602907
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/22
Next page
®
C446
Sintonizador de Medios Digitales
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manual del Usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL
EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de
funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso
deben seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo.
No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Limpiar sólo con un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca
de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones
a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con
el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del
fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado.
Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies desiguales pueden
hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación,
para asegurar el funcionamiento able del producto y para protegerlo contra el
calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas
nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo
u otras supercies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación.
Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al
concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la red consiste
en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red
permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de
la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de
línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta
es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma,
intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte
a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de
seguridad del enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben
montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con
artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones
de los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema
de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén
puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de
voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada
puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del
cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores
de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los
electrodos de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección
820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular,
especica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edicio,
lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que sedañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la línea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de
las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los
que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas
o circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los
receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al
interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos
de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio
o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O SALPICADO Y NO
DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO, COMO JARRONES.
COMO CON CUALQUIER PRODUCTO ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO
DERRAMAR LÍQUIDOS SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS
PUEDEN CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y
encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se reeren las
instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros
controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un
técnico cualicado para restablecer el funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que
necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de
servicio haya usado repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del
producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad
para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo
únicamente como recomienda el fabricante.
23 Calor - No debe instalar el equipo cerca de fuentes de calor como son
la calefacción, registros de calor, cocinas u otros dispositivos (incluyendo
amplicadores) que producen calor.
24 Casco de auriculares - Una presión de sonido excesiva de los auriculares o del
casco de auriculares puede causar pérdida auditiva.
25 Eliminación de pilas - Cuando elimine pilas usadas, cumpla las
reglamentaciones gubernamentales o las reglas públicas de instrucción ambiental
aplicables en su país o región. Las baterías (conjunto de batería o baterías
instaladas) no deberán exponerse a calor excesivo tal como calor solar, fuego u
otro calor similar.
PRECAUCIÓN
Hay peligro de explosión si la batería se reemplaza de modo incorrecto. Reemplácela
solamente con el mismo tipo o equivalente.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE
PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO
DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA
PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE
LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD
BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA
DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
EL EQUIPAMIENTO TIENE OBLIGATORIAMENTE DE SER CONECTADO A UNA TOMA DE
RED CON CONEXIÓN DE TIERRA.
La clavija principal del aparato debe estar fácilmente accesible y libre de toda
obstrucción durante el uso previsto.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RF
La antena o antenas usadas con este transmisor deben ser instaladas para suministrar
una distancia de separación de por lo menos 20 cm de cualquier persona y no deben
estar ubicadas en el mismo lugar ni funcionar conjuntamente con cualquier antena o
transmisor fuera de los que forman parte de este dispositivo..
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por NAD
Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para
hacer funcionar el equipo.
PRECAUCIÓN REFERENTE A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación apropiada, asegúrese de dejar un espacio alrededor del
equipo (desde las dimensiones externas mayores, incluyendo las proyecciones) que sea
igual o superior al que se indica a continuación
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 10 cm
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos
habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el
producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados.
Con su reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje de
productos, está realizando una importante contribución a la protección de nuestro
medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto de eliminación de
residuos responsable.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS USADAS
DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE LA
UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben ser
colocadas en los desechos de “recolección especial” y no
en la recolección municipal de desechos comunes.
Se recomienda que se establezcan las medidas necesarias
para que las pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de desechos
comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las pilas
en los recolectores municipales de desechos comunes.
Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche
las pilas en recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su
municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas,
comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el
punto de venta donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas, se evitan
los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto negativo que
tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual contribuye a la protección,
preservación y mejoramiento de la calidad del medio ambiente.
NOTA: CONÉCTELO SÓLO AL ENCHUFE DE CORRIENTE ALTERNA PRESCRITO;
ES DECIR, 120V 60HZ Ó 230V 50HZ.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo C 446 están situados en la parte trasera
del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos
números aquí:
N. º de Modelo: ......................................
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2013, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
El Sintonizador de Medios Digitales C 446 es la respuesta de NAD para
conectar el pasado, presente y futuro combinando lo mejor de la
tecnología de transmisión análoga y digital. Además de contar con un
sintonizador análogo de alto y comprobado rendimiento para las bandas
FM y AM, el C 446 aprovecha la última frontera en la emisión de música
facilitando la conexión a miles de servicios gratis de difusión de audio
transmitido por la Internet.
Con el C 446 podrá disfrutar de un gran número de estaciones de radio de
todas partes del mundo en tiempo real sin tener que utilizar un ordenador.
El C 446 elimina al ordenador de la ecuación y puede ser conectado
directamente a la Internet mediante una conexión por cable o inalámbrica.
Además de contar con radio de la Internet, radio FM y AM en su formato
análogo original o como una salida digital S/PDIF, el C 446 también cuenta
con lo siguiente
DAB+ radio incorporado (Modelo solo para 230 V)
Soporte del servicio de transmisión de música recomendada, Last.fm
Ver y reproducir los archivos de audio de su ordenador con un sistema
de medios compartidos, el UPnP (Universal Plug and Play)
Conectividad USB para reproducir archivos de música en formato AAC,
MP3, WMA, WAV y FLAC
Control y conectividad NAD IPD Dock (base) para iPod (NAD IPD)
Salida estéreo análoga a nivel de línea o salida de audio digital S/PDIF
Como ocurre con todos nuestros productos, la losofía de NAD “La
música primero ha guiado el diseño del C 446, de manera que le ofrecerá
tecnología avanzada y musicalidad para el audiólo durante muchos años.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el C 446 y obtenga el
mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su C 446 en el
portal Internet de NAD:
http://NADelectronics.com/salon
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor local.
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...............2
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES .................................................5
QUÉ CONTIENE LA CAJA .............................................5
ESCOGER LA UBICACIÓN .............................................5
RESTAURAR EL C 446 A LAS CONFIGURACIONES
PREDETERMINADAS DE FÁBRICA .....................................5
AVISO PARA LOS CLIENTES EUROPEOS ...............................5
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO ..............................................6
PANEL TRASERO .................................................7
MANDO A DISTANCIA TNR 2 ......................................9
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL C 446 .........................................10
DESEMPACAR ...................................................... 10
NETWORK SETUP CONFIGURACIÓN DE LA RED .................. 10
ENTRAR TEXTO/CARACTERES ......................................11
SELECCION DE FUENTES ........................................... 11
SETTINGS MENU MENÚ DE CONFIGURACIÓN .................... 11
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 446 – RADIO INTERNET ......................12
MY FAVOURITES MIS FAVORITOS ..................................12
LOCAL AREA ÁREA LOCAL ........................................ 12
STATIONS ESTACIONES ............................................ 12
PODCASTS ......................................................... 12
MY ADDED STATIONS MIS ESTACIONES AGREGADAS ............. 12
HELP AYUDA ...................................................... 12
UTILIZACIÓN DEL C 446 – OTRAS FUENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
UPnP CLIENT (CLIENTE UPnP) ....................................... 13
UPnP RECEIVER (RECEPTOR UPnP) ...................................13
LAST.FM ............................................................ 13
USB ................................................................. 14
IPOD ............................................................... 14
ESCUCHA DE RADIO AM/FM .....................................15
ALMACENAMIENTO DE PRESINTONÍAS AM/FM/DAB ..............15
SELECCIÓN DEL MODO DE SINTONIZADOR ........................ 15
INFORMACIÓN SOBRE NOMBRES DE USUARIOS .................... 15
INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE DATOS DE RADIO RDS ..... 16
ESCUCHA DE RADIO DAB ........................................17
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO DAB ............................. 17
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE DAB ............................... 17
STATION ORDER ORDEN DE EMISORAS ........................... 17
MANUAL SCAN BARRIDO MANUAL ............................... 18
PRUNE LIST LISTA DE CORTE ...................................... 18
RESET SETTINGS REINICIAR CONFIGURACIONES .................. 18
AJUSTES DE INFORMACIÓN ........................................18
REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .....................................19
ESPECIFICACIONES .............................................20
NAD NO SE RESPONSABILIZA POR CUALQUIER DISCREPANCIA TÉCNICA O EN LA INTERFAZ DE USUARIO EN ESTE MANUAL. EL MANUAL
DEL USUARIO DEL C 446 ESTA SUJETO A MODIFICACIONES SIN AVISO PREVIO. VISITE EL SITIO WEB DE NAD PARA ENCONTRAR LA
VERSIÓN MÁS RECIENTE DEL MANUAL DEL USUARIO DEL C 446.
