637898
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
EN
FR
PG.17
PG.32
N415-0295 JUN 23/14
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
MIRAGE 485



DANGER







WARNING



Do not store or use gasoline or other













www.napoleongrills.com
2
EN

NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-red at a quality test
staon. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer.” It is our goal to provide you with the necessary tools
for an unforgeable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled,
installed, maintained and cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before
operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and features your grill has to oer.
By carefully following these instrucons, you will enjoy years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your
expectaons, for any reason, please call our customer care department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM
(Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.

NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum casngs / stainless steel base Lifeme
Stainless steel lid Lifeme
Porcelain enamel lid Lifeme
Stainless steel cooking grids Lifeme
Stainless steel tube burners 10 years

Stainless steel sear plates 5 years

Porcelain-enameled cast iron cooking grids 5 years

Stainless steel infrared rosserie burner 5 years
Ceramic infrared rosserie burner (excluding screen) 3 years
Ceramic infrared boom or side burners (excluding screen) 2 years
All other parts 2 years

indicates a period of extended warranty coverage whereby the replacement part will be made available to the
consumer for an addional 5 years at 50% of the current retail price.

NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that
the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and
limitaons:
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done
in accordance with the installaon instrucons included with the product and all local and naonal building and re
codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle
environments, accident, alteraons, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this
warranty. Discoloraon to plasc parts from chemical cleaners or UV exposure is not covered by this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon
of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the
duraon of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon,
fully discharge all obligaons with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the
wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-
installaon of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility
under this warranty is dened as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or
indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other
warranes expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect
to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong
winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not
be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any
warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty
claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
www.napoleongrills.com
3
EN
WARNING!


This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform
the required leak tests before operang the grill.
Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
Under no circumstance should this gas grill be modied.
Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the gas grill is
not in use.
Keep children and pets away from hot grill, DO NOT allow children to climb inside cabinet.
Do not leave the grill unaended while in use.
Do not move grill when hot or operang.
This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
This gas grill must only be stored outdoors in a well-venlated area and must not be used inside a
building, garage, screened -in porch or any other enclosed area.
Maintain proper clearance to combusbles (16” (410mm) to rear of unit 7” (178mm) to sides).
Addional clearance 24” (610mm) is recommended near vinyl siding or panes of glass.
At all mes keep the venlaon openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
Do not operate unit under any combusble construcon.
Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
When the gas grill is stored indoors, the propane cylinder must be disconnected from the grill and
stored outdoors in a well-venlated area, disconnected cylinders must not be stored in a building,
garage or other enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being
stored indoors.
Inspect the gas line hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, it
must be replaced before using the gas grill, with a replacement hose assembly specied by the grill
manufacturer.
Never store a spare LP gas cylinder under or near this grill.
Never ll the cylinder beyond 80 % full.
Do not aempt to use a cylinder, which is not equipped with a QCC1 type connecon.
Leak test all connecons before inial use, even if the grill was purchased fully assembled, annually or
whenever any gas component has been replaced.
Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas.
Never use lighter uid in a gas grill.
Use charcoal briquees only with a Napoleon charcoal tray designed for this unit.
Burner controls must be o when turning supply cylinder on.
Do not light burners with lid closed.
Do not operate rear burner with main burners operang.
The lid is to be closed during the preheat period.
Do not route hose underneath drip pan-proper hose clearance to boom of unit must be maintained.
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons.
Do not use side shelves to store lighters, matches or any other combusbles.
Keep gas line away from heated surfaces
Keep any electrical supply cord away from water or heated surfaces.
Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
The outdoor cooking gas grill and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5psi (3.5kPa).
The outdoor cooking gas grill must be isolated from the gas supply piping system by closing its
individual manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
www.napoleongrills.com
4
EN
Dimensions
OVERALL HEIGHT
OVERALL WIDTH
GRILL HEIGHT
M485-2 GRILL
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
www.napoleongrills.com
5
EN

This gas barbecue is cered under Canadian and American Naonal Standards, CAN/CSA 1.6 2005 and
ANSIZ21.58 -2005 respecvely for outdoor gas grills and should be installed to conform with local codes.
In absence of local codes, install to the current CAN/CGA-B149.1 Propane Installaon Code in Canada or
to the Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence
of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
 The burning of gas fuel creates by-products, some of which are on the list as
substances known by the State of California to cause cancer or reproducve harm. When cooking with
gas, always ensure adequate venlaon to the unit, to minimize exposure to such substances.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING!

A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance
with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-b339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or the
Specicaons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). This appliance has
been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminang
in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with the
vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the
cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full.
Propane Cylinder Installaon
: Ensure that the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from
the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand ghten
clockwise. Do not use tools. Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed
annually, and each me a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.
Check that the cylinder valve is closed by turning the knob clockwise.
Check that the grill’s burner knobs are in the o posion.
Open cabinet doors.
Place the cylinder into the tank holder in boom of shelf.
Posion the cylinder so that the valve faces toward the front of the unit.
Aach regulator hose.
WARNING!




The regulator supplies a pressure of 11 inches. water column to the gas grill and has a QCC1 type ng.
Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a
posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. It is also
equipped with an excess ow device. In order to aain full ow to the grill, the valves must be in the o
posion when the cylinder valve is turned on.
www.napoleongrills.com
6
EN

WARNING!

WARNING!


: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas
installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
Natural Gas Hook-Up
This natural gas grill is supplied with a 10 supply hose (complete with a quick disconnect) designed
for natural gas and cered for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure
of 7 inches water column. Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied. The
installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or to the
Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently sized to
supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run.
The quick disconnect must not be installed in an upward direcon and a readily accessible manual shut-o
valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The ared end
of the hose must be connected to the ng on the end of the ex tube as illustrated in the Natural Gas
Hose Aachment diagram. Tighten using two wrenches. (Do not use thread sealer/pipe dope.) These
connecons must be made by a licensed gas installer. Leak test all joints prior to using the gas grill.
WARNING!
The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested
before operang the grill.
Do not route hose underneath drip pan.
Do not route hose between space in boom shelf and back panel.
Do not route hose over top of back panel.
Ensure all hose connecons are ghtened using two wrenches. Do not use teon tape or pipe dope
on any hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a
re.
Do not use enclosure to store excess hose, as there is a greater chance of the hose contacng a hot
surface, it may melt and leak causing a re.
Leak test all the connecons using a soap and water soluon, as per the leak tesng instrucons
found in the this manual.
www.napoleongrills.com
7
EN




Side Burner
Right Burner
Rear Burner
Side Burner Igniter
WARNING!
WARNING!

