602919
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/54
Next page
T955
Five Channel Power Amplifier
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
T955 ML - e.indd 1 5/16/06 4:49:42 PM
22
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions for later use.
Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment.
1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2 Retain instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3 Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4 Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5 Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6 Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
hazards.
7 Water and Moisture - Do not use this product near water-for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8 Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by
the manufacturer.
9 A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces
may cause the product and cart combination to overturn.
10 Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation
of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11 Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or
local power company.
Main Power Disconnect; When the power switch is in the Off position, the amplifier is not completely
disconnected from the main power. The primary method of isolating the amplifier from the mains supply
is to disconnect the mains plug. Ensure that the mains plug remains accessible at all times. When installing
the product, ensure that the plug is easily accessible.
Non-use Period; Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for a long period
of time such as several months or more.
CLASS 1 Products; The T955 shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing
connection.
12 Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on
or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the product.
13 Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure
the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up
static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to
proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge
unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and
requirements for the grounding electrode.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC
which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
14 Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
15 Power Lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or
other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an
outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits
as contact with them might be fatal.
16 Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
17 Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may
touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid
of any kind on the product.
WARNING
18 Transportation - Transport the amplifier in both inner and outer shipping containers. Do not transport the
amplifier using one shipping container; to do so may result in damage to either the amplifier or personnel.
DECLARATION OF CONFORMITY:
The NAD T955 is in conformity with the following standards:
The following provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC, and 93/68/EEC Directive.
T955 ML - e.indd 2 5/16/06 4:49:43 PM
33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) when the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
20 Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
21 Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
22 Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by
the manufacturer.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS
INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE”
WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE
A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER
TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN
THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions
including projections) equal to, or greater than, shown below.
Left and Right Panels : 10 cm
Rear Panel : 10 cm
Top Panel : 50 cm
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points
in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If, nonetheless, the mains plug is cut off, REMOVE THE FUSE and dispose
of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this
product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth
symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings identifiying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N’ or coloured BLACK.
The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L’ or coloured RED
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-fit the
fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/68/EEC
and 73/23/EEC
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with regular household waste but must be returned
to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user's
manual and packaging, point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, or
other forms of recycling of old products, you are making an important contribution to the protection of our
environment.
Your local administrative office can advise you of the responsible waste disposal point.
Model No. :________________________Serial No. :_________________
T955 ML - e.indd 3 5/16/06 4:49:46 PM
T955 ML - e.indd 4 5/16/06 4:49:48 PM
PANEL CONNECTIONS/CONTROLS
FRONT PANEL CONTROLS
4
5
FIGURE 2
FIGURE 1



T955 ML - e.indd 5 5/16/06 4:50:02 PM
6
ENGLISH
ABOUT THE T955
Designed specifically for home theatre and custom installation set-ups,
the NAD T955 Power Amplifier delivers uncompromising performance.
It combines supreme reliability, flexibility, and performance with
outstanding value. Flexibility has always been an important part of
NAD components. Such flexibility is particularly important in home
theatre and other multi-channel systems. That’s because it is common
for a multi-channel system to incorporate different brands and
models of loudspeakers. Often these speakers have different levels
of efficiency. The individual input level controls for the five channels
of the NAD T955 make it easy to compensate for such differences
in efficiency, and achieve the ideal system balance. Ample dynamic
headroom of the T955 ensures that the very wide dynamic range
of modern cinema soundtracks and digital music sources will be
preserved. In addition, the T955 will handle low impedance speakers
with ease.
The T955 incorporates NAD’s unique Soft-Clipping circuitry in all five
channels. Any amplifier can be overdriven if it is played too loud,
exceeding the maximum output power. Under such circumstances,
amplifiers produce extreme high levels of distortion which, besides
sounding very unpleasant, can damage your loudspeakers. The Soft
Clipping circuit suppresses such distortion and minimizes the risk
of damage to speakers. This is particularly important with movie
soundtracks which often contain very dynamic outbursts in which,
unlike music, it is difficult to hear this potentially damaging distortion.
The Soft Clipping LED on the front panel illuminates when the Soft
Clipping circuit is engaged. Soft Clipping can be defeated with a rear
panel switch.
The 12V trigger connection on the back panel allows the amplifier to
be switched from On to Stand-by and vice-versa remotely. This way,
the T955 can be part of a system which can be turned on and off with
a single command, easing operation. The 12V trigger also allows the
amplifier to be installed in places not in easy reach.
THE DESIGN
The NAD T955 houses five individual amplifiers, each on separate
circuit board. Each amplifier channel acts as a “mono block” within
the chassis. Each input connector, and set of loudspeaker output
terminals, is directly connected to that channel’s circuit board.
This design eliminates extra wiring and keeps signal paths short.
Furthermore, this modular design increases reliability and thermal
efficiency. The input circuit uses a totally new dual differential input
topology that operates in true Class-A mode. The special Holmgren™
toroidal transformer has less hum and magnetic leakage than
conventional toroidal transformers, but retains the usual benefits of
high efficiency and high power-to-weight ratio.
Ruggedness and reliability are critical in custom-installed systems.
The T955 uses a combination of fuses and non-intrusive electronic
protection. This provides highly effective protection that does not
effect audio performance. Each channel is protected against excess
temperature, DC fault and loudspeaker short-circuit. The T955’s
inherently conservative, high-voltage/high-current output stage has
been designed for years of trouble-free service.
POWERDRIVE
To meet the diverse requirements of high current drive and high
dynamic power, our patented PowerDrive amplifier circuit will build
further on our reputation for amazingly effective power. By adding
a second high-voltage rail to our well regulated high-current power
supply, we get an "overdrive" that can nearly double the continuous
power on a short term dynamic power basis. This is a further
development and refinement of our renowned Power Envelope
circuit, utilized by NAD in the 80's and 90's. PowerDrive differs from
Power Envelope in that it offers greater amplifier stability and low
impedance drive capability, resulting in less distortion when driving
real speakers with real program material.
T955 ML - e.indd 6 5/16/06 4:50:21 PM
7
ENGLISH
INSTALLATION PRECAUTIONS
WARNING - To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
expose the amplifier to rain or moisture.
CAUTION - For units factory-set at 115 volts AC match the wide
blade of the power plug to the wide slot of the power outlet, to
prevent electrical shock. Be sure the plug is completely inserted into
the receptacle.
Turn off all the components in the system whenever connecting or
disconnecting any audio signal wiring. Once all signal connections
have been completed, turn down all the system’s main volume control
before turning the system components on. Then increase the volume
control setting carefully to avoid damage to the system components.