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
QUÉ CONTIENE LA CAJA
En el embalaje con su C 446 encontrará
Antena de bucle AM
Antena de cable plano de FM con balún
Antena inalámbrica
Antena DAB (Modelo solo para 230 V)
Cordón de alimentación desprendible
El mando a distancia TNR 2 con 2 (dos) pilas AA
Guía de Inicio Rápido
CONSERVE EL EMBALAJE
Favor guardar la caja y demás envolturas en donde vino empacado el C
446. Si se muda de residencia o necesita transportar el C 446, el embalaje
original es el contenedor más seguro para el equipo. Hemos visto
demasiados equipos en perfectas condiciones dañados en tránsito por falta
de un embalaje adecuado, así que por favor: iConserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión
clara, a unos 8 metros entre el panel delantero del C 446 y la principal
posición de visión/escucha. El C 446 genera un poco de calor, pero nada
que deba causar problemas a los componentes de alrededor. Es muy
importante que disponga de suciente ventilación.
RESTAURAR EL C 446 A LAS CONFIGURACIONES
PREDETERMINADAS DE FÁBRICA
Algunas veces las subidas y bajadas de la corriente pueden causar algún
cambio inadvertido en las funciones. El procedimiento que se indica más
adelante restablece el C 446 a la conguración por defecto de fábrica.
Modelo solo para 120 V (versión AH)
En cualquiera de los modos Source, mantenga pulsado el botón
[3 SOURCE] del panel delantero y luego pulse el botón [BACK].
El VFD muestra
Modelo solo para 230V (versión C)
En cualquiera de los modos Source, mantenga pulsado el botón
[3 SOURCE] del panel delantero y luego pulse el botón [SETUP].
El VFD muestra
NOTAS IMPORTANTES
• ElC446automáticamentepasaalmododeesperadespuésdequela
pantallamuestra“Reset”.
• CuandorestauraelC446alosajustespredeterminadosdefábricase
borrantodoslospreajustesdeAM,FMyDABcomotambiénlosajustes
deconguraciónquehayahechomedianteelmenúdeconguración.
AVISO PARA LOS CLIENTES EUROPEOS
El C 446 puede utilizarse en los siguientes países::
Armenia Grecia Portugal
Austria Hungría Rumania
Bielorrusia Islandia Federación Rusa
Bélgica Irlanda Serbia y Montenegro
Bulgaria Italia República de Eslovaquia
Croacia Letonia Eslovenia
Chipre Lituania España
República Checa Luxemburgo Suecia
Dinamarca Macedonia Suiza
Estonia Malta Turquía
Finlandia Moldova Ucrania
Francia Holanda Reino Unido
Georgia Noruega
Alemania Polonia
RESTRICCIONES PARA EL USO DE LA BANDA DE 2.4GHZ EN LOS
PAÍSES MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA
Este dispositivo puede utilizarse tanto en interiores como exteriores en
todos los países miembros de Unión Europea cuando utilizan la banda de
2.4GHz: Canal 1-13, excepto en los países indicados a continuación.
• En Francia, la frecuencia de salida de potencia está limitada a 10 mW
EIRP cuando se utiliza el producto en exteriores con una gama de
frecuencia de 2454 - 2483.5 MHz. No existen restricciones cuando se
utiliza con otras partes de la banda de 2.4GHz.
AH Reset...
complete.
C Reset...
complete.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
1 BOTÓN DE ESPERA (STANDBY)
El interruptor de Alimentación del panel trasero ha de estar en la
posición de Encendido (ON) para que el botón STANDBY funcione.
Pulse el botón STANDBY para que el C 446 pase del modo de espera
a ON (encendido). El indicador LED de espera pasará de ámbar a
azul y se encenderá la pantalla uorescente (VFD) Si se pulsa el
botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de espera.
El C 446 se encenderá en el modo de la última Source (Fuente) que
se utilizó antes de pasar al modo de espera.
2 LED DE ESPERA (STANDBY)
Este indicador se encenderá en ámbar cuando el C 446 está en
modo de espera.
Cuando el C 446 está encendido, este indicador se iluminará en azul.
3 t SOURCE u
Seleccionar con los modos Source.
Pulse estos botones para conmutar entre las selecciones de fuente
- Internet Radio, UPnP Client, UPnP Receiver, Last.FM, USB, iPod, AM,
FM y DAB (modelo solo para 230 V).
4 PLAY/PAUSE
• Pulse los botones para activar la reproducción o colocar en pausa la
fuente pertinente.
• PLAY/PAUSE sirve para reproducir o colocar en pausa los archivos
USB, el reproductor iPod conectado o el medio UPnP.
• Si pulsa [PLAY/PAUSE] cuando está en modo Internet Radio se
interrumpe la emisión. Pulse [PLAY/PAUSE] una vez más para
reiniciar la emisión en la hora actual.
5 INFO
Mostrar la información suministrada por la fuente correspondiente.
La función INFO solo está disponible para USD, DAB e Internet
Radio. Pulse el botón [INFO] para mostrar la información
suministrada.
6
SENSOR REMOTO
Apunte el TNR 2 hacia el sensor remoto y apriete los botónes.
No exponga el sensor remoto del C 446 a una fuente de luz o
directamente bajo la luz del sol. Si lo hiciera quizás no podría hacer
funcionar el C 446 a través del control remoto.
Distance: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Angle: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
7 PANTALLA FLUORESCENTE EN VACÍO (PFV)
Mostrar información visual sobre la fuente actual. La información
suministrada proviene de la fuente.
8 USB
Conecte una memoria USB en esta entrada.
Consulte también el punto USB en la sección UTILIZACIÓN DEL
C 446 de la página FUNCIONAMIENTO.
9 SETUP
Activar y mostrar “Settings Menu” (Menu de conguración).
Se puede pulsar el botón SETUP en cualquiera de los modos Source;
“Settings Menu” (Menú de conguración) siemprese activa.
10 BACK
• Volver a la pantalla anterior.
• Pulse [BACK] varias veces hasta volver a una “página o menú
anterior, una a la vez.
• Si está entrando los caracteres de la contraseña o usuario, pulse
[BACK] para borrar el caracter actual.
11 CONTROL/ENTER
• Dial de control de doble función.
• Gire el dial para navegar el menú o la lista de ítems.
• Gire para seleccionar los caracteres alfanuméricos del texto exigido
en un ítem del menú.
• Pulse para seleccionar un ítem, iniciar la reproducción de un archivo
o para completar la entrada de caracteres (de una contraseña o
nombre de usuario).
Internet Radio
Magic 89.9
Playing
© NAD C 446
Digital Media Tuner C 446
SOURCE PLAY/PAUSE INFO SETUP BACK
CONTROL/ENTER
3 4 5 6 7 8 9 101 2
11
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 TERMINAL DE ANTENA DE FM
La antena FM de cable dipolo” que se proporciona se conecta
al conector FM utilizando el adaptador balún suministrado.
Normalmente lo que va mejor es montarlo sobre una supercie
vertical, como una pared, con los brazos totalmente extendidos
formando una T horizontal, perpendicular al punto de origen de
la señal.
TERMINAL DE ANTENA DE AM
La antena de bucle AM que se facilita con el C 446 (o equivalente) es
necesaria para la recepción de la AM.
Conecte la antena de bucle de AM a estos terminales. En caso de
que utilice una antena exterior de AM, conéctela a los terminales de
AM y de TIERRA (GND) segundo las instrucciones suministradas con
la antena.
