727104
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
0519
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z
uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego
zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Podczas użytkowania urządzenia należy korzystać z odpowiedniego złącza.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora czasowego lub
osobnego systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Pierwsze użycie
Wyczyścić urządzenie. Wyczyścić płyty grillowe. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Nałożyć trochę oleju roślinnego na płyty grillowe za pomocą ręcznika papierowego. Wytrzeć nadmiar oleju roślinnego.
Zamknąć urządzenie.
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym. Włącza się wskaźnik temperatury. Urządzenie rozpoczyna opiekanie.
Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury wyłączy się. Urządzenie osiągnęło nastawioną żądaną temperaturę.
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego niewielka ilość dymu oraz
charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Użycie
Wyczyścić urządzenie. Wyczyścić płyty grillowe. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Nałożyć trochę oleju roślinnego na płyty grillowe za pomocą ręcznika papierowego. Wytrzeć nadmiar oleju roślinnego.
Zamknąć urządzenie.
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym. Włącza się wskaźnik temperatury. Urządzenie rozpoczyna opiekanie.
Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury wyłączy się. Urządzenie osiągnęło nastawioną żądaną temperaturę.
Otworzyć urządzenie. Ułożyć żywność na płycie grillowej. Zamknąć urządzenie.
Gdy urządzenie jest włączone, wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza odpowiednio przy włączaniu się i wyłączaniu
termostatu, który utrzymuje wymaganą temperaturę.
Grillować jedzenie przez około 3-8 minut lub do zrumienienia.
Jeśli jedzenie zostanie upieczone, otworzyć pokrywę i wyjąć jedzenie za pomocą drewnianej lub plastikowej szpatułki.
Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie wolno czyścić urządzenia lub akcesoriów w zmywarce.
Wyczyścić urządzenie po każdym użyciu:
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Usunąć pozostałości z płyt grillowych za pomocą ręcznika papierowego. Usunąć przypieczone pozostałości z płyt
grillowych za pomocą wody z mydłem i nieszorstkiej plastikowej łopatki do skrobania. Dokładnie osuszyć płyty
grillowe czystą, suchą ściereczką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duševními nebo motorickými
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného
používání zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let
nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály.
Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
Zařízení nezakrývejte.
Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostatek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna dostatečná ventilace.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení postavte na povrch odolný teplu a rozlití.
Zařízení nestavte na varnou desku.
Nepoužívejte dřevěné uhlí ani podobná hořlavá paliva.
Nedotýkejte se nožem nebo kovovými příbory grilovací desky, aby se nepoškodil nepřilnavý povrch.
Dávejte pozor na horké části. Povrch označený symbolem varování na horké povrchy se během použití zahřeje. Přístupný
povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu.
Pokud se zařízení dotýkáte, buďte opatrní. Pokud se potřebujete zařízení dotýkat během používání či krátce po něm,
používejte kuchyňské rukavice.
Než se zařízení dotkněte, osušte si ruce.
Při pokládání jídla na horkou grilovací desku dejte pozor, aby vás neopařila pára nebo vystřikující omastek či jiné horké
tekutiny.
Horký omastek může z grilovací desky vystříknout.
Na horkou grilovací desku nelijte studenou vodu. Voda se rozstříkne a poškodí grilovací desku.
Při používání se grilovací deska velmi zahřívá. Horké grilovací desky se nedotýkejte.
Nenechávejte zařízení bez dozoru kdykoli v průběhu nebo ihned po použití.
Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouvejte ho. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a počkejte, až
zařízení vychladne.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného
průměru.
Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
Zajistěte, aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
K provozování zařízení používejte pouze vhodný konektor.
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
První použití
Zařízení vyčistěte. Vyčistěte grilovací plotýnky. Viz část „Čištění a údržba”.
Na plotýnky pomocí papírového ubrousku aplikujte trochu rostlinného oleje. Přebytek oleje setřete.
Přístroj zavřete.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky. Rozsvítí se indikátor teploty. Zařízení se začne zahřívat.
Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Zařízení dosáhlo požadované teploty.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Poznámka: Pokud zařízení zapnete poprvé, může krátce vydávat trochu kouře a charakteristický zápach. To je běžné.
Použití
Zařízení vyčistěte. Vyčistěte grilovací plotýnky. Viz část „Čištění a údržba”.
