l Rychlý náv od
Outdoorov á kamera ACAM21BK
Více informací najdet e v rozšířené příručce online:
ned.is/acam21bk
Zamýšlené použití
T ento výrobek je ur čen k použití výhradně jako záznamové zařízení.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí (obrázek A)
1 Tlačítko OK 6 T lačítko DOLŮ
2 LED ukazatel napájení 7 Reproduktor
3 Tlačítko zapnutí/v ypnutí 8 Displej
4 Objektiv kamer y 9 LED uk azatel stavu
5 Tlačítko NAHORU q LED ukazatel nabíjení
Další části (nejsou viditelné na obrázku)
y Baterie o Bandáže
u Vodot ěsný k ryt p Kabel 64#$
w Kryt baterie
e Mikrofon
r 64#$ port
t Otvor pro MicroSD kar tu
s Upevňovací pásy
d Hadřík na objektiv
i Montážní příslušenství (x10) a Plošky 3M
Bezpečnostní pokyny
-V AROV ÁNÍ
•Výrobek používejte pouz e tak, jak je popsáno v této příručce.
•Výrobek nepoužívejte , pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo
vadné zařízení okamžitě vyměňte.
•Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nár azy.
•Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný t echnik údržby, sníží
se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
•Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
•Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Vložení nebo výměna paměťové karty (obrázek B)
Aby bylo možné pořizovat fotog rae nebo videa, je třeba použít microSD kartu (není
součástí). Vložte microSD kartu do otvoru pro microSD kar tu t .
4 Použijt e microSD kar tu s maximální kapacitou 32 GB.
4 Před použitím micr oSD kar tu naformátujte.
Baterie (obrázek C)
Kameru lze nabíjet z libovolného USB konektoru pomocí dodaného kabelu s
konektorem 64#$ . Kameru lze nabíjet i ve chvíli, kdy pořizuje videozáznam. Plné nabití
baterie zabere zhruba 3 hodiny.
4 Pokud je úr oveň nabití baterie nízká, na displeji ze zobrazí indikátor nízké baterie a
kamera se vypne.
Zapnutí kamery
Podržte stisknuté tlačítko 3 po dobu cca 3sekund, dokud se LED ukazatel 9 nerozsvítí
modře. Objeví se uvítací obrazo vka a k amera přejde do režimu videa.
Přepínání mezi režim y
Režim videa
Režim fotograe
Režim přehrávání
Režim nastavení
Mezi režimy přepínát e stisknutím tlačítk a zapnutí/vypnutí 3 .
Upevnění
Upevněte kameru do ochranného kr ytu. Ochranný kryt lze připevnit pomocí dodaného
příslušenství na oblečení, vybavení, přilbu apod.
Pořizo vání fotograí a videa
V režimu videa stiskem tlačítka OK spustíte nebo zastavíte pořizování videozáznamu .
V režimu fotogr ae stiskem tlačítka OK pořídíte fotograi.
Prohlížení fot ograí a videa
V režimu prohlížení stiskem tlačítka NAHORU nebo DOL Ů přejdete na následující nebo
předchozí fot ograi nebo video. Stiskem tlačítka OK spustíte nebo zastavíte př ehrávání
videa.
Procházení nabídky nastav ení
V nabídce nastavení se tlačítky NAHORU a DOL Ů pohybujete mezi jednotlivými možnostmi.
Stiskem tlačítka OK pak možnosti vybíráte a potvrzujete.
4 Popis nabídky nastav ení najdete v rozšířené příručce online .
Přenesení souborů na externí zařízení.
Připojte kameru k zařízení pomocí kabelu s64#$ konektorem. Přeneste soubory, které
chcete uložit na své zařízení.
MicroSD kar tu lze také vyjmout ven z kamer y a vložit ji do čtečky karet, která je připojená k
vašemu zařízení.
Použití s aplikací N-go 1080p
Aplikaci N-go 1080p ve svém mobilním zařízení můžete použít k prohlížení f otograí a
videí, k jejich přesunutí do svého mobilního zařízení, k pořizov ání fotograí, záznamu videa,
přepínání mezi režimy videa a f otograe a také ke změně nastavení.
4 Aplikace nejlépe funguje s telefony iP hone nebo systémy Android v erze 8.0 a vyšší.
4 Více inf ormací o tom, jak aplikace funguje, najdete v rozšířené příručc e online.
1. Zapněte svou kameru. Stiskem tlačítka NAHORU aktivujte funkci W i-Fi.
2. Otevřete nastavení Wi-F i ve svém mobilním zařízení. Vyberte síť Wi-Fi N-Go 1080p . Zadejte
heslo 12345678.
3. Nainstalujte a otevřete aplikaci N-go 1080p. Vyberte síť W i-Fi . P řipojte se zadáním hesla .
4. Jakmile je spojení navázáno, uvidíte živé z obrazení z vaší kamery. Nyní můžete kameru
ovládat pomocí aplikace.
5. Jakmile máte hotovo , stiskem tlačítka NAHORU na k ameře se vraťte do režim f otograe
nebo režimu videa.
Prohlížení fot ograí a videa na externím zařízení
4 Ultra HD kabel není součástí balení.
Chcete-li prohlížet fotograe a videa na TV nebo monitoru, aniž byste soubory přesouvali,
připojte kameru pomocí ultra HD kabelu k externímu zařízení.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V . coby výrobc e prohlašuje, že výrobek ACAM21BK značky Nedis® ,
vyrobený v Číně, byl př ezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. P atří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese webshop .nedis.cs/ACAM21BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Nizozemsko
e Snabbstartsguide
Actionkamera ACAM21BK
För ytt erligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/acam21bk
Av sedd användning
Denna produkt är avsedd att an vändas som en inspelningsanordning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korr ekt
funktion.
