562259
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuel d’Installation
M50
Digital Music Player
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion
humide pour eectuer le nettoyage.
6 Fixations - N’utilisez aucune xation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation
du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide
d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés
risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauer et lui permettant de fonctionner de façon able. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplicateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-
vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon
secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (che comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette che ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la che nentre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle nentre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. LArticle 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À LATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les
orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes,
débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.
Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de
secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : LAPPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUX
CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT VASE, ETC ... CONTENANT UN
LIQUIDE SUR LAPPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à
un personnel de service après vente qualié :
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
Le M50 utilise un dispositif laser. An de garantir une utilisation correcte de ce produit,
lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le an de pouvoir le consulter
ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un
réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages
ou à des opérations autres que celles spéciées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement
dangereux. An d’éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, nessayez pas d’ouvrir le
boîtier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert.
NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
AVERTISSEMENT FCC AVIS POUR LES ETATSUNIS
Cet équipement peut produire ou utiliser des fréquences radioélectriques. Les
changements ou les modications apportés à cet équipement peuvent entraîner la
production de brouillage, à moins que de tels changements ou modications soient
expressément approuvés dans le présent manuel. L’utilisateur peut perdre son droit
d’utiliser cet équipement lorsque des changements ou modications non autorisés
sont eectués.
RENSEIGNEMENTS D’ÉTIQUETTE
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de
provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration concernant l’exposition aux radiofréquences
La ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de façon à orir
une distance
d’au moins 20 cm de toute personne et ne doivent pas être adjacentes ou être
utilisées en conjonction avec toute antenne ou tout émetteur autre ce que ceux
intégrés à cet appareil.
PARTIE RESPONSABLE
LENBROOK AMERICA
6 Merchant Street
Sharon, MA 02067
USA
Telephone: 800 263 4641; 781 784-8586
Facsimile: 781 784-8386
AVIS POUR LE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, et CNR-210.
« Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres an de
fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est
installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. »
Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de
provoquer un fonctionnement indésirable.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE LAPPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR
LES PERSONNES.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
ATTENTION
Tout changement ou modication apporté(e) à cet appareil qui nest pas
expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Si ce produit est utilisé à 240 V CA, une che adéquate doit être utilisée.
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
An de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 50 cm
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
AVIS CONCERNANT LES PRODUITS SANS FIL DE L’UNION
EUROPÉENNE
Les produits achant le marquage CE
sont conformes avec la RTTE (1999/5/
EC), la directive CEM 2004/108/EC et
la directive 2006/95/EC concernant
les limites de tension de la Commission de la Communauté européenne. Pour une
utilisation à l’intérieur seulement.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour
le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est
souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur
l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à
la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de
recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
ATTENTION DANGER: Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles
installées) à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc
...
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES
USAGEES DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU
CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE  POUR LES CLIENTS EUROPÉENS
SEULEMENT
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent
qu’elles doivent être traitées “séparément” et non
comme les ordures ménagères. Il est instamment
recommandé que des mesures soient prises pour
étendre la collecte séparée des piles usagées et
de réduire le rejet de ces piles dans les ordures
ménagères non triées.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères
non triées. An de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans
votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le
recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de
collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées,
on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et
des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la
préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau M50 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or
batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
24. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
25. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit
(from the largest outer dimensions including projections) than is equal to,
or greater than shown below.
Left and Right Panels: 10 cm
Rear Panel: 10 cm
Top Panel: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION TO UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is
not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is
cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If
this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, user’s manual and
packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste
disposal point.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : ......................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
0979
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2013, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
TABLE DES MATIERES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..............2
DÉMARRAGE
CONTENU DE LA BOÎTE ...............................................6
GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE ..................................6
IDENTIFICATION DES COMMANDES
FACE PARLANTE ......................................................8
PANNEAU ARRIERE ................................................. 10
TÉLÉCOMMANDE .................................................. 12
UTILISATION
COMMANDES ET ICÔNES DE NAVIGATION ......................... 13
PARAMÈTRES SETTINGS ........................................... 13
CONFIGURATION DU LECTEUR CONFIGURE PLAYER .............. 14
PANNEAU DE COMMANDE DE COPIE/CODAGE
RIP/ENCODE CONTROL PANEL .................................... 15
NOTIFICATION DU LECTEUR PLAYER NOTIFICATION .............. 16
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME .............................. 16
SOURCES ........................................................... 17
BIBLIOTHEQUE LIBRARY ........................................... 17
CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE ............................... 18
GESTION DES LISTES DE LECTURE .................................. 18
SUPPRESSION D’UNE LISTE DE LECTURE ........................... 19
AFFICHAGE DE LA CHANSON ACTUELLE DURANT LA LECTURE .... 20
RADIO INTERNET TUNEIN ......................................... 21
MES FAVORIS MY FAVORITES ......................................21
AFFICHAGE DE LA DIFFUSION ACTUELLE .......................... 22
STREAMING SERVICES SERVICES EN CONTINU .................... 22
WiMP ............................................................... 23
AUTRES FOURNISSEURS DE SERVICES DE MUSIQUE ................ 24
CARACTERISTIQUES ....................................... 25
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CONTENU DE LA BOÎTE
Dans l’emballage de votre M50, vous trouverez
La boîte d’accessoires contient les articles suivants:
Cordon d’alimentation de 120VCA
Cordon d’alimentation de 230VCA
Télécommande M50 avec 2 piles AA
Antenne sans l
Guide de conguration rapide
REMARQUES IMPORTANTES
Ce guide utilise un iPad comme appareil de commande pour l’utilisation
de l’application NAD M50.
Aucun iPad nest toutefois fourni avec le M50.
La commande iPad peut être visionnée en orientation paysage ou portrait.
Toutes les saisies d’écran dans ce guide sont en mode paysage.
GUIDE DE CONFIGURATION RAPIDE
Ce guide simple vous aidera à démarrer votre M50.