Na plotýnky pomocí papírového ubrousku aplikujte trochu rostlinného oleje. Přebytek oleje setřete.
Přístroj zavřete.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky. Rozsvítí se indikátor teploty. Zařízení se začne zahřívat.
Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Zařízení dosáhlo požadované teploty.
Zařízení otevřete. Položte jídlo na grilovací desku. Přístroj zavřete.
Když je zařízení zapnuté, indikátor teploty se střídavě rozsvěcuje a zhasíná, jak termostat zapíná a vypíná ohřev, aby se
udržovala požadovaná teplota.
Pokrm grilujte přibližně 3-8 minut nebo do zlatohněda.
Když je pokrm hotový, otevřete víko a jídlo sejměte dřevěnou nebo plastovou obracečkou.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte ostré předměty.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení ani doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
Zařízení vyčistěte po každém použití:
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Z grilovacích plotýnek papírovým ubrouskem odstraňte jakékoliv zbytky jídla. Všechny zapečené zbytky odstraňte
vodou se saponátem a neabrazivní plastovou drátěnkou. Grilovací desky důkladně osušte čistou suchou textilní
utěrkou.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi, mentális vagy mozgásszervi képességekkel
rendelkező – vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező – személyek kizárólag felügyelettel,
vagy a termék biztonságos módon való használatára vonatkozó tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul
vételével használhatják. A tisztítási és karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és
folyamatosan felügyelik őket. Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A
termék nem játékszer.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Vigyázzon, hogy a készüléket ne érje víz vagy nedvesség.
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Ne fedje le a készüléket.
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő szellőzés érdekében.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére.
Ne használjon faszenet vagy hasonló, éghető tüzelőanyagokat.
A tapadásmentes bevonat épsége érdekében ügyeljen rá, hogy fém evőeszköz ne érjen a grillező laphoz.
Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. A forró felületre vonatkozó gyelmeztető jellel ellátott felületek használat közben
erősen felhevülnek. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek használat közben.
Legyen óvatos a termék megérintése során. Ha a terméket használat közben vagy röviddel utána szeretné megérinteni,
viseljen sütőkesztyűt.
A terméket kizárólag teljesen száraz kézzel érintse meg.
Legyen óvatos a gőzzel és a kifröccsenő zsiradékkal, amikor ételt tesz a forró grillező lapra.
A forró zsiradék kifröccsenhet a sütőlapról.
Ne öntsön hideg vizet a forró sütőlapra. A víz kifröccsenhet és a sütőlap megsérülhet.
A sütőlap nagyon felmelegszik a használat közben. Ne érintse meg a sütőlapot.
Rövid időre se hagyja a készüléket felügyelet nélkül a használat alatt vagy közvetlenül a használat után.
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot követően. Húzza
ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni
vagy megbotlani benne.
Csak a megfelelő csatlakozóval működtesse a készüléket.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Első használat
Tisztítsa meg a készüléket. Tisztítsa meg a grillező lapokat. Ehhez lásd a Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Vigyen fel egy kevés növényi olajat a grillező lapokra egy papírtörlő segítségével. A maradék növényi olajat törölje le.
Zárja le a készüléket.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba. A hőmérséklet jelzőfény világítani kezd. A termék ekkor elkezdi pirítani a kenyeret.
Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőfény kialszik. A készülék elérte a kívánt hőmérsékletet.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes szag jöhet a
készülékből. Ez a normál működés része.
Használat
Tisztítsa meg a készüléket. Tisztítsa meg a grillező lapokat. Ehhez lásd a Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Vigyen fel egy kevés növényi olajat a grillező lapokra egy papírtörlő segítségével. A maradék növényi olajat törölje le.
Zárja le a készüléket.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba. A hőmérséklet jelzőfény világítani kezd. A termék ekkor elkezdi pirítani a kenyeret.
Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőfény kialszik. A készülék elérte a kívánt hőmérsékletet.
Nyissa ki az eszközt. Helyezze az ételt a sütőlapra. Zárja le a készüléket.
Amíg az eszköz be van kapcsolva, a hőmérséklet jelzőfény bekapcsol, majd kialszik, amint a termosztát be- és kikapcsol a
kívánt hőmérséklet fenntartása érdekében.
Az ételeket körülbelül 3-8 percig grillezze, amíg aranybarnák nem lesznek.