NOTES ON INSTALLATION LOCATION
Read and follow all the safety instructions on the first page of
this manual. To prevent a fire or shock hazard, do not place the
amplifier where it will be exposed to any water or moisture. If liquid
accidentally gets into the amplifier, immediately unplug the AC power
cord. Do not operate the amplifier again until it has been examined
by a service technician.
The amplifier generates a moderate amount of heat, requiring
ventilation. Do not obstruct the air outlet grilles on the top or bottom
covers. There should be at least 3 inches (7.5 cm) of clearance above
the amplifier and 1 inch (2.5 cm) to the sides. Do not place the
amplifier in an enclosed area, such as in a bookcase or in a cabinet,
unless it is very well ventilated. Be sure there is adequate room behind
the amplifier for signal input and speaker output connections. If you
want to locate the amplifier on a carpeted floor, place a board under
it in order to prevent it from sinking into the carpet, blocking the
air inlets on the bottom. Do not place the amplifier where it will be
exposed to direct sun light for prolonged periods of time.
This unit may be installed on any sturdy, level surface.
NOTES: The amplifier’s weight must always rest on its bottom feet.
Never put the amp down on its rear panel, with its front panel
facing up. Doing so risks damage to the input/output connectors.
The power transformer in the T955 generates a magnetic hum
field of moderate strength. Turntables (especially those with a
moving-coil pickup cartridge) should not be located near the
amplifier. Magnetic media, such as audio or video tapes and
computer diskettes, should not be stored near the amplifier.
TRANSPORTATION
Transport - Transport the amplifier in both inner and outer shipping
containers. Do not transport the apparatus using one shipping
container; to do so may result in damage to either the apparatus or
personnel.
SAVE ALL THE PACKAGING
Please save both boxes and all of the packaging in which your
T955 arrived. Should you move or otherwise need to transport your
amplifier, this is by far the safest set of containers in which to do so.
We’ve seen too many otherwise perfect components damaged in
transit for lack of proper shipping cartons, so please: Save both inner
and outer boxes!\
REAR PANEL CONNECTIONS/CONTROLS
1. IEC POWER SOCKET
Connect to the supplied IEC-standard removable AC power cord
before connecting the AC power cord to the wall socket.
NOTE: Before connecting the AC-power cord to a live wall socket
insure that all inputs/outputs are connected first. Always disconnect
the AC power cord plug from the live wall socket first, before
disconnecting any cable from the T955 amplifier. If you must use
an extension cord, select a heavy-duty cord of the type used for
large electrical appliances, such as an air conditioner AC-extension
cord (16 AWG). We strongly recommend that you not connect
the amplifier’s mains cable to the accessory AC outlets on a
preamplifier. Such convenience outlets are not designed to supply
the high-power levels that the NAD T955 amplifier requires.
T955 ML - e.indd 7 5/16/06 4:50:22 PM
8
ENGLISH
2. INPUTS
Each of the five independent power amplifiers within the T955 has
its own signal input connector. Before making any connections to the
amplifier, make sure the POWER is switched OFF. [See figure 1]
Connect the signal cables from the preamplifier, surround sound
decoder, or other signal source to these inputs. For optimum heat
dissipation in an AV surround system, we recommend you allocate
the audio channels to the inputs as follows:
Channel 1 = Front Left speaker
Channel 2 = Surround Left speaker
Channel 3 = Center speaker
Channel 4 = Surround Right speaker
Channel 5 = Front Right speaker
3. SPEAKER CONNECTIONS
This amplifier is equipped with special high-current binding-post
speaker terminals. Connect the loudspeakers with heavy-duty
(16-gauge or thicker) braided wire. Connections may be made in any
of three ways. [See Figure 2.]
Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker wire. In
each conductor, twist the thin strands of wire together. Unscrew
the knob, insert the bare wire into the opening at the base of the
binding post, and tighten the knob until it grasps the wire securely.
Check to be sure that there are no loose strands of wire touching
the chassis or an adjacent terminal.
Spade lugs. Unscrew the knob, insert the U-shaped spade lug
behind the bushing, and tighten the knob until the spade lug is
secured.
Install banana plugs on your speaker wires, and plug them into the
end of each binding post.
NOTE: Speakers must operate in phase with each other in order
to produce a proper stereo image and to reinforce rather than
cancel each other’s output at low frequencies. When connecting
speakers, take care that the red (positive) terminal on each
loudspeaker is connected to the corresponding terminal marked
red (positive) on the amplifier.
4. SOFT CLIPPING
When an amplifier is driven beyond its specified power output it
normally produces “hard clipping” or distortion of the signal. Such
hard clipping, in addition to sounding unpleasant, can damage the
speakers in the system. The NAD Soft Clipping circuit gently limits
the output waveform, minimizing audible distortion and reducing
the change of speaker damage when the amplifier is overdriven. We
recommend that the Soft Clipping switch on the back panel of the
T955 be left in the ON position when system is being operated at
levels that might exceed the amplifier’s power capacity. The LED on
the front panel indicates if Soft Clipping has been engaged.
5. AUTO TRIGGER ON/OFF
Set the Auto Trigger switch to the ON position to activate the 12V-
trigger. By connecting the 12V-trigger, the T955 can be remotely
switched to On and Standby and vice-versa. When set to the Off
position, the 12V-trigger input is not active.
NOTE: With the Auto Trigger switch set to the ON position and the
12V-trigger input connected, the T955 will switch from Off to
Stand-by when the Power Switch on the front panel is pressed. For
normal operation, ensure the switch is in the OFF position or that
the 12V-trigger input socket is not connected.
6. 12V-TRIGGER INPUT
For external Power on/Stand-by switching, connect the 12V-trigger
output of a source component to this DC input jack. The center pin
is the live or + connection, the outer sleeve of the input jack is the
12V-trigger - or ground connection.
NOTES: The T955’s 12V-trigger will work within a range of 6 to
15 V DC level and typically draws less than 10mA of current.
Check the specifications of the 12V-trigger source to ensure it is
compatible with the T955’s 12V-trigger input. Do not exceed the
recommended voltage as this may cause damage to the T955.
7. FUSE HOLDER
There is a fuse holder nearby or next to the AC-line cord. In the
unlikely event a fuse may need to be replaced, unplug the line cord
from the wall. Then remove all connections from the amplifier. Only
replace the fuse with the same type, size, and specification.
T955 ML - e.indd 8 5/16/06 4:50:23 PM
9
ENGLISH
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER SWITCH/STANDBY LED
Press this button to switch the amplifier on or off. The Power
LED located just above the power button and Protection LEDs
(see Protection LED below) will light up. After a few seconds, the
Protection LEDs will switch from amber to blue, indicating that the
amplifier is ready for use.