CONNEXION SONORE
En utilisant les connecteurs de câbles correspondants (non fournis),
connectez les ports DIGITAL AUDIO du M50 aux entrées audio
numériques correspondantes de récepteurs, de systèmes de cinéma-
maison ou de processeurs numériques.
CONNEXION RÉSEAU
Connectez une extrémité d’un câble Ethernet (non fourni) au port LAN du
M50 et l’autre extrémité directement dans votre routeur réseau câblé.
Le M50 peut également être mis en réseau par une connexion sans l. Voir
la section ultérieure sur la connexion WiFi.
CONNEXION D’ALIMENTATION
Le M50 est fourni avec deux cordons d’alimentation CA. Sélectionnez celui
qui convient à votre région.
1 Connectez d’abord le cordon d’alimentation CA dans la prise d’entrée
d’alimentation CA du M50, puis connectez l’autre extrémité dans une
prise de courant.
2 Mettez l’interrupteur d’alimentation (POWER) sur le panneau arrière à la
position ON, puis appuyez sur le bouton Standby (Veille) sur la face parlante.
3 Lorsque vous le sortez de la boîte et que vous branchez l’alimentation
du M50 pour la première fois, le M50 lancera le processus de
redémarrage initial qui se terminera par l’achage ci-dessous sur le VFD.
Avec connexion câblée
Ready
Avec connexion sans l
Ready
Hotspot Mode
REMARQUES
Ne forcez jamais la che dans une prise de courant. Un adaptateur peut
être requis dans certaines régions.
Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant de
déconnecter l’autre extrémité de l’entrée CA secteur du M50.
CONNEXION WIFI
1 Connectez l’antenne sans l fournie à la borne d’antenne WiFi du M50
sur la face arrière. Mettez l’interrupteur d’alimentation (POWER) arrière à
la position ON.
IMPORTANT!
An de pouvoir établir une connexion sans l, assurez-vous que
l’antenne sans l fournie est installée et qu’un routeur sans l (WiFi) avec
une connexion Internet à large bande est conguré et disponible.
2 Utilisez votre iPad (non fourni) pour chercher le réseau WiFi
correspondant au nom de réseau unique de votre M50 et joignez-le.
Par exemple : «M50-0064» où «0064» sont les quatre derniers chires
de l’identiant MAC Internet unique de votre M50. Vous pouvez vérier
l’identiant MAC Internet unique de votre M50 en suivant les étapes
ci-dessous:
a Appuyez sur le bouton MENU de la face parlante.
b Le VFD ache
}WiFi Hotspot Mode
M52 Disk Usage
Info
Reboot
c Utilisez la touche [F] de la télécommande ou [9] de la face
parlante pour déler jusqu’à «Info». Appuyez sur la touche [S] de la
télécommande ou [8] de la face parlante et le VFD ache:
1.0.22
96:55:88:00:00:64
«00:64» sont les mêmes chires que dans l’exemple «M50-0064»
ci-dessus.
3 En sélectionnant «M50-0064» dans la liste «Choisir un réseau…
(Choose a Network…)» dans longlet «WiFi» du menu des paramètres
(Settings) de votre iPad, la fenêtre du menu «Congurer le lecteur
(Congure Player)» devrait s’ouvrir automatiquement. Sinon, ouvrez un
navigateur Web sur votre appareil et visitez http://10.1.2.3/
DÉMARRAGE
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
4 Sélectionnez «Congurer WiFi (Congure WiFi)».
5 Sélectionnez votre réseau maison ou le nom du réseau sans l
applicable (SSIS) dans le menu déroulant «Congurer la connexion sans
l (Congure wireless)».
6 Entrez le mot de passe de votre réseau sans l maison (phrase d’accès
ou clé WEP/WAP, selon le cas) dans le champ «Entrer le mot de passe
ou la clé (si protégé) (Enter password or key (if protected))».
Le mot de passe de votre réseau sans l maison (phrase d’accès ou clé
WEP/WAP, selon le cas) est le même mot de passe conguré ou généré
lors de la conguration de votre routeur ou passerelle. Si vous entrez le
mauvais mot de passe dans l’écran du menu «Congurer la connexion
sans l (Congure wireless)» n’aura comme eet que de temporiser
l’appareil et de vous ramener au mode de point d’accès.
La tentative de plusieurs mots de passe ne causera pas de dommages
à l’appareil. Si vous êtes incertain du mot de passe, connectez-vous au
routeur et trouvez le mot de passe dans les écrans de conguration
sans l. Reportez-vous à la documentation de votre routeur pour plus
d’information.
7 Sélectionnez un «Nom de lecteur (Player name)» dans la liste
déroulante ou utilisez le clavier sur l’écran pour créer un nom de pièce
personnalisé dans le champ «Nom personnalisé (Custom name)».
8 Sélectionnez «Mettre à jour (Update)» et attendez que le VFD ache:
Ready
Votre M50 est maintenant connecté à votre réseau maison et prêt à être
utilisé avec l’application de commande NAD M50.
TÉLÉCHARGEMENT DE LAPP
Utilisez votre iPad pour télécharger et installer l’application NAD M50
gratuite de la boutique d’applications iTunes. Sélectionnez l’application
NAD M50 pour ouvrir le tableau de commande du NAD M50 Control Panel.
CONNEXION À LA MUSIQUE
Vous êtes prêt à écouter la radio Internet en continu!
Allez au menu Sources musicales (Music Sources) en tapant sur
l’icône de menu (Sources).
Lancez et sélectionnez votre station de radio favorite de nimporte
où sur la planète. En direct!
Pour jouer de la musique stockée sur un ordinateur ou un appareil NAS:
Sélectionnez l’icône des paramètres (Settings) dans le coin
supérieur droit de l’écran de liPad.
Choisissez «Congurer le lecteur (Congure Player)» dans le menu
contextuel et ensuite «Congurer le partage réseau (Congure network
shares)».
Suivez les invites à l’écran et ouvrez votre domicile entier au plaisir
d’écouter de la musique haute-délité en continu.