Dellista (Bild A)
1 OK-knapp 6 NED-k napp
2 LED-strömindikator 7 Högtalare
3 Kraftknapp 8 Display
4 Kameraobjektiv 9 LED-statusindikator
w Batterilock
e Mikrofon
r 64#$ -port t
Micro-SD-kortplats
5 UPP-knapp q LED-laddningsindikator
Y tterligare delar (återges ej på bilden)
y Batteri o Band s Kameraremmar
u Va ttentätt hölje p 64#$ -kabel d Linsduk
i Monteringstillbehör (10 st.) a 3M-mattor
Säkerhetsanvisningar
-V ARNING
•Använd produkt en endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
•Använd inte pr odukten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en sk adad
eller defekt enhet.
•T appa inte pr odukten och skydda den mot slag.
•Denna produkt får , för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker .
•Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
•Exponera inte produkten till va tten eller fukt.
Sätta i eller byta minneskort (Bild B )
Ett Micro-SD-kor t (medföljer ej) krävs för att ta bilder eller spela in videor . S ätt i Micro-SD-
kortet i Micro-SD -kortplatsen t .
4 Använd ett Micro-SD-kort med en lagringsk apacitet på högst 32 GB.
4 F ormatera Micro-SD-kor tet före användning .
Batteri (Bild C)
Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande 64#$ -kabeln. Kameran kan
laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt. 4
När batterinivån är låg visas ett meddelande om låg batterinivå på skärmen och kameran
stängs av .
Slå på kameran
T ryck på strömknappen 3 i cirk a 3 sekunder tills LED-statusindik atorn 9 lyser blått. En
välkomstskärm visas och kameran övergår till videoläge.
V äxla mellan olika lägen
Videoläge
Bildläge
Uppspelningsläge
Inställningsläge
Växla mellan lägena genom a tt tryck a på strömknappen3 .
Infästning
F äst actionkameran i sk yddshöljet. Skyddshöljet kan fästas i kläder, utrustning , hjälm etc.
med de medföljande monteringstillbehören.
T a bilder och spela in videor
T ryck på OK i videoläget för att starta eller stoppa videoinspelning.
T ryck på OK i bildläget för att ta en bild.
Granska bilder och videor
T ryck på UPP eller NED i granskningsläget för att visa nästa eller föregående bild eller video .
T ryck på OK för att spela upp och stoppa videor .
Navigera i inställningsmen yn
Använd UPP och NED i inställningsmenyn f ör att navigera mellan olika alternativ . Tryck på OK
för att välja och bekräfta alternativ .
4 F ör en beskrivning av inställningsmenyn se den utökade manualen online.
Överföra filer till en extern enhet.
Anslut kameran till din enhet med 64#$ -kabeln. Överför filerna du vill spara på din enhet.
Alternativt kan du ta ut Micro-SD-kortet från kameran och sätta in det i en kortläsare som är
ansluten till din enhet.
Använda med appen N-go 1080p
Använd appen N-go 1080p på din mobila enhet för att granska bilder och videor, överföra
dem till din mobila enhet, ta bilder, spela in video, växla mellan olika bild- och videolägen
och ändra inställningar.
4 Appen fungerar bäst med iPhone eller Android version 8.0 och senare.
4 För mer information om hur appen fungerar se den utökade manualen online.
1. Slå på kameran. T r yck på UPP för att aktivera Wi-F i.
2. Öppna Wi-Fi-inställningarna på din mobila enhet. V älj Wi-Fi-nä tverk N-Go 1080p. Ange
lösenord 12345678.
3. Installera och öppna appen N-go 1080p. Välj Wi-F i-nätverk . Ange lösenord för a tt ansluta.
4. När anslutningen är upprättad kan du se realtidsvyn från kameran. Du k an nu styra
kameran med appen.
5. När du är klar: tr yck på UPP på kameran för att återgå till video- eller bildläget.
Granska bilder och videor på extern enhet
4 Ultra HD-kabel medföljer ej.
Anslut kameran till en TV eller bildskärm med en Ultra HD -kabel för att visa bilderna och
videorna på den externa enheten utan att överföra några filer.
Försäkran om ö verensstämmelse
Vi, Nedis B.V ., försäkrar som tillverkare att produkten ACAM21BK från vårt varumärke Nedis® ,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och för eskrif ter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar , men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU .
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/A CAM21BK#support
För ytt erligare information om överensstämmelse , var god kontakta vår kundtjänst:
Webbpla ts: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Nederländerna
k Gyors beüzemelési útmuta tó
Akciókamera A CAM21BK
T ovábbi inf ormációért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/acam21bk
T er vezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen f elvevőkészülékként használható .
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot , a jótállást és a megfelelő
működést.
Alkatrészlista (A kép)
1 OK gomb 6 LE gomb
2 Működésjelző LED 7 Hangszóró
3 Be-/k ikapcsoló gomb 8 Kijelző
4 Kameralencse 9 Állapotjelző LED
5 FEL gomb q T öltésjelző LED
T ovábbi alkatrészek (az illusztráción nem láthat ók)
y Akkumulátor o Rögzítőpántok
u Vízálló készülék ház
w Elemtartó rekesz fedele
e Mikrofon
r 64#$-csatlakozó
t MicroSD kártya nyílás
s Rögzítések
d Lencsetisztító kendő
i Szerelési tartozékok (x10)
p 64#$ kábel
a 3M lapok
Biztonsági utasítások
-FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás . A sérült vagy hibás eszközt
azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, v álassza le a terméket az elektromos hálózatról és más
berendezésekről.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Helyezze be vagy cser élje ki a memóriakár tyát (B kép)
Képek vagy videofelvételek készít éséhez microSD kár tya szükséges (nem tartozék). Helyezze
be a microSD kárt yát a microSD kártya nyílásába t .
4 Legfeljebb 32 GB tár olókapacitású microSD kár tyát használjon.
4 Használat előtt formázza a microSD kártyát.
Akkumulátor (C kép)
Töltse fel a kamerát bármilyen USB kimeneten keresztül a készülékkel kapott 64#$ kábel
segítségével. A kamera videofelvétel rögzítése közben tölthető. Az akkumulátor teljes
feltöltése mintegy 3 ór át vesz igénybe.
4 Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony , akkor a képernyőn alacsony
akkumulátortöltöttségre vonatkozó gyelmezt etés jelenik meg, és a kamera kik apcsol.