The T955 can also be remotely switched from Standby to On and vice-
versa using the 12V-trigger input on the back panel. When the T955
is in the Standby mode, the Standby LED will be amber indicating
the Standby mode. For the 12V-trigger input to work, the T955
must first be turned on by means of the front panel Power Switch,
and the switch must be left in this position. Using the 12V-trigger
source component, switch its 12V-trigger output to on and off. The
T955's trigger input will now follow the source component's 12V-
trigger output. Ensure that the Auto Trigger switch on the back panel
is in the ON position and that the 12V-trigger input is connected
properly.
2. PROTECTION LED
The Protection LEDs turn red for about 3 seconds, every time the
amplifier is switched on. After a few seconds they will turn blue and
the amplifier is ready for operation.
These LEDs turn red when one or more of the internal five amplifiers
go into protect mode, but the other amplifiers will continue to
function as shown by their blue LEDs so it is likely you will still hear
sound.
When the amplifier is switched off from normal operation by means
of the front panel power switch, or to Standby via the rear panel
trigger source, the Protection LEDs will light up red and will fade out
in a couple of seconds.
NOTE: If you see a Protection LED turn red, turn off the amplifier
immediately using the front panel Power Switch. Check if all
speaker wires are connected correctly and that none of the wires
are damaged, causing a short circuit. Another cause may be
excessive heat build-up inside the amplifier. Make sure there is
adequate ventilation around the amplifier and that none of its
ventilation slots, top or bottom, are blocked. After the amplifier
has cooled down it will function normally again.
In case one or more of the Protection LEDs remains red despite the
checks mentioned above, turn the amplifier off by means of the
front panel Power Switch and consult your NAD dealer.
3. SOFT CLIPPING LIGHT
When the Soft Clipping circuit of the T955 is activated the indicator
LED on the front panel will light.
T955 ML - e.indd 9 5/16/06 4:50:23 PM
10
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
NO SOUND
NO SOUND ON ONE CHANNEL
NO SOUND ON SURROUND CHANNELS
NO SOUND ON CENTER CHANNEL
WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE
SPECIFICATIONS
AMPLIFIER SECTION
CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT >100 W (20.0 dBW)
INTO 8 OHMS OR 4 OHMS
(Minimum power per channel, 20 Hz - 20 kHz, all five channels driven, with no more than rated distortion)
Rated Distortion <0.03%
(THD 20 Hz - 20 kHz)
Clipping power >130 W
(Maximum continuous power per channel, all five channels driven)
IHF DYNAMIC POWER
(Maximum short term power per channel)
8 ohms: > 150 W (22 dBW)
4 ohms: > 250 W (24 dBW)
2 ohms: > 330 W (25.2 dBW)
Damping factor > 250
(Reference 8 ohms at 50Hz)
Input Impedance R = 20 kΩ
C = 380 pF
Input sensitivity (for rated output into 8 ohms) 1000mV ±50mV
Voltage gain 29 dB
Frequency response 20 Hz - 20 kHz ±0.2 dB
- 3dB at 3 Hz and 70 kHz
Signal / Noise ratio, A-weighted >102 dB ref. 1 W
DIMENSIONS AND WEIGHTS
Net Weight 48 Ib (21.8kg)
Shipping Weight 55.1Ib (25kg)
Dimension (W H D) Net 17.2 x 6.1 x 15.2”(435 x 155 x 387mm)
*Gross 17.2 x 6.6 x 16.5”(435 x 169 x 419mm)
*Gross dimensions include feet, volume knob, power button and extended speaker termianls.
Specifications are subject to change without notice. For updated documentation and features please log onto
www.nadelectronics.com for the latest information about your T955.
Power AC lead unplugged or power not
switched on
Speaker not properly connected or
damaged.
Input lead disconnected or damaged
No surround mode selected
Mono sound source
Speakers not properly connected
Surround volume level too low
Speaker not connected properly
Center volume level set too low
Speakers wired out of phase
Check if AC lead is plugged in and power
switched on
Check connections and speakers
Check leads and connections
Select a Surround Mode
Test system with Stereo or Dolby Surround
material
Check speakers and connections
Increase surround volume level
Check speaker and connection
Increase center volume level
Check connections to all speakers in the
system
T955 ML - e.indd 10 5/16/06 4:50:24 PM
T955 ML - e.indd 11 5/16/06 4:50:24 PM
DEUTSCH
20
2. EINGÄNGE
Jeder der fünf unabhängigen Leistungsverstärker im T955 hat seinen
eigenen Signaleingangsanschluss. Schalten Sie den Netzschalter
POWER auf OFF, bevor Sie irgendwelche Verbindungen zum Verstärker
herstellen. [siehe Abb. 1]
Schließen Sie die Signalkabel vom Vorverstärker, Surroundklang-
Dekoder oder einer anderen Signalquelle an diesen Eingängen an.
Um in einem AV-Surroundsystem eine optimale Wärmeableitung zu
gewährleisten, empfehlen wir eine Zuordnung der Audiokanäle wie
folgt:
Eingang 1 = Hauptlautsprecher links
Eingang 2 = Surround-Lautsprecher links
Eingang 3 = Center-Lautsprecher
Eingang 4 = Surround-Lautsprecher rechts
Eingang 5 = Hauptlautsprecher rechts
3. LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Dieser Verstärker ist mit speziellen Schraubanschlußklemmen mit
hoher Strombelastbarkeit für den Lautsprecheranschluß ausgestattet.
Verwenden Sie für den Anschluß der Lautsprecher eine dicke (2,5
mm_ oder dicker) umflochtene Leitung. Verbindungen können auf
drei Arten hergestellt werden. [siehe Abb. 2]
Isolieren Sie ca. 1 cm von jeder Lautsprecherleitung ab. Verdrehen
Sie die dünnen Litzen in jedem Leiter miteinander. Lösen Sie die
Klemmschraube, stecken die blanke Leitung in die Öffnung im
Anschlußklemmensockel und ziehen die Klemmschraube fest an
bis die Leitung sicher gehalten wird. Stellen Sie dabei sicher, daß
keine einzelnen Drahtlitzen das Chassis oder eine benachbarte
Anschlußklemme berühren.
Kabelschuhe Lösen Sie die Klemmschraube, führen den u-förmigen
Kabelschuh hinter die Mutter und ziehen die Klemmschraube fest
an bis der Kabelschuh sicher gehalten wird.
Versehen Sie die Lautsprecherleitungen mit Bananensteckern und
stecken Sie diese in die Buchse der Schraubanschlußklemmen.
Durch den Klemmenabstand von 19 mm können zweifache
Bananenstecker verwendet werden (nicht verfügbar bei Geräten
mit 230 V Netzspannung).