DÉMARRAGE
6
8
5
7
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 DEL DE VEILLE (STANDBY)
Ce voyant s’allume en jaune lorsque l’interrupteur d’alimentation
(POWER) sur le panneau arrière est mis en position ON.
Lorsque le bouton de veille (Standby) sur la face parlante est
enfoncé pour mettre le M50 en marche du mode de veille, le voyant
passe au bleu.
2 BOUTON DE VEILLE (STANDBY)
L’interrupteur d’alimentation (POWER) sur le panneau arrière doit être
à la position ON pour que le bouton de veille (Standby) soit activé.
Appuyer sur le bouton de veille (Standby) produit diérentes actions ou
réponses, indiquées dans le tableau ci-dessous.
ACTION/RÉPONSE
RÉSULTAT
BOUTON DE VEILLE
(STANDBY)
DEL DE VEILLE
(STANDBY)
Après avoir mis l’interrupteur
d’alimentation (POWER) sur le
panneau arrière à ON, appuyez
pour sortir du mode de veille.
Passe du jaune
au bleu.
M50 mis en circuit.
Le VFD s’allume.
Avec M50 déjà à ON, actionnez
le bouton.
Demeure allumé
en bleu.
M50 demeure en
circuit. Le VFD s’allume
ou s’éteint.
Appuyez et tenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que la DEL
de veille (Standby) passe au
jaune.
Clignote jaune,
puis s’allume en
jaune.
Le M50 passe au
mode de veille. Le VFD
s’éteint.
Avec le M50 en mode de veille,
appuyez sur le bouton de
veille (Standby) ou nimporte
quel autre bouton de la face
parlante.
Passe du jaune
au bleu.
M50 mis en circuit.
Le VFD s’allume.
3 ENTRÉE (INPUT)
Vous pouvez commuter la source d’entrée si plusieurs sont disponibles.
Actionnez le bouton d’entrée (INPUT) pour sélectionne un des sources
suivantes:
USB avant – lire les chiers de musique d’un appareil de stockage
USB.
Bibliothèque (Library) – permet de lire des chiers provenant d’un
ordinateur, d’un NAS, d’un appareil de stockage USB ou du M52
partagés.
CD – lire le CD chargé.
4 ARRÊTER/OUVRIR (STOP/OPEN)
Appuyez sur Arrêt/Ouvrir (STOP/OPEN) durant la lecture du disque pour
arrêter la lecture et éjecter le disque du M50.
5 FENTE DE DISQUE
Insérez un CD ou un disque audio face vers le bas dans cette fente et la
lecture commence automatiquement, pourvu que le M50 ne soit pas
raccordé à un M52 actif (appareil optionnel).
REMARQUES IMPORTANTES
Le M50 doit être autonome, c.-à-d. ne pas être connecté à un M52 actif,
pour que la lecture du CD chargé commence automatiquement. Un CD
inséré dans la fente de disque sera automatiquement copié à un disque
M52 connecté (Il s’agit de l’ordre par défaut).
Seul un CD audio peut être lu par un M50 autonome. Si un CD-R/RW
contenant des chiers de données est inséré dans la fente de disque, il
sera indexé et partagé avec le réseau auquel le M50 est connecté.
6 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD)
Ache de l’information visuelle sur la source actuelle. L’information est
fournie par la source.
7 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande vers le capteur et appuyez sur les touches.
N’exposez pas le capteur de télécommande du M50 à une puissante
source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct
par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de
ne pas pouvoir faire fonctionner le M50 avec la télécommande.
Distance: Environ 7mètres devant le capteur.
Angle: Environ 30° de chaque côté du capteur.
8 LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)
Actionnez pour démarrer, pauser ou reprendre la lecture de la
source actuelle.
9 MENU
Ache les options du menu principal. Utilisez les touches D/F de
la télécommande pour faire déler les sélections du menu. Appuyez
sur S pour sélectionner un élément de menu (utilisez A pour
revenir au menu principal ou à l’achage précédent). Après avoir
sélectionné un élément du menu, utilisez les boutons D/F pour
sélectionner une option et appuyez ensuite sur Entrée (ENTER) pour
conrmer la sélection. Lorsque vous appuyez sur Entrée (ENTER),
l’achage revient à la fenêtre du menu principal.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
© NAD M50
play/
pause
menu
skip
skip
scan scan
input
stop/
open
digital music player
4 5 6 7 8 9 10 111 2 3
FACE PARLANTE
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Les boutons 7/8/ 9/0 et Entrée (ENTER) de la face
parlante remplissent les mêmes fonctions respectives que les
boutons A/S /F/D et Entrée (ENTER) de la télécommande. Utilisez
ces boutons pour naviguer dans les options du menu.
}WiFi Hotspot Mode
M52 Disk Usage
Info
IR Channel
Reboot
Factory Reset
Mode de point d’accès WiFi (WiFi Hot Spot Mode)
Enabled (Activé): À la mise sous tension, le M50 suit la procédure
normale de se connecter au réseau et de passer en mode de point
d’accès.
Disabled (Désactivé): Le M50 ne se connecte pas au réseau et passe
directement en mode Prêt (Ready). Il ne passe pas en mode de
point d’accès.
Utilisation du disque M52 (M52 Disk Usage)
Ache de l’information au sujet de l’état des disques durs du M52, tels
que l’espace disque total, utilisé et restant.
Info
Ache de l’information au sujet de la version courante du logiciel et
l’identiant MAC Internet unique de l’appareil.
Canal IR (IR Channel)
Le M50 peut fonctionner sur un canal IR substitut. Cest particulièrement
utile si vous avez deux produits NAD qui peuvent être opérés par
des commandes de télécommande similaires. Grâce au canal IR
substitut, deux produits NAD diérents peuvent être commandés
indépendamment dans la même zone en les réglant sur des canaux IR
diérents.