Main Burner






1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open side burner cover.
2. Push and turn any main burner knob
slowly to the ’hi’ posion. This acon
will ignite the pilot ame which will in
turn light the selected burner. If the
pilot lights, connue to push down on
the control knob unl the burner lights
and then release.
2. Remove the warming rack. 2. Push and turn side burner control to
high posion.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o posion and repeat
step 2 several mes.
3. Push and turn the rosserie burner
control knob slowly to the ‘hi’ posion.
This acon will ignite the pilot ame
which will in turn light the burner. If the
pilot lights, connue to push down on
the burner control knob unl the burner
lights then release.
3. Press and hold igniter buon unl
burner lights, or light by match.
4. If the pilot and burner will not ignite
within 5 seconds, turn the control
knob to the ‘o’ posion and wait 5
minutes for any excess gas to dissipate.
Either repeat steps 2 and 3 or light
with a match.
4. If the burner does not ignite, then
immediately turn the control knob back
to the ‘o’ posion and repeat step 3
several mes.
4. If the burner will not ignite within 5
seconds, turn the control knob to the
o’ posion and wait 5 minutes for any
excess gas to dissipate. Either repeat
steps 2 and 3 or light with a match.
5. If lighng the unit with a match, clip
the match into the supplied lighng
rod. Hold the lit match down through
the grill and sear plate while turning
the corresponding burner valve to
high.
5. If the burner will not ignite within 5
seconds, turn the control knob to the
o’ posion and wait 5 minutes for any
excess gas to dissipate. Either repeat
steps 3 and 4 or light with a match.
WARNING!

WARNING!
www.napoleongrills.com
8
EN

: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.
: The gas grill should be located so that the side burner is protected
from the wind, because the wind will adversely aect its performance.
The side burner is equipped with a cooking grid which can be posioned at two dierent heights. The
lower posion can be used like any range top burner, for gravies, soups, etc. The higher posion is for
searing meats. (see instrucons located on side burner lid).
WARNING!
WARNING!
WARNING!

: Remove the warming rack prior to use, the extreme heat will damage the
warming rack. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rosserie. The rear burner
is designed to be used in conjuncon with the rosserie kit available from your dealer. See the rosserie
kit assembly instrucons.
To use the counterbalance - remove the rosserie motor from the gas grill. Place the spit with meat
being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down.
Tighten the counterbalance arm and weight so the arm is facing up. Slide the counterweight in or out
to balance the load and ghten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a metal dish
underneath the meat to collect drippings for basng and naturally delicious gravy. Basng liquid may be
added as required. To seal in juices, rst operate rear burner on high unl brown, then reduce the heat to
thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on
the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rosserie will
be done in approximately 1½ hours on medium to high. See ‘Your all Season Grill’ cookbook by Napoleon
for more detailed instrucons.
WARNING!


www.napoleongrills.com
9
EN
1. Follow the infrared side burner lighng instrucons and operate on high for 5 minutes with the lid
opened or unl the ceramic burners glow red.
2. Place food on grills and cook according to mes listed in the Infrared Grilling Chart.
3. Depending upon your taste, connue cooking over infrared burners on high, medium or low, turning
food frequently, or place food on the main burner area of the grill, close lid, and allow oven temperature
to slowly nish cooking your food.




: The infrared burners of your grill are designed to provide a long
service life. However, there are steps you must take to prevent cracking of their ceramic surfaces, which
will cause the burners to malfuncon.
Never let water come in direct contact with your ceramic burner.
Do not allow hard objects to impact the infra red burner.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with hot ceramic burners. A
large temperature dierenal can cause cracking of the ceramic le.
Keep the lid closed when the side burner is not in use.
Aer cooking operate the burner on high for 5 minutes, to burn o any drippings and debris.


Most people don’t realize that the heat source we are most familiar with, our sun, warms the earth using
mainly infrared energy. This is a form of electro-magnec energy with a wavelength just greater than the
red end of the visible light spectrum but less than a radio wave. This energy was discovered in 1800 by Sir
William Herschel who dispersed sunlight into its component colors using a prism. He showed that most
of the heat in the beam fell into the spectral region just beyond the red end of the spectrum, where no
visible light existed. Most materials readily absorb infrared energy in a wide range of wavelengths, causing
an increase in its temperature. The same phenomenon causes us to feel warmth when we are exposed to
sunlight. The infrared rays from the sun travel through the vacuum of space, through the atmosphere, and
penetrate our skin. This causes increased molecular acvity in the skin, which creates internal fricon and
generates heat, allowing us to feel warmth.
Foods cooked over infrared heat sources are heated by the same principle. Charcoal grilling is our most
familiar choice for infrared cooking. The glowing briquees emit infrared energy to the food being cooked
with very lile drying eect. Any juices or oils that escape from the food drip onto the charcoal and
vaporize into smoke giving the food its delicious grilled taste. The Napoleon infrared burner cooks in the
same way. In each burner, 10,000 ports – each with its own ny ame – cause the surface of the ceramic
le to glow red. This glow emits the same type of infrared heat to the food as charcoal, without its hassle
or mess. Infrared burners also provide a more consistently heated area that is far easier to regulate than
a charcoal re. For instant searing, the burners can be set to high, yet they can also be turned down for
slower cooking. We all know how dicult that is on a charcoal re. Tradional gas burners heat the food in
a dierent way. The air surrounding the burner is heated by the combuson process and then rises to the
food being cooked. This generates lower grill temperatures that are ideal for more delicate cuisine such
as seafood or vegetables, whereas Napoleon’s infrared burners produce searing heat for juicier, taser
steaks, hamburgers and other meats. For cooking mes and ps refer to the Infrared Grilling Chart.
REPLACEMENT SCREEN N565-0002
www.napoleongrills.com
10
EN

Food   
Steak
1 in. (2.54cm)
thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
High seng 2 min. each side
then medium seng.
4 min. – Rare
6 min. – Medium
8 min. – Well
done
When selecng meat for grilling, ask
for marbled fat distribuon. The fat
acts as a natural tenderizer while
cooking and keeps it moist and juicy.
Hamburger
1/2 in.
(1.27cm) thick
High seng 2 min. each side.
High seng 2 1/2 min. each side.
High seng 3 min. each side.
4 min. – Rare
5 min. – Medium
6 min. – Well
done
Preparing hamburgers to order is
made easier by varying the thickness
of your paes. To add an exoc taste
to your meat, try adding hickory-
avored woodchips to Napoleon’s
woodchip smoker.
Chicken pieces High seng 2 min. each side.
then medium-low to low seng.
20-25 min. The joint connecng the thigh and
the leg from the skinless side should
be sliced 3/4 of the way though for
the meat to lay aer on the grill.
This helps it to cook faster and more
evenly. To add a trademark taste to
your cooking, try adding mesquite-
avoured woodchips to your Napoleon
woodchip smoker.
Pork chops Medium 6 min. per side Trim o the excess fat before grilling.
Choose thicker chops for more tender
results.
Spare ribs High seng for 5 minutes
low to nish
20 min. per side
turn oen
Choose ribs that are lean and meaty.
Grill unl meat easily pulls away from
the bone.
Lamb chops High seng for 5 minutes
medium to nish
15 min. per side Trim o the excess fat before grilling.
Choose extra thick chops for more
tender results.
Hot dogs Medium - Low 4-6 min. Select the larger size wieners. Slit the
skin lengthwise before grilling.
www.napoleongrills.com
11
EN
WARNING!
WARNING!






Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required
with fresh water and/or stainless steel cleaner.
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
WARNING!


: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory
set and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
Adjusng the air shuer:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open.
2. Loosen air-shuer lock screw located at the mouth of the burner and open or close air shuer as re-
quired. The normal opening sengs are:
Main Tube Burner Propane 5/32” (4mm)
Natural 5/32” (4mm)
*Infra-Red burners have no air adjustment.
3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly,
turn burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are
installed.
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)
www.napoleongrills.com
12
EN
Tube Burner: The burners are made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.

Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel.
 Remove the screw that aaches the burner to the
back wall. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush to
clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
 Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.
: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during the
pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if equipped)
will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking surface.
: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper
maintenance will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water or stainless steel
cleaner available from your Napoleon dealer. Never apply abrasive cleaners on any stainless surfaces,
especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually rub o.
: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
WARNING!
Drip Pan: Clean the drip pan frequently (every 4 – 5 uses or as often as required) to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate
in the disposable grease tray below the drip pan. To access the disposable grease tray or to clean the drip
pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other material
as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a putty knife or
scraper. Replace the disposable grease tray every 2 – 4 weeks, depending on gas grill usage. For supplies,
see your Napoleon Gas Grill dealer.
: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
WARNING!


WARNING!



www.napoleongrills.com
13
EN

Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized supply line.
For both gases - improper preheang.
Ensure lighng procedure is followed
carefully. All gas grill valves must be in the
o posion when the tank valve is turned
on. Turn tank on slowly to allow pressure
to equalize. See lighng instrucons.
Pipe must be sized according to
installaon code.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build on sear
plates and in drip pan.
Ensure sear plates are installed with the
holes towards the front and the slots on
the boom. See assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on
high for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly.
Do not line pan with aluminum foil. Refer
to cleaning instrucons.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by
the smell of gas.
Possible spider web or other debris, or
improper air shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing.
See general maintenance instrucons.
Open air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas, and
possibly dicules in
lighng.
Improper air shuer adjustment. Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons.
(This must be done by a qualied gas
installer.)
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not
aect the performance or safety of the
gas grill. Humming regulators will not be
replaced.
Burners will not cross
light each other.
Plugged ports at back of burner. Clean burner ports. See burner
maintenance instrucons.
www.napoleongrills.com
14
EN
Problem Possible Causes Soluon
“Paint” appears to be
peeling inside lid or hood.
Grease build-up on inside surfaces. This is not a defect. The nish on the lid
and hood is porcelain, and will not peel.
The peeling is caused by hardened grease,
which dries into paint-like shards, that
ake o. Regular cleaning will prevent this.
See cleaning instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes back
(during operaon the
burner abruptly makes
a loud “whoosh” sound,
followed by a connuous
blow-torch type sound
and grows dim.)
Ceramic les overloaded with grease
drippings and build-up. Ports are clogged.
Burner overheated due to inadequate
venlaon (too much grill surface covered
by griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding the ceramic
le, or a weld failure in the burner
housing.
Turn burner o and allow to cool for at
least two minutes. Relight burner and
burn on high for at least ve minutes or
unl the ceramic les are evenly glowing
red.
Ensure that no more than 75% of the
grill surface is covered by objects or
accessories. Turn burner o and allow to
cool for at least two minutes, then relight.
Allow burner to cool and inspect very
closely for cracks. If any cracks are found,
contact your authorized Napoleon dealer
to order a replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon dealer
for instrucons on ordering a replacement
burner assembly.
www.napoleongrills.com
15
EN


Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning,
maintenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact
the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is
available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282.
To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory
for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon
of the Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).
www.napoleongrills.com
16
EN
www.napoleongrills.com
17
FR
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE



DANGER










MIRAGE 485















N415-0295 JUN 23.14
Napoleon Group of Companies
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)725-2564
www.napoleongrills.com
Customer service: 1-866-820-8686 or wecare@napoleonproducts.com
www.napoleongrills.com
18
FR

NAPOLÉON garant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vie
Couvercle en acier inoxydable À vie
Couvercle en porcelaine émaillée À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans

Plaques de brûleur en acier inoxydable 5 ans

Grilles de cuisson en fonte émaillée 5 ans

Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans
Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans
Toutes les autres pièces 2 ans
plus5
indique une période de garane prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au
client à la moié du prix de détail courant.

NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que l’achat ait été
fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants, quelle
qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux
instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux de graisse, un
environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants
annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des produits d’entreen chimiques ou l’exposion
aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la
décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée
ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par la rouille ou la
surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la
fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans
des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer
enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute
pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la réinstallaon
d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous
cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toute autre garane
énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions environnementales telles que
des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques
ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon auprès de
NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute
réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.

Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon
de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien
qualié avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous
aendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objecf est de vous fournir les ouls
nécessaires pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous
aider lors de l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre
ce manuel en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous assurer de comprendre parfaitement toutes
les consignes de sécurité et toutes les caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce
manuel, vous proterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à
vos aentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs au
1-877-753-6294 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
www.napoleongrills.com
19
FR

sures



Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à
la soupape d’alimentaon du gaz naturel.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
Ne déplacez pas le gril lorsqu’il est chaud ou qu’il fonconne.
Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (16” à l’arrière du gril et 7” sur
les côtés). Un dégagement plus grand (24”) est recommandé à proximité d’un recouvrement de vinyle
ou d’une surface vitrée.
En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
Ne fonconnez pas le gril sous une construcon combusble.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne
doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre
endroit fermé.
Inspectez le boyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif ou d’usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le
fabricant avant d’uliser le gril.
N’entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.
Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
Ne tentez pas d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
Faites un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, même si le gril a été acheté déjà
assemblé, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
N’ulisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
N’ulisez jamais d’essence pour briquets dans un gril à gaz.
Ulisez des briquees de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil.
Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
d’alimentaon en gaz.
N’allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
N’ulisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
Ne passez pas le boyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le
boyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
Neoyez le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux
instrucons d’installaon.
N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres maères
inammables.
Gardez les boyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
Gardez les ls électriques éloignés de l’eau ou des surfaces chauantes.
Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d’araignées ou toutes autres
obstrucons régulièrement. Neoyez les tubes si vous découvrez des obstrucons.
Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne
d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai
excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
Cet gril de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la
soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la
pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.
www.napoleongrills.com
20
FR
Dimensions
HAUTEUR TOTALE
HAUTEUR DU GRILL
M485-2 GRILL
DIMENSIONS GRILLE:
485 in
2
(3130 cm
2
)
DIMENSIONS GRILLE DE RÉCHAUD:
190 in
2
(1220 cm
2
)
TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES
OUVREZ LE COUVERCLE
www.napoleongrills.com
21
FR

Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales canadiennes et américaines, CAN/cSa-1.6-2005
et ANSI Z21.58 -2005 pour les grils à gaz extérieurs et son installaon doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, l’installaon doit être conforme au Code d’installaon du gaz CAN/
CGA-B149.1 au Canada ou au Naonal Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En
l’absence de tels codes, conformément à la version courante du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN CSA C22.1
au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
: La combuson des gaz crée des sous-produits. Parmi ces derniers,
certains se
trouvent sur la liste des substances qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer
ou des dommag
es liés à la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous qu’il y ait une
aéraon susante pour l’appareil an de réduire l’exposion à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane


Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur
de propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une
bonbonne de propane fabriquée et équetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la
Commission canadienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportaon (DOT). Cet appareil
a été conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non
fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type
QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentaon
de la bonbonne doit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet
pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un disposif de détecon de
trop-plein ceré.
Installaon De La Bonbonne De Propane
: Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie.
Enlevez le bouchon sur la soupape de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de
gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’ouls. Faites un test
de détecon de fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être
fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est
remplacée.
Vériez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vériez que les boutons de contrôle des brûleurs du gril sont en posion fermée.
Ouvrez les portes du cabinet.
Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablee.
Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l’avant de l’appareil.
Aachez le boyau du régulateur.





Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de
type QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape
QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.
Elle est aussi équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
www.napoleongrills.com
22
FR







Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
Branchement Au Gaz Naturel
Ce gril à gaz naturel est équipé d’un boyau d’alimentaon de 10 pieds (incluant un système de
déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une ulisaon extérieure.
Ce gril à gaz a été conçu pour fonconner à une pression d’alimentaon de 7 pouces de colonne d’eau. Les
tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis L’installaon doit
être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à
la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur
hors du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur
la longueur de la course de tuyauterie.
Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt
manuelle, facilement accessible, doit être installée en amont, aussi près que possible du système de
déconnexion rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l’extrémité du tube exible
tel qu’illustré dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en ulisant deux clés.
(N’ulisez pas d’enduits d’étanchéité pour raccords letés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces
branchements doivent être eectués par un installateur de gaz qualié. Faites un test de détecon de
fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril.

L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements
doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre,
de provoquer une fuite et causer un feu.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de
détecon de fuites dans de manuel.
Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse contact
avec une surface chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un feu.
www.napoleongrills.com
23
FR




 Allumage Du Brûleur 




1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement
l’un des boutons de contrôle du
brûleur principal à la posion « hi ».
Ceci allumera la veilleuse, qui
allumera à son tour le brûleur choisi.
Si la veilleuse s’allume, maintenez
enfoncé le bouton de contrôle
jusqu’à ce que le brûleur s’allume,
puis relâchez-le.
2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Tournez le bouton de contrôle du
brûleur latéral sur “high”.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton
de contrôle en posion « o » et
répétez l’étape 2 plusieurs fois.
3. Appuyez et tournez lentement le
bouton de contrôle du brûleur rossérie
à ‘hi’. Ceci allumera la veilleuse qui
allumera ensuite le brûleur. Si la veilleuse
s’allume, connuez de garder le bouton
de contrôle enfoncé jusqu’à ce que le
brûleur s’allume puis relâchez-le.
3. Poussez et tenir la bouton d’allumeur,
ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes,
tournez le bouton de contrôle en
posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se
dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2
et 3 ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
à ‘o’ puis répétez l’étape 3 à plusieurs
reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas après 5
secondes, tournez le bouton de contrôle
en posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se dissiper.
Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 ou
allumez avec une allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec
une allumee, xez-la dans la ge
d’allumage fournie. Tenez l’allumee
allumée et abaissez-la dans le gril
jusqu’en dessous des plaques de
brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à “HIGH”.
5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle à ‘o’ et aendez 5
minutes pour permere au surplus de
gaz de se dissiper. Répétez les étapes 3 et
4 ou allumez avec une allumee.







Brûleur de

Brûleur de

Bruleur

Brûleur de
droite


www.napoleongrills.com
24
FR
: (si équipé) Le gril à gaz devrait être situé de telle sorte que le
brûleur latéral soit protégé du vent, car ce dernier nuira à la performance de cuisson de votre gril.
Le brûleur latéral est muni d’une grille de cuisson qui peut être installée à deux niveaux diérents. Le
niveau inférieur peut être ulisé comme une cuisinière pour préparer de la soupe, des sauces, etc. Le
niveau supérieur est ulisé pour saisir les aliments (voir les instrucons sur le couvercle du brûleur latéral).





: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.

: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril
à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme
et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez
consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
 Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails.
Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la
broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera
naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras
vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids
de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous
la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse
sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An
de capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement
puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de
meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et
juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement
1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de
NAPOLEON pour de plus amples informaons.




www.napoleongrills.com
25
FR
1. Faites fonconner à « high » pendant 5 minutes avec le couvercle ouvert ou jusqu’à ce que les brûleurs
en céramique deviennent incandescents.
2. Placez les aliments sur les grilles de cuisson et faites saisir pendant environ 2 minutes par côté.
3. Au choix, connuez de cuire par-dessus les brûleurs infrarouges à « high », « medium » ou « low »,
en tournant souvent les aliments, ou placez les aliments sur la surface de cuisson principale, fermez le
couvercle et laissez la température de convecon terminer la cuisson de vos aliments plus lentement.