HINWEIS: Lautsprecher müssen in Phase zueinander arbeiten,
damit ein richtiges Stereoabbild erzeugt werden kann und die
Ausgänge sich bei niedrigen Frequenzen gegenseitig verstärken
und nicht aufheben. Achten Sie deshalb beim Anschließen von
Lautsprechern darauf, dass die roten (positiven) Anschlußklemmen
der Lautsprecherausgänge bei jedem Lautsprecher mit den roten
(positiven) Anschlüssen verbunden sind.
4. SOFT-CLIPPING
Wenn ein Verstärker über seine angegebene Ausgangsleistung hinaus
belastet wird, produziert er normalerweise sogenanntes Hard-
Clipping” oder Signalverzerrungen. Ein solches Hard-Clipping klingt
nicht nur sehr unangenehm, sondern kann auch die Lautsprecher
im System beschädigen. Der Soft- Clipping-Schaltkreis von NAD
sorgt für eine weiche Ausgangssignalbegrenzung, minimiert hörbare
Verzerrungen und reduziert die Gefahr von Lautsprecherschäden
bei einer Übersteuerung des Verstärkers. Wir empfehlen daher, den
Schalter für Soft-Clipping auf der Gehäuserückseite des T955 in der
Stellung “ON” zu belassen, wenn das System mit Pegeln betrieben
wird, die über die Leistungsfähigkeit des Verstärkers hinausgehen. Die
LED auf der Frontplatte zeigt ein, wenn Soft Clipping aktiviert ist.
5. “AUTO TRIGGER ON/OFF”
(AUTOM. AUSLÖSER EIN/AUS)
Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das
12-V-Triggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-V-
Triggerverbindung kann der Verstärker per Fernbedienung vom
Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet
werden. In StellungOFF” ist der 12-V-Triggereingang deaktiviert.
HINWEIS: Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON” und
der 12-V-Triggereingang ist angeschlossen, wechselt der T955
beim Ausschalten durch Drücken des Netzschalters nur in den
Bereitschaftsmodus. Wenn das Gerät ganz ausgeschaltet werden
soll, stellen Sie den Schalter in die Position “OFF” oder entfernen
Sie eine Verbindung mit dem 12-V-Triggereingang.
6. 12-V-TRIGGEREINGANG
(12 V TRIGGER IN)
Soll extern vom Netzbetrieb in den Bereitschaftsmodus geschaltet
werden, verbinden Sie den 12-V-Triggerausgang einer anderen
Gerätekomponente mit diesem Gleichspannungseingang. Der Stift
in der Mitte ist spannungsführend oder die “Plus”-Verbindung, der
Kragen des Eingangssteckers bildet die 12-V-Trigger- oder Ground-
Verbindung (“Minus”).
HINWEISE: Der Arbeitsbereich des 12-V-Triggers im T955 beträgt 6 bis
15 V = bei einem Strombedarf von weniger als 10 mA. Überprüfen
Sie die Daten der 12-V-Triggerquelle und stellen Sie sicher, dass sie
mit dem 12-V-Triggereingang des T955 kompatibel sind. Um einen
Schaden am T955 zu vermeiden, darf die empfohlene Spannung
nicht überschritten werden.
8. FUSE
In der Nähe des Netzkabels befindet sich ein Sicherungshalter. Für den
unwahrscheinlichen Fall, dass eine Sicherung ersetzt werden muss,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Trennen Sie dann alle
Verbindungen vom Verstärker.
T955 ML - e.indd 20 5/16/06 4:50:31 PM
T955 ML - e.indd 23 5/16/06 4:50:32 PM
NEDERLANDS
25
VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE INSTALLATIE
OPGELET
Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen,
de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen.
Voor eenheden die in de fabriek op 115 volt wisselstroom zijn
ingesteld, dient u de brede pen van de stekker in de brede
gleuf van de contactdoos te steken, om elektrische schokken te
voorkomen. U dient zeker te stellen dat de stekker stevig in de
contactdoos steekt.
Schakel alle componenten van de installatie uit alvorens draden van
audio-signalen aan te sluiten of af te sluiten. Zodra u alle signalen hebt
aangesloten, stel alle bedieningselementen voor de geluidssterkte van
de installatie in op een lage geluidssterkte alvorens de componenten
van de installatie in te schakelen. Vervolgens kunt u de geluidssterkte
voorzichtig luider instellen om schade aan de componenten van de
installatie te vermijden.
NOTITIES BETREFFENDE DE PLAATS
VOOR DE INSTALLATIE
U dient alle veiligheidsmaatregelen op de eerste pagina van deze
handleiding zorgvuldig door te lezen en na te leven. Om brandgevaar
en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker buiten
bereik van water en vocht houden. Indien er per ongeluk vloeistof in
de versterker zou raken, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit. Laat
de versterker vervolgens controleren door een bevoegde technicus
alvorens het toestel weer te gebruiken.
De versterker dient u goed te ventileren, daar het toestel een
zekere hoeveelheid hitte opwekt. U dient zeker te stellen dat de
ventilatieroosters op de boven- en onderpanelen niet zijn verstopt.
Zorg ervoor dat er aan de bovenzijde van de versterker tenminste
7,5 cm vrije ruimte is en 2,5 cm aan de zijden. Plaats de versterker
niet in een ingesloten ruimte, zoals bijv. een boekenkast of een
kast, tenzij deze voldoende is geventileerd. Zorg er ook voor dat
er aan de achterzijde van de versterker voldoende ruimte is om de
ingangssignalen en luidsprekeruitgangen aan te sluiten. Indien u
de versterker op een tapijt wilt plaatsen, zet de versterker dan eerst
op een harde plank zodat hij niet in het tapijt kan zinken wat de
ventilatiegleuven op het onderpaneel zou verstoppen. De versterker
niet lang aan rechtstreeks zonnelicht blootstellen.
U kunt deze eenheid op ieder robuust, effen oppervlak plaatsen.
N.B.
Het gewicht van de versterker dient steeds op de voeten te rusten.
Plaats de versterker nooit op zijn achterpaneel, dus nooit met het
frontpaneel naar boven gericht. Dit kan schade berokkenen aan de
ingangs- en uitgangsconnectoren.
De transformator van de T955 wekt een zoemend magneetveld
op van gematigde sterkte. De platendraaiers (vooral met een
bewegend spoel – ‘moving-coil pickup cartridge’) zouden zich niet
in de nabijheid van de versterker mogen bevinden. Magnetische
media, zoals audio- of videocassettes en computerdisketten, niet
in de nabijheid van de versterker bewaren.
WAARSCHUWING:
Transport - Om dit toestel te vervoeren, dient u het zowel in een
binnen- als een buitendoos te verpakken. Het toestel NIET vervoeren
in slechts één enkele verpakkingsdoos, daar dit het toestel kan
beschadigen en letsel kan veroorzaken aan het personeel.