Canal 0 (Channel 0) : Canal IR par défaut du M50. Le canal IR sur
le M50 et la télécommande doivent être réglés sur le canal IR 0 an
d’assurer l’interface complète.
Canal 1 (Channel 1) : Canal IR par défaut du M50. Le canal IR sur
le M50 et la télécommande doivent être réglés sur le canal IR 1 an
d’assurer l’interface complète.
REMARQUES IMPORTANTES
La fonction de canal IR est compatible seulement avec les télécommandes
programmables NAD comme les modèles AVR 4 et HTR-Series.
La télécommande M50 est réglée par défaut au canal IR 0. La
télécommande M50 na aucune fonction permettant de changer le canal IR;
veillez donc à ce que le canal IR réglé sur votre M50 soit réglé au canal 0.
Redémarrer
Oui (Yes): Redémarre le M50.
Non (No): Pas de redémarrage.
Remise à l’état initial (Factory Reset)
Oui (Yes): Rétablit les paramètres par défaut en usine du M50.
Non (No): Ne lancez pas la remise à l’état initial.
Une autre manière de rétablir les paramètres par défaut en usine du M50
est de suivre les étapes ci-dessous.
RÉINITIALISATION MANUELLE DU M50
a En tenant le bouton de veille (Standby) sur la face parlante enfoncé,
mettez l’interrupteur d’alimentation (POWER) sur le panneau
arrière à la position ON. La DEL de veille (Standby) bleue clignote
continuellement et le VFD ache:
NAD M50
Upgrade Mode
b Continuez de tenir le bouton de veille (Standby) enfoncé (plus de 30
secondes) jusqu’à ce que le VFD ache:
NAD M50
Factory Reset…
c Relâchez le bouton de veille (Standby).
d Avec la DEL de veille (Standby) bleue clignotant continuellement, le M50
redémarre éventuellement et suit la procédure de démarrage normale.
e Éventuellement, le VFD ache:
Ready
Hotspot Mode
(si connecté par une connexion sans l.)
Ready
(si connecté par une connexion câblée.)
Le M50 est prêt à être utilisé ou conguré.
10 PRISE USB AVANT
Connectez un appareil de stockage USB contenant des chiers
de musique à cette prise d’entrée. Les dispositifs de stockage USB
typiques compatibles avec le M50comprennent les dispositifs à
mémoire ash portatifs et les disques durs amovibles (format FAT32).
11 9/0/7/8, ENTER
Appuyez sur 0 pour sauter vers l’avant ou sur 9 pour sauter
vers l’arrière d’une piste ou d’une chanson.
Appuyez sur 7/8 pour faire une recherche rapide en avant ou
en arrière pendant la lecture.
Les boutons 7/8/ 9/0 et Entrée (ENTER) de la face
parlante remplissent les mêmes fonctions respectives que les
boutons A/S /F/D et Entrée (ENTER) de la télécommande. Utilisez
ces boutons pour naviguer dans les options du menu.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 SORTIE AES/EBU (AES/EBU OUT)
Connectez la sortie AES/EBU (AES/EBU OUT) à l’entrée AES/EBU
(AES/EBU IN) correspondante d’un appareil compatible (comme le
NAD M2 ou le NAD M51) pour faire la lecture en continu d’audio
numérique. Pour des sources haut de gamme avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure, telle que 176 kHz ou de 192kHz,
nous conseillons fortement la connexion de la sortie AES/EBU (AES/
EBU OUT) à l’entrée AES/EBU (AES/EBU IN). Une telle interface
convient parfaitement pour le traitement des sources à fréquence
d’échantillonnage élevée.
2 SORTIE COAXIALE (COAXIAL OUT),
SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT)
Connectez la sortie coaxiale (COAXIAL OUT) ou la sortie optique
(OPTICAL OUT) à l’entrée audio numérique d’appareils compatibles, tels
qu’un récepteur, la carte de son d’un ordinateur ou d’autres processeurs
numériques.
3 USB 1 (TYPE B)
Utilisée à des ns d’entretien seulement. Pas pour l’utilisation par les
consommateurs. Seul du personnel autorisé de NAD peut accéder à ce
port USB.
4 SORTIE HDMI (HDMI OUT)
Connectez la sortie HDMI (HDMI OUT) à un appareil compatible doté
d’une entrée HDMI. Ceci nest pas une sortie vidéo. Elle fonctionne
seulement pour le composant audio et prend en charge l’audio haute
résolution 24/192 dans le format natif I2S du PCM.
5 USB 2 (TYPE A)
La sortie USB 2 est l’entrée USB correspondante pour la connexion
du M52 Digital Music Vault. Les CD chargés seront copiés
automatiquement au M52 connecté (Il s’agit de l’ordre par défaut).
Un appareil de stockage de masse USB contenant des chiers
de musique peut également être connecté à la prise USB 2. Les
dispositifs de stockage USB typiques compatibles avec le M50
comprennent les appareils de mémoire portatifs Flash et les disques
durs externes (format FAT32).
Lorsqu’un appareil de stockage USB est connecté à ce port, un
dossier de musique «Music» est automatiquement créé sur le
dispositif USB. Mettez tous vos chiers de musique dans ce dossier
«Music», connectez-le à l’entrée USB2 du M50, puis réindexez. Ce
dossier «Music» devient alors votre bibliothèque (Library) où toutes
les chansons sont stockées ou copiées.
6 ETHERNET/LAN
La connexion réseau LAN doit être établie pour la connexion avec
un câble. Installez un routeur Ethernet câblé à bande large avec une
connexion internet. Votre routeur ou votre réseau maison doit être
équipé d’un serveur DHCP intégré an de pouvoir établir la connexion.
En utilisant un câble Ethernet continu standard (non fourni),
brancher une extrémité du câble au port LAN du routeur Ethernet
câblé à bande large et l’autre au port LAN du M50.
7 RS232
Utilisez un câble sériel RS232 (non fourni) avec un adaptateur RS232
(au besoin) pour raccorder ce port au port RS232 correspondant d’un
M2, M51, C390DD ou de tout autre modèle NAD compatible en option.