Si prueba distintas posiciones con la antena podrá mejorar la
recepción; la orientación vertical suele ser la que produce mejores
resultados. Si la antena está próxima a grandes objetos metálicos
(aparatos, radiadores), la recepción podría verse afectada, y también
si se intenta alargar el cable del aro.
Consulte también el punto MONTAJE DE LA ANTENA DE
CUADRO en la sección ESCUCHA DE RADIO AM/FM de la página
FUNCIONAMIENTO.
2 TERMINAL DE ANTENA DE DAB (Modelo solo para 230 V)
Instale la antena DAB suministrada en este terminal DAB.
La radio DAB le permite recibir programas con calidad de CD, sin
que haya cualquier interferencia problemática ni distorsión de las
señales.
Vea también el tema “ESCUCHA DE RADIO DAB” bajo la sección
“FUNCIONAMIENTO”.
3 AUDIO OUT
Conectar a la entrada de audio analógico correspondiente de un
sistema amplicador, receptor o estéreo.
4 DIGITAL OUT
Use un cable óptico (conector TOSLINK) para conectar DIGITAL OUT
a la entrada de audio digital correspondiente de los receptores o del
procesador digital.
5 PUERTO LAN (LOCAL AREA NETWORK)
Deberá congurar una conexión LAN para establecer una conexión
con cable. Congure un enrutador de banda ancha de Ethernet con
cable para establecer una conexión de banda ancha a la Internet.
Utilice un cable Ethernet “straight-through (directo) y conecte un
extremo del mismo al puerto LAN del enrutador con cable de banda
ancha Ethernet y el otro extremo al puerto LAN del C 446.
NOTA
NADnoesresponsabledelmalfuncionamientodelC446y/o
laconexiónInternetdebidoaerroresdecomunicaciónofallas
relacionadasconlaconexiónInternetdebandaanchaodecualquier
otroequipoconectado.Paraobtenerayuda,comuníqueseconsu
ProveedordeServicioInternet(ISP)oeldepartamentodeserviciodelos
demásequipos.
ComuníqueseconsuISPparainformaciónsobrelaspolíticas,cargos,
restriccionesdecontenido,limitacionesdelservicio,anchodebanda,
reparacionesydemásasuntosrelacionadosconlaconexióninternet.
6 TERMINAL DE ANTENA INALÁMBRICA (WIFI)
Instale la antena inalámbrica suministrada en este terminal de
antena inalámbrica (WiFi).
Necesitará un enrutador inalámbrico de banda ancha (WiFi)
y conexión a la Internet de banda ancha para establecer una
conexión inalámbrica.
7 RS 232
NAD es un socio certicado de AMX y Crestron y soporta totalmente
estos aparatos externos. Consulte en el sitio Web de NAD la
información sobre la compatibilidad de NAD con AMX y Crestron.
Para más amplia información, consulte al especialista de audio de NAD.
Conecte esta interfaz con cable serie RS-232 (no suministrado) a
cualquier PC compatible con Windows® para permitir el control a
distancia del C 446 mediante controladores externos compatibles.
Consulte el sitio Web de NAD para información sobre documentos
relativos al protocolo RS232 y el programa de interfaz de PC.
8 MP DOCK (PUERTO PARA DOCK DE LECTOR DE MEDIOS)
El C 446 cuenta con un puerto de datos en el panel trasero donde se
puede conectar el dispositivo NAD IPD (NAD IPD Dock para iPod) 1,
NAD IPD 2 y versiones más recientes.
Conecte el enchufe “MP DOCK (DATA PORT)” del C 446 al conector
“DATA PORT del modelo de NAD IPD opcional.
Las conexión entre el C 446 y NAD IPD sólo es posible a través de
sus respectivos DATA PORT. Las conexiones de los puertos de audio
de NAD IPD y S-Video deben conectarse a los puertos de entrada
correspondientes del dispositivo externo (asignados a NAD IPD).
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL TRASERO
© NAD C 446
FM
ANTENNA
GND AM
DAB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LAN RS232
MP DOCK
+12V
TRIGGER
IN
POWER
100~240V – 50/60Hz
ON
IR IN
DATA PORT
L
R
WIFI
3 4 5 6 7 8 9 11101 2
12
¡ATENCIÓN!
HagatodaslasconexionesalC446conlaunidaddesenchufada.Tambiénleaconsejamosqueapagueodesenchufetodosloscomponentesasociados
mientrashagaointerrumpacualquierseñaloloconectealacorriente.
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
NOTA
Elequipoexterno“NADIPD”(NADIPDDockparaiPod)noessuministrado
conelC446.
9 +12V TRIGGER IN
Con esta entrada activada por una tensión de 12 V CC, se puede
encender el C 446 a distancia a partir del modo de espera utilizando
equipos compatibles como amplicadores, preamplicadores,
receptores, etc. Si se interrumpe la tensión de 12 V CC, el C 446 volverá
al modo de espera.
Conecte esta entrada de disparador +12V a la correspondiente
salida de +12V CC del componente usando un cable monoaural
con una clavija macho de 3,5 mm.
10 IR IN
Esta entrada está conectada con la salida de un repetidor IR
(infrarrojos) Xantech o similar, o con la salida de IR de otro
componente que permita controlar el C 446 desde lejos.
11 POWER
Suministro de alimentación CA al C 446.
Cuando el interruptor POWER (Encendido) está en posición ON, el
C 446 pasa al modo de espera y el LED de Standby pasa a ámbar.
Pulse el botón Standby del panel delantero o el botón [ON] del
mando a distancia TNR 2 para que el C 446 pase del modo en
espera al modo de encendido.
Apague el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) si usted planea no
usar el C 446 por períodos largos (como cuando sale de vacaciones).
Cuando el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) está en la posición
de DESCONECTADO, el botón STANDBY del panel delantero, el
mando a distancia TNR 2 no pueden activar al C 446.
12 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA
El C 446 viene con un cable de suministro de CA separado. Antes
de conectar el cable a un tomacorriente electrizado, asegúrese de
que el mismo está conectado rmemente en la clavija de entrada de
suministro de CA del C 446.
Sólo debe conectarse a la salida de CA especicada, por ejemplo,
120V 60 Hz (Modelo solo para 120 V) o 230V 50 Hz (Modelo solo
para 230 V).
Cuando vaya a desconectar el cable de suministro de CA, primero
desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado y luego
desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del C 446.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL TRASERO
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 ON: Encender el C 446 a partir del modo de espera.
OFF: Pasar el C 446 al modo de espera.
2 FM MUTE: Activar o desactivar FM Mute Stereo en modo FM.
MEM: Guarda la estación actual en número de presintonía.
DEL: Borrar el número de presintonía seleccionado.
SETUP: Abrir “Settings Menu” (Menú de conguración).
3 SHUF: Reproducir archivos, carpetas, canciones y álbumes en orden aleatorio.
RPT: Repeat playback of les, folders, songs and albums, as applicable.
l: En modo Last.fm, indicar “Love (Amo) o recomendar la pista actual.
4 INFO: Mostrar la información suministrada por la fuente correspondiente.
SLEEP: Sirve para apagar el C 446 y colocarlo en modo de espera después de un número
preestablecido de minutos.
x: En modo Last.fm, indicar “Ban (Prohibir) o condenar la pista actual.
5 3 SOURCE 4: Seleccionar con los modos de la fuente.
6 A/S/D/F, ENTER: Usar para navegar y seleccionar un menú o un ítem del menú. Use [D/F]
para entrar texto o caracteres del nombre de usuario o contraseña. Use [A/S/D/F] for text or
character entry in renaming of AM/FM Presets. Use [A/S] for text or character entry in renaming of
AM/FM Presets. Use [A/S] para volver al menú/ítem anterior o avanzar al siguiente menú/ítem.
7 MENU: Abrir el menú en modo Last.fm, USB o fuente iPod. También puede usar el botón [MENU]
para abrir el menú anterior.
8 [g]: Detiene la reproducción.