AL HET VERPAKKINGSMATERIAAL BEWAREN
Gelieve beide dozen en al het verpakkingsmateriaal van uw
T955 te bewaren. Wanneer u verhuist of u uw versterker moet
transporteren, gebruikt u toch voor alle veiligheid de oorspronkelijke
verpakkingsdozen. We hebben al teveel onderdelen ontvangen die
anders perfect zouden zijn geweest indien ze niet door een onjuiste
verpakking gedurende het transport zouden zijn beschadigd. Bewaar
dus zowel de binnen- en buitendozen!
AANSLUITINGEN / BEDIENINGSELEMENTEN
OP HET ACHTERPANEEL
1. IEC-AANSLUITING
Sluit hierop het bijgeleverde, verwijderbare netsnoer (IEC-norm) aan,
alvorens het netsnoer op het stopcontact aan te sluiten.
N.B.:
Alvorens het netsnoer op een stopcontact wordt aangesloten,
moeten eerst alle in- en uitgangen worden aangesloten. Trek altijd
eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens
een kabel los te maken van de T955 versterker. Indien er een
verlengsnoer moet worden gebruikt, gebruik dan een heavy-
duty snoer geschikt voor zware elektrische verbruikers, zoals een
verlengsnoer voor een airconditioning (AWG-waarde 16). Wij
ontraden ten zeerste het netsnoer van de versterker op de hulp-
netuitgangen van een voorversterker aan te sluiten. Dergelijke
extra uitgangen zijn niet geschikt voor het hoge vermogen dat
nodig is voor de NAD versterker uit de T955.
T955 ML - e.indd 25 5/16/06 4:50:34 PM
NEDERLANDS
26
2. INGANGEN
Elke van de vijf afzonderlijke versterkers in de T955 beschikt over zijn
eigen ingangssignaalconnector. Het toestel UITSCHAKELEN alvorens
iets aan de versterker aan te sluiten. [Zie afbeelding-1]
Sluit de signaalkabels van de voorversterker, de surround sound-
decodeereenheid, of een andere signaalbron aan aan deze ingangen.
Om de warmte van een AV-surroundinstallatie optimaal af te voeren,
raden we aan dat u de audio-kanalen als volgt aan de ingangen
toewijst:
Ingang 1 = Linkerhoofdluidspreker
Ingang 2 = Linkersurroundluidspreker
Ingang 3 = Middenluidspreker
Ingang 4 = Rechtersurroundluidspreker
Ingang 5 = Rechterhoofdluidspreker
3. LUIDSPREKERAANSLUITINGEN
Deze luidspreker is uitgerust met speciale aansluitklemmen voor
hoge stroomsterkten. Sluit de luidsprekers altijd aan met een heavy
duty gevlochten draad (AWG-waarde 16; 1,5 mm of dikker). U
kunt de luidsprekers op één van de volgende wijzen aansluiten. [Zie
afbeelding-2.]
Verwijder 1 cm van de draadbekleding van elke luidsprekerdraad.
Op elke geleider, draai de dunne draden samen. Schroef de bus
los en steek de draad met het blanke uiteinde in het gat van het
stangetje van de aansluiting en schroef de bus dicht todat de draad
stevig vastzit. Hierbij dient u vooral zeker te stellen dat er geen
losse draden met het gehuis of een andere aansluiting in contact
komen.
Kabelschoenen. Schroef de bus los en steek de u-vormige
kabelschoen achter de plastic bus, en schroef de bus dicht totdat
de kabelschoen stevig vastzit.
Monteer banaanstekkers op uw luidsprekerdraden en steek ze
in de opening van elke aansluitklem. Tussen de aansluitklemmen
is er een afstand van 19mm, zodat u dubbele banaanstekkers
kunt gebruiken (deze optie is niet mogelijk op eenheden met een
lijnspanning van 230V die in de fabriek zijn ingesteld).
N.B.
Luidsprekers moeten in fase werken met elkaar om een behoorlijk
stereo-beeld te kunnen leveren en om elkaars uitgangen bij
lage frequenties te verbeteren en niet te annuleren. Wanneer u
luidsprekers aansluit, dient u op te letten dat de rode (positieve)
klem op elke luidspreker is aangesloten aan de overeenkomstige
rode aansluiting (positief) op de versterker.
4. SOFT CLIPPING (GELUIDSPIEKEN AFKAPPEN)
Wanneer een versterker over zijn normaal vermogen wordt belast,
is er een sterke vervorming van het signaal hoorbaar wat ook
‘hard clipping wordt genoemd. Deze vervorming klinkt niet enkel
onaangenaam maar kan bovendien ook schade berokkenen aan de
luidsprekers van de installatie. Het geluidspieken afkappende (Soft
Clipping) circuit van NAD beperkt het bereik van de uitgangssignalen
om de hoorbare vervorming te minimaliseren en het risico van schade
aan de luidspreker te verminderen wanneer de versterker wordt
overbelast. We raden aan dat u de schakelaar ‘Soft Clippingop het
achterpaneel van de T955 op ‘ON’ [Aan] laat staan wanneer u de
installatie zo luid doet spelen dat dit het vermogen van de versterker
overschrijdt. De LED op het frontpaneel duidt aan wanneer het circuit
‘Soft Clipping’ is ingeschakeld.
5. AUTO TRIGGER ON/OFF [AAN/UIT]
Schakel de Auto Trigger op ‘On [Aan] om de 12V-trigger te
activeren. Door de 12V-trigger aan te sluiten, kunt u de T955 van
op afstand inschakelen [On] en op waakstand [standby] schakelen
en omgekeerd. Wanneer deze is uitgeschakeld [Off], is de ingang
12V-trigger niet actief.
N.B.
Wanneer de schakelaar Auto Trigger is ingeschakeld [ON] en de
ingang 12V-trigger is aangesloten, kunt u de T955 van ‘Off’ [Uit]
op de waakstand [standby] zetten wanneer u de toets ‘Power’ op
het frontpaneel indrukt. Voor de normale bedrijfstoestand, dient
u zeker te stellen dat de schakelaar op ‘Off’ [Uit] staat, of dat de
ingangsaansluiting 12V-trigger niet is aangesloten.
6. INGANG 12V-TRIGGER
Om het toestel uitwendig van ‘On’ [Aan] op ‘Standby’ [Waakstand]
te schakelen, sluit de uitgang 12V-trigger van een broncomponent
aan op deze gelijkstroom-ingangsaansluiting. De middenpen staat
onder stroom en is de ‘+’ aansluiting, de omhulling van de
ingangsaansluiting is de aansluiting 12V-trigger - of aarding.
N.B.
De 12V-trigger van de T955 werkt binnen een bereik van 6 tot 15
V gelijkstroom en verbruikt normaal minder dan 10mA stroom.