Grâce à cette connexion RS232, vous pouvez utiliser la glissière de
VOLUME de l’application pour augmenter ou réduire le volume audio
du M50.
8 ENTRÉE IR / SORTIE IR (IR IN/IR OUT)
Ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de
télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles
normalisés de l’industrie; ils s’utilisent sur les chaînes mettant en œuvre
des «relais IR» et des congurations multisalles, ou toute technologie
similaire.
Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉEIR/
SORTIEIR (IR IN/IR OUT) sont entièrement compatibles avec le M50.
Pour les modèles d’autres marques, veuillez vous informer auprès
des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour
savoir sils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du M50.
ENTREE IR (IR IN)
Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech
ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de
commander le M50 depuis un endroit éloigné.
SORTIE IR (IR OUT)
Connectez IR OUT à la prise IR IN d’un appareil compatible. L’appareil
compatible relié sera commandé en dirigeant sa propre télécommande
au récepteur à infrarouges du M50.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
© NAD M50
100-240V 50/60Hz
POWER
ON
DIGIT AUDIO
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
USB 1 USB 2
AES/EBU OUT
HDMI
OUT
AL
ETHERNET
RS232
WIFI
+12V TRIGGERIR
IN
IN
OUTOUT
4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3
PANNEAU ARRIERE
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
9 ENTRÉE D’EXCITATEUR +12V (+12V TRIGGER IN)
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12VCC, le M50
peut être activé à distance depuis le mode de veille par un appareil
compatible comme un amplicateur, un préampli, un récepteur, etc. Si
l’alimentation 12VCC est coupée, le M50 retourne en mode de veille.
Branchez cette entrée de synchronisation +12V au jack de sortie
+12V CC correspondant du composant de commande à distance à
l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm.
Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander
le M50 doit être équipée d’une sortie asservissement +12V.
SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V (+12V TRIGGER OUT)
La sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V)
permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée
d’asservissement +12 V.
Utilisez une miniche de 3,5mm pour passer +12V à un appareil
compatible équipé d’une entrée d’excitateur +12V (12V TRIGGER
IN).
Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le M50 est en marche, ou
au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille.
10 BORNE D’ANTENNE SANS FIL (WIFI)
Installez l’antenne sans l fourni à cette borne d’antenne (WiFi).
An de pouvoir établir une connexion sans l, assurez-vous que
l’antenne sans l fournie est installée et qu’un routeur sans l
(WiFi) avec une connexion Internet à large bande est conguré et
disponible.
11 POWER (ALIMENTATION)
Alimente le CA au M50.
Lorsque l’interrupteur POWER est à ON, le M50 se met en mode de
veille comme l’indique la DEL Standby (Veille) jaune. Appuyez sur
le bouton Standby de la face parlante ou sur le bouton [ON] de la
télécommande pour mettre le M50 en marche du mode de veille.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le M50 pendant une
longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez
l’interrupteur POWER à la position «OFF» (ARRÊT).
Il est impossible de mettre le M50 à ON à l’aide du bouton STANDBY
ou le bouton [ON] de la télécommande si l’interrupteur POWER du
panneau arrière est à OFF.
12 PORTE-FUSIBLE
Seul le personnel d’entretien de NAD peut accéder au porte-fusible
dans l’éventualité où le fusible devrait être remplacé. Lentretien devrait
toujours être coné à un centre de service agréé de NAD.
13 ENTRÉE SECTEUR
Le M50 est fourni avec deux cordons d’alimentation CA. Sélectionnez
celui qui convient à votre région.
Connectez d’abord le cordon d’alimentation CA dans la prise
d’entrée d’alimentation CA du M50, puis connectez l’autre extrémité
dans une prise de courant.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation CA de la prise de
courant avant de déconnecter le câble de l’entrée d’alimentation CA
du M50.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
TÉLÉCOMMANDE
1 ON (MARCHE): Mettes le M50 du mode veille au mode fonctionnement.
OFF (ARRET):
Mettez le M50 en mode veille.
2 DISP (AFFICHAGE): Ache l’information au sujet de la piste, de la chanson ou du chier actuel.
MENU : Ache le menu principal.
3 D/F/A/S: Navigue ou sélectionne parmi les éléments ou options de menu.
ENTER (ENTRÉE): Conrme l’option sélectionnée. Passe à l’option suivante.
CD : Sélectionne le mode de CD.
USB 1: Sélectionne la source USB avant.
4 RPT (RÉPÉTER): Lecture répétée de la piste ou du chier courant. Répète la lecture du disque ou
de la liste de lecture entière.
RAND (ALÉATOIRE): Lit des pistes/chiers dans un ordre aléatoire.
5 [k]: Éjecte le disque chargé.
[;]: Arrête provisoirement la lecture.
[0]: Va à la piste ou au chier suivant.
[9]:
Va au début de la piste ou du chier .
[4]: Démarre la lecture.
Seulement les boutons ci-dessus sont compatibles avec le M50. Les autres boutons ne sont pas
applicables au M50 et non fonctionnels.
AVIS IMPORTANT AU SUJET DE LA TÉLÉCOMMANDE M50
La télécommande M50 peut être utilisée avec le Direct Digital DAC M51 ou le lecteur de musique
numérique M50. En eectuant les étapes ci-dessous, la télécommande peut être réglée par défaut
pour l’utilisation avec le M51 ou le M50.
Pour le M50: Tenez enfoncées simultanément les touches «5» et «0» jusqu’à ce que la DEL
d’émission bleue de la télécommande clignote deux fois.
Pour le M51 : Tenez enfoncées simultanément les touches «5» et «1» jusqu’à ce que la DEL
d’émission bleue de la télécommande clignote deux fois.
Relâchez les boutons dès que la DEL d’émission bleue clignote deux fois.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
VO LUME
AES/
EBU
HDM I
1
HDM I
2
USB
CO AX
OPT
EQ
POL AR.