A kamera bekapcsolása
T artsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 k b. 3 másodpercig , amíg az állapotjelző LED 9
kéken világítani kezd. Megjelenik egy üdvözlő képern yő, és a kamera videó üzemmódra vált .
Üzemmódok kö zötti átváltás
Videó üzemmód
Kép üzemmód
Lejátszás üzemmód
Beállítás üzemmód
Az üzemmódok között a be-/k ikapcsoló gombbal 3 válthat át.
Rögzítés
Erősítse az akciókamerát a védőtokba. A védőtokot a kapott szerelési tartozék segítségével a
ruházatára, a felszer elésére, a bukósisakjára stb . erősítheti.
Képek és videofelv ételek rögzítése
Videó üzemmódban videof elvétel indításához, vagy leállításához n yomja meg az OK
gombot.
Kép üzemmódban kép készítéséhez ny omja meg az OK gombot.
Képek és videofelv ételek megtekintése
Megtekintés üzemmódban a következő vagy az előz ő képre vagy videofelvét elre váltáshoz
nyomja meg az FEL vagy a LE gombot. Videof elvételek lejátszásához és leállításához n yomja
meg az OK gombot.
Navigáció a Settings (Beállítások) menüben
A beállítások menüben a FEL és a LE gombbal navigálhat a választható lehetőségek kö zött.
Nyomja meg a OK gombot a választható lehetőségek kiválasztásához és megerősítéséhez.
4 A beállítások menü leírását a bővített online kézikön yvben találja.
Fájlok külső készülékre történő átvitele.
Csatlakoztassa a kamerát a készülékéhez egy 64#$ kábel segítségével. Vigye át a
készülékére menteni kívánt fájlokat.
Másik lehetőségként vegye ki a microSD kártyát a k amerából, és helyezze a készülékéhez
csatlakoztatott kártyaolvasóba.
Használat az N-go 1080p alkalmazással
Az N-go 1080p alk almazást mobilkészülékén használva áttekinthet képeket és
videofelvételeket, á tviheti őket mobilkészülékére, képeket, videofelvételeket készíthet ,
átválthat a kép és a videó üzemmód között, és módosíthatja a beállításokat.
4 Az alkalmazás iPhone -on vagy 8.0-as és későbbi verziójú Android operációs rendszerrel
működő készülékeken működik optimálisan.
4 Az alkalmazás működésével kapcsolatos további információkat a bővített online
kézikönyvben találja.
1. Kapcsolja be a kamerát. Nyomja meg a FEL gombot a Wi-F i bekapcsolásához.
2. Nyissa meg a W i-Fi beállításokat a mobilkészülékén. Válassza ki az N-Go 1080p W i-Fi
hálózatot. Adja meg a jelsz ót 12345678.
3. T elepítse, és n yissa meg az N-go 1080p alkalmazást. V álassza ki a Wi-F i hálózatot . Adja
meg a jelszót a kapcsolódáshoz.
4. Miután a kapcsolat létrejött, megjelenik a kamera valós idejű nézete. Ezután az alkalmazás
segítségével vezér elheti a kamerát.
5. Amikor kész, nyomja meg az FEL gombot a kamerán a videó vagy a kép üzemmódba való
visszalépéshez.
Képek és videofelv ételek megtekintése külső készüléken
4 Az ultra HD kábel nem tar tozék.
A képek és videofelvételek TV-n vagy monitoron, a fájlok átvitele nélkül történő
megtekintéséhez csatlakoztassa a kamerát egy ultra HD kábel segítségével a külső
készülékhez.
Megfelelőségi nyilatk ozat
A gyártó Nedis B.V . nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyár tott ACAM21BK
terméket az összes vonatkoz ó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában f oglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irán yelvet.
A teljes megfelelőségi nyila tkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop .nedis.
hu/ACAM21BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Hollandia
y Ghid rapid de inițiere
Cameră de acțiune ACAM21BK
Pentru inf ormații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/acam21bk
Utilizare preconizată
Acest produs este destina t utilizării ca dispozitiv de înregistrare .
Orice modicare a produsului poate a vea consecințe pentru siguranța, gar anția și
funcționarea corectă a produsului.
Lista pieselor (Imagine A)
1 Buton OK 6 Buton JOS
2 LED indicator de putere 7 Difuzor
3 Buton Po wer 8 Ecran
4 Lentila camerei 9 LED indicator de stare
w Capacul bateriei
e Microfon
r Port 64#$
t F antă card micro SD
5 Buton SUS q LED indicator încărcare
s Elemente de xare
d Cârpă pentru lentile
Piese suplimentare (nu sunt pr ezentate în gură)
y Baterie o Bandaje
u Carcasă rezistentă la apă p Cablu USB$
i Accesorii de montare (x10) a Suporturi 3M
Instrucțiuni de siguranță
-A VERTISMENT
•Folosiți pr odusul exclusiv conform descrierii din acest manual.
•Nu folosiți produsul dacă o piesă este deterior ată sau defectă. Înlocuiți imediat un
dispozitiv deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
•Service -ul asupra acestui produs poate realizat doar de că tre un tehnician calicat
pentru întreținere , pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar
probleme.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Introduceți sau schimbați cardul de memorie (Imagine B)
Este necesar un card micro SD (nu est e inclus) pentru a face fotograi sau pentru a înr egistra
imagini video. Introduc eți cardul micro SD în fanta pentru card micr o SD t .
4 F olosiți un card micro SD cu o capacitate maximă de stocar e de 32 GB.
4 F ormatați cardul micro SD înainte de utilizare .
Baterie (Imagine C)
Încărcați camera de la orice priză USB cu cablul 64#$ furnizat. Camera poate fi încărcată în
timp ce înregistrează imagini video. Încărcarea completă a bateriei durează aproximativ 3
ore.
4 Atunci când nivelul bateriei este scăzut, pe ecran este afișată o notificare privind bateria
slabă, iar camera se oprește.