Controleer de technische gegevens van de bron 12V-trigger om
zeker te stellen dat deze compatibel is met de ingang 12V-trigger
van de T955. De aanbevolen spanning vooral niet overschrijden
daar dit de T955 zou kunnen beschadigen.
7. ZEKERINGHOUDER
Dichtbij of naast het netsnoer bevindt er zich een zekeringhouder. Het
is onwaarschijnlijk maar indien de zekering moet worden vervangen,
trek de stekker van het netsnoer dan uit de wandcontactdoos.
Vervolgens dient u alle aansluitingen van de versterker te verwijderen.
Vervang de zekering met één van hetzelfde type, vermogen, en met
dezelfde technische gegevens.
T955 ML - e.indd 26 5/16/06 4:50:35 PM
NEDERLANDS
27
BEDIENINGSELEMENTEN FRONTPANEEL
1. AAN/UIT-SCHAKELAAR / STANDBY-LED
Druk op deze toets om de versterker in of uit te schakelen. De LED net
boven de aan/uit-schakelaar en de beveiligings-LED's (zie Beveiligings-
LED's hieronder) lichten op. Na enkele seconden verandert de kleur
van de beveiligings-LED's van geel in blauw, wat aangeeft dat de
versterker gereed is voor gebruik.
De T955 kan ook op afstand van standby naar aan worden geschakeld
(en omgekeerd) via de 12 V trigger-ingang op het achterpaneel.
Wanneer de T955 in standby staat, dan licht de standby-LED oranje
op. De 12 V trigger-ingang werkt alleen wanneer de T955 via de aan/
uit-schakelaar op het frontpaneel is ingeschakeld (de schakelaar moet
in deze stand blijven staan). Met de 12 V trigger-broncomponent
kan nu de 12 V trigger-uitgang in en uit worden geschakeld. De
trigger-ingang van de T955 volgt nu de 12 V trigger-uitgang van de
broncomponent. De auto-trigger op het achterpaneel moet in de
aan-stand (ON) staan en de 12 V trigger-ingang moet correct zijn
aangesloten.
2. BEVEILIGINGS-LED'S
Iedere keer wanneer de versterker wordt ingeschakeld, lichten alle
vijf beveiligings-LED's circa 3 seconden rood op. Na enkele seconden
lichten ze blauw op en is de versterker gereed voor gebruik.
Deze LED's lichten rood op wanneer een of meer van de vijf interne
versterkers in de beschermingsmodus worden gezet, maar de andere
versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED's te zien is, zodat
u waarschijnlijk nog steeds geluid kunt horen.
Wanneer de versterker met de aan/uit-schakelaar op het frontpaneel
van uit naar normale bedrijfstoestand wordt geschakeld, of naar
standby via de trigger-bron op het achterpaneel, dan doven de
kanaalindicator-LED's binnen enkele seconden.
N.B.: Als u ziet dat een beveiligings-LED rood oplicht, schakel de
versterker dan onmiddellijk uit met de aan/uit-schakelaar op het
frontpaneel. Controleer of alle luidsprekerdraden correct zijn
aangesloten en dat geen van de draden is beschadigd, waardoor
een kortsluiting ontstaat. Een andere oorzaak kan zijn dat de
temperatuur in de versterker te hoog is opgelopen. Zorg voor een
goede ventilatie rond de versterker en controleer of geen van de
ventilatiegleuven, boven of onder, is geblokkeerd. Wanneer de
versterker is afgekoeld, zal deze weer normaal werken.
Indien een of meerdere beschermings-LED's ondanks bovenstaande
controles rood blijft oplichten, schakel de versterker dan uit via de
aan/uit-schakelaar op het frontpaneel en neem contact op met
uw NAD-dealer.
3. INDICATOREN ‘SOFT CLIPPING’
(GELUIDSPIEKEN AFKAPPEN)
Wanneer het geluidspieken afkappende circuit Soft Clipping’ is
geactiveerd, lichten de LEDs op het frontpaneel op.
T955 ML - e.indd 27 5/16/06 4:50:35 PM
NEDERLANDS
28
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
GEEN KLANK
GEEN KLANK OP EEN KANAAL
GEEN KLANK OP DE SURROUND-KANALEN
GEEN KLANK OP HET MIDDENKANAAL
ZWAKKE LAGE TONEN [BASS] / DIFFUUS
STEREO-BEELD
TECHNISCHE GEGEVENS
CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN 100 W (20,0 dBW)
IN 8 OHM OF 4 OHM
(minimumvermogen per kanaal, 20 Hz - 20 kHz, alle vijf kanalen aangedreven, met niet meer dan nominale vervorming)
Nominale vervorming 0,03%
(THD 20 Hz - 20 kHz)
Clipping-vermogen 130 W
continu maximumvermogen per kanaal, alle vijf kanalen aangedreven)
HF DYNAMISCH VERMOGEN
(maximumvermogen voor korte tijd per kanaal)
8 ohm: > 150 W (22 dBW)
4 ohm: > 250 W (24 dBW)
2 ohm: > 330 W (25,2 dBW)
Dempingsfactor > 250.
(referentie 8 ohm bij 50 Hz)
Ingangsimpedantie R = 20 kΩ
C = 380 pF
Ingangsgevoeligheid 1000mV ±50mV
(voor nominaal uitgangsvermogen in 8 ohm)
Spanningsversterking 29 dB
Frequentiebereik 20 Hz - 20 kHz ±0,2 dB
-3dB bij 3 Hz en 70 kHz
Signaal-ruisverhouding, A-WTD >102 dB ref. 1 W
AFMETINGEN EN GEWICHTEN
Netto gewicht 21,8 kg
Verzendingsgewicht 25 kg
Afmetingen (B x H x D) Netto 435 x 155 x 387 mm (17.2 x 6.1 x 15.2”)
*Bruto 435 x 169 x 419mm (17.2 x 6.6 x 16.5”)
*De bruto afmetingen omvatten de voetstukken, de volume-toets, de aan / uit-toets en de volle lengte van de luidspreker-aansluitingen.
De specificaties kunnen zonder voorafgaande opgave worden gewijzigd. Voor de allerlaatste documentatie en kenmerken, gelieve in te loggen
op www.nadelectronics.com voor de recentste informatie betreffende uw T955.
Het netsnoer steekt niet in of de eenheid is
niet ingeschakeld.
Luidspreker niet behoorlijk aangesloten of
beschadigd.
Ingangskabel losgekoppeld of beschadigd.
Geen surround-modus geselecteerd.
Mono-klankbron.
Luidsprekers niet behoorlijk aangesloten.
Te lage surround-geluidssterkte.
Luidspreker niet behoorlijk aangesloten.