DISP
MENU
DIM
SETUP
5
4
6
8
7 9
0
2
3
1
MUTE
RPT
RAND
ENTER
CD
NET W
USB
1
USB
2
1
2
3
4
5
12
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
COMMANDES ET ICÔNES DE NAVIGATION
Utilisez votre iPad pour télécharger et installer l’application NAD M50
gratuite de la boutique d’applications iTunes. Sélectionnez l’application
NAD M50 pour ouvrir le tableau de commande du NAD M50 Control Panel.
Le tableau de commande du NAD M50 est compatible avec la méthode de
navigation de l’iPad dans les caractéristiques et fonctions. Utilisez les doigts
pour pincer, glisser, taper ou double-taper sur un élément que vous voulez
commander, contrôler ou manipuler. Reportez-vous au guide d’utilisation
de votre iPad pour plus d’information sur les gestes d’utilisation requis pour
exécuter les tâches que vous voulez.
Voici d’autres commandes et icônes de navigation que vous verrez lorsque
vous utilisez votre iPad pour ouvrir l’application NAD M50 et pour naviguer
dans le tableau de commande du NAD M50.
Lancer l’application NAD M50.
Revenir au mode de source. Ache les sources
disponibles.
Ache tous les dispositifs NAD actifs dans le même
réseau.
Active le menu déroulant des paramètres (Settings).
Mode de retour à l’accueil; ache le tableau de
commande de l’appareil.
Revenir à l’achage précédent ou à la fenêtre de menu.
Quitte la fenêtre de menu ou l’écran actuel.
Glissez pour augmenter ou réduire le volume ou le
niveau de sortie audio.
Saut avant ou arrière d’une chanson dans la liste de
lecture. En mode de source TuneIn ou WiMP, taper sur
l’une ou l’autre des commandes remet la source au
mode Bibliothèque (Library).
Commencer la lecture d’une chanson ou d’une
diusion.
Interrompt la lecture d’une chanson ou d’une diusion.
Les chansons dans la liste de lecture actuelle sont
jouées dans un ordre aléatoire.
Répète la chanson actuelle.
Répète toutes les chansons dans la liste de lecture.
REMARQUE
Le niveau de sortie audio est réglable au moyen de la glissière de volume
de l’application NAD seulement si les ports RS232 respectifs du M50 et
du M2, M51, C390DD ou autre modèle NAD compatible en option sont
connectés. La glissière de volume de l’application NAD est désactivée et
non fonctionnelle si cette interconnexion nest pas établie.
PARAMÈTRES (SETTINGS)
Sélectionnez
pour lancer la partie «Paramètres (Settings)» du M50 an
de personnaliser les paramètres par défaut. Voici les paramètres que vous
pouvez congurer ou lancer.
MODE D’AJOUT ADD MODE
Règle l’emplacement de la chanson à ajouter à une liste de lecture.
MARCHE (ON): Place la nouvelle chanson à la n de la liste de lecture actuelle.
ARRÊT (OFF): Insère la nouvelle chanson après la chanson en cours
de lecture.
RÉINDEXER LA COLLECTION DE MUSIQUE
REINDEX MUSIC COLLECTION
Lorsque des chansons sont ajoutées à votre bibliothèque, réindexez
l’appareil NAD an quil puisse correctement trouver et identier ces
nouvelles chansons.
Combien de temps faut-il pour réindexer votre bibliothèque de musique?
Cela dépend de sa taille et de la connexion réseau (câblée ou sans l). Pour
une connexion sans l, la vitesse est de 500 chansons à la minute; pour une
connexion câblée, 1000 chansons à la minute.
Lors de l’indexage, le message «Phase d’indexage x – xxx pistes traitées
(Indexing phase x – xxx tracks processed)» s’ache. «Réindexer la
collection de musique (Reindex music collection)» reparaît lorsque
l’indexage est terminé.
RECHARGER LES GRAPHISMES RELOAD ARTWORK
Activez «Recharger les graphismes (Reload artwork)» si certaines images
de vos albums ont disparu lors de l’indexage.
UTILISATION
13
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
LECTURE ALÉATOIRE DE TOUTES LES CHANSONS
ALL SONGS RANDOM
Réarrangez aléatoirement toutes les chansons dans votre bibliothèque
et faites démarrer ou continuez la lecture. Sélectionnez encore une fois
«Toutes les chansons aléatoires (All songs random)» pour réarranger
encore une fois vos chansons.
En mode aléatoire, «Shue (Mélanger)» s’ache dans la liste de lecture.
Sélectionnez «Shue (Mélanger)» pour quitter la lecture aléatoire et
reprendre la lecture normale.
APPLICATION I0S: X.X.X NŒUD : X.X.X
Ache la version de l’application iOS et la version du logiciel de Nœud de
votre M50.
CONFIGURATION DU LECTEUR (CONFIGURE PLAYER)
Lancez le tableau de commande de votre M50. Utilisez ce tableau de
commande pour lancer, régler ou congurer les options suivantes.
RÉGLER LE NOM DU LECTEUR PIÈCE SET PLAYER ROOM NAME
Faites la mise à jour du nom actuel du lecteur en utilisant le clavier à l’écran.
PANNEAU DE COMMANDE DE COPIE/CODAGE
RIP/ENCODE CONTROL PANEL
Voir la rubrique du même nom ci-dessous.
IMPORTANT!
«Panneau de commande de copie/codage (Rip/Encode Control
Panel)» s’ache seulement dans le menu de conguration du lecteur
(Congure Player) seulement un appareil de stockage USB ou un M52
est connecté à l’entrée USB2 du panneau arrière du M50. En l’absence
d’une telle connexion, l’option «Panneau de commande de copie/
codage (Rip/Encode Control Panel)» nest pas disponible dans le menu
de conguration du lecteur (Congure Player).