Porniți camera
Țineți apăsat butonul 3 timp de apro ximativ 3 secunde până când LED-ul indicatorului de
stare 9 luminează albastru. Apare un ecr an de întâmpinare, iar camera intră în modul video .
Comutarea într e moduri
Modul video
Modul fotograere
Modul redare
Modul congurare
Comutați între moduri prin apăsarea but onului de pornire 3 .
Fixare
Fixați camera de acțiune în husa de prot ecție. Husa de protecție poate prevăzută cu
accesoriul de montare furnizat pentru îmbrăcămin tea dvs., echipament, cască etc.
Înregistrați fot ograi și imagini video
În modul video, apăsați OK pentru a începe sau a opri înreg istrarea de imagini video .
În modul fotograere , apăsați OK pentru a face o fotogr ae.
Vizualizați f otograi și imagini video
În modul vizualizare, apăsați SUS sau JOS pentru a merge la f otograa sau imaginea video
următoare sau anterioară. Apăsați OK pen tru a reda și a opri imaginile video.
Navigarea în meniul de setări
În meniul de setări, folosiți SUS și JOS pentru a naviga între opțiuni. Apăsați OK pen tru a
selecta și a conrma opțiunile.
4 Pen tru descrierea meniului de setări, consultați manualul extins, disponibil online.
Transferați fișiere pe un dispozitiv extern.
Conectați camera la dispozitivul dvs. cu cablul 64#$ . Transferați fișierele pe care doriți să le
salvați pe dispozitivul dvs.
Alternativ , scoateți cardul micr o SD din camera dvs. și introduceți-l într -un cititor de carduri
conectat la dispozitivul dvs.
Folosiți cu aplicația N-go 1080p
Folosiți aplicația N-go 1080p de pe dispozitivul dvs . mobil pentru a revedea fot ograile și
imaginile video, pentru a le tr ansfera pe dispozitivul dvs. mobil , pentru a face fotogr ai,
pentru a comuta între modul f otograere și modul video și pentru a schimba setările.
4 Aplicația funcționează cel mai bine cu iPhone sau Android v ersiunea 8.0 și peste.
4 Pen tru informații suplimentare despre modul în car e funcționează aplicația, consultați
manualul extins, disponibil online.
1. Porniți camera. Apăsați SUS pen tru a activa Wi-F i.
2. Deschideți setările W i-Fi de pe dispozitivul dvs . mobil. Selectați rețeaua Wi-F i N-Go 1080p.
Introduceți parola 12345678.
3. Instalați și deschideți aplicația N-go 1080p. Selectați rețeaua Wi-F i . Introduceți parola
pentru a vă conecta.
4. Odată ce conexiunea este stabilită, veți v edea imaginea în direct a camerei. Acum puteți
controla camera cu aplicația.
5. Când ați terminat, apăsați SUS de pe cameră pentru a r eveni la modul video sau modul
fotograer e.
V edeți fotograile și imaginile video pe un dispozitiv extern
4 Cablul ultra HD nu este inclus .
Pentru a vizualiza f otograile și imaginile video pe un televizor sau monit or , fără a transfera
vreun fișier, conectați camera cu un cablu ultra HD la dispozitivul extern.
Declarație de conf ormitate
Noi, Nedis B.V ., declarăm, în calitate de pr oducător , că produsul A CAM21BK de la marca
noastră Nedis® , fabricat în China, a fost testat în conf ormitate cu toate standardele CE și
reglementările relevante și că t oate testele au fost tr ecute cu succes. Ac easta include, dar nu
se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate c ompletă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot
găsite și descărcate prin intermediul w ebshop.nedis.ro/A CAM21BK#support
Pentru inf ormații suplimentare privind respectarea conformității, c ontactați ser viciul clienți:
Site web: www.nedis .com
E-mail: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Olanda
n Przewodnik Szybki start
Kamera sportowa ACAM21BK
Więcej informacji znajdziesz w r ozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/acam21bk
Przeznaczenie
T en produkt jest przeznacz ony do użytku jako urządzenie rejestrujące.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwar ancję i działanie.
Lista części (ryc. A)
1 Przycisk OK 6 Przycisk W DÓŁ
2 LEDowy wskaźnik zasilania 7 Głośnik
3 Włącznik zasilania 8 Wyświetlacz
4 Obiektyw k amery 9 LEDowy wskaźnik stanu
5 Przycisk W GÓRĘ q LEDowy wskaźnik ładowania
Części dodatkow e (nie pokazane na ilustracji)
y Akumulator o Paski
u Wodoodporna obudowa p Kabel 64#$
w Pokrywa komor y baterii
e Mikrofon
r Gniazdo 64#$
t Gniazdo kart y microSD
s Uwięzi
d Ściereczka do obiektywu
i Akcesoria montażowe (x10) a Maty 3M
Instrukcje bezpieczeństwa
-OSTRZEŻENIE
•Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
•Nie uży waj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
•Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
•T en produkt mo że być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć r yzyko porażenia prądem elektrycznym.
•Jeśli wystąpią problemy , odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
•Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Wkładanie lub wymiana kar ty pamięci (Rysunek B)
Do robienia zdjęć lub nagrywania obrazów wideo wymagana jest kar ta microSD (brak w
zestawie). Włóż nową kartę microSD do gniazda kart microSD t .
4 Użyj kar ty pamięci microSD o maksymalnej pojemności 32 GB.
4 Sformatuj kartę microSD przed użyciem.
Bateria (Rysunek C)
Naładuj kamerę z dowolnego gniazda USB za pomocą dostarczonego kabla 64#$ . Kamerę
można ładować podczas nagrywania wideo. Naładowanie akumulatora do pełna zajmuje
około 3 godzin.
4 Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, na ekranie pojawi się powiadomienie o
niskim poziomie naładowania akumulatora, a kamera się wyłącz y .
Włączanie kamery
Przytrz ymaj prz ycisk zasilania 3 przez około 3 sekundy , aż wskaźnik LED 9 zaświeci na
niebiesko. P ojawi się ekran powitalny , a kamera wejdzie w tryb wideo.