Middenste geluidssterkte te laag ingesteld.
Luidsprekers niet in fase.
Controleer of het netsnoer is ingestoken en
of de eenheid is ingeschakeld.
Controleer de aansluitingen en de
luidsprekers.
Controleer de kabels en de aansluitingen.
Selecteer een surround-modus.
Test de installatie met Stereo- of Dolby
Surround-stukken.
Controleer de luidsprekers en de
aansluitingen.
Stel de surround-geluidssterkte luider in.
Controleer de luidspreker en de aansluiting.
Stel de middenste geluidssterkte luider in.
Controleer de aansluitingen van alle
luidsprekers van de installatie.
T955 ML - e.indd 28 5/16/06 4:50:36 PM
T955 ML - e.indd 29 5/16/06 4:50:36 PM
ESPAÑOL
30
NAD T955 Amplificador De Potencia De Cinco Canales
SOBRE EL T955
Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones
de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD
T955 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su
suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable.
La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes
NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del
hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para
un sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de
altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles
de eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco
canales del NAD T955 hacen que sea fácil compensar tales diferencias
en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El amplio
ámbito dinámico del T955 asegura que la gama dinámica muy amplia
de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las fuentes de
música digitales se conserven. Además, el T955 sirve con facilidad
para altavoces de baja impedancia.
El T955 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte
suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador
puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo la
potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los amplificadores
producen niveles extremadamente altos de distorsión que, además
de sonar muy desagradablemente pueden dañar sus altavoces. El
circuito Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el riesgo de
daño de los altavoces. Esto es particularmente importante con las
pistas de sonido de los filmes que con frecuencia contienen ráfagas
dinámicas en las que, al contrario que la música, es difícil escuchar
esta distorsión potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft Clipping
situado en el panel delantero se enciende cuando está activado
el circuito Soft Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con un
interruptor del panel trasero.
La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero permite
hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by (reserva)
y viceversa, remotamente. De esta manera, el T955 puede formar
parte de un sistema que se puede poner en on y off con una sola
orden, facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V también
permite que se instale el amplificador en lugares que no sean fáciles
de alcanzar.
EL DISEÑO
El NAD T955 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno
con un cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador
actúa como un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector
de entrada, y conjunto de terminales de salida de altavoz, está
directamente conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño
elimina cableado extra y acorta los caminos de señal. Además,
este diseño modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El
circuito de entrada usa una topología totalmente nueva de entrada
doble diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El
transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y
fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales,
pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación
de potencia/peso.
La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas
instalados con adaptación al cliente. El T955 usa una combinación de
fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección
altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada
canal está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC
y cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente
conservadora y de alto voltaje/alta corriente del T955 se ha diseñado
para que dure muchos años con un servicio sin problemas.
POWERDRIVE
Para cumplir los diversos requisitos de accionamiento de alta
corriente y de alta potencia dinámica, nuestro circuito de amplificador
PowerDrive contribuirá a nuestra buena reputación en cuanto a una
asombrosa y efectiva potencia. Al incorporar un segundo raíl de alta
tensión a nuestra alimentación de alta corriente, conseguimos una
“sobreexcitación” que casi puede doblar la potencia continua en base
a una potencia dinámica a corte plazo. Este es un desarrollo más y
un perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”,
utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se
diferencia de Power Envelope en que proporciona mayor estabilidad
del amplificador y la habilidad de accionamiento de baja impedancia,
dando lugar a menor distorsión durante el accionamiento de
altavoces reales con material de programa real.
T955 ML - e.indd 30 5/16/06 4:50:37 PM
ITALIANO
37
PRECAUZIONI PER INSTALLAZIONE
AVVISO IMPORTANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o
scosse elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificatore sia tenuto ben
lontano da umidie pioggia.
ATTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt
C.A., appaiare la lamella larga della presa rispetto alla scanalatura
larga della presa principale, al fine di evitare scosse elettriche.
Assicurarsi che la presa sia ben calzata nell’alloggiamento.
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare o
scollegare qualsiasi cablaggio impiegato per i segnali audio. Una
volta perfezionate tutte le connessioni per i segnali, abbassare al
minimo tutti i comandi di regolazione del volume prima di accendere i
componenti del sistema. Aumentare poi il volume con attenzione per
evitare di danneggiare i componenti del sistema.
NOTE PER IL POSIZIONAMENTO DELL’INSTALLAZIONE
Leggere e rispettare sempre tutte le norme di sicurezza riportate nella
prima pagina del Manualetto. Per evitare rischi di incendio o scosse,
non piazzare mai l’amplificatore in aree vicino ad acqua od umidità.
In caso di rovesciamento accidentale di liquido nell’amplificatore,
spegnere immediatamente la corrente e scollegare il cordone
dell’alimentazione C.A. Non fare funzionare l’amplificatore prima di
averlo fatto controllare da un tecnico.
L’amplificatore emana un po’ di calore, pertanto richiede ventilazione.
Non ostruire le griglie delle bocchette di ventilazione sopra e sotto i
coperchi. Assicurarsi che vi siano come minimo 7,5 cm di spazio libero
sopra l’amplificatore e 2,5 cm sui lati. Non collocare l’amplificatore
ingabbiandolo ad esempio in mobiletti o librerie, a meno che non
sia ben ventilato. Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente dietro
l’amplificatore per le connessioni di uscita degli altoparlanti e l’entrata
del segnale. Se si desidera collocare l’amplificatore su pavimento
tappetato, piazzare allora un’assicella sotto l’amplificatore in modo da
impedire che questo “affondi” nel tappeto bloccando le bocchette di
ventilazione in basso. Non collocare l’amplificatore alla luce diretta del
sole per parecchio tempo.
L’unipuò essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida.
NOTA: Il peso dell’amplificatore deve poggiare sempre sui piedini.
Non poggiare mai l’amplificatore sul pannello posteriore tenendo
quello anteriore rivolto in su. Cosí facendo, infatti, si rischia di
danneggiare i connettori di entrata/uscita.
Il trasformatore dell’T955 eroga un campo di ronzio magnetico
di media intensità. Non collocare piastre accanto all’amplificatore
(specie quelle con cartuccia pick-up di tipo a bobina mobile). I
media magnetici, ad esempio nastri audio o video e i dischetti per
il computer, vanno sempre tenuti ben discosti dall’amplificatore.
AVVERTENZA:
Trasporto - Trasportare l'apparecchio dentro entrambi i contenitori
di spedizione, sia quello interno sia quello esterno. Non trasportare
l'apparecchio usando un solo contenitore di spedizione, in quanto si
potrebbero provocare danni all'apparecchio o infortuni al personale.