: Les brûleurs infrarouges de votre gril sont conçus pour durer
longtemps. Cependant, vous devez respecter certaines consignes pour éviter que leur surface en
céramique ne se ssure, ce qui causerait leur mauvais fonconnement.
Empêchez tout contact direct de l’eau avec votre brûleur en céramique.
Ne laissez pas d’objets durs cogner le brûleur infrarouge.
Empêchez tout contact de l’eau froide (pluie, arroseur, boyau, etc.) avec les brûleurs en céramique
lorsqu’ils sont chauds. Une grande diérence de température peut causer des ssures dans la tuile de
céramique.
Gardez le couvercle fermé lorsque le brûleur latéral n’est pas en usage.
Après la cuisson fonconner le brûleur à puissance maximale pendant 5 minutes, an de brûler toute
la graisse et les débris.


La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil émet pour
réchauer la planète est l’énergie infrarouge. Lénergie infrarouge est une forme d’énergie électromagnéque dont
la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du spectre lumineux mais plus pete que
les ondes radios. Cee forme d’énergie fut découverte en 1800 par Sir William Herschel qui t passer la lumière
du soleil à travers un prisme qui divisa la lumière en ses composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus
forte concentraon de chaleur qui émanait des rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus
du rouge, où aucune lumière n’était visible. Cest cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent
facilement l’énergie infrarouge sous un large spectre de longueur d’onde, causant une augmentaon de température
des matériaux. C’est le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durant une exposion
au soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace, pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci
provoque une augmentaon de l’acvité moléculaire de la peau, créant des fricons internes et générant de la
chaleur, nous permeant de ressenr de la chaleur.
Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchaués selon le même principe. Le charbon
de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus familiers. Les briquees
incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec très peu d’assèchement. Les
jus de cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouent sur le charbon de bois et se vaporisent en
fumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les brûleurs infrarouges de Napoléon fonconnent de la
même façon. Dans chaque brûleur, 10 000 orices possédant chacun leur amme rendent la surface de la céramique
incandescente. Cee incandescence émet le même type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois
qui est souvent malpropre. Il procure aussi une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du
charbon de bois. Pour saisir les aliments, les brûleurs peuvent être réglés à “high” et être ensuite réglés plus bas
pour une cuisson plus lente. Nous savons combien cela est dicile avec le charbon de bois. Les brûleurs tradionnels
au gaz réchauent les aliments d’une façon diérente. Lair entourant le brûleur est réchaué par le processus de
combuson et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cee méthode génère des températures plus basses qui sont
idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les légumes. En conclusion, les brûleurs infrarouges
de Napoléon produisent un rayonnement intense qui vous donnera des steaks, des hambourgeois et des viandes qui
seront plus juteux et plus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et certains conseils, consultez le tableau de
cuisson à l’infrarouge.
Écrans de rechange N565-0002
www.napoleongrills.com
26
FR

Aliment   
Steak
1” (2.54cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque
côté
Réglage à “high” 2 min chaque
côté ensuite réglage à “medium”
Réglage à “high” 2 min chaque
côté ensuite réglage à “medium”
4 min - Saignant
6 min - À point
8 min - Bien cuit
Lorsque vous choisissez votre
viande, demandez une viande
qui est marbrée. Le gras de la
viande agira comme un élé-
ment aendrissant durant la
cuisson et gardera la viande
plus juteuse.
Hambourgeois
1/2” (1.27cm)
d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque
côté
Réglage à “high” 2 1/2 min
chaque côté
Réglage à “high” 3 min chaque
côté
4 min - Saignant
5 min - À point
6 min - Bien cuit
Pour terminer la cuisson de vos
hambourgeois tous en même
temps, nous vous conseillons
de varier l’épaisseur de vos
boulees. Pour ajouter une
saveur exoque à votre viande,
ajoutez des copeaux de bois
à saveur de hickory dans une
pipe à boucane de Napoléon.
Morceaux de
poulet
Réglage à “high” 2 min chaque
côté ensuite réglage de
“medium-low” à “low
20-25 min Larculaon qui reent le pilon
à la cuisse doit être coupée au
3/4 à parr du côté sans peau
an de permere à la viande
d’être plus à plat sur la grille
de cuisson. Ceci permera à la
viande de cuire de façon plus
uniforme et plus rapidement.
Pour ajouter une touche
personnelle à votre poulet,
ajoutez des copeaux de bois à
saveur de mesquite dans une
pipe à boucane de Napoléon.
Côtelees de porc Medium” 6 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees de porc plus épaisses
pour obtenir une viande plus
tendre.
Côtes Réglage à “high” pendant 5
minutes ensuite réglage à “low
pour terminer la cuisson
20 min chaque côté
tournez souvent
Choisissez des côtes bien char-
nues et maigres. Grillez jusqu’à
ce que la viande se détache
facilement des os.
Côtelees
d’agneau
Réglage à “high” pendant 5 min-
utes ensuite réglage à “medium”
pour terminer la cuisson
15 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant
de faire cuire. Choisissez des
côtelees très épaisses pour
obtenir une viande plus tendre.
Saucisses “Medium” - “low 4-6 min Choisissez des saucisses plus
grosses. Faites une entaille dans
la peau, sur la longueur de la
saucisse avant de faire griller.
www.napoleongrills.com
27
FR








Note : Lacier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à
acier inoxydable.
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
Lemplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres liquides
et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne doivent pas
être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les côtés du chariot,
et à l’avant et à l’arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout temps.




: Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de
la suie.
Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
Pour ajuster le volet d’air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 5/32” (5mm)
Gaz naturel 5/32” (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
www.napoleongrills.com
28
FR
 Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est
soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à
l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
ATTENTION! 
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent
leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura
pour eet que le brûleur produira une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu
(retour de amme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur
vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du
brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur.
Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de
cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices
bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être
: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
: Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur
l’acier inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez
pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable,
spécialement la pare imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous
ulisez ces produits. Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre
détaillant Napoléon.
: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les
instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).

