,
ziua şi limba. Apăsaţi butonul sus/jos pentru a ajusta setarea. Apăsaţi
butonul pentru a conrma setarea.
2. Buton sus
Apăsaţi butonul pentru a comuta între setările de alarmă „AL1” (alarmă1)
pornită / „AL2” (alarmă2) pornită / „AL1” + „AL2” pornite / alarmă oprită.
Apăsaţi butonul pentru a creşte valoarea.
3. Buton jos
Apăsaţi butonul pentru a seta formatul de aşare a temperaturii (°C/°F).
Apăsaţi butonul pentru a reduce valoarea.
4. Buton de
canale
Apăsaţi butonul pentru a comuta între canale: „CH1” / „CH2” / „CH3”.
Apăsaţi prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a căuta şi asocia
senzorul extern cu unitatea principală. Dacă senzorul extern este asociat cu
unitatea principală, pe aşaj apare temperatura exterioară.
5. Buton alarmă
Apăsaţi butonul pentru a ajusta setările pentru „AL1”. Apăsaţi butonul din
nou pentru a ajusta setările pentru „AL2”.
Apăsaţi prelungit butonul timp de 3secunde pentru a xa alarma. Apăsaţi
butoanele sus/jos pentru a ajusta setările. Apăsaţi butonul pentru a
conrma.
6. Buton amânare
alarmă
Dacă sună alarma, apăsaţi butonul pentru a activa funcţia de amânare timp
de 5 minute. Apăsaţi orice alt buton pentru a opri funcţia de amânare.
Lumină aşaj
Dacă dispozitivul este alimentat de la baterie, apăsaţi orice buton pentru a
activa lumina aşajului. Lumina aşajului se închide după 5 secunde.
7. Compartiment
baterii
(unitate
principală)
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (3x AAA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Observaţie: După introducerea bateriilor, dispozitivul va detecta temperatura şi
umiditatea interioară (valoarea barometrică) şi apoi temperatura şi umiditatea
exterioară timp de 3 minute.
8. Senzor extern
9. Compartiment
baterii
(senzor extern)
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (2x AAA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
10. Selector de
canal pentru
transmisia
datelor
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Îndepărtaţi bateriile.
Setaţi canalul de recepţie a datelor pe canalul corespunzător din unitatea
principală.
Introduceţi bateriile.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/
support
Русский - Описание
1. Кнопка
установки
времени/даты
Несколько раз нажимайте и удерживайте кнопку в течение 3 секунд
для изменения настроек формата отображения времени (12H/24H),
часов, минут, года, месяца, дня и языка. Нажмите кнопку вверх/вниз
для изменения параметра. Нажмите эту кнопку для подтверждения
настроек.
2. Кнопка перехода
вверх
Нажмите кнопку для переключения между настройками будильника
«AL1» (будильник1) вкл. / «AL2» (будильник2) вкл. / «AL1» + «AL2» вкл.
/ будильник выкл.
Нажмите эту кнопку для увеличения значения.
3. Кнопка вниз
Нажмите кнопку для установки формата отображения температуры
(°C/°F).
Нажмите эту кнопку для уменьшения значения.
4. Кнопка канала
Нажмите эту кнопку для переключения между каналами: «CH1» /
«CH2» / «CH3».
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд для обнаружения и
сопряжения внешнего датчика с главным устройством. После
сопряжения внешнего датчика с главным устройством на дисплее
будет отображаться температура снаружи.
5. Кнопка
будильника
Нажмите кнопку для настройки параметров «AL1». Нажмите кнопку
снова для настройки параметров «AL2».
Для настройки будильника нажмите и удерживайте кнопку в течение 3
секунд. Нажмите кнопку вверх/вниз для выбора параметра. Нажмите эту
кнопку для подтверждения.
6. Кнопка
повторения
сигнала
будильника
При срабатывании будильника нажмите эту кнопку, чтобы включить
функцию повторения сигнала будильника через 5 минут. Для
выключения функции повторения сигнала будильника нажмите
любую другую кнопку.