Ha az étel elkészült, nyissa fel a fedelet és távolítsa el egy fa vagy műanyag spatula segítségével.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Sem a terméket, sem annak tartozékait ne tisztítsa mosogatógépben.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket:
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Egy papírtörlő segítségével távolítsa el a szennyeződéseket a grill lapokról. Szappanos víz és nem karcoló
műanyag súrolólap segítségével távolítsa el az odaégett szennyeződéseket. Alaposan törölje szárazra a grillező
lapokat egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea
Sigurană
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de persoane cu dizabilităi zice, senzoriale, mentale sau
motorii sau care nu dein experiena i cunotinele necesare cu condiia să e supravegheai i instruii privind modul de
utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură i dacă au îneles pericolele inerente utilizării. Curăarea i întreinerea nu pot
 efectuate de către copii decât dacă au vârsta de cel puin 8 ani i sunt supravegheai. Nu lăsai dispozitivul i cablul de
reea la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu expunei dispozitivul apei sau umezelii.
Asigurai-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
inei dispozitivul la distană de surse de căldură. Nu aezai dispozitivul pe suprafee încinse sau lângă ăcări deschise.
Nu acoperii dispozitivul.
Asigurai-vă că ai lăsat sucient spaiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze i pentru o ventilare sucientă.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă rezistentă la temperaturi înalte i la împrocări.
Nu aezai dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
Nu utilizai cărbune sau ali combustibili similari.
Nu permitei contactul între tacâmurile metalice i plăcile gril, pentru a nu deteriora stratul antiaderent.
Avei grijă la componentele încinse. Suprafeele marcate cu un simbol de atenionare privind suprafeele încinse pot
deveni erbini în timpul utilizării. Suprafeele accesibile se pot încinge în timpul funcionării dispozitivului.
Avei grijă când atingei dispozitivul. Folosii mănui pentru cuptor dacă trebuie să atingei dispozitivul în timpul sau
imediat după utilizare.
Asigurai-vă că avei mâinile uscate înainte de a atinge dispozitivul.
Avei grijă la abur i la stropi când aezai mâncarea pe plăcile gril încinse.
De pe placa gril poate sări unsoare erbinte.
Nu turnai apă rece pe placa gril încinsă. Apa va  împrocată, iar placa gril se va deteriora.
Placa gril se încinge puternic în timpul utilizării. Nu atingei placa gril încinsă.
Nu lăsai niciodată dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării sau imediat după utilizare.
Nu mutai dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoatei techerul dispozitivului din priza de perete i lăsai-l
să se răcească complet.
Instruciuni privind sigurana electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Nu utilizai dispozitivul atunci când cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaii autorizat.
Înainte de utilizare, vericai întotdeauna dacă tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plăcua tehnică a dispozitivului.
Conectai dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosii un prelungitor cu împământare de
diametru adecvat.
Desfăurai întotdeauna complet cablul de reea i cablul de prelungire.
Asigurai-vă că cablul de reea nu este suspendat deasupra marginii blatului i că nu vă putei prinde sau împiedica
accidental în acesta.
Utilizai numai conectorul adecvat pentru a utiliza dispozitivul.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
Nu deplasai dispozitivul trăgând de cablul electric.
Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul în apă sau alte lichide.
Utilizare iniială
Curăai dispozitivul. Curăai plăcile gril. Consultai seciunea „Curăarea i întreinerea.
Întindei puin ulei vegetal pe plăcile gril, folosind un ervet de bucătărie. Îndepărtai surplusul de ulei vegetal.
Închidei dispozitivul.
Introducei techerul în priza de perete. Indicatorul de temperatură se aprinde. Dispozitivul începe să se încălzească.
Ateptai câteva minute până ce indicatorul temperaturii se stinge. Dispozitivul a atins temperatura dorită.
Scoatei imediat techerul din priza de perete.
Lăsai dispozitivul să se răcească complet.
Notă: Dacă pornii dispozitivul pentru prima dată, acesta poate să emane puin fum i un miros caracteristic o scurtă perioadă
de timp. Acesta este un fenomen normal.
Utilizarea
Curăai dispozitivul. Curăai plăcile gril. Consultai seciunea „Curăarea i întreinerea.
Întindei puin ulei vegetal pe plăcile gril, folosind un ervet de bucătărie. Îndepărtai surplusul de ulei vegetal.
Închidei dispozitivul.