CONFIGURER LA CONNEXION WIFI CONFIGURE WIFI
Reportez-vous à la section ci-dessus au sujet de la «CONNEXION WiFi» sous
DÉMARRAGE
RÉGLER LES LIMITES DE VOLUME SET VOLUME LIMITS
Congurez le niveau de volume. Réglez manuellement la limite de volume
maximale et la limite de volume minimale voulues en utilisant le clavier
à l’écran. Sélectionnez «Mettre à jour (Update)» pour enregistrer les
paramètres que vous avez réglés.
IMPORTANT!
«Set volume limits (Régler les limites de volume)» apparaît dans le
menu «Congure Player (Congurer le lecteur)» seulement si les ports
RS232 du M50 et du M2, M51, C390DD ou tout autre modèle NAD
compatible sont connectés et en interface.
Le niveau de sortie audio est réglable au moyen de la glissière de volume
de l’application NAD seulement si les ports RS232 respectifs du M50 et
du M2, M51, C390DD ou autre modèle NAD compatible en option sont
connectés. La glissière de volume de l’application NAD est désactivée et
non fonctionnelle si cette interconnexion nest pas établie.
CONFIGURER LE PARTAGE RÉSEAU
CONFIGURE NETWORK SHARES
Connectez les chiers de musique numériques que vous avez stockés
sur votre PC, Mac ou NAS et écoutez-les en continu grâce au M50 pour la
facilité d’accès et d’écoute.
Trouver, ajouter et entrer un nom de partage manuellement. La musique
actuellement partagée peut aussi être supprimée en décochant la case du
nom de partage réseau voulu.
Lorsque vous entrez manuellement un nom de partage, précisez le chemin
UNC (Universal Naming Convention) où se trouve le dossier partagé. Le
nom de l’ordinateur et un mot de passe peuvent être nécessaires.
CONFIGURER LES SERVICES DE MUSIQUE
CONFIGURE MUSIC SERVICES
Connectez-vous à votre compte d’un fournisseur de service de musique
(comme WiMP) en entrant des détails tels que votre nom d’utilisateur, mot
de passe et pays. Sélectionnez «Mettre à jour (Update)» pour enregistrer
les détails de votre compte.
LIRE UNE URL INTERNET PLAY INTERNET URL
Jouer des URL Internet particulières. Tapez ou copiez l’URL dans la section fournie
et sélectionnez «Lire (Play)». L’URL commence automatiquement à jouer.
AFFICHER LES AUTRES LECTEURS SHOW YOUR OTHER PLAYERS
Les autres appareils dans votre réseau sont achés. Sélectionnez un
appareil indiqué et vous serez acheminé au tableau de commande
correspondant.
SUPPRIMER L’INDEX DELETE INDEX
Eacez la collection indexée actuelle et actualisez-la avec le réindexage
automatique. La fonction «Supprimer l’index (Delete Index) est applicable
lorsque de l’instabilité se produit dans l’accès aux chansons.
CHERCHER DES MISES A JOUR CHECK FOR UPGRADE
Faites automatiquement la recherche de mises à niveau du logiciel de votre
M50. Installez les mises à niveau lorsqu’elles sont disponibles.
UTILISATION
14
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ENVOYER UNE DEMANDE DE SOUTIEN SEND SUPPORT REQUEST
Faites une demande de soutien en envoyant votre nom, numéro de
téléphone, adresse de courriel et l’objet de votre demande. Un préposé au
service à la clientèle de NAD vous contactera par courriel ou par téléphone.
IMPORTANT!
Lenvoi d’une demande de soutien (Send support request) est le meilleur outil
à votre disposition pour faire une demande de soutien, poser une question
ou obtenir des conseils de dépannage. Utilisez cette option pour obtenir de
l’aide directement d’un préposé au service à la clientèle de NAD.
DIAGNOSTICS DIAGNOSTIC
Ache la puissance du signal de la connexion actuelle, l’adresse IP et
les détails applicables de votre M50. Sélectionnez «Diagnostic avancé
(Advanced diagnostics)» pour acher le journal de votre M50 et l’état
actuel de la connectivité et de l’indexage.
FORCER LE MODE DE POINT DE CONNEXION FORCE HOTSPOT MODE
Déconnectez votre M50 de votre réseau sans l et réinitialisez-le aux
paramètres de point d’accès en usine. Cela est normalement exécuté si
vous changez vos paramètres de connexion réseau ou pour connecter
votre M50 à un nouveau réseau.
REDÉMARRER REBOOT
Lance le redémarrage de votre M50 pour rétablir le fonctionnement normal
lorsque vous remarquez un mauvais fonctionnement accidentel.
PANNEAU DE COMMANDE DE COPIE/CODAGE
(RIP/ENCODE CONTROL PANEL)
Le M50 peut copier le CD chargé directement à un M52 Digital Music Vault
ou à un dispositif de stockage USB connecté. Avec le logiciel de gestion
de la musique de NAD, la copie est complètement automatique. Avec une
connexion réseau à Internet, ce logiciel de gestion de la musique récupère les
métadonnées et la couverture d’album sans recourir à un ordinateur! Tout est
organisé et instantanément disponible pour la lecture. Vous pouvez fureter dans
votre collection de musique en utilisant les graphismes de couverture d’album
ou la liste de catégories et facilement créer des listes de lecture sur le vif.
IMPORTANT!
«Panneau de commande de copie/codage (Rip/Encode Control
Panel)» s’ache seulement dans le menu de conguration du lecteur
(Congure Player) seulement un appareil de stockage USB ou un M52
est connecté à l’entrée USB2 du panneau arrière du M50. En l’absence
d’une telle connexion, l’option «Panneau de commande de copie/
codage (Rip/Encode Control Panel)» nest pas disponible dans le menu
de conguration du lecteur (Congure Player).
Les options du panneau de commande de copie/codage ci-dessous vous
permettent de congurer et de contrôler les CD de musique qui sont copiés.
RÉGLAGE D’ENCODEUR ENCODER SETTING
Réglez le format de chier par défaut lors de la copie de vos CD de musique.