[;]: Interrumpe temporalmente la reproducción.
[0]: Pasar al siguiente archivo.
[9]: Ir al comienzo de archivo actual o anterior.
[u]: Inicia la reproducción.
[7/8]: Búsqueda rápida hacia atrás/hacia adelante.
9 NUMERIC KEYS: Usar para ingresar directamente el número de un archivo, frecuencia o número
de presintonía.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
MANDO A DISTANCIA TNR 2
1
4
5
6
8
7
9
2
3
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
DESEMPACAR
Saque todas las piezas de la caja del C 446. Reérase a la sección anterior
“Qué contiene la caja para conrmar el contenido. Para una referencia
fácil de cómo instalar el C 446, reérase a la “Guía de Inicio Rápido del
Sintonizador de Medios Digitales C 446”.
Es importante que primero lea la Guía de Inicio Rápido del C 446”;
siga sus instrucciones ya que la información es necesaria para iniciar
el C 446. También puede ver un video sobre el proceso de instalación del C
446 en el sitio Web de NAD.
Haga las conexiones de acuerdo a la información de la Guía de Inicio
Rápido. Después de hacer todas las conexiones necesarias, siga el
procedimiento de conguración indicado para cada uno de los modos
Source.
NETWORK SETUP CONFIGURACIÓN DE LA RED
Cuando enciende el C 446 por vez primera, el VFD muestra
Este es el modo predeterminado cuando no se tiene congurada la
conexión a la red.
Pulse [SETUP] para abrir “Settings Menu” (Menú de conguración). Pulse
[ENTER] o [S] para seleccionar “Network Setup” (Conguración de red).
Hay cinco ítems en el menú NETWORK SETUP.
WIRELESS SETUP INSTALACIÓN INALÁMBRICA
View Networks (Ver redes): Ver una lista de las redes inalámbricas al
alcance de su área.
Connect WPS (Conectar WPS): Congurar automáticamente la
seguridad inalámbrica. Si su enrutador inalámbrico soporta WiFi
Protected Setup (Cong. Protegida de WiFi, o WPS por sus siglas en
inglés), pulse el botón WPS del enrutador en menos de 2 minutos de
seleccionar “Connect WPS”.
Set Region (Seleccionar región): Seleccione la región en donde está
congurada la conexión inalámbrica.
INTERFACE
Antes de congurar la conexión de red, verique que lo siguiente esté
funcionando y disponible
conexión Internet de banda ancha
enrutador inalámbrico (WiFi) de banda ancha
enrutador con cable Ethernet de banda ancha
Wired (Por cable)
Conexión a la red mediante conexión Ethernet de banda ancha. La
conguración predeterminada del C 446 es por cable. Se recomienda
utilizar la conexión por cable si es posible. Con la conexión por cable se
evitan las desconexiones o los problemas de alcance y además, se hace
invulnerable a interferencias y escuchas ilegales.
Utilice un cable Ethernet “straight-through” (directo) (no suministrado) y
conecte un extremo del mismo al puerto LAN del enrutador con cable
de banda ancha Ethernet y el otro extremo al puerto LAN del C 446.
Wireless (Inalámbrico)
Conexión a la red mediante conexión WiFi de banda ancha. Verique
que la antena inalámbrica suministrada está instalada en el terminal
de antena inalámbrica (WiFi) en el panel trasero del C 446 antes de
congurar la conexión de red inalámbrica del equipo C 446.
Si preere la conexión inalámbrica a la conexión por cable, siga los
pasos indicados en la sección “RADIO INTERNET – CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA de la Guía de Inicio Rápido del C 446.
STATUS ESTADO
Muestra el estado de la conexión de red actual. La información de estado
es la siguiente:
Wireless connection (Conexión inalámbrica): Nombre de la red,
dirección IP (Protocolo Internet) y Received Signal Strength Indicator
(Indicador de la intensidad de la señal de recepción o RSSI, por sus siglas
en inglés).
Wired connection (Conexión por cable): Dirección IP (Protocolo Internet)
Si la conexión falla o no está disponible, se muestra “Setup Failed
(Conguración falló) o “Link Down (Enlace no disponible).
WIRELESS MAC MAC INALÁMBRICO
Muestra la dirección inalámbrica MAC del C 446.
WIRED MAC MAC POR CABLE
Muestra la dirección de red de área local MAC del C 446.
Internet Radio
Check Network Setup
Network Setup
Wireless Setup
}Interface
Status
Network Interface
`Wireless
}~Wired
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL C 446
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ENTRAR TEXTO/CARACTERES
Puede usar los siguientes botones para entrar texto o caracteres en
respuesta a un ítem del menú.
BOTONES O DIAL DEL PANEL DELANTERO
CONTROL/ENTER: Girar para seleccionar caracteres alfanuméricos para
entrar texto/caracteres.
CONTROL/ENTER: Pulse para indicar que terminó de entrar texto/
caracteres.
[SOURCE4]: Pulse para seleccionar texto/carácter y pasar a entrar el
siguiente texto/caracter.
[3SOURCE]: Pulse para volver al texto/caracter anterior.
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA TNR 2
[D/F]: Pulse sucesivamente para seleccionar caracteres alfanuméricos
para entrar texto/caracteres.
ENTER: Pulse para indicar que terminó de entrar texto/caracteres.
[S]: Pulse para seleccionar texto/carácter y pasar a entrar el siguiente
texto/caracter.
[A]: Pulse para volver al texto/caracter anterior.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA CONTRASEÑA/NOMBRE DE USUARIO
Inmediatamentedespuésdeintroducirelúltimocarácterdesucontraseñao
nombredeusuario,pulseelbotón[ENTER]paracompletarlaentradadela
contraseñaoelnombredeusuario.
SELECCION DE FUENTES
Pulse sucesivamente los botones [3 SOURCE 4] del TNR 2 o del panel
delantero para alternar entre los siguientes modos Source. Suelte el botón
cuando obtenga la fuente deseada.
Internet Radio $ Cliente UPnP $ Receptor UPnP $ Last.fm $ USB $
iPod $ AM $ FM $ DAB (Modelo solo para 230 V) $ luego vuelve a
Internet Radio
SETTINGS MENU MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Puede pulsar el botón [SETUP] cuando esté utilizando cualquier modo de
fuentes para abrir el menú de conguración. Aparte de Network Setup
(Cong. de Red), DAB Setup (Cong. DAB) y Last.FM Setup (Cong. de Last.
FM) que se describe en sus respectivos modos de fuente asociados, “Setting
Menu” (Menú de conguración) también cuenta con lo siguiente
· Display Brightness (Luminosidad de Pantalla)
· Digital Level (Nivel Digital)
· System Info
DISPLAY BRIGHTNESS LUMINOSIDAD DE PANTALLA
Seleccione “Dimmed” (Atenuado) para reducir la luminosidad de la pantalla
o “Bright (Brillante) para conservar la luminosidad normal de la pantalla.
DIGITAL LEVEL NIVEL DIGITAL  SOLO EN MODO DE RADIO INTERNET
Seleccione “Digital Level” para bajar el nivel de salida a -3dB o -6dB. El nivel
predeterminado es 0dB.
SYSTEM INFO INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA
Seleccione para ver la información actual sobre el sistema C 446.
Enter Password
_
{Source} = Next/Prev
{Scroll} = Edit Char
Settings Menu
}Display Brightness
Digital Level
System Info
Display Brightness
}~Bright
`Dimmed
Settings Menu
Display Brightness
}Digital Level
System Info
Digital Level
}~ 0dB
` -3dB
` -6dB
Settings Menu
Display Brightness
Digital Level
}System Info
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL C 446
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Internet Radio es el modo de fuente predeterminado del C 446. Una vez
establecida la conexión a la red, el C 446 le facilita el camino para que
pueda sintonizar y disfrutar los servicios de radio Internet de diferentes
partes del mundo. Internet Radio le permite buscar y navegar su estación
de música favorita, diferentes géneros y otras categorías.
Cuando selecciona Internet Radio por primera vez, aparecen las siguientes
opciones del menú.
My Favourites (Mis Favoritos)
Local area (Área local)
Stations (Estaciones)
Podcasts
My Added Stations (Mis Estaciones Agregadas)
Help (Ayuda)
MY FAVOURITES MIS FAVORITOS
Puede guardar las estaciones de la radio Internet bajo el ítem del menú “My
Favourites. Hay dos maneras para guardar la estación de radio Internet -
por medio del portal de Radio WiFi de NAD Electronics o con el mando a
distancia TNR 2.
PORTAL NAD ELECTRONICS WIFI RADIO
La sección de radio Internet del C 446 tiene un enlace al Portal NAD
Electronics WiFi Radio en
http://vtuner.nadelectronics.com.
El portal de NAD Radio le ayudará a organizarse al crear una lista de sus
estaciones favoritas de radio Internet. Las estaciones que elija aparecerán
inmediatamente en el área de “My Favourites” de la página de inicio que
podrá ver con el C 446.
El portal NAD Radio le permite sugerir una estación que no cuenta con
promoción. Haga clic en “Suggest a station (Sugerir una estación) y entre
la información solicitada domo el nombre de la estación, el sitio Web de la
estación, su ubicación, URL de la estación, entre otras cosas.
El portal NAD Radio también sirve de canal de comunicación para sus
preguntas y comentarios.
Cree una cuenta
Cree una cuenta en http://vtuner.nadelectronics.com. Haga clic en
“Register here (Registrarse aquí) para iniciar su registro.
Necesitará un código de acceso para registrarse en el portal de NAD
Radio.
Encontrará su código de acceso del C 446 en el ítem “Get access code”
(Obtener código de acceso) bajo el menú “Help (Ayuda).
Agregar o borrar estaciones de su lista de favoritos en el Portal NAD
Radio
Una vez que crea una cuenta, puede empezar a navegar las estaciones de
radio Internet como lo haría con el C 446.
Para agregar una estación a “My Favourites”, haga clic en el icono l+
al lado del nombre de la estación. Se abre una nueva ventana donde
puede crear un grupo nuevo de favoritos o agregar estaciones al grupo
de favoritos existente.
Para borrar una estación en “My Favourites, haga clic en el icono l-
al lado del nombre de la estación.
COMO USAR EL MANDO A DISTANCIA TNR 2
Los botones [MEM] y [DEL] del TNR 2 también sirven para agregar o borrar
una estación del menú “My Favourites”.
Agregar o borrar estaciones de su lista “My Favourites”
Para agregar una estación a “My Favourites”, pulse [MEM] mientras
escucha la estación o cuando ve la lista de las estaciones. Aparece
“Favourite Added” (Favorito agregado) en la línea inferior de la pantalla
cuando agrega con éxito una estación.
Para borrar una estación de “My Favourites, seleccione la estación de
la lista de “My Favourites” y luego mantenga pulsado [DEL] hasta que
aparezca “Favourite Removed” (Favorito borrado) en la línea inferior
de la pantalla.
LOCAL AREA ÁREA LOCAL
Generalmente, “Local Area aparece como “Local Canada”, “Local Australia” o
el país, estado, provincia o lugar correspondiente. El área local viene dado
por la dirección IP de su conexión a la red. De esta manera tiene acceso
más rápido a las estaciones locales y se evita hacer búsquedas de acuerdo
a los lugares.
STATIONS ESTACIONES
Buscar estaciones de radio de acuerdo al lugar, género, búsqueda de
estaciones, estaciones populares o estaciones nuevas.
Location (Lugar): Buscar estaciones de acuerdo a su ubicación
geográca, incluyendo la selección de un país.
Genre (Género): Seleccionar estaciones por tipo de programación,
como Blues, Clásica, Música folclórica, etc.
Search stations (Búsqueda de estaciones): Entrada directa del
nombre de la estación deseada.
Popular stations (Estaciones populares): Buscar en una lista de las
estaciones más populares.
New stations (Estaciones nuevas): Seleccionar de una lista de
estaciones nuevas.
PODCASTS
Podcasts son grabaciones de varios medios, como las emisiones de audio
que ponen a disposición en la Internet para bajar o escuchar. Permite
escuchar un programa en el momento deseado.
Igual que las estaciones, los programas Podcast pueden ser seleccionados
de acuerdo a su ubicación, género y búsqueda de podcasts.
MY ADDED STATIONS MIS ESTACIONES AGREGADAS
Lista de estaciones que usted ha recomendado a través del portal NAD
Radio. Estas son las estaciones que agregó con éxito en el portal NAD
Radio bajo la opción “Suggest a station” (Sugerir una estación).
HELP AYUDA
Seleccionar para encontrar el código de acceso del C 446 para registrarse
en http://vtuner.nadelectronics.com. La sección de ayuda también
cuenta con un par de FAQ (Preguntas frecuentes). Escuche el audio de la
explicación de la FAQ seleccionada.
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 446  RADIO INTERNET
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
UPnP CLIENT (CLIENTE UPnP)
El C 446 utiliza el cliente UPnP (Universal Plug and Play) para la
reproducción de archivos de audio guardados en una red doméstica como
un ordenador, NAS (almacenamiento en la red), dispositivo Apple iOS o
teléfono Android.
El C 446 navega el contenido de audio de su servidor UPnP en la red local.
Esto incluye codecs MP3, FLAC, WMA, WAV, y AAC. El ordenador, NAS o los
dispositivos móviles conectados a la red son todos servidores potenciales.
Para utilizarlos como servidores, cada uno debe ser congurado para que
funcione como un servidor UPnP.
WINDOWS 7
Windows 7 cuenta con un servidor UPnP incorporado. Para activarlo y
conocer la información correspondiente, visite los siguientes sitios:
http://windows.microsoft.com/en-CA/windows7/Getting-started-with-
media-streaming
http://windows.microsoft.com/en-CA/windows7/Stream-your-media-to-
devices-and-computers-using-Windows-Media-Player
OTROS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS OPERATIVOS
En el caso de que use otras versiones de Windows u ordenadores Linux o
Mac, puede bajar e instalar software de servidores, como Twonky Server.
Visite twonky.com para obtener más información.
En el caso de dispositivos Apple o Android, visite sus tiendas o sitios Web
para obtener información sobre las aplicaciones que necesita para que los
mismos funcionen como servidores UPnP.
El dispositivo always-on-NAS” es ideal para almacenar y tener acceso
a archivos de música. Si selecciona un NAS, busque la unidad con
certicación DLNA que puede funcionar también como un Servidor de
Medios Digitales (DMS).
UPnP RECEIVER (RECEPTOR UPnP)
El acceso a su colección de medios no está limitado al C 446. La conexión
entre el dispositivo móvil u ordenador y el C 446 ofrece mucho más que un
simple acceso a los medios. En una red local, el receptor UPnP permite la
transmisión de su colección de medios desde su ordenador o dispositivo
portátil al C 446.
Con el UPnP Digital Audio Renderer del C 446 es posible navegar, crear
listas de reproducción y cambiar de canción en cualquier lugar de la casa
utilizando una variedad de dispositivos conectados a la red.
WINDOWS 7
El lector de medios de Windows 7 tiene una función llamada “Play to
(Reproducir en) que le permite al usuario reproducir un medio que tiene
guardado en su ordenador y transmitirlo a otros dispositivos conectados a
su red local, incluyendo el NAD C 446.
Para activarlo y conocer la información correspondiente, visite los
siguientes sitios:
http://windows.microsoft.com/en-CA/windows7/using-the-play-to-feature-
to-stream-media
http://windows.microsoft.com/en-CA/windows7/Stream-your-media-to-
devices-and-computers-using-Windows-Media-Player
OTROS DISPOSITIVOS
En el caso de dispositivos Apple o Android, visite sus tiendas o sitios Web
para obtener información sobre las aplicaciones que necesita para que
los mismos puedan tener control sobre sus medios. Una vez que instala la
aplicación en el dispositivo, siga las instrucciones para congurarla.
LAST.FM
Last.fm es un servicio de transmisión de música que el C 446 soporta. Last.fm
ofrece un gran número de opciones musicales. Visite www.last.fm para ver la
programación disponible.
Last.fm es un servicio de pago por uso. Deberá crear una cuenta en Last.fm
para usar este servicio con el C 446. Una vez que crea una cuenta obtendrá un
nombre de usuario y contraseña. Use esta información para congurar Last.fm
en el C 446.
UPnP Client
}NAD: LAB:
Twonky Server [HOME]
UPnP Receiver
Listening
Last.FM
Settings Menu
Network Setup
}Last.FM Setup
Display Brightness
Last.FM Setup
}User Name
Password
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 446  OTRAS FUENTES
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
USB
El C 446 puede reproducir archivos AAC, MP3, WMA, WAV o FLAC
almacenados en dispositivos USB (Universal Serial Bus). Conecte el
dispositivo USB al puerto USB del panel delantero.
Una vez conectado, los siguientes botones del mando a distancia TNR 2 se
activan:
[4], [j], [g], [7/8], [9/0], [MENU], [SHUF], [RPT]
Puede reproducir los archivos del dispositivo USB que muestra la VFD o
como lo haría con la reproducción normal del USB.
Las siguientes son las capacidades del C 446 con respecto a la reproducción
de dispositivos USB.
INFORMACIÓN ADICIONAL DEL USB
Número máximo de carpetas 128
Número máximo de archivos en una carpeta 511
Número máximo de archivos en el dispositivo 65408
Número máximo de subdirectorios 8
Número máximo de bytes de los nombres de las carpetas/
archivos
64
Número máximo de bytes de los ID3 de los Títulos/Artistas/
Álbumes
60
Frecuencia de bits máxima apoyada VBR, 320K
Capacidad de manejo del HDD (puede ser necesario un
adaptador de energía adicional en el caso de algunos modelos
de HDD)
FAT 16/32
Versión USB compatible 1.1
iPod
El C 446 tiene un MP DOCK DATA PORT en donde un DATA PORT
correspondiente de un NAD IPD Dock (base) para iPod (NAD IPD) puede ser
conectado y accedido. De esta manera tiene control del NADP IPD desde
el C 446.
Puede reproducir los archivos del iPod colocado en la base y que
se muestran en el VFD o como lo haría manejando su lector iPod
independientemente.
Una vez conectado, los siguientes botones del mando a distancia TNR 2 se
activan:
[4], [j], [g], [7/8], [9/0], [MENU], [SHUF], [RPT]
Estos dos botones del TNR 2 funcionan como los botones o funciones
correspondientes del lector iPod.
NOTAS
LaBasedockNADIPDparaiPod(NADIPD)yellectoriPodsonequipos
opcionalesynosonsuministradosconsuC446.
Lasfunciones,característicasycapacidadesdereproduccióndellector
iPodalasquesepuedeaccederatravésdelC446puedenvariar,
dependiendodelmodelodesulectoriPod.
USB
Attached
iPod Display
iPod Connected
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL C 446  OTRAS FUENTES
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
La radio interna AM/FM del C 446 ofrece las emisoras de radio con una gran
calidad de sonido. Puede escuchar las estaciones AM y FM en su formato
análogo original o como una salida digital decodicada S/PDIF. La calidad
de la recepción y del sonido siempre dependerá, hasta cierto punto, del
tipo de antena(s) utilizada(s), así como de la proximidad del origen de la
emisión de radio, de la geografía y de las condiciones climatológicas.
INFORMACIÓN SOBRE LAS ANTENAS
La antena FM de cable dipolo que se proporciona se conecta al conector
FM utilizando el adaptador balún suministrado. Normalmente lo que va
mejor es montarlo sobre una supercie vertical, como una pared, con los
brazos totalmente extendidos formando una “T horizontal, perpendicular al
punto de origen de la señal.
En las zonas en las que haya una mala recepción de la FM, una antena FM
exterior podría mejorar la calidad espectacularmente. Si para usted oír la
radio es importante, es mejor que consulte con un instalador de antenas
profesional para optimizar el sistema.
La antena de cuadro que se suministra normalmente proporciona una
recepción adecuada. Consulte con un instalador de antenas profesional
para más información. Consulte un antenista profesional para más
información.
NOTA
Almenosqueseindiquelocontrario,todoslosbotonesdecontrolquese
indicanabajosereerenalmandodedistanciaTNR2.
MONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO
1 Gire el marco exterior de la antena.
2 Inserte el extremo inferior del marco exterior en la ranura del soporte.
3 Extienda el cable de la antena.
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES AM/FM
Gire el dial [CONTROL/ENTER] del panel delantero o use [A/S] del TNR 2
para sintonizar las estaciones.
1 Pulse [A/S] para navegar entre las frecuencias AM o FM.
2 Pulse y mantenga pulsada la tecla [A/S] durante más de 2 segundos
para buscar hacia arriba o hacia abajo – el sintonizador del C 446 parará
en la siguiente señal sucientemente fuerte que encuentre.
3 Si pulsa los botónes [A/S] durante el proceso de búsqueda esta será
interrumpida.
SINTONIZACIÓN DIRECTA
Si usted conoce la frecuencia de la emisora que desea, puede sintonizarla
directamente.
1 Pulse sucesivamente el botón [ENTER] para conmutar entre los modos
“Preset y Tune (vea la segunda línea del VFD). Seleccione el modo
Tune.
2 Con los botónes numéricas del mando a distancia, digite la frecuencia
de la estación. Por ejemplo, para entrar 104,50 MHz, pulse “1”, “0”, “4”, “5”
y “0”.
ALMACENAMIENTO DE PRESINTONÍAS AM/FM/DAB
El C 446 puede memorizar una mezcla de sus 40 estaciones favoritas de AM,
FM y DAB para reactivación inmediata.
1 Para guardar una emisora de AM/FM a una presintonía, primero
sintonice la frecuencia (ver arriba), pulse el botón del botón [MEM]
(memoria) del TNR 2. La VFD muestra el siguiente número de
presintonía disponible - por ejemplo, “Preset 4 Free. Si no quedan
más números de presintonía, puede reemplazar un número existente
pulsando los botónes [D/F] para seleccionar el número de
presintonía que va a reemplazar.
2 Pulse de nuevo el botón [MEM] para grabar la frecuencia deseada en el
número de presintonía visualizado. La frecuencia escogida se guarda en
la presintonía asignada.
SINTONIZACIÓN DIRECTA DE UN NÚMERO DE PRESINTONÍA
Se puede pedir directamente un número una presintonía.
1 Pulse sucesivamente el botón [ENTER] para conmutar entre los modos
“Preset y Tune (vea la segunda línea del VFD). Seleccione el modo
“Preset.
2 Con las teclas numéricas del mando a distancia, ingrese directamente
el número de presintonía que desee. Por ejemplo, para entrar la
presintonía 5, pulse “5”.
ELIMINACIÓN DE UNA PRESINTONÍA GUARDADA AM/FM/DAB
Puede liberar una presintonía eliminando la información grabada.
1 Seleccione el número de presintonía que desee eliminar. Por ejemplo, “P04”.
2 Mantenga pulsado el botón [DEL] (Borrar) hasta que el número de
presintonía se apague en la VFD (“P04 se convierte en “P--”.)
SELECCIÓN DEL MODO DE SINTONIZADOR
El botón [FM MUTE] del mando a distancia TNR 2 es un control de doble
función. Alterne el botón [FM MUTE] para seleccionar el modo “FM Mute
Stereo o “Tuned”. En la posición normal, “FM Mute Stereo, sólo se pueden
escuchar las emisoras con una señal potente, y queda silenciado el ruido
entre emisoras.
Pulsando de nuevo el botón [FM MUTE] (“Tuned”) podrá recibir emisoras
más distantes, y potencialmente más ruidosas. El ruido se reduce si la señal
de la emisora FM es menor que el umbral de la FM estéreo (ya que la FM
mono es menos proclive al ruido) aunque a costa de sacricar el efecto
estéreo.
INFORMACIÓN SOBRE NOMBRES DE USUARIOS
Se puede asignar un “nombre de usario” de hasta doce caracteres a un
número de presintonía dado. El nombre de emisora elegido por el usuario
aparecerá en la pantalla VFD siempre que se seleccione ese número de
presintonía.
INTRODUCCIÓN DE NOMBRES DE USUARIOS
Para asignar el nombre “NOTICIAS a una presintonía, haga lo siguiente:
1 Indique el número de presintonía deseado para asignarlo al nombre
de usuario”.
2 Pulse entonces el botón [MEM] una vez y dentro de los cinco (5)
segundos, pulse el botón [INFO]: la pantalla mostrará una casilla
parpadeante.
3 Utilice los botónes [D/F] para seleccionar el primer carácter del
nombre (“N”) desde la lista correspondiente.
4 Pulse el botón [S] para seleccionar el carácter y desplazarse de modo
correspondiente hacia la posición siguiente. Pulse el botón [A] para
desplazarse hacia atrás para el carácter anterior. Repita este proceso de
forma secuencial para cada carácter.
5 Pulse otra vez el botón [MEM] para memorizar el Nombre del Usuario y
salga del modo de introducción de texto.
FUNCIONAMIENTO
ESCUCHA DE RADIO AM/FM
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE DATOS DE RADIO RDS
El Sistema de Datos de Radio (RDS) permite enviar pequeñas cantidades
de información digital utilizando emisiones de radio FM convencionales. El
C 446 soporta dos modos de RDS, nombre del servicio-programa (modo
PS) y texto de radio (modo RT). No obstante, no todas las emisoras de FM
incorporan el RDS en su señal radiada. En la mayoría de las zonas hallará
una o varias emisoras con capacidad RDS, pero podría ser posible que sus
emisoras favoritas no emitieran datos RDS.
Cuando sintoniza una difusión FM con RDS, el VFD muestra el texto del
nombre del servicio de programas (PS) y el texto de radio de la estación
(RT), si existe, que muestra el nombre de la canción, del intérprete o
cualquier otro texto enviado por la estación.
FM 103.50M P02
Stereo FM Mute
NAD Music First
High Performance
FUNCIONAMIENTO
ESCUCHA DE RADIO AM/FM
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
Hasta ahora, las señales de radio analógicas tales como FM o AM han
estado sometidas a numerosos tipos de interferencias desde la emisora
hasta su radio. Estos problemas los originaban montañas, edicios de
gran altura y las condiciones meteorológicas. La radio DAB le permite
recibir programas con calidad de CD, sin que haya cualquier interferencia
problemática ni distorsión de las señales. Las emisiones DAB utilizan
señales digitales en lugar de las transmisiones analógicas tradicionales y,
por eso, proporcionan una recepción clara y de alta calidad. El DAB permite
que el utilizador obtenga una recepción mucho más sólida y un sonido casi
sin zumbidos o ruidos, desde que esté en un área con buena cobertura.
Con DAB, el oyente puede desplazarse por una lista de estaciones
disponibles, y sintonizar inmediatamente la estación de su preferencia.
No hay necesidad de recordar las frecuencias. Todas las emisoras se
seleccionan sencillamente escogiendo el nombre del servicio.
El C 446 le permite disfrutar de la escucha de emisiones DAB+. Conecte
el otro extremo de la antena DAB suministrada en el terminal de antena
DAB y disfrute el sonido de calidad CD y la cada vez mayor selección de
contenidos que ofrece DAB.
NOTAS IMPORTANTES
DABestádisponiblesolamenteenlosmodelos230VdelC446.
Almenosqueseindiquelocontrario,todoslosbotonesdecontrolquese
indicanabajosereerenalmandodedistanciaTNR2.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO DAB
Al tener la antena DAB suministrada debidamente conectada, puede iniciar
la recepción de emisoras de DAB.
1 Pulse alternadamente el botón [3 SOURCE 4] hasta acceder al modo
DAB. Cuando selecciona el modo DAB, el VFD muestra
La pantalla anterior indica que todavía no tiene congurado ningún
servicio de emisión DAB. Este es la conguración DAB predeterminada.
2 Para sintonizar los servicios de las emisoras DAB, pulse [SETUP] para
abrir “Settings Menu” (Menú de conguración) y pulse[D/F] para
seleccionar ‘DAB Setup (Cong. DAB). Pulse [ENTER] o [S] para
seleccionar “DAB Setup.
3 En el menú bajo “DAB Setup, use [D/F] para desplazarse a “Full Scan
(Barrido total). Pulse [ENTER] o [S] para seleccionar “Full Scan.
El barrido total se inicia automáticamente al seleccionar “Full Scan.
Cuando termina el barrido, se muestra el número de estaciones
descubiertas.
4 Pulse [A] sucesivamente hasta que vea la lista de estaciones DAB. Use
[D/F] para desplazarse y encontrar la estación DAB deseada. Pulse
[ENTER] o [S] para seleccionar la estación DAB.
NOTA
Lainformación“NoItems”tambiénsemostraráenlapantallaVFD
cuandonoseencuentreningunaestacióndespuésdeterminadoel
procesodebarrido.Siestoocurre,veriquelaconexiónylaposiciónde
laantenaDABollamealosproveedoreslocalesdeemisiónderadioDAB
paraobtenerinformacionessobrelacobertura.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE DAB
Además del “Full Scan (Barrido total) descrito anteriormente, “DAB Setup
(Conguración de DAB) le ofrece otras opciones, como: “Station Order”,
“Manual Scan”, “Prune List” y “Reset Settings”.
STATION ORDER ORDEN DE EMISORAS
Utilice la opción “Station Order (orden de emisoras) para ordenar la
secuencia de las estaciones indicadas en la lista. Hay tres tipos de orden –
Alphanumeric (Alfanumérico), de Bloques “Ensemble” y Active (Activo).
1 Mientras escucha una emisora DAB, seleccione “Station Order” (orden de
emisoras) del menú “DAB Setup.
2 En el menú “Station Order”, use [D/F] para seleccionar Alphanumeric”
(Alfanumérico), “Ensemble” (Conjunto) o Active” (Activo).
3 Pulse [ENTER] para seleccionar el orden de emisoras deseado.
ALPHANUMERIC ALFANUMÉRICO
Este es la conguración predeterminada. Las estaciones se disponen
primero por números y después por orden alfabético, por letras.
BLOQUES “ENSEMBLE” ENSEMBLE
La radio digital se emite por bloques de datos llamados ensemble”.
Cada ensemble” contiene un determinado número de estaciones que
se transmiten en una frecuencia ja. Cuando se selecciona la opción
“Ensemble” como modo del orden de la estación, las estaciones de radio se
disponen por el orden de sus nombres de ensemble”.
NOTA
HayotrosproveedoresdeemisionesderadioDABquetambiéndesignan
alos“ensemble”por“multiplex”.
ACTIVE ACTIVO
Las estaciones activas están en la parte superior de la lista de canales. Los
canales que están en la lista pero no tienen servicio en la zona aparecerán
últimos en la lista.
DAB
No Items
Settings Menu
Network Setup
}DAB Setup
Last.FM Setup
DAB Setup
Station Order
}Full Scan
Manual Scan
Station Order
}~Alphanumeric
`Ensemble
`Active
FUNCIONAMIENTO
ESCUCHA DE RADIO DAB
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MANUAL SCAN BARRIDO MANUAL
Esta opción le permite sintonizar directamente una transmisión en DAB
e incluirla en la lista de servicio (si ya no está en ella). Se puede usar la
sintonía manual para ayudar a posicionar la antena para mejor recepción de
una canal especíca.
1 Mientras escucha una emisora DAB, seleccione “Manual Scan del menú
“DAB Setup.
2 Para seleccionar otros canales, pulse alternadamente [A/S] para
desplazarse por la lista de canales. Suelte el botón [A/S] cuando llegue
al canal deseado.
NOTA
Elnúmerode“ensembles”ydeestacionesquesepuedenbuscarconel
barridovaríaenfuncióndelaubicacióndelusuario.
PRUNE LIST LISTA DE CORTE
Puede haber situaciones en las que determinadas estaciones quedan
inactivas. La opción de “Prune list” (Lista de corte)” activa el borrado de las
estaciones inactivas de la lista de servicio.
1 Mientras escucha una emisora DAB, seleccione “Prune List” del menú
“DAB Setup.
2 En el menú “Prune List” (Lista de corte), use [D/F] para seleccionar
“Cancel” (Cancelar) o “Conrm Prune” (Conrmar recorte). Algunas
emisoras inactivas (normalmente estaciones precedidas con una marca
“?”) son automáticamente eliminadas cuando se selecciona “Conrm
Prune. De otro modo, seleccione “Cancel” (“Cancelar”).
RESET SETTINGS REINICIAR CONFIGURACIONES
El menú “Reset Settings” (Reiniciar conguraciones) permite reiniciar la
sección DAB del C446 con los valores predeterminados de fábrica.
1 Mientras escucha una emisora DAB, seleccione “Reset Settings” del
menú “DAB Setup.
2 En el menú “DAB Factory Reset, use [D/F] para seleccionar “Cancel”
(Cancelar) o “Conrm Reset” (Conrmar reinicio). “Conrm Reset” hará
que la sección DAB vuelva a sus conguraciones predeterminadas de
fábrica. De otro modo, seleccione “Cancel” (“Cancelar”).
AJUSTES DE INFORMACIÓN
Mientras se escucha una emisión de DAB, el tipo de información mostrado
en segunda línea del VFD puede variar. Pulse [INFO] para pasar por las
siguientes opciones de visualización:
program type (tipo de programa)
ensemble name (nombre de ensemble”)
time (hora) y date (fecha)
audio signal information (información sobre la señal de audio)
others (otros)
La información anterior no siempre está disponible y depende en parte de
la información suministrada por la emisora DAB.
El texto que se desplaza (si está disponible) en la línea inferior del VFD es
el Dynamic Label Segment (Segmento de títulos dinámicos, o DLS por sus
siglas en inglés). Puede contener información sobre los títulos de la música
o datos con respecto al programa o la estación.
Manual Scan
6A 181.936M
Status: Tuning
Signal Strength 10%
Prune List
Cancel
}Confirm Prune
DAB Factory Reset
Cancel
}Confirm Reset
FUNCIONAMIENTO
ESCUCHA DE RADIO DAB
18
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado. • Conecte el cable de alimentación a la toma de
pared de forma segura.
• Interruptor de encendido POWER del panel
trasero apagado.
• Coloque el interruptor de encendido POWER
en el panel trasero en la posición “ON”
(ENCENDIDO).
No hay sonido. • Cables defectuosos/faltantes. • Verique los cables.
No hay información de RDS. • La señal de la emisora es demasiado débil. • Corregir la sintonía de la emisora. Ajuste o
reemplace la antena.
• La emisora no está transmitiendo datos RDS. • Sintonice una emisora RDS compatible con
nombre del servicio-programa (modo PS) y
radio-texto (modo RT).
La pantalla indica “No Items”. • La antena DAB antena no está conectada
apropiadamente.
• Verique la conexión y la posición de la antena
DAB.
• No hay cobertura de DAB en la zona. • Llame a los proveedores locales de emisión de
radio DAB para obtener informaciones sobre la
cobertura..
La pantalla muestra Action Failed”
(Falla de acción) en el modo Internet
Radio.
• Error de sintonización o uso indebido accidental. • Pulse sucesivamente [3 SOURCE 4] para
desplazarse por las fuentes hasta volver al modo
Internet Radio.
• Vericar la conexión a la red.
• Restaurar el C 446 a las conguraciones
predeterminadas de fábrica.
La pantalla muestra Operation Failed”
(Falla de operación) en el modo
Internet Radio.
• Emisión débil o inestable. • Vuelva a seleccionar la estación de radio Internet
de su lista hasta que se estabilice y emita
correctamente.
• Vericar la conexión a la red.
El C 446 no responde a la señal del
mando a distancia.
• Pilas gastadas o mal colocadas. • Verique las pilas.
• Está obstruida la ventana de infrarrojos (IR) del
receptor del C 446 o del transmisor del mando
a distancia.
• Observe las ventanas de IR y que haya una línea
de visión libre entre el mando a distancia y el
C 446.
• El panel delantero del C 446 está a luz solar o en
luz ambiente muy brillante.
• Reduzca la luz solar/la iluminación.
REFERENCIA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
19
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SECCIÓN FM
Sensibilidad utilizable (98 MHz) 10 dB
Relación señal/ruido 65 dB (60 dB IHF-Ponderado Mono)
60 dB (60 dB IHF-Ponderado Estéreo)
Respuesta de frecuencia ±1,5 dB (20 Hz - 15 kHz, 60 dB)
Separaciσn de los canales (60 dBµ) -30 Hz 33 dB
1 kHz 40 dB
10 kHz 32 dB
Relaciσn de captura (40 dBµ) 3 dB
Supresiσn AM 50 dB (60 dB, 100% Modulación FM, 30% Modulación AM)
Rechazo de imagen (119.4 MHz) 70 dB
Rechazo de I.F. 70 dB
Supresiσn piloto (60 dB) 60 dB
Distorsión armónica total* -Mono 0,4%
Stereo 0,8%
Sensibilidad de búsqueda automática 24 dB
Sensibilidad de decodicaciσn del RDS 26 dB
SECCIÓN AM
Sensibilidad utilizable (999/1000 Hz) 55 dB
Relación señal/ruido (5 mV in) 42 dB
Distorsión armónica total (5 mV in) 1,5%
Rechazo de I.F. (450 kHz) 40 dB
Rechazo de imagen (F+2xIF) 28 dB
Selectividad 20 dB
Sensibilidad de antena de cuadro (20dB Relación señal/ruido)
999/1000 Hz 66 dB
603/600 Hz 66 dB
1404/1400 Hz 66 dB
Respuesta de frecuencia (100 - 2.3 kHz, 5 mV) ±6 dB
SECCIÓN DAB
BANDA 3
Escala de sintonía 175.280 – 240.000 MHz
Capacidad de manejo de señal grande 0 dBm
Sensibilidad -97 dBm
Selectividad lejana 40 dB
Rechazo de canal adyacente 40 dB
FORMATOS DE MEDIOS COMPATIBLES
WAV hasta 1.536 mbit/s
FLAC hasta 1.5 mbit/s
AAC hasta 320 kbit/s
MP3 hasta 320 kbit/s
WMA hasta 320 kbit/s
INTERFACE
Por cable 10/100 Ethernet
Inalámbrica (Wi-Fi) 802.11/b/g
ESPECIFICACIONES GENERALES
En modo de espera <0,5W
Salida de audio analógico 2 Vrms
Salida de audio S/PDIF 3,3 V
Dimensiones de la unidad (Ancho x Alto x Profundo) 435 x 99 x 341 mm
17 / x 3 / x 13 / inches
Peso neto 4,8 kg (10,6 libras)
Peso de expedición 6,5 kg (14,3 libras)
* 60 dB, L=R 75 kHz (sólo la versión 120V); 40 kHz Desviación (sólo la versión 230V)
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www.NADelectronics.com
y obtendrá las últimas novedades sobre su C 446.
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
20
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
21
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Todos los derechos reservados. NAD y el logotipo de NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.
C446_SPA_OM_V3  08/13
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for NAD C446 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of NAD C446 in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,6 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of NAD C446

NAD C446 User Manual - English - 22 pages

NAD C446 User Manual - German - 22 pages

NAD C446 User Manual - French - 22 pages

NAD C446 User Manual - Italian - 22 pages

NAD C446 User Manual - Portuguese - 22 pages

NAD C446 User Manual - Swedish - 22 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info