4766
28
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/30
Next page
6
Description
Dépliez les volets de couverture. Les figu-
res numérotées en rouge illustrent les mon-
tages et fonctions décrits dans les pages
suivantes.
A Bloc moteur
A1 fente de verrouillage du couvercle
A2 Variateur électronique de vitesse de
1 à 5
A3 touche Pulse
A4 bouton Marche/Arrêt
B Ensemble bol
B1 poussoir doseur
B2 couvercle à cheminée
B3 bol/entraîneur
B4 entraîneur
B5 joint
B6 écrou
C Tige d’entraînement
D Couteaux
D1 couteau métal
D2 pétrin plastique
E Coupe - légumes
E1 disque-support
E2 4 lames :
. râpé fin (A) / épais (C)
. tranché fin(D) / épais (H)
2 lames en option :
. coupe-frites (E)
. râpé noix de coco, parmesan (G)
F Disque émulsionneur
G Presse - agrumes
G1 cône
G2 panier filtre
G3 entraîneur
H «Maxipress»
H1 palette
H2 3 grilles (selon modèle)
H3 écrou
H4 couronne
H5 lame râpé extra-fin («Maxipress»)
I Spatule
J Accessoire de rangement
Conseils de sécurité
- Placez toujours l’appareil hors de portée
des enfants.
- Vérifiez que la tension de votre appareil corres-
ponde à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
- Manipulez le couteau et les lames avec pré-
caution : ils sont extrêmement coupants.
- Vous devez obligatoirement retirer le cou-
teau (D) et la tige d’entraînement (C) avant
de vider le bol de son contenu.
- Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
- Utilisez toujours le poussoir pour guider
les aliments dans la cheminée, jamais les
doigts, ni une fourchette, une cuillère, un
couteau ou tout autre objet.
- Ne faites pas fonctionner votre appareil à
vide ou si vous constatez une anomalie (cor-
don endommagé, etc.).
Remplacement du câble d'alimentation
Si le câble d’alimentation ou la fiche sont en-
dommagés, n'utilisez pas votre appareil. Afin
d'éviter tout danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre service agréé Moulinex
(voir liste dans le livret "Moulinex Service").
- Ne laissez pas pendre le cordon d’alimen-
tation.
- N’utilisez que les accessoires Moulinex.
- Débranchez toujours l’appareil dès que
vous cessez de l’utiliser.
- Votre appareil est uniquement à usage do-
mestique.
Mise en service
- Branchez votre appareil.
- Pulse (marche intermittente) : appuyez sur
la touche (A3) par impulsions successives
pour un meilleur contrôle de certaines pré-
parations.
- Marche continue : basculez le bouton (A4)
en face du repère «1».
- Arrêt : basculez le bouton (A4) en face du
repère «0».
- Sélecteur de vitesse (A2) : sélectionnez la
vitesse indiquée ou faites-la varier en cours
de préparation.
Les fonctions de votre robot
. Montage de l’ensemble bol/entraîneur
(B3)
L’ensemble bol/entraîneur est utilisé avec tous
les accessoires de votre robot Ovatio.
- Mettez le joint (B5) au centre du bol : face
plate du joint contre le fond du bol.
- Positionnez l’entraîneur (B4) sur le joint (B5).
- Verrouillez l’entraîneur (B4) avec l’écrou (B6)
jusqu’à la butée.
- Démontez l’ensemble et nettoyez-le après
chaque utilisation.
1
7
MÉLANGER / MIXER / HACHER / PÉTRIR
DE GRANDES QUANTITÉS
Selon la nature des aliments, l’ensemble bol
(B) vous permet de traiter jusqu’à 1500 g.
ACCESSOIRES
UTILISÉS
- Ensemble bol (B) - tige d’entraînement (C) -
et couteaux (D) :
. couteau métal (D1) pour mixer ou hacher.
. pétrin plastique (D2) pour pétrir ou mélan-
ger.