Introducei techerul în priza de perete. Indicatorul de temperatură se aprinde. Dispozitivul începe să se încălzească.
Ateptai câteva minute până ce indicatorul temperaturii se stinge. Dispozitivul a atins temperatura dorită.
Deschidei dispozitivul. Punei alimentele pe placa gril. Închidei dispozitivul.
Când dispozitivul este pornit, indicatorul temperaturii se va aprinde i se va stinge în funcie de pornirea i oprirea
termostatului, care menine temperatura necesară.
Coacei alimentele timp de aproximativ 3-8 minute sau până ce s-au rumenit.
Când alimentele s-au rumenit, deschidei capacul i scoatei alimentele cu o paletă din lemn sau plastic.
Scoatei imediat techerul din priza de perete.
Lăsai dispozitivul să se răcească complet.
Svenska - Beskrivning
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande
användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll
ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom
räckhåll för barn under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen kan försvinna.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Placera inte enheten på en spis.
Använd inte träkol eller liknande brännbara bränslen.
Låt inte metallredskap vidröra grillplåtarna för att förhindra att non-stick-beläggningen skadas.
Akta dig för varma delar. Ytor som är markerade med en varningssymbol för varma ytor kommer att bli varma under
användning. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används.
Var försiktig när du rör vid enheten. Använd grythandskar när du rör vid enheten under eller strax efter användning.
Se till att dina händer är torra innan du rör vid enheten.
Tänk på ånga och stänk när du lägger mat på de varma grillplåtarna.
Varmt fett kan skvätta från grillplåten.
Häll inte kallt vatten på den varma grillplåten. Vattnet kommer att skvätta och skada grillplåten.
Grillplåten blir väldigt varm vid användning. Rör inte den varma grillplåten.
Lämna inte enheten oövervakad vid användning eller direkt efter användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från vägguttaget och låt enheten
svalna av.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
Se till att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Använd endast lämplig kontakt för att använda enheten.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Första användning
Rengör enheten. Rengör grillplåtarna. Se avsnittet "Rengöring och underhåll".
Applicera lite vegetabilisk olja på grillplåtarna med hjälp av lite hushållspapper. Torka av överödig vegetabilisk olja.
Stäng enheten.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget. Temperaturindikatorn tänds. Enheten börjar värmas upp.
Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Enheten har nått önskad temperatur.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
OBS: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk lukt under en kort
period. Detta är normalt.
Användning
Rengör enheten. Rengör grillplåtarna. Se avsnittet "Rengöring och underhåll".
Applicera lite vegetabilisk olja på grillplåtarna med hjälp av lite hushållspapper. Torka av överödig vegetabilisk olja.
Stäng enheten.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget. Temperaturindikatorn tänds. Enheten börjar värmas upp.
Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Enheten har nått önskad temperatur.
Öppna enheten. Lägg på maten på grillplåten. Stäng enheten.
Medan enheten är påslagen, kommer temperaturindikatorn att tändas och släckas då termostaten slås på och av för att
bibehålla önskad temperatur.
Grill maten i cirka 3--8 minuter eller tills den är gyllenbrun.
Om maten är grillad, öppna locket och avlägsna maten med en stekspade av trä eller plast.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
Rengör enheten efter varje användning:
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Ta bort eventuella rester från grillplattorna med en hushållspapper. Avlägsna eventuella fastbrända rester från
grillplåtarna med såpvatten och en icke-slipande plastsvamp. Torka noggrant av grillplåtarna med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederländerna
Suomi - Kuvaus
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Älä käytä hiiliä tai vastaavia palavia polttoaineita.
Älä anna metallisten ruokailuvälineiden koskettaa grillilevyjä, jotta niiden teon-pinnoite ei vaurioituisi.
Varo kuumia osia. Kuuman pinnan varoitusmerkillä varustetut pinnat tulevat kuumiksi käytön aikana. Näkyvissä olevat
pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta.
Ole varovainen koskettaessasi laitetta. Käytä patakintaita, jos sinun on kosketettava laitetta käytön aikana tai pian käytön
jälkeen.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin kosketat laitetta.
Varo höyryä ja roiskeita laittaessasi ruokaa kuumalle grillilevylle.
Kuumaa rasvaa voi roiskua grillilevyltä.
Älä kaada kylmää vettä kuumalle grillilevylle. Vesi roiskuu ja vaurioittaa grillilevyä.