Przełączanie pomiędzy trybami
T ryb wideo
T ryb robienia zdjęć
T ryb odt warzania
T ryb konguracji
Przełączaj się pomiędzy trybami za pomocą w yłącznika zasilania 3 .
Mocowanie
Zamocuj kamerę sportową w obudowie ochronnej. Obudowa ochronna mo że być
wyposażona w dołączone akcesoria montażowe do odzieży , sprzętu sportowego, kasku itp.
Nagry wanie zdjęć i obraz ów wideo
W trybie wideo naciśnij OK , aby rozpocząć nagrywanie wideo.
W trybie robienia zdjęć naciśnij OK, aby zrobić zdjęcie.
Przeglądanie zdjęć i obrazó w wideo
W trybie podglądu naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby przejść do następnego lub
poprzedniego zdjęcia lub pliku wideo. Naciśnij OK, aby rozpocząć i za trz ymać odtwarzanie
pliku wideo.
Nawigacja po menu Ustawienia
W menu Ustawienia użyj prz ycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przemieszczać się pomiędzy
opcjami. Naciśnij OK, aby wybrać i potwierdzić opcje.
4 Aby uzyskać opis menu ustawień, należy zapoznać się z rozszerzoną instrukcją online.
Przesyłanie plików do urządzenia zewnętrznego
Podłącz kamerę do swojego urządzenia za pomocą kabla 64#$ . Przesyłaj pliki, które chcesz
zapisać na swoim urządzeniu.
Ewentualnie wyjmij kartę microSD z kamer y i włóż ją do czytnik a kar t podłączonego do
urządzenia.
Użycie z aplikacją N-go 1080p
Użyj aplik acji N-go 1080p na urządzeniu mobilnym, aby przeglądać zdjęcia i lmy , przesyłać
je na urządzenie mobilne, robić zdjęcia, nagrywać lmy , przełączać tryby obrazu i wideo oraz
zmieniać ustawienia.
4 Aplikacja działa najlepiej z telefonami iPhone lub Android w w ersji 8.0 i nowszych.
4 Aby uzyskać więcej informacji o tym, jak działa aplikacja, należ y zapoznać się z
rozszerzoną instrukcją online.
1. Włącz kamerę. Naciśnij W GÓRĘ, aby aktywować Wi-F i.
2. Otwórz ustawienia Wi-F i na urządzeniu mobilnym. Wybierz sieć Wi-F i N-Go 1080p.
Wprow adź hasło 12345678.
3. Zainstaluj i otwórz aplikację N- go 1080p. Wybierz sieć Wi-F i . W prowadź hasło , aby się
połączyć.
4. Po nawiązaniu połącz enia wyświetli się podgląd na ż ywo z kamer y . Można teraz sterować
kamerą za pomocą aplikacji.
5. Po zakończeniu naciśnij przycisk W GÓRĘ na kamerze, aby powrócić do trybu wideo lub
fotograf owania.
Przeglądanie zdjęć i obrazó w wideo na urządzeniu zewnętrznym
4 Kabla ultra HD nie ma w zestawie.
Aby wyświetlić zdjęcia i obrazy wideo na telewizorze lub monitorze bez przesyłania plików ,
podłącz aparat kablem ultra HD do urządzenia zewnętrznego.
Deklaracja zgodności
Niniejszym r ma Nedis B.V . deklaruje jako producent, ż e produkt ACAM21BK naszej marki
Nedis® , produkowany w Chinach, z ostał przetestowany zgodnie ze w szystk imi odpowiednimi
normami i przepisami WE oraz ż e we wszystkich testach uz yskał on pozyt ywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie og ranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj: webshop .nedis.pl/ACAM21BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: w ww.nedis.c om
E-mail: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Holandia.
1 Rýchly náv od
Akčná kamera ACAM21BK
Viac informácií nájdete v r ozšírenom návode online:
ned.is/acam21bk
Určené použitie
T ento výrobok je záznamo vé zariadenie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov (obráz ok A)
1 Tlačidlo OK 6 Tlačidlo DOLE
2 LED indikátor napájania 7 Reproduktor
3 Vypínač 8 Displej
4 Šošovka kamer y 9 LED indikátor stavu
5 Tlačidlo HORE q LED indik átor nabíjania
Ďalšie časti (nezobrazené na obrázku)
y Batéria o Bandáž
u Vodot esné puzdro
w Kryt batérie
e Mikrofón
r 64#$ port
t Slot na kar tu microSD
s Popruh y
d Handrička na šošovku
i Príslušenstvo na montáž
(x11)
p 64#$ kábel
a 3M podložky
Bezpečnostné pokyny
-V AROV ANIE
•Výrobok používajte len podľa opisu v tomt o návode.
•Výrobok nepoužívajte , ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo ch ybné
zariadenie okamžite vymeňte.
•Dávajte pozor , aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
•Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
•Ak sa vyskytnú problémy , výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
•Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Vloženie alebo výmena pamäťov ej kart y (obrázok B)
Na vyhotovovanie fot ograí alebo videí je potrebná karta microSD (nie je súčasťou balenia).
Kar tu microSD vložte do slotu karty microSD t .
4 Použív ajte kar tu microSD s maximálnou kapacitou 32 GB.
4 Pred použitím kartu microSD naformátujte.
Batéria (obrázok C)
Kameru nabite z akejkoľvek USB zásuvky pomocou dodaného 64#$ kábla. Kamera sa dá
nabíjať aj počas nahrávania videa. Úplné nabitie batérie trvá približne 3 hodiny.
4 Keď je batéria slabá, na obrazovke sa z obrazí upozornenie na slabú batériu a kamera sa
vypne.
Zapnutie kamery
Podržte vypínač 3 približne na 3 sekundy , kým sa LED indik átor stavu 9 nero zsvieti
namodro. Obja ví sa uvítacia obrazovka a kamera vstúpi do režimu videa.
Prepínanie medzi režimami
Režim video
Režim fotograa
Režim prehrávanie
Režim nastavenie
Medzi režimami prepínajte pomocou tlačidla vypínača 3 .