: Neoyez le roir d’égouement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou
au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir
d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se
situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir
d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier
d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement
de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon
du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon.
N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.



www.napoleongrills.com
29
FR

  
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à « high ».
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrecte.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz - mauvais
préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage
est suivie à la lere. Tous les boutons de
contrôle du gril doivent être fermés lorsque
vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la
pression. Voir les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au
code d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs
de cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauage.
Accumulaon excessive de graisse et
de cendres sur les plaques de brûleur
et dans le roir d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont installées
avec les trous vers l’avant et les fentes en
dessous. Voir les instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs
de cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez
pas le roir d’égouement avec du papier
d’aluminium ou tout autre matériau.
Consultez les instrucons de neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignées
ou autres débris, ou d’un mauvais
ajustement des volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le
complètement. Consultez les instrucons
d’entreen. Ouvrez légèrement les
volets d’air tout en vous conformant aux
instrucons de réglage des volets d’air.
(ceci doit être eectué par un installateur
de gaz qualié)
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement
une diculté d’allumage.
Mauvais ajustement des volets d’air.
Fermez légèrement les volets d’air tout
en vous conformant aux instrucons de
réglage des volets d’air.
(ceci doit être eectué par un installateur
de gaz qualié)




neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne
pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices
de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit
vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices.
Réinstallez le brûleur.
www.napoleongrills.com
30
FR
  
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure
est causé par une vibraon à l’intérieur
du régulateur et n’aecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz.
Les régulateurs émeant un murmure ne
seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’allument pas
les uns aux autres.
Les orices sont bouchés à l’arrière
du brûleur.
Neoyez les orices du brûleur. Consultez
les instrucons d’entreen.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou de
la hoe.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle
et de la hoe est en acier inoxydable et
ne pèlera pas. Le pelage est causé par la
graisse qui durcit et sèche comme des
éclats de peinture qui pèlent. Un neoyage
régulier préviendra ce problème. Consultez
les instrucons de neoyage.
Le brûleur infrarouge produit
des retours de amme
(pendant qu’il fonconne, le
brûleur fait subitement un
bruit qui s’apparente à un
“whoosh”, suivi d’un bruit
connuel semblable à une
lampe à souder et qui diminue
en intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de cuisson
et d’accumulaons, les orices sont
obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à une
venlaon inadéquate (trop grande
surface de cuisson recouverte par
des plaques de cuisson ou des
plateaux).
Des tuiles de céramique sont
ssurées.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche, ou une
soudure dans le boîer du brûleur
est cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir
pendant au moins deux minutes. Réallumez
le brûleur et réglez-le à “high” pendant
au moins cinq minutes ou jusqu’à ce
que les tuiles deviennent uniformément
incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la
surface de cuisson avec des objets ou des
accessoires. Fermez le brûleur et laissez-le
refroidir pendant au moins deux minutes
puis réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis vériez de
près pour des ssures. Si vous détectez
des ssures, commandez un brûleur de
rechange auprès de votre détaillant autorisé
Napoléon.
Contactez votre détaillant autorisé
Napoléon pour obtenir des instrucons sur
l’achat d’un brûleur de rechange.
www.napoleongrills.com
31
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE

Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour
obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces
à www.
napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et
faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre
disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282.
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port
payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).
www.napoleongrills.com
32




Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
 

5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.



Flat and Philips
screwdrivers
Pliers
3/8 (10mm)
Wrench,
ratchet or driver
Hammer
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
ATTENTION!




Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et
enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
 

5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.




Pinces
Tournevis ou clé,
cliquet de 3/8
(10mm)
Tournevis plat et
phillips
Marteau
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE (ouls non inclus)
www.napoleongrills.com
33
1 X N430-0002
16 X N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
3/8”(10mm)
7/16”(11mm)
16 X N450-0027 (1/4-20)
non relvolvin

www.napoleongrills.com
34

4 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)

www.napoleongrills.com
35
6 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)


www.napoleongrills.com
36
3/8”(10mm)
4 x N570-0080 (#14 x 1/2”) 1 X N430-0002
4 x N570-0080 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)
www.napoleongrills.com
37
4 x N570-0091 (1/4-20 X 3/8”)
3/8”(10mm)
WARNING!



Two people are required for this step.







Deux personnnes son nécessaires pour cee étappe.


www.napoleongrills.com
38
3/8”(10mm)
2 x N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
www.napoleongrills.com
39
Rear side burner models
4 x N570-0076 (#8 X 1/2”)
2 x N570-0013 (#8 X 5/8”)



Modèles arrière du brûleur latéral
www.napoleongrills.com
40
4 x N570-0082 (1/4-20 X 5/8”)
3/8”(10mm)
4 x N735-0001








www.napoleongrills.com
41
4 x N570-0082 (1/4-20 X 5/8”)
3/8”(10mm)
4 x N735-0001
1 x N160-0016




www.napoleongrills.com
42
: The cooking grid can be placed at two dierent heights. The lower height is
for use with pots or pans. The higher posion is to be used when searing meats. Ensure the burner is o
and the grid is cool to the touch before changing between the two heights. The grid must be at the lower
height in order to close the lid.
: La grille de cuisson être installée à deux niveaux diérents. Le niveau
inférieur est ulisé pour les chaudrons ou les poêles. Le niveau supérieur est ulisé pour saisir les
aliments. Assurez-vous que le brûleur soit éteint et que la grille de cuisson soit froide au toucher avant de
changer la grille de niveau. La grille doit être au niveau inférieur pour pouvoir fermer le couvercle.
www.napoleongrills.com
43
4 x N570-0099 (#14 x 3/4”)
3/8”(10mm)
4 x N340-0007
WARNING! 



www.napoleongrills.com
44
2 x N105-0011
1
2 x N160-0022
2
4
www.napoleongrills.com
45
www.napoleongrills.com
46


www.napoleongrills.com
47
Rosserie Kit Assembly Instrucon
(oponal)
Assemble rosserie kit components as shown.


Instrucons D’assemblage De Lensemble De Rôssoire
(oponnelle)
Assemblez les composantes de la rôssoire tel qu’illustré.


www.napoleongrills.com
48
Propane Only – Proper Hose Connecon






Propane Only – Improper Hose Connecon






Propane Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau







Propane Seulement – Branchement Inadéquat Du Boyau







www.napoleongrills.com
49
Natural Gas Only – Proper Hose Connecon
3/4”(19mm)
WARNING!



using hose retainer

Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau







www.napoleongrills.com
50
Natural Gas Only – Improper Hose Connecon

WARNING!

WARNING!
WARNING!








Gaz Naturel Seulement - Branchement Inadéquat Du Boyau
www.napoleongrills.com
51

WARNING!

WARNING!