Grillilevystä tulee hyvin kuuma käytön aikana. Älä kosketa kuumaa grillilevyä.
Älä jätä milloinkaan laitetta valvomattomaksi käytön aikana tai heti käytön jälkeen.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Varmista, ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Käytä vain asianmukaista liitintä laitteen käytössä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Ensimmäinen käyttökerta
Puhdista laite. Puhdista grillilevyt. Katso "Puhdistus ja huolto" -osiota.
Levitä hieman kasviöljyä paperipyyhkeellä grillilevyihin. Pyyhi pois liika kasviöljy.
Sulje laite.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Lämpötilan osoitin syttyy. Laite aloittaa kuumennuksen.
Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Laite on saavuttanut halutun lämpötilan.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua hetken aikaa. Tämä
on normaalia.
Käyttö
Puhdista laite. Puhdista grillilevyt. Katso "Puhdistus ja huolto" -osiota.
Levitä hieman kasviöljyä paperipyyhkeellä grillilevyihin. Pyyhi pois liika kasviöljy.
Sulje laite.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Lämpötilan osoitin syttyy. Laite aloittaa kuumennuksen.
Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Laite on saavuttanut halutun lämpötilan.
Avaa laite. Laita ruoka grillilevylle. Sulje laite.
Laitteen ollessa päällä lämpötilan osoitin syttyy ja sammuu termostaatin kytkiessä lämmityksen päälle ja pois halutun
lämpötilan ylläpitämiseksi.
Grillaa ruokaa noin 3 - 8 minuuttia tai kunnes se on kullanruskeaa.
Jos ruoka on grillattu, avaa kansi ja poista ruoka puisella tai muovisella lastalla.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen seuraavasti:
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Poista kaikki jäämät grillilevyistä paperipyyhkeellä. Poista kaikki kiinnitarttuneet jäämät grillilevyistä
saippuavedellä ja hankaamattomalla muovisella puhdistustyynyllä. Kuivaa grillilevyt huolellisesti puhtaalla,
kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Alankomaat
Ελληνικά - Περιγραφή
Ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χρήση τη συσκευή.
Η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών και από άτοα ε φυσική, αισθητηριακή,
νοητική ή κινητική αναπηρία ή ε έλλειψη επειρία και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή του παρέχονται οδηγίε
αναφορικά ε τη χρήση τη συσκευή ε ασφαλή τρόπο και κατανοούν του κινδύνου που επεριέχονται. Ο
καθαρισό και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτό εάν είναι εγαλύτερα από 8 ετών και
επιτηρούνται. ιατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύατο εκτό εβέλεια παιδιών ικρότερων των 8 ετών. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή ε εύφλεκτα υλικά.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από πηγέ θερότητα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτέ επιφάνειε ή κοντά
σε εφανεί φλόγε.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκή χώρο γύρω από τη συσκευή, ώστε να πορεί να εκφεύγει η θερότητα και να
παρέχεται επαρκή αερισό.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια θερανθεκτική επιφάνεια ε προστασία έναντι ψεκαζόενου νερού.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε άτι.
Μην χρησιοποιείτε κάρβουνα ή παρόοια καύσια.
Μην επιτρέπετε εταλλικά αχαιροπίρουνα να αγγίζουν τι πλάκε ψησίατο ώστε να αποτραπεί η ζηιά στην
αντικολλητική επίστρωση.
Προσέχετε τα καυτά τήατα. Οι σηειωένε επιφάνειε ε ένα σύβολο προσοχή για καυτέ επιφάνειε θεραίνονται
κατά τη χρήση. Η προσβάσιε επιφάνειε πορεί να θερανθούν πολύ κατά τη λειτουργία τη συσκευή.
Να είστε προσεκτικοί όταν αγγίζετε τη συσκευή. Χρησιοποιείτε γάντια κουζίνα εάν πρέπει να αγγίξετε τη συσκευή κατά
τη διάρκεια ή λίγο ετά τη χρήση.
Εξασφαλίζετε ότι τα χέρια σα είναι στεγνά προτού αγγίξετε τη συσκευή.
Προσέχετε τον ατό και τα πιτσιλίσατα κατά την τοποθέτηση του φαγητού στι καυτέ πλάκε ψησίατο.
Το καυτό λίπο πορεί να πιτσιλίσει από την πλάκα ψησίατο.