Príslušenstvo
Akčnú kameru vložte do ochranného puzdra. Ochranné puzdro sa dá upevniť pomoc ou
dodaného montážneho príslušenstva k odevu, akčnému náradiu, na helmu atď .
Zaznamenávanie fotogr aí a videa
V režime video stlačením OK spustíte alebo zastavít e nahrávanie videa.
V režime fotogr aa stlačením OK spravíte fot ograu.
Prezeranie f otograí a videa
V režime prezerania stlač ením HORE alebo DOLE prejdete na ďalší alebo predchádzajúci
obrázok alebo video . Stlačením OK prehráte alebo zastavít e video.
Navigácia v ponuke nastav ení
V ponuke nastavení použite na navigo vanie medzi možnosťami tlačidlá HORE a DOLE.
Stlačením OK možnosť vyberiete a potvrdíte.
4 Popis ponuky nastav ení nájdete v rozšírenom náv ode online.
Prenos súborov na externé zariadenie.
Pomocou 64#$ kábla pripojte kameru k vášmu zariadeniu. Preneste súbory, ktoré chcete
uložiť vo svojom zariadení.
Iný spôsob je, že vyberiete z kamery k artu microSD a vložíte ju do čítačky pripojenej k vášmu
zariadeniu.
Použitie s aplikáciou N-go 1080p
Na svojom mobilnom zariadení použite aplikáciu N-go 1080p, v ktorej si môžet e prezerať
obrázky a videá, prenášať ich do mobilného zariadenia, snímať fotogr ae, nahrávať video ,
prepínať medzi režimami f otograa a video a meniť nastavenia.
4 Aplikácia najlepšie funguje na zariadeniach iPhone alebo Android verzie 8.0 a vyššej.
4 Viac inf ormácií o tom, ako funguje aplikácia, nájdete v rozšírenom návode online .
1. Zapnite kameru. Stlačením HORE aktivujte Wi-F i.
2. Na svojom mobilnom zariadení otvorte nastavenia Wi-F i. Vyberte sieť Wi-F i N-Go 1080p.
Zadajte heslo 12345678.
3. Nainštalujte a otvorte aplikáciu N- go 1080p. Vyberte sieť W i-Fi . Zadajte heslo , ab y ste sa
pripojili.
4. Po vytvorení spojenia uvidíte naživ o pohľad z kamer y. T eraz môžete kameru ovládať cez
aplikáciu.
5. Keď máte hotovo , stlačením HORE na kamere sa vrátite do režimu video alebo f otograa.
Prezeranie f otograí a videa na externom zariadení
4 Ultra HD kábel nie je súčasťou balenia.
Ak si chcete fotog rae alebo videá prezrieť na televízore alebo monitor e bez prenášania
súborov, pripojte kameru k tomuto externému zariadeniu pomocou ultra HD kábla.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V . ako výrobca vyhlasuje, že výrobok A CAM21BK našej značky Nedis® ,
vyrobený v Číne, bol pr eskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kar tu bezpečnostných údajov) môžet e nájsť a
stiahnuť na webshop.nedis .sk/ACAM21BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode , obráťte sa na zákaznícky ser vis:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
T el.: +31 (0)73-5991055 (počas úr adných hodín)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Holandsko
f Hurtigguide
Action-kamera ACAM21BK
For mer inf ormasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/acam21bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt som en innspillingsenhet.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Liste over deler (Bilde A )
1 OK-knapp 6 NED-k napp
2 Strømindikatorlys 7 Hø yttaler
3 På/av -knapp 8 Display
4 Kameralinse 9 Statusindikatorlys
w Batterideksel
e Mikrofon
r 64#$ -port
t MicroSD-kor tåpning
5 OPP-knapp q Ladeindikatorlys
Y tterligere deler (vises ikke i illustrasjonen)
y Batteri o Bandasjer s Stropper
u Vann tett kamerahus d Objektivklut
i Monteringstilbehør (x10)
p 64#$ -kabel
a 3M-matter
Sikkerhetsinstruksjoner
-ADV ARSEL
•Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
•Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet
med det samme.
•Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander .
•Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
•Hvis det oppstår problemer , skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
•Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Sett inn eller bytt minnekort (Bilde B)
Et microSD-kort (ik ke inkluder t) er påkrevd for å ta bilder eller videoer . Sett microSD-kortet
inn i microSD-kortåpningen t .
4 Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringskapasitet på 32 GB.
4 F ormatér microSD-kortet før bruk.
Batteri (Bilde C)
Lad kameraet fra et hvilket som helst USB-uttak med den medfølgende 64#$ -kabelen.
Kameraet kan lades mens det spiller inn video. Fullstendig opplading av batteriet tar
omtrent 3 timer.
4 Når batterinivået er lavt, vises et varsel om lavt batteri på skjermen, og kameraet slår seg
av.
Slå på kameraet
Hold på/av-knappen inne 3 i omtrent 3 sekunder til statusindikatorlyset 9 lyser blått. En
velkomstskjerm vises, og kameraet åpner videomodus.
Bytting mellom moduser
Videomodus
Bildemodus
Avspillingsmodus
Kongurasjonsmodus
Bytting mellom moduser ved å tryk ke på på/av-knappen 3 .
V edlegg
Fest action-kameraet i det beskyttende omslaget. Det beskyttende omslaget kan også
monteres med det medfølgende mon teringstilbehøret til klær , friluftsutstyr, hjelmer , osv .
Innspilling av bilder og videoer
T ryk k på OK i videomodus for å starte eller slutte innspilling av video.
T ryk k på OK i bildemodus for å ta et bilde.
Visning a v bilder og videoer
T ryk k på OPP eller NED i visningsmodus for å gå til neste eller forrige bilde eller video . Trykk
på OK for å spille av og stoppe lmer .
Navigering i Innstillinger-meny en
Bruk OPP og NED i innstillinger-menyen f or å navigere mellom alternativer . T rykk på OK for å
velge og bekrefte alternativer .
4For en beskrivelse av innstillinger-men yen kan du lese den utvidede håndboken på
nettet.