: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
Natural Gas Only
Propane Only
www.napoleongrills.com
53
Item   RSIB
1 N590-0147-GY1SG boom shelf x x
2 N475-0236-GY1SG le/right cart enclosure panel x x
3 N475-0271-GY1SG rear cart enclosure panel x x
4 N655-0124-GY1SG front cabinet support x x
5 N080-0212-GY1SG stabilizer brackets x x
6 N430-0002 magnec catch x x
7 N105-0011 door bushings x x
8 N130-0012 revolving caster x x
9 N130-0013 non revolving caster x x
10 N160-0014 grease tray holder x x
11 N710-0062 grease tray aluminum x x
12 N185-0001 grease tray foil x x
13 N590-0164-GY1SG condiment basket x x
14 N585-0064-GY1SG heat shield x x
15 N570-0073 1/4-20 x 3/8” screw x x
16 N450-0027 locking nut 1/4-20 x x
17 N570-0080 #14 x 1/2” screw x x
18 N010-0500 base x x
19 N100-0036 main burner x x
20 N080-0202-M05 main burner cross light bracket x x
21 N570-0008 #8 x 1/2” screw x x
22 N475-0321 control panel x
N475-0313 control panel x
23 N010-0614 manifold assembly p
N010-0615 manifold assembly n
N010-0542 manifold assembly p
N010-0543 manifold assembly n
24 N510-0013 black sillicone lid bumper x x
25 N660-0002 switch light x x
26 N357-0013 side burner igniter x
27 N305-0057-M05 sear plate x x
28 N051-0006 conrol knob bezel large x x
29 N380-0021-CL burner control knob large x x
30 N051-0008 control knob bezel small x
31 N380-0020-CL burner control knob small x
32 N200-0077-GY1SG back cover x
N200-0089-GY1SG back cover x
33 N305-0058 cooking grids - stainless rod x x
34 N010-0501-M05 drip pan x x
35 N105-0001 bushing 7/8” x x
36 N750-0020B wiring harness led (blue) x
N750-0021B wiring harness led (blue) x
37 N160-0017 clip rear burner tube x
38 N720-0053 rear burner supply tube x
Parts List
www.napoleongrills.com
54
Item   RSIB
39 N570-0078 M4 x 8 mm screw x x
40 N010-0502 hood assembly x
N010-0565 hood assembly x
41 N010-0526P infra red rear burner p
N010-0526N infra red rear burner n
42 N520-0023 warming rack x x
43 N080-0206 rear burner electrode cover x
44 N240-0024P rear burner electrode c/w pilot p
N240-0024N rear burner electrode c/w pilot n
45 N200-0090-M06 infra red rear burner cover x
46 Z570-0002 rear burner electrode cover screw x
47 N615-0011 rear burner electrode cover spacer x
48 N335-0042L stainless steel lid insert x x
49 N135-0042-GY1HT le side lid casng x x
50 N135-0043-GY1HT ride side lid casng x x
51 N585-0078 heat shield lid insert x x
52 N385-0129 NAPOLEON logo x x
53 W450-0005 logo spring clips x x
54 N010-0720 lid handle x x
55 N685-0016 temperature guage x x
56 N570-0091 1/4-20 x 1/2” screw x x
57 N080-0287-GY1HT lid casng cover x x
58 N570-0042 10-24 x 3/8” screw x x
59 N475-0293-M06 door panel x x
60 N120-0019-GY0TX cap door top/boom x x
61 N570-0100 #8 x 1/2” screw at phillips x x
62 N340-0007 tool hook x x
63 N325-0062 door handle x x
64 N555-0025 lighng rod x x
65 N485-0016 pivot pin door top x x
66 N485-0017 pivot pin door boom x x
67 N570-0099 #14 x 3/4” screw x x
68 N570-0082 1/4-20 x 5/8” screw x x
69 N735-0001 insulated washer x x
70 N475-0301-M06 rosserie mount x x
71 N010-0721-M06 side shelf le/right x
72 N010-0760 side shelf le x
73 N010-0722 side shelf right x
74 N120-0020-GY0TX LUXIDIO side shelf end cap x x
75 N570-0013 #8 x 5/8” screw x x
76 N570-0076 #8 x 1/2” screw x x
77 N185-0003 ice bucket x
78 N335-0048-M06 side burner lid x
79 N485-0009 side burner lid clip x
Parts List
www.napoleongrills.com
55
Item   RSIB
80 N590-0189 cung board x
81 N010-0618 side burner plate x
82 N010-0612 side burner infra red x
83 N565-0002 infra red burner screen x
84 N710-0063 side burner drip pan x
85 N240-0026 side burner electrode x
86 N305-0086 side burner grate x
87 N570-0089 side burner grate screw x
88 N455-0062 side burner orice #60 p
N455-0063 side burner orice #1.45 mm n
89 N160-0016 side burner orice clip x
90 N385-0255 MIRAGE logo x x
91 N720-0044 manifold ex connector x x
92 N160-0022 clip door pivot pin x x
93 N570-0015 lid pivot screw x x
94 N735-0003 1/4” lockwasher x x
95 N190-0001 baery pack x x
96 N720-0055 side burner supply tube x
97 N750-0016 side burner electrode wire x
98 N255-0027 ng x x
99 N530-0003 regulator p p
N345-0001 hose 10 n n
100 Z510-0003 silicone bumpers x x
101 N640-0001 zip e c/w mounng clip x x
102 W043-0002 baeries ‘AA x x
103 N655-0094-GY1SG tank ring support p p
104 N160-0015 tank top retainer clip p p
65211 rosserie kit ac ac
65231 rosserie kit ac ac
63489 vinyl cover ac ac
56018 stainless steel griddle ac ac
67731 charcoal tray ac ac
62007 replacement grease trays foil (5 pieces) ac ac
p - propane units only n - natural gas units only
x - standard ac - accessory
Parts List
www.napoleongrills.com
56
   RSIB
1 N590-0147-GY1SG tablee du bas x x
2 N475-0236-GY1SG panneau latéral de gauche/droite du cabinet x x
3 N475-0271-GY1SG panneau arrière pour chariot x x
4 N655-0124-GY1SG support avant du cabinet x x
5 N080-0212-GY1SG support roulee x x
6 N430-0002 loquet magnéque x x
7 N105-0011 bagues de porte x x
8 N130-0012 roulee à rotaon x x
9 N130-0013 roulee à non tournant x x
10 N160-0014 support du récipient à graisse x x
11 N710-0062 récipients à graisse aluminium x x
12 N185-0001 récipients à graisse foil x x
13 N590-0164-GY1SG panier à condiments x x