Μην χύνετε κρύο νερό επάνω στην καυτή πλάκα ψησίατο. Το νερό θα πιτσιλίσει και θα προκαλέσει ζηιά στην πλάκα
ψησίατο.
Η πλάκα ψησίατο είναι πολύ καυτή κατά τη διάρκεια τη χρήση. Μην αγγίζετε την καυτή πλάκα ψησίατο.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση ή απευθεία ετά από αυτήν.
Μην ετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιηένη ή ακόα καυτή. Αποακρύνετε το φι από την υποδοχή τοίχου
και περιένετε έω ότου η συσκευή κρυώσει.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύατο ή το φι έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωατικά. Εάν το καλώδιο
ρεύατο ή το φι έχουν φθορέ ή είναι ελαττωατικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύατο είναι η ίδια ε την τάση στην πινακίδα τύπου τη συσκευή.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωένη υποδοχή ρεύατο. Εφόσον απαιτείται χρησιοποιείτε ένα γειωένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλη διαέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρω το καλώδιο ρεύατο και το καλώδιο επέκταση.
Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύατο δεν κρέεται σε άκρε πάγκων εργασία και δεν πορεί να αγκωθεί τυχαία ή να
σκοντάψει κάποιο σε αυτό.
Να χρησιοποιείτε όνο τον κατάλληλο σύνδεσο για τη λειτουργία τη συσκευή.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία έσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
Μην ετακινείτε τη συσκευή τραβώντα την από το καλώδιο ρεύατο.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύατο ή το φι σε νερό ή άλλα υγρά.
Αρχική χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή. Καθαρίστε τι πλάκε ψησίατο. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισό και συντήρηση».
Αλείψτε ε λίγο φυτικό λάδι τι πλάκε ψησίατο χρησιοποιώντα χαρτί κουζίνα. Σκουπίστε τυχόν περίσσιο φυτικό λάδι.
Κλείστε τη συσκευή.
Εισαγάγετε το βύσα στην πρίζα στον τοίχο. Η ένδειξη θεροκρασία ενεργοποιείται. Η συσκευή αρχίζει να θεραίνεται.
Περιένετε λίγα λεπτά, έω ότου η ένδειξη θεροκρασία σβήσει. Η συσκευή έχει επιτύχει την απαιτούενη
θεροκρασία.
Αποακρύνετε το βύσα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Σηείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο καπνό και ια
χαρακτηριστική οσή για σύντοη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή. Καθαρίστε τι πλάκε ψησίατο. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισό και συντήρηση».
Αλείψτε ε λίγο φυτικό λάδι τι πλάκε ψησίατο χρησιοποιώντα χαρτί κουζίνα. Σκουπίστε τυχόν περίσσιο φυτικό λάδι.
Κλείστε τη συσκευή.
Εισαγάγετε το βύσα στην πρίζα στον τοίχο. Η ένδειξη θεροκρασία ενεργοποιείται. Η συσκευή αρχίζει να θεραίνεται.
Περιένετε λίγα λεπτά, έω ότου η ένδειξη θεροκρασία σβήσει. Η συσκευή έχει επιτύχει την απαιτούενη
θεροκρασία.
Ανοίξτε τη συσκευή. Τοποθετήστε το φαγητό επάνω στην πλάκα ψησίατο. Κλείστε τη συσκευή.
Όσο η συσκευή είναι ενεργοποιηένη, η ένδειξη θεροκρασία θα ανάψει και θα σβήσει καθώ ο θεροστάτη
ενεργοποιείται και απενεργοποιείται για την διατήρηση τη απαιτούενη θεροκρασία.
Ψήστε το φαγητό για περίπου 3-8 λεπτά ή έχρι να πάρει ένα καστανοκίτρινο χρώα.
Εάν το φαγητό έχει ψηθεί, σηκώστε το κάλυα και αφαιρέστε το φαγητό χρησιοποιώντα ια ξύλινη ή πλαστική
σπάτουλα.