Overfør filer til ekstern enhet.
Koble kameraet til enheten din med 64#$ -kabelen. Overfør filer du vil lagre på enheten din.
Eller ta eventuelt microSD-kortet fra kameraet ditt og sett det inn i en kortleser som er koblet
til enheten din.
Bruk med N-go 1080p-appen
Bruk N-go 1080p-appen på mobilenheten din for å se på bilder og videoer, overføre dem til
mobilenheten din, ta bilder, spille inn video, endre bilde- og videomoduser og endre
innstillinger.
4 Appen fungerer best med iPhone eller Android-versjon 8.0 eller nyere.
4 For mer informasjon om hvordan appen fungerer kan du lese den utvidede håndboken
på nettet.
1. Slå på kameraet. T r ykk på OPP for å aktivere Wi-Fi.
2. Åpne Wi-Fi-innstillingene på mobilenhet en din. V elg Wi-F i-nettverk N-Go 1080p. Skriv inn
passord 12345678.
3. Installer og åpne N-go 1080p -appen. Velg Wi-F i-nettverk . Skriv inn passord for å koble til.
4. Når tilkoblingen er etablert, k an du se sanntidsvisningen til kameraet. Du kan nå
kontrollere kameraet med appen.
5. Når du er ferdig , kan du tr ykke på OPP på k ameraet for å gå tilbake til video- eller
bildemodus.
Vis bilder og videoer på eksterne enheter
4 Ultra HD-kabelen er ikke ink ludert.
For å se bilder og videoer på en TV eller monitor uten å overføre ler må du koble kameraet
til den eksterne enheten med en Ultra HD-kabel.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V ., erk lærer som produsent at produkt et ACAM21BK fra Nedis® -merkevaren vår ,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og r eguleringer ,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer , men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikker hetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via webshop .nedis.nb/ACAM21BK#support
For ytt erligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis .com
E-post: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Nederland
2 V ejledning til hurtig star t
Action-kamera ACAM21BK
Y der ligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/acam21bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er udelukkende beregnet som optage-apparat.
Enhver modicering af produkt et kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Liste over dele (Billede A )
1 OK-knap 6 NED-knap
2 Strømindikator LED 7 Højttaler
3 Knappen Power 8 Skærm
4 Kameralinse 9 Statusindikator LED
5 OP-knap q Opladerindikator LED
Ekstra dele (ikke vist i illustrationen)
y Batteri o Bandager
u Vandtæt hus
w Batteridæksel
e Mikrofon
r 64#$ -port
t Mikro SD-kor tsprække
s Stropper
d Linseklud
i Monteringstilbehør (x10)
p 64#$ -kabel
a 3M-puder
Sikkerhedsinstruktioner
-ADV ARSEL
•Anvend kun produkt et som beskrevet i denne manual.
•Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
•T ab ikke produktet og undgå at støde det.
•Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
•Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr , hvis der opstår pr oblemer .
•Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Indsæt eller skift hukommelseskortet (Billede B)
Et mikro SD-kor t (ikke inkluderet) er nødvendigt for at kunne tage fotos eller optage video .
Sæt det mikro SD-kor tet ind i mikro SD-sprækken t .
4 Brug et mikro SD-kor t med maksimalt 32 GB opbevaringsplads.
4 F ormatér mikro SD-kor tet før brug.
Batteri (Billede C)
Oplad kameraet fra ethvert USB-stik med det medfølgende 64#$ -kabel. Kameraet kan
oplades mens der optages video. Det tager cirka tre timer at oplade batteriet helt.
4 Når batteriniveauet er lavt, vises en ’la vt batteri’-notikation på sk ærmen, og kameraet
slukker .
T ænd for kameraet
Hold strømknappen 3 nede i cirka 3 sekunder, indtil LED-statusindikatoren 9 lyser blåt. En
velkomstskærm kommer frem, og kameraet går til videofunktion.
Skift mellem funktioner
Videofunktion
Billedefunktion
Afspilningsfunktion
Indstillingsfunktion
Skift mellem funktioner ved hjælp af strømknappen 3 .
F astgørelse
F astgør action-kameraet i den beskyttende etui. Det besk yttende etui kan sættes på dit tøj,
aktive grej , hjelm m.m. med det medfølgende monteringstilbehør .
Optag fotos og videooptagelser
T ryk på OK i videofunktion for at starte eller stoppe med at optage video.
T ryk på OK i fotofunktion for at tage et foto .
Se fotos eller videooptagelser
T ryk på OP eller NED i visningsfunktion for at gå til næste eller forrige foto eller video . Tryk på
OK for at afspille og stoppe videoer .
Indstillingsmenu navigation
Brug OP og NED i indstillingsmenuen for at naviger e mellem funktioner . T r yk på OK for at
vælge og bekræfte funktioner .
4 F or en beskrivelse af indstillingsmenuen, se den udvidede manual online.
Overfør filer til en ekstern enhed.
Forbind kameraet til din enhed med 64#$ -kablet. Overfør de filer, du vil gemme til din
enhed.
Alternativ kan du tage mikro SD-kortet fra dit kamera og sætte det ind i kortlæseren, som er
forbundet til din enhed.
Brug med N-go 1080p App
Brug N-go 1080p Appen på din mobile enhed for at gennemse billeder og videoer, overføre
dem til din mobile enhed, tage billeder, optage video, skifte billede- og videofunktion og
ændre indstillinger.
4 Denne app virker bedst med iPhone eller Android version 8.0 og op.
4 For mere information om hvordan appen virker, se den udvidede manual online.
1. T ænd dit kamera. T ryk OP for at aktivere WiFi.
2. Åbn WiFi-indstillingerne på din mobile enhed . V ælg WiF i netværk N-Go 1080p. Indtast
adgangskode 12345678.
3. Installer og åbn N-go 1080p App. Vælg WiF i netværk . Indtast adgangskode for at
forbinde.
4. Når forbindelse er etableret, vil du se et en live visning af kameraet. Du kan nu styre
kameraet med appen.