Подсветка
дисплея
При работе устройства от батареек для включения подсветки
дисплея нажмите любую кнопку. Подсветка дисплея автоматически
выключится через 5 секунд.
7. Отсек для
батареек
(главное
устройство)
Откройте аккумуляторный отсек.
Вставьте батарейки (3x AAA) в батарейный отсек.
Закройте отсек для аккумуляторов.
Примечание: После установки батареек устройство начнет измерение
температуры и влажности в помещении (значение барометра), а после
этого — измерение температуры и влажности снаружи в течение
3минут.
8. Внешний датчик
9. Отсек для
батареек
(внешний датчик)
Откройте аккумуляторный отсек.
Поместите в отсек батарейки (2xAAA).
Закройте отсек для аккумуляторов.
10. Регулятор канала
передачи данных
Откройте аккумуляторный отсек.
Снимите батарейки.
Установите канал принятия данных, соответствующий каналу на
главном устройстве.
Вставьте батарейки.
Закройте отсек для аккумуляторов.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала,
вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием
устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной
водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или
оставить комментарии или предложения
Türkçe - Açıklama
1. Saat/tarih
düğmesi
Saat görüntüleme formatı (12H / 24H), saat, dakika, yıl, ay, gün ve dil
ayarlarını değiştirmek için düğmeyi 3 saniye basılı tutun. Ayarları yapmak için
yukarı düğmesine basın. Ayar işlemini onaylamak için düğmeye basın.
2. Yukarı düğmesi
AL1” (alarm1) açma/ AL2” (alarm2) açma / “AL1” + “AL2” açma / alarm
kapama alarm ayarları arasında geçiş yapmak için düğmesine basın.
Değeri arttırmak için düğmeye basın.
3. Aşağı düğmesi
Sıcaklık görüntüleme formatını (°C/°F)ayarlamak için düğmesine basın.
Değeri azaltmak için düğmeye basın.
4. Kanal düğmesi
Kanallar arasında geçiş yapmak için düğmeye basın: “CH1” / “CH2” / “CH3” .
Harici sensörü aramak ve ana üniteyle eşleştirmek için düğmeyi 3 saniye
basılı tutun. Harici sensör ana üniteye takılıysa, ekran dış sıcaklığı gösterir.
5. Alarm düğmesi
AL1”i ayarlamak için tekrar düğmeye basın. AL2”i ayarlamak için tekrar
düğmeye basın.
Alarmı ayarlamak için düğmeyi 3 saniye süreyle düğmeye basılı tutun.
Ayarları yapmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın. Onaylamak için
düğmeye basın.
6. Erteleme
düğmesi
Alarm çalarsa, 5 dakikalık erteleme fonksiyonunu etkinleştirmek için
düğmeye basın. Erteleme fonksiyonunu durdurmak için herhangi bir diğer
düğmeye basın.
Eekran ışığı
Cihaz pille çalışıyorsa, ekran lambasını açmak için herhangi bir tuşa basın. 5
saniye sonra, ekran ışığı otomatik olarak kapanır.
7. Pil bölmesi
(ana ünite)
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (3x AAA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
Not: Pilleri yerleştirdikten sonra, cihaz iç ortam sıcaklığını ve nemi (barometre
değeri) ve ardından dış ortam sıcaklığını ve nemi 3 dakika tespit edecektir.
8. Harici sensör
9. Pil bölmesi
(harici ünite)
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (2x AAA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
10. Veri iletim
kanalı ayarlayıcı
Pil bölmesini açın.
Pilleri çıkarın.
Veri alım kanalını ana ünitedeki ilgili kanala ayarlayın.
Pilleri takın.
Pil bölmesini kapatın.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım
dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/
support adresini ziyaret edin
WEST401WT_WEST402WT_6pt_V02_0618- Copy.indd 2 27-6-2018 11:26:13
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nedis WEST401WT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nedis WEST401WT in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info