14 N585-0064-GY1SG pare-chaleur x x
15 N570-0073 vis 1/4-20 x 3/8” x x
16 N450-0027 écrou de blocage 1/4-20 x x
17 N570-0080 vis #14 x 1/2” x x
18 N010-0500 cuve x x
19 N100-0036 brûleur principal x x
20 N080-0202-M05 support pour l’allumage croisé du brûleur principal x x
21 N570-0008 vis #8 x 1/2” x x
22 N475-0321 panneau de contrôle x
N475-0313 panneau de contrôle x
23 N010-0614 assemblage du collecteur p
N010-0615 assemblage du collecteur n
N010-0542 assemblage du collecteur p
N010-0543 assemblage du collecteur n
24 N510-0013 pare-chocs du couvercle (silicone noire) x x
25 N660-0002 commutez la lumière x x
26 N357-0013 brûleur latéral igniter x
27 N305-0057-M05 plaque de brûleur x x
28 N051-0006 cadran de bouton de contrôle x x
29 N380-0021-CL bouton de contrôle x x
30 N051-0008 cadran de bouton de contrôle x
31 N380-0020-CL bouton de contrôle x
32 N200-0077-GY1SG couvercle arrière x
N200-0089-GY1SG couvercle arrière x
33 N305-0058 grilles de cuisson - en acier inoxydable x x
34 N010-0501-M05 roir d’égouement x x
35 N105-0001 bague de 7/8” x x
36 N750-0020B harnais de ls x
N750-0021B harnais de ls x
37 N160-0017 clip de bruleur arriere x
Liste Des Pièces
   RSIB
38 N720-0053 brûleur arriére approvisionment x
39 N570-0078 vis M4 x 8 mm x x
40 N010-0502 assemblage de la hoe x
N010-0565 assemblage de la hoe x
41 N010-0526P brûleur arriére, infrarouge brûleur arriére p
N010-0526N brûleur arriére, infrarouge brûleur arriére n
42 N520-0023 grille de réchaud x x
43 N080-0206 de brûleur arriére electrode x
44 N240-0024P électrode du brûleur arrière p
N240-0024N électrode du brûleur arrière n
45 N200-0090-M06 couvercle infrarouge brûleur arriére x
46 Z570-0002 vis électrode du brûleur arrière x
47 N615-0011 entretoise électrode du brûleur arrière x
48 N335-0042L appliqué pour couvercle en acier inoxydable x x
49 N135-0042-GY1HT moulage gauche du couvercle x x
50 N135-0043-GY1HT moulage droit du couvercle x x
51 N585-0078 pare-chaleur x x
52 N385-0129 logo NAPOLÉON x x
53 W450-0005 clips à ressort pour logo x x
54 N010-0720 poignée du couvercle x x
55 N685-0016 jauge de température x x
56 N570-0091 vis 1/4-20 x 1/2” - pointe x x
57 N080-0287-GY1HT couverture poignée du couvercle x x
58 N570-0042 vis 10-24 x 3/8” x x
59 N475-0293-M06 ensemble de porte pour chariot x x
60 N120-0019-GY0TX embout de la porte x x
61 N570-0100 vis #8 x 1/2” x x
62 N340-0007 crochet à ustensile x x
63 N325-0062 poignée de porte x x
64 N555-0025 ge d’allumage x x
65 N485-0016 pivot supérieur x x
66 N485-0017 pivot inférieur x x
67 N570-0099 vis #14 x 3/4” x x
68 N570-0082 vis 1/4-20 x 5/8” x x
69 N735-0001 rondelle isolée x x
70 N475-0301-M06 support de rôssoire x x
71 N010-0721-M06 tablee latérale gauche/droit x
72 N010-0760 tablee latérale gauche x
73 N010-0722 tablee latérale droite x
74 N120-0020-GY0TX embout de tablee latérale LUXIDIO x x
75 N570-0013 vis #8 x 5/8” x x
76 N570-0076 vis #8 x 1/2” x x
77 N185-0003 seau de glace x
www.napoleongrills.com
58
Liste Des Pièces
   RSIB
78 N335-0048-M06 couvercle de brûleur latéral x
79 N485-0009 clavee à pression x
80 N590-0189 conseil de découpage x
81 N010-0618 plateau de brûleur latéral x
82 N010-0612 infrarouge brûleur latéral x
83 N565-0002 écrans brûleur infrarouge x
84 N710-0063 de brûleur latéral roir d’égouement x
85 N240-0026 de brûleur latéral electrode x
86 N305-0086 grille de brûleur latéral x
87 N570-0089 vis grille de brûleur latéral vis x
88 N455-0062 orice de brûleur latéral #60 p
N455-0063 orice de brûleur latéral #1.45 mm n
89 N160-0016 clip de brûleur latéral x
90 N385-0255 logo MIRAGE x x
91 N720-0044 connecteur exible du collecteur x x
92 N160-0022 aache de pivot x x
93 N570-0015 vis pivot du couvercle x x
94 N735-0003 rondelle de blocage 1/4” x x
95 N190-0001 ensemble de piles x x
96 N720-0055 tuyau d’alimentaon de brûleur latéral x
97 N750-0016 brûleur latéral l x
98 N255-0027 raccord x x
99 N530-0003 ensemble de régulateur p p
N345-0001 dix tuyau de pied n n
100 Z510-0003 pare-chocs du couvercle (silicone) x x
101 N640-0001 clip de retenue de boyau x x
102 W043-0002 pile « AA » x x
103 N655-0094-GY1SG anneau support de la bouteille p p
104 N160-0015 clip de la bouteille p p
65211 ensemble de rôssoire ac ac
65231 ensemble de rôssoire ac ac
63489 housse en vinyle ac ac
56018 plaque de cuisson en acier inoxydable ac ac
67731 bac à charbon de bois ac ac
62007 récipients à graisse foil (5 morceaux) ac ac
p - propane seulement n - gaz naturel seulement
x - compris ac - accessoires
www.napoleongrills.com
59
49 56 48 55 51
50
54
57
24
52
58
4540
93
42
94
15
46
44
41
47
78
83
86
79
88
89
74
73
81
84
96
71
33
27
100
21
32
19
20
18
70
15
97
68
69
80
77
72
23
29
31
39
25
28
30
22
36
35
75
90
3
17
2
34
12 11
10
14
16
8
5
16713
104
4
101
95
37
91
92
65
60
59
63
62
61
64
98
26
66
38
103
43
82
85
87
67
99
102
76
9
53
www.napoleongrills.com
60
www.napoleongrills.com
61
www.napoleongrills.com
62
www.napoleongrills.com
63
N415-0295
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Napoleon MIRAGE 485 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Napoleon MIRAGE 485 in the language / languages: English, French as an attachment in your email.

The manual is 10,17 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info