CONSERVARE TUTTO L'IMBALLAGGIO
Conservare entrambe le scatole e tutto l'imballaggio in cui è
contenuto l'T955. In caso di trasferimento o di necessità di trasporto
dell'amplificatore, si tratta del set di contenitori più sicuro in cui
sistemarlo. Abbiamo visto fin troppi componenti altrimenti perfetti
restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di contenitori
adeguati, pertanto: conservare sia la scatola interna sia quella
esterna!
COMANDI/CONNESSIONI PANNELLO POSTERIORE
1. PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC
Collegare al cavo di alimentazione CA rimovibile standard IEC fornito
prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
NOTA: prima di collegare il cavo di alimentazione C.A. ad una presa
a muro attiva, assicurarsi prima che tutte le entrate/uscite siano
collegate. Prima di scollegare qualsiasi cavo dall'amplificatore serie
T955, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione C.A.
dalla presa a muro. Nel caso in cui si debba usare una prolunga,
scegliere un cavo per servizio pesante del tipo usato per accessori
elettrici di grandi dimensioni, ad esempio un cavo di alimentazione
C.A. di un condizionatore d'aria (16 AWG). Si consiglia vivamente
di collegare il cavo di alimentazione dell'amplificatore alle uscite
C.A. su un preamplificatore. Queste uscite di comodo non
sono progettate per alimentare i livelli ad alta potenza richiesti
all'amplificatore NAD T955.
T955 ML - e.indd 37 5/16/06 4:50:42 PM
PORTUGUÊS
43
CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO
AVISO - Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o amplificador à chuva ou à humidade.
ATENÇÃO - No caso de unidades ajustadas de fábrica para 115
volts CA, faça corresponder a lâmina larga da ficha de alimentação à
ranhura larga da tomada de alimentação de rede, por forma a evitar
choques eléctricos. Certifique-se de que a ficha de alimentação se
encontra totalmente introduzida na tomada.
Desligue todos os componentes no sistema sempre que ligar ou
desligar qualquer cablagem do sinal áudio. Assim que todas as
ligações do sinal áudio tiverem sido efectuadas, rode todos os botões
de controle do volume principal do sistema para a posição mínima
antes de ligar os componentes do sistema. De seguida, aumente
cuidadosamente o volume do som por forma a evitar danos nos
componentes no sistema.
NOTAS SOBRE O LOCAL DE INSTALAÇÃO
Leia e respeite todas as instruções de segurança contidas na
primeira página deste manual de instruções. Para evitar o risco da
deflagração de um incêndio ou de um choque eléctrico, não coloque
o amplificador num local onde possa ficar exposto a água ou a
humidade. No caso de entrar acidentalmente qualquer líquido para
dentro do amplificador, desligue de imediato o cabo de alimentação
de CA da tomada. Não volte a operar novamente o amplificador
enquanto este não for devidamente inspeccionado por um técnico
do serviço de assistência.
O amplificador produz um quantidade de calor moderada, requerendo
ventilação. Tenha cuidado para não obstruir as grelhas de saída
do ar situadas nas tampas superior e inferior do aparelho. Deve
deixar um intervalo de pelo menos 3 polegadas (7.5 cm) por cima
do amplificador e de 1 polegada (2.5 cm) para cada um dos lados.
Não coloque o amplificador num espaço fechado, como seja uma
estante para livros ou um armário, a não ser que estes sejam muito
bem ventilados. Certifique-se de que existe o espaço adequado por
detrás do amplificador que permita efectuar as ligações da entrada
do sinal e da saída dos altifalantes. No caso de pretender instalar o
amplificador sobre um chão com alcatifa, coloque uma placa por
debaixo do amplificador por forma a evitar que este se afunde na
carpete, obstruindo desta forma as entradas de ar existentes na
parte inferior. Não coloque o amplificador num local onde possa
ficar sujeito à exposição directa dos raios solares durante períodos de
tempo prolongados.
Esta unidade poderá ser instalada em qualquer superfície nivelada e
robusta.
NOTA: O peso do amplificador deverá sempre assentar sobre os
respectivos apoios inferiores. Nunca coloque o amplificador de
modo a que este fique assente sobre o painel traseiro, com o
painel dianteiro voltado para cima. Caso contrário poderá provocar
eventuais danos nos terminais de entrada/saída.
O transformador de potência no T955 gera um campo de
ruído magnético de intensidade moderada. As placas giratórias
(em particular aquelas com um cartucho móvel de recolha de
bobines) não devem ser colocadas junto ao amplificador. Os meios
magnéticos, tais como as cassetes de vídeo ou de áudio ou as
disquetes de computador, não deverão ser guardados junto ao
amplificador.
AVISO:
Transporte - Deve transportar o aparelho acondicionando-o tanto
nas embalagens de transporte interiores como nas exteriores.
Não transporte o aparelho acondicionando-o apenas numa das
embalagens de transporte, dado que se o fizer poderá provocar
danos no aparelho ou lesões nas pessoas.
GUARDE TODAS AS EMBALAGENS
Deve guardar ambas as caixas e todas as embalagens em que o
seu T955 foi fornecido. Caso mude de casa ou tenha necessidade
de transportar o amplificador por quaisquer outros motivos, este
conjunto de embalagens constitui o meio mais seguro de o fazer. É
extremamente frequente que componentes que se encontram em
perfeito estado fiquem danificados durante o transporte porque não
foram utilizadas embalagens de transporte adequadas, por isso, por
favor: Guarde tanto as caixas interiores como as exteriores!
COMANDOS DO PAINEL TRASEIRO
1. TOMADA DE ALIMENTAÇÃO IEC
Deverá efectuar a ligado do cabo de alimentação de CA amovível de
norma IEC fornecido com o aparelho antes de efectuar a ligação do
cabo de alimentação de CA à tomada de parede.
NOTA: Antes de efectuar a ligação do cabo de alimentação de CA a
uma tomada de parede com corrente, deverá certificar-se de que
todas as entradas / saída foram ligadas primeiro. Desligue sempre
o cabo de alimentação de CA da tomada de parede com corrente
antes de desligar quaisquer cabos do amplificador T955. Caso seja
necessário utilizar uma extensão, deverá escolher uma extensão
reforçada, do tipo utilizado para aparelhos eléctricos de grandes
dimensões, por exemplo: um cabo de extensão de CA para
aparelhos de ar condicionado (16 AWG). Aconselhamos vivamente
que não efectue a ligação do cabo de alimentação principal do
amplificador às saídas de CA adicionais localizadas num pré-
amplificador. As saídas em questão não foram concebidas para
transmitir os elevados níveis de potência de que os amplificadores
T955 da NAD necessitam.
T955 ML - e.indd 43 5/16/06 4:50:46 PM
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for NAD T955 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of NAD T955 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info