5. Når du er færdig, tryk på OP på kameraet for at returnere til video eller fot o-funktion.
Se fotos og videooptagelser på en ekstern enhed
4 Ultra HD-kabler følger ikke med.
For at se billeder og videooptagelser på et T V eller en sk ærm uden at overføre nogen ler ,
skal du forbinde kameraet med et ultra HD-kabel til den eksterne enhed.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V . erk lærer som producent, at pr oduktet ACAM21BK fra vor es brand Nedis® ,
produceret i Kina, er blevet test et i overensstemmelse med alle relev ante CE-standarder
og regler , og at alle test er beståede . Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via webshop .nedis.da/ACAM21BK#support
For y derligere information angående denne overholdelse , kontakt kundeservice:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
T elef on: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, the Netherlands
g Pika-aloitusopas
T oimintakamera ACAM21BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/acam21bk
Käyttötarkoitus
T ämä kamera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi.
T uotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Osaluettelo (Kuva A)
1 OK-painike 6 ALAS-painike
2 Virran LED-mer kkivalo 7 Kaiutin
3 Virtapainike 8 Näyttö
4 Kameran objektiivi 9 Tilan LED -merkk ivalo
5 YL ÖS-painike q Latauksen LED-merkk ivalo
Lisäosat (ei kuvaa)
y Akku
u Vedenpitä vä kotelo
w Paristolokeron kansi
e Mikrofoni
r 64#$ -portti
t MicroSD-korttipaikka
s Kuvauspiuhat
d Linssin puhdistusliina
i Kiinnitysvälineet (x10)
o Hihnat
p 64#$ -johto
a 3M-matot
T urvallisuusohjeet
-V AROITUS
•Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
•Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. V aihda vahingoittunut tai
viallinen laite välittömästi.
•Var o pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•T ämän tuotteen saa huoltaa vain pät evä teknik ko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
•Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
•Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle .
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen (Kuva B)
Kuvien ja videoiden ottaminen vaatii microSD-muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta
microSD-kortti microSD-kor ttipaikk aan t .
4 Käytä microSD-korttia, jossa on enintään 32 Gt:n tallennustila.
4 Alusta microSD-kortti ennen käyttöä.
Akku (Kuva C)
Lataa kamera mistä tahansa USB-lähdöstä mukana toimitetulla 64#$ -johdolla. Kameraa
voidaan ladata videota kuvattaessa. Akun lataaminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
4 Kun akun varaustaso on alhainen, näytössä näkyy ilmoitus akun alhaisesta varaustasosta
ja kamera sammuu.
Kameran kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta 3 noin 3 sekuntia, kunnes tilan LED-merk kivalo 9 syttyy palamaan
sinisenä. Näkyviin tulee ter vetuloa-näyttö , ja kamera siir tyy videotilaan.
Tilojen välillä v aihtaminen
Videotila
Kuvatila
T oistotila
Asetustila
Vaihda tilojen v älillä virtapainik keella 3 .
Kiinnittäminen
Kiinnitä toimintakamera suojakoteloon. V oit kiinnittää suojakotelon mukana toimitetulla
kiinnitysvälineellä vaatteeseen, urheiluvarusteeseen, kypärään tmv .
Kuvien ja videoiden ottaminen
Aloita tai lopeta videon kuvaaminen painamalla videotilassa OK.
Ota kuva painamalla kuvatilassa OK.
Kuvien ja videoiden katsominen
Siirry seuraavaan tai edelliseen kuvaan tai videoon painamalla katselutilassa YL ÖS tai ALAS.
T oista tai py säytä videoita painamalla OK.
Asetusvalikon selaaminen
Voit na vigoida asetusvalikossa vaihtoehtojen välillä YL ÖS- ja ALAS-painikkeilla. V alitse
vaihtoehtoja ja vah vista valinnat painamalla OK.
4 Katso asetusvalikon kuvaus käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Siirrä tiedostot ulkoiseen laitteeseen.
Liitä kamera laitteeseesi 64#$ -johdolla. Siirrä laitteellesi tiedostot, jotka haluat tallentaa.
Vaihtoehtoisesti ota microSD-kortti kamerastasi ja aseta se kortinlukijaan, joka on liitetty
laitteeseesi.
Käyttö N-go 1080p -sovelluksella
Käytä mobiililaitteesi N-go 1080p -sovellusta kuvien ja videoiden katseluun, niiden
siirtämiseen mobiililaitteellesi, kuvien ottamiseen, videon tallentamiseen, kuva- ja videotilan
välillä vaihtamiseen ja asetusten muuttamiseen.
4 Sovellus toimii parhaiten vähintään iPhone- ja Android-versiolla 8.0.
4 Katso tarkemmat tiedot sovelluksen käytöstä käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
1. Kytke kamera päälle. Aktivoi Wi-F i painamalla YLÖS.
2. Avaa W i-Fi-asetukset mobiililaitteestasi. V alitse Wi-F i-verkko N-Go 1080p. Syötä salasana
12345678.
3. Asenna ja avaa N-go 1080p -sovellus. V alitse Wi-Fi- verkko . Muodosta yhteys syöttämällä
salasana .
4. Kun yhteys on muodostettu , näet kameran reaaliaikaista k uvaa. Voit n yt ohjata kameraa
sovelluksella.
5. Kun olet valmis, palaa video- tai kuvatilaan painamalla kameran YL ÖS-painiketta.
Katso kuvat ja videot ulk oisesta laitteesta
4 Ultra HD -johto ei sisälly toimitukseen.
Jos haluat katsella kuvia ja videoita televisiosta tai näytöltä siirtämättä tiedostoja, yhdistä
kamera Ultra HD -johdolla ulkoiseen laitteeseen.
V aatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V . ilmoittaa valmistajana, että tuote A CAM21BK tuotemerkistämme Nedis® ,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikk ien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaik ki testit. T ämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
T äydellinen v aatimustenmukaisuusvakuutus ( ja k äyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta w ebshop.nedis./A CAM21BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Alankomaat
ACAM21BK_MAN_Taalcode_0719_print_(19300)_v04.indd 10-18 6-9-2019 10:08:11