Αποακρύνετε το βύσα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φι από την υποδοχή τοίχου
και περιένετε έω ότου η συσκευή κρυώσει.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην χρησιοποιείτε αιχηρά αντικείενα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
Καθαρίζετε τη συσκευή ετά από κάθε χρήση:
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
Αφαιρέστε τυχόν υπολείατα από τι πλάκε ψησίατο ε ένα χαρτί κουζίνα. Αφαιρέστε τυχόν ψηένα
υπολείατα από τι πλάκε ψησίατο ε σαπουνάδα και ένα πλαστικό σφουγγάρι χωρί τραχιά επιφάνεια.
Στεγνώστε προσεκτικά τι πλάκε ψησίατο ε ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Κάτω Χώρε
Polski - Opis
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej,
psychicznej lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że
mają powyżej 8 lat i znajdują się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopalnymi.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
Nie przykrywać urządzenia.
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być swobodnie
odprowadzane i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
Nie wolno używać węglą ani podobnych środków opałowych.
Metalowe sztućce nie mogą dotykać do płyt grillowych, ponieważ mogą uszkodzić jej powłokę zapobiegającą
przywieraniu.
Należy uważać na gorące elementy. Powierzchnie oznaczone symbolem ostrzeżenia przed wysoką temperaturą mogą
się silnie nagrzewać w czasie używania urządzenia. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać podczas
jego pracy.
Należy zachować ostrożność, dotykając urządzenia. W przypadku konieczność dotknięcia urządzenia w trakcie jego
działania lub zaraz po nim należy stosować rękawice kuchenne.
Urządzenie można dotykać wyłącznie suchymi rękami.
Należy uważać na tworzącą się parę oraz rozpryski podczas umieszczania żywności na nagrzanych płytach grillowych.
Gorący tłuszcz może pryskać z płyty grillowej.
Nie wolno lać zimnej wody na nagrzaną płytę grillową. Woda będzie się rozbryzgiwać i uszkodzi płytę grillową.
Płyta grillowa nagrzewa się podczas użytkowania. Nie wolno dotykać nagrzanej płyty grillowej.
Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania lub tuż po jego zakończeniu.
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie wolno go przestawiać. Należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego
od gniazda ipoczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
Înainte de curăare sau întreinere, oprii întotdeauna dispozitivul, scoatei tecărul din priză i ateptai să se răcească
dispozitivul.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu folosii obiecte ascuite.
Nu scufundai dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu curăai dispozitivul sau accesoriile în maina de spălat vase.
Curăai dispozitivul după ecare utilizare:
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale.
Îndepărtai reziduurile de pe plăcile de gril folosind un ervet de bucătărie. Îndepărtai reziduurile persistente de
pe plăcile de gril cu apă cu detergent de vase i o lavetă de plastic neabrazivă. Uscai bine plăcile gril cu o cârpă
curată i uscată.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, ările de Jos
 - 
 
     .     .
        ,  
      .
    8      , ,  
  ,   ,      , 
 ,           
      .   8      
     .       ,  
  8 .      .
    .      
      .
       . 
    .
      .   
 .
     .    
 .
    ,  ,    ,  .
       .
,       .
     .     
     .
  .
,          .
     .
     .
    .
      .
       -  
.
 —  . ,   ,   
.        .
    .        
  .
     .
     -       .
  -     .
    -  .      ,  
  -.
-      .     -
.
            .
     .        
 .
 
           
     .
         .
          .
       ,      
  .
   ,       
  .
     .    
  .
      .
,       ,         
 .
       .
           
 .
     .
  ,         .
 
  .  -. .  «  ».
      -    .
   .
 .
     .   .   .
  ,    .    
.
     .
   .
:            ,
  .    .

  .  -. .  «  ».
      -    .
   .
 .
     .   .  
.
  ,    .    
.
 .    -.  .
           
   ,   .
    3–8     .
  ,   ,      .
     .
   .
  
!
            
 .   .
    .     
.
     .
   .
       .
        .
     :
       .
     -  .     -
       .   -
  .

   www.nedis.com/support,       
 

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, 
Türkçe - Açıklama
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir ekilde nasıl kullanılacağına ilikin talimatların verilmi ve içerdiği
tehlikeleri anlamı olmaları artıyla, 8 ya ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal, zihinsel ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaından büyük
ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve ebeke kablosunu 8 yaından
küçük çocukların ulaamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değitirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dı mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verecek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak ekilde yeterli alanın olduğundan
emin olun.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerletirin.
Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karı korumalı bir yüzeye yerletirin.
Cihazı, bir ocağın üzerine yerletirmeyin.
Kömür veya benzeri yanıcı yakıtlar kullanmayın.
Yapımaz kaplamanın zarar görmesini önlemek için metal çatalın ızgara plakalarına dokunmasına izin vermeyin.
Sıcak parçalara dikkat edin. Sıcak yüzeyler için bir dikkat sembolü ile iaretlenmi yüzeylerin, kullanım sırasında ısınma
ihtimalleri vardır. Yakınındaki yüzeyler, cihaz çalıırken ısınabilirler.
Cihaza dokunurken dikkatli olun. Kullanım sırasında veya kullanımın hemen sonrasında cihaza dokunmanız gerekirse,
fırın eldivenleri kullanın.
Cihaza dokunmadan önce ellerinizin kuru olduğundan emin olun.
Sıcak ızgara plakalarına yemek koyarken buhar ve su sıçramalarına karı dikkatli olun.
Sıcak yağ ızgara plakasından sıçrayabilir.
Sıcak ızgara plakası üzerine soğuk su dökmeyin. Su sıçrayacaktır ve ızgara plakasına zarar verecektir.
Izgara plakası kullanım sırasında çok ısınır. Sıcak ızgara plakasına dokunmayın.
Kullanım sırasında ya da kullanımın hemen sonrasında herhangi bir zamanda cihazı denetimsiz bırakmayın.
Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. ebeke ini duvar prizinden çıkarın ve cihaz soğuyana kadar
bekleyin.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
ebeke kablosu veya ebeke i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ebeke kablosu veya i hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değitirilmelidir.
Kullanmadan önce, ebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmı bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmı uzatma kablosu kullanın.
Her zaman ebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
ebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düülecek bir konumda olmadığından
emin olun.
Cihazı çalıtırmak için sadece uygun konektörü kullanın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıtırılacak ekilde tasarlanmamıtır.
Cihazı, ebeke kablosundan çekerek çıkarmayın.
Cihazı, ebeke kablosunu veya ebeke ini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
İlk kullanım
Cihazı temizleyin. Izgara plakalarını temizleyin. "Temizlik ve bakım" bölümüne bakın.
Izgara plakalarına kağıt havlu kullanarak bir miktar bitkisel yağ uygulayın. Fazla bitkisel yağı temizleyin.
Cihazı kapatın.
ebeke ini prize takın. Sıcaklık göstergesi yanar. Cihaz ısınmaya balar.
Sıcaklık göstergesi kapanana kadar birkaç dakika bekleyin. Cihaz gerekli sıcaklığa ulamıtır.
ebeke ini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yayabilir. Bu, normal bir
çalımadır.
Kullanım
Cihazı temizleyin. Izgara plakalarını temizleyin. "Temizlik ve bakım" bölümüne bakın.
Izgara plakalarına kağıt havlu kullanarak bir miktar bitkisel yağ uygulayın. Fazla bitkisel yağı temizleyin.
Cihazı kapatın.
ebeke ini prize takın. Sıcaklık göstergesi yanar. Cihaz ısınmaya balar.
Sıcaklık göstergesi kapanana kadar birkaç dakika bekleyin. Cihaz gerekli sıcaklığa ulamıtır.
Cihazı açın. Izgara plakası üzerine yiyecek koyun. Cihazı kapatın.
Cihaz açıkken, termostat gerekli sıcaklığı korumak için kapanıp açılırken sıcaklık göstergesi de yanacaktır ve kapanacaktır.
Yiyecekleri yaklaık 3-8 dakika veya kızarana kadar kızartın.
Yiyecekler kızartılmısa kapağı açın ve tahta veya plastik bir spatula kullanarak yiyeceği çıkarın.
ebeke ini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, ebeke ini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Cihazı onarmaya çalımayın. Cihaz doğru ekilde çalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
Keskin nesneler kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazı veya aksesuarları bulaık makinesinde yıkamayın.
Her kullanımın ardından cihazı temizleyin:
Cihazın dı tarafını yumuak, nemli bir bezle silin.
Izgara plakalarındaki kalıntıları bir kağıt havluyla temizleyin. Pimi artıkları sabunlu suyla ve aındırıcı olmayan bir
plastik ovma suyuyla ızgara plakalarından çıkarın. Izgara plakalarını temiz, kuru bir bezle iyice kurutun.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret edn
İletm
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nedis KAGR110SR at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nedis KAGR110SR in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info