FLAC (format par défaut): Compression de haute qualité conçue
spécialement pour la copie de sécurité des CD. Les chiers sont copiés à
un niveau FLAC 5 an d’équilibrer la compression et la vitesse de copie
à un niveau de CD complet sans perte de 44,1 kHz/16 bits.
MP3: Compression audio standard conçue pour limiter la largeur de
bande et la dégradation. Les chiers sont copiés à 320 kbps, le niveau
de qualité sonore le plus élevé possible pour le format MP3.
Les deux (Both): Pour une lecture de qualité haute délité avec la
possibilité d’exporter ou de télécharger à un lecteur MP3 portatif.
Sélectionnez «Mettre à jour (Update) pour enregistrer le paramètre de
codage sélectionné.
OPTIONS DE COPIE/LECTURE RIP/PLAY OPTIONS
Réglez le paramètre par défaut lorsqu’un disque audio est inséré.
Toujours copier (Always Rip): Le disque audio sera
automatiquement copié au M52 ou à l’appareil de stockage USB
connecté.
Toujours jouer le CD (Always Play CD): Jouer le CD audio chargé. Si le
disque chargé contient des chiers de musique, sélectionnez
(Source)
et (Audio Disc) pour naviguer dans le contenu du disque chargé.
Inviter à copier ou lire (Prompt for Rip or Play): Un avis sur le
lecteur s’ache pour orir à l’utilisateur le choix de copier ou de lire le
disque chargé.
UTILISATION
15
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
USAGE DU DISQUE DISK USAGE
Ache l’information actuelle sur l’espace disque total, l’espace utilisé et
l’espace restant du M52 ou de l’appareil de stockage USB connecté.
ÉTAT DE COPIE/CODAGE RIP/ENCODE STATUS
Ache le progrès des chiers copiés du CD chargé. Létat actuel de
l’encodeur est également aché. Sélectionnez «Mettre à jour (Update)»
pour actualiser l’information achée.
ÉJECTER LE CD EJECT CD
Éjectez manuellement le disque chargé s’il y a des problèmes tel que le CD
refusant de s’éjecter ou ne pouvant pas être codé.
REMARQUES IMPORTANTES À PROPOS DE LA COPIE DE CD
Pour la copie de plusieurs CD, insérez le disque suivant le plus
rapidement possible après que le précédent est éjecté. Il nest pas
nécessaire d’attendre que le codage soit terminé avant d’insérer le
disque suivant.
Seuls les CD audio peuvent être copiés sur le M52. Il ne copiera pas
de disques Blu-ray, DVD, DVD-Audio, HD-DVD ou d’autres formats de
disques optiques.
La copie de CD peut être arrêtée en tout temps en sélectionnant
«Éjecter CD (Eject CD)».
Une fois la dernière piste codée, noubliez pas d’aller au menu
(Paramètres) et de lancer «Réindexer la collection de musique (Reindex
Music Collection)». Le réindexage localisera et identiera les chansons
nouvellement ajoutées.
NOTIFICATION DU LECTEUR (PLAYER NOTIFICATION)
Votre M50 est automatiquement avisé si une mise à niveau du logiciel
est publiée. Une fenêtre «Avis de lecteur (Player notication)» s’ache
vous invitant à sélectionner «Je la veux maintenant (I want it now)» ou
«Attendre 24 heures (Delay 24 hours)».
Je la veux maintenant (I want it now): Lance l’installation de la plus
récente mise à niveau du logiciel. L’installation de la mise à niveau se fait
automatiquement.
Attendre 24 heures (Delay 24 hours): Choisissez de ne pas installer
la plus récente mise à niveau du logiciel et permettez à l’avis de
reparaître après 24 heures.
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME
Si vous avez plusieurs lecteurs de musique numérique NAD comme le M50
dans le même réseau, vous pouvez les commander séparément. Chaque
appareil dans votre réseau est un appareil indépendant fonctionnant
conjointement avec le système.
En tant que système de musique complet, la majorité d’entre eux
travaillent ensemble. Il est rare que chaque appareil doive être conguré
individuellement puisque les listes de lecture, les sources musicales
et l’abonnement aux services de musique sont répliqués sur chaque
appareil lors de la conguration. La lecture est toutefois commandée
individuellement ou en groupes.
Dans une conguration à appareils multiples, sélectionnez le lecteur
(appareil) à faire jouer en suivant les étapes ci-dessous.
1 Sélectionnez
(Appareils) et une liste déroulante des lecteurs
disponibles s’ache.
2 Sélectionnez le lecteur dans votre réseau que vous voulez commander et
toutes les commandes de l’application passent au lecteur sélectionné.
ORGANISATION DE VOS LECTEURS
Plusieurs lecteurs à diérents endroits sont comme placer les lecteurs
dans des pièces diérentes. Lorsque vous sélectionnez
(Appareils),
ces lecteurs apparaissent dans une liste de «Pièces (Rooms)» déroulante.
Vous pouvez organiser ces lecteurs en un groupe ou retirer un lecteur d’un
groupe en observant les étapes suivantes:
1 De la liste de «Pièces (Rooms)» déroulante, sélectionnez le lecteur que
vous voulez commander.
2 Le lecteur sélectionné sera mis en surbrillance et sera désigné «Principal
(Master)». D’autre part, un bouton «Ajouter (Add)» apparaîtra à côté
des autres lecteurs disponibles dans la liste de «Pièces (Rooms)».
Ajouter (Add): Le lecteur sélectionné sera inclus dans le même
groupe que le «Principal (Master)».
Enlever (Remove): Lorsque vous sélectionnez «Ajouter (Add)» pour
un lecteur en particulier, le même bouton se transforme en bouton
«Enlever (Remove)». Sélectionnez «Enlever (Remove)» si vous décidez
de retirer ce lecteur du groupe.
UTILISATION
16
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for NAD M50 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of NAD M50 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 9,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of NAD M50

NAD M50 Quick start guide - English - 2 pages

NAD M50 User Manual - English - 30 pages

NAD M50 User Manual - German - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info