MONTAGE
DES
ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A). Tournez-le à l’aide
de sa poignée jusqu’en position de ver-
rouillage.
- Positionnez la tige d’entraînement (C) sur
l’entraîneur du bol (B4).
- Coulissez le couteau métal (D1) ou le pétrin
plastique (D2) sur la tige d’entraînement (C),
jusqu’au fond du bol.
- Mettez les ingrédients dans le bol.
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
audible). L’ergot du couvercle vient en bu-
tée au fond de la fente de verrouillage (A1).
Attention : Pour le déverrouillage du couteau
métal (D1) sur la tige d’entraînement (C) :
- Posez l’ensemble sur une surface stable.
- Tournez la tige d’entraînement (C) dans le
sens des aiguilles d’une montre en mainte-
nant le couteau métal (D1) par sa partie su-
périeure.
MISE
EN
MARCHE
ET
CONSEILS
Mixer
- Réglez la vitesse de «3 à 5» (A2) et bascu-
lez le bouton (A4) pour mettre en marche.
Vous pouvez mixer jusqu’à 1 litre de potages,
soupes, compotes en 20 secondes.
Hacher
- Réglez la vitesse sur «5» (A2) et basculez
le bouton (A4) pour mettre en marche ou
pour un meilleur contrôle du hachage, utili-
sez la touche Pulse (A3).
En 15 à 30 s, vous hachez jusqu’à 600 g d’ali-
ments :
. des produits durs : fromage, fruits secs, cer-
tains légumes (carottes, céleri...)...
. des produits tendres : certains légumes
(oignons, épinards ...)
. des viandes crues et cuites (désossées,
dénervées, et coupées en dés)
. des poissons crus ou cuits.
Pétrir/mélanger
- Réglez la vitesse sur «5» (A2) et basculez
le bouton (A4) pour mettre en marche.
- Arrêtez l’appareil dès que vous constatez la
formation de la boule de pâte.
Vous pouvez :
. pétrir jusqu’à 1,2 kg de pâte lourde (sablée,
brisée, à pain) en 60s environ
. mélanger jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes, à
gaufres, etc. en 1 min à 1 min 30
. mélanger 1,5 kg de pâte légère (biscuit, qua-
tre-quarts) en 1min30 à 3min 30
BATTRE / ÉMULSIONNER / FOUETTER
A
CCESSOIRES
UTILISÉS
- Ensemble bol (B) et disque émulsionneur (F)
M
ONTAGE
DES
ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A). Tournez-le à l’aide
de sa poignée jusqu’en position de ver-
rouillage.
- Positionnez la tige d’entraînement (C) sur
l’entraîneur du bol (B4)
- Coulissez le disque-émulsionneur (F) sur la
tige d’entraînement (C) jusqu’au fond du bol
- Mettez les ingrédients dans le bol.
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
audible). L’ergot du couvercle vient en bu-
tée au fond de la fente de verouillage (A1).
M
ISE
EN
MARCHE
ET
CONSEILS
- Réglez la vitesse de «1 à 5» (A2) et bascu-
lez le bouton (A4) pour mettre en marche.
- N’utilisez jamais cet émulsionneur pour pé-
trir des pâtes lourdes ou mélanger des pâ-
tes légères.
Vous pouvez préparer : mayonnaise, aïoli,
sauces, blancs en neige, crème fouettée,
chantilly (jusqu’à 0,5 litre).
RÂPER / TRANCHER
Selon la nature des aliments, le coupe-légu-
mes (E) vous permet de traiter jusqu’à 1 kg.
ACCESSOIRES
UTILISÉS
- Ensemble bol (B), tige d’entraînement (C),
et coupe-légumes (E)
MONTAGE
DES
ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A). Tournez-le à l’aide
de sa poignée jusqu’en position de ver-
rouillage.
- Emboîtez la lame désirée (E2) sur le dis-
que-support (E1).
- Placez la tige d’entraînement (C) sur l’en-
traîneur du bol (B4), puis le disque-support
(E1).
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
2
3
4
8
audible). L’ergot du couvercle vient en bu-
tée au fond de la fente de verrouillage (A1).
MISE
EN
MARCHE
ET
CONSEILS
- Introduisez les aliments dans la cheminée
et guidez-les à l’aide du poussoir (B1).
- Réglez la vitesse de «2 à 5» (A2) et bascu-
lez le bouton (A4) pour mettre en marche.
Vous pouvez préparer avec la lame :
. tranché épais (H) : pommes de terre,
oignons...
. tranché fin (D) : concombres, betteraves,
pommes, carottes, choux...
. râpé épais (C) : céleri-rave, pommes de
terre...
. râpé fin (A) : carottes râpées, fromage...
PRESSER LES AGRUMES
Le presse-agrumes (G) vous permet de trai-
ter jusqu’à 1 L.
ACCESSOIRES
UTILISÉS
- Ensemble bol (B) et presse-agrumes (G)
MONTAGE
DES
ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol/entraîneur (B3)
sur le bloc moteur (A). Tournez-le à l’aide
de sa poignée jusqu’en position de ver-
rouillage.
- Positionnez l’entraîneur (G3) sur l’entraîneur
du bol (B4).
- Placez le panier filtre (G2) en le tournant jus-
qu’en position de verrouillage. L’ergot du pa-
nier filtre vient en butée au fond de la fente
de verrouillage (A1).
- Placez le cône (G1) dans l’orifice du panier
filtre.
MISE
EN
MARCHE
ET
CONSEILS
- Positionnez une moitié d’agrume sur le cône
(G1).
- Réglez la vitesse sur «1» (A2) et basculez
le bouton (A4) pour mettre en marche.
Vous pouvez presser jusqu’à 1 litre de jus sans
vider le bol.
MOULINER / PRESSER / ECRASER /
EXTRAIRE DU JUS
Selon la nature des aliments, le «
MAXIPRESS»
(H) vous permet de traiter jusqu’à 1 kg de lé-
gumes cuits ou 500 g de fruits à chair tendre
(dénoyautés).
ACCESSOIRES
UTILISÉS
- Ensemble bol (B), tige d’entraînement (C)
et maxipress (H)
M
ONTAGE
DE
L
ENSEMBLE
GRILLE
/
PALETTE
/
COURONNE
- Prenez la palette (H1)
- Placez la grille désirée sur la palette (H1),
puis positionnez l’écrou (H3) au centre et en-
foncez-le fortement jusqu’au clic.
- Positionnez la tige d’entraînement (C) sur
l’entraîneur du bol (B4).
- Faites coulisser l’ensemble grille/palette sur
la tige d’entraînement (C) et tournez l’en-
semble jusqu’au blocage.
- Positionnez les ergots de la couronne (H4)
dans les ouvertures de la grille (H2) puis
verrouillez.
MONTAGE
DES
ACCESSOIRES
- Positionnez l’ensemble bol équipé sur le bloc
moteur. Tournez-le à l’aide de sa poignée
jusqu’en position de verrouillage.
- Placez le couvercle (B2) sur le bol, puis tour-
nez-le jusqu’en position de verrouillage (clic
audible). L’ergot du couvercle vient en bu-
tée au fond de la fente de verrouillage (A1).
MISE
EN
MARCHE
ET
CONSEILS
- Introduisez les aliments coupés en mor-
ceaux.
- Réglez la vitesse sur «1» (A2) et basculez
le bouton (A4) pour mettre en marche ou
pour un meilleur contrôle, utilisez la touche
Pulse (A3).
Vous pouvez préparer avec la grille :
. Gros trous / des purées (jusqu’à 1 kg de lé-
gumes ou fruits cuits) : pommes de terre,
carottes, chou-fleur, abricots, pêches...
. Trous moyens / des coulis de fruits (jusqu’à
500 g) : tomates, raisins... (selon modèle)
. Petits trous / des coulis de fruits (jusqu’à 500 g) :
fraises, framboises,groseilles, cerises...
EXTRAIRE
DU
JUS
- Si vous souhaitez extraire du jus de pom-
mes ou de poires crues, ajoutez sur le
maxipress (H), déjà en place (grille petits
trous), le disque support (E1) equipé de la
lame râpé extra-fin (H5).
- Réglez la vitesse sur «1» (A2) et basculez
le bouton (A4) pour mettre en marche.
Vous pouvez traiter jusqu’à 500 g de fruit.
NETTOYAGE
DU
MAXIPRESS
- Maintenez la poignée du bol, déverrouillez
la couronne (H4) de la grille (H2) et laissez-
la en place.
- Retirez l’ensemble grille/palette/couronne.
- Retirez la couronne et rincez l’ensemble
sous le robinet avant le démontage.
- D’une main, prenez la palette (H1) et de
l’autre l’écrou (H3).
- Exercez une torsion pour désolidariser l’en-
semble.
Nettoyage
- Débranchez l’appareil.
5
6
7
9
8
9
- Retirez le bol en déverrouillant dans le sens
inverse du montage.
- Pour un nettoyage plus facile, rincez rapide-
ment les accessoires après leur utilisation.
- Lavez et essuyez les accessoires (ils pas-
sent au lave-vaisselle).
- En cas de coloration de vos accessoires par
des aliments (carottes, oranges...), frottez-
les avec un chiffon imbibé d’huile alimen-
taire, puis procédez au nettoyage habituel.
- Ne mettez pas le bloc moteur (A) dans l’eau
ni sous l’eau courante. Essuyez-le avec une
éponge humide.
Rangement
Votre robot OVATIO est muni :
- d’un accessoire de rangement (K), qui vient
se positionner à l’intérieur de l’ensemble bol/
entraîneur (B3).
Vous pouvez y ranger les lames coupe-lé-
gumes (E2), le disque-support (E1), le cou-
teau métal (D1), ainsi que la tige d’entraîne-
ment (C).
- d’un enrouleur placé sous le bloc moteur,
pour ranger et régler la longueur du cordon
d’alimentation comme vous le désirez.
Si votre appareil ne
fonctionne pas que faire ?
- Vérifiez :
. le branchement
. que les accessoires sont correctement ver-
rouillés sur le bloc moteur.
. que le couvercle est correctement verrouillé.
. qu’aucun aliment n’empêche l’entraînement
de la palette (H1).
Votre appareil ne fonctionne toujours
pas ?
Adressez-vous à un centre service agréé
Moulinex (voir liste dans le livret «Moulinex
Service»).
Accessoires
Avec l’accessoire coupe-légumes (E), vous
pouvez acheter auprès de votre revendeur
habituel ou d’un centre service Moulinex, les
lames référencées ci-dessous :
. 5 922 843 : coupe-frites (E)
. 5 922 842 : râpé noix de coco, parmesan
(G)
- 5 966 912 : grille trous moyens
Main product features
Open out the diagram sheet inside the cover.
The red numbers illustrate how to assemble
and use your appliance and are referred to in
the accompanying text.
A Motor Unit
A1 Lid locking slot
A2 Electronic speed selector from 1 to 5
A3 «Pulse» button
A4 On/Off button
B Processor bowl and accessories
B1 Pusher with measuring section
B2 Lid with feeder tube
B3 Bowl/drive
B4 Drive
B5 Joint
B6 Nut
C Spindle
D Blade
D1 Metal Blade
D2 Plastic kneading blade
E Grating/Slicing disks
E1 Disk stand
E2 4 blades :
. fine (A) /coarse grating (C)
. thick (H) /thin slicing (D)
2 optional blades :
. chipping disk (E)
. coconut/parmesan grater (G)
F Whipping Disk
G Citrus press
G1 Cone
G2 Filter basket
G3 Drive
H «Maxipress»
H1 Paddle
H2 3 extractor disks (according to model)
H3 Nut
H4 Crown
H5 Extra-fine grating disk («Maxipress»)
I Spatula
J Storage accessory
Safety recommendations
- Always keep the appliance out of the
reach of children.
- Check that the voltage on the appliance’s
rating plate corresponds to the voltage on
your mains supply meter:
10
- Always use the pusher to push food down
the feeder tube. Never use your fingers, a
fork, spoon, knife or any other utensil.
- Never use your appliance empty or if you
notice a fault (damaged lead etc.)
Changing the Mains Lead
If the mains lead or the plug are damaged, do
not use your appliance. In order to avoid any
accident, they must be replaced by an appro-
ved Moulinex Centre (see list in the leaflet
"Moulinex Service").
- Do not allow the mains lead to hang over
the edge of your worktop or table.
- Use only Moulinex attachments.
- Always unplug the appliance when you have
finished using it.
- This appliance is for domestic use only.
Using your appliance
- Plug the appliance in.
- Pulse button: Press the button (A3)
intermittently for greater control of certain
processes.
- Continuous action button: Turn the button
(A4) round to «1».
- Switching off: Turn the button (A4) to where
it is marked «0».
- Speed selector (A2): choose the
recommended speed or vary the speed
during processing.
Functions of your food
processor
. Assembling the bowl/drive(B3)
The bowl/drive set is used with all the
accessories:-
- Place the joint (B5) in the middle of the
bowl - the flat side of the joint facing the
bottom of the bowl
- Place the drive (B4) on the joint (B5)
- Lock the drive (B4) with the nut (B6) as far
as it will go.
- Dismantle and clean all parts after use.
MIXING, BLENDING, CHOPPING, KNEA-
DING LARGE QUANTITIES
Depending on the type of food, the processor
bowl (B) allows you to process up to 1500g of
food.
A
CCESSORIES
USED
:
- Processor bowl and accessories(B), spindle
(C) and blades(D):
. metal blade (D1) for blending and chopping
1
2
Wiring instructions for U.K and Ireland
only :
APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important : For your convenience this
appliance is supplied complete with a plug
incorporating a 3 amp fuse.
In the event of replacing a fuse in the plug
supplied, a 3 amp fuse approved by ASTA to
BS1362 must be used.
If the socket outlets are not of the 13A BS 1363
type, and therefore do not accept the plug
connected to this appliance, cut off the plug.
When cut off, this plug is a shock hazard if
inserted into a socket outlet and must
therefore be disposed of safely.
If the fuse cover is detachable, never use the
plug with the cover omitted. Replacement
covers can be obtained from your service
agent.
Fit the appropriate plug according to the ins-
tructions in paragraph "Fitting a plug". With
alternative plugs a 5 amp fuse must be fitted
either in the plug or adaptor or at the main
fuse box.
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG
FITTING A PLUG - IMPORTANT
Any error in connecting the appliance
invalidates the guarantee. Neither wire
must be connected to the earth terminal
of a three pin plug.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
If the colours do not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked with
the letter ‘N’ or coloured black. The wire which
is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter ‘L’ or
coloured red.
This appliance is manufactured to conform to
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply
with BS 3456. It complies with the requirements
of the EEC Directive (89/336/EEC).
- Handle the blades carefully, they are
extremely sharp.
- You must remove the blades (D) and the
spindle (C) before emptying the bowl of
its contents.
- Never touch any parts whilst they are still
moving.
11
. plastic blade (D2) for mixing and kneading
A
SSEMBLING
THE
ACCESSORIES
- Place the bowl and drive (B3) on to the motor
unit (A). Turn it using the handle until it locks
into place.
- Place the spindle (C) on to the bowl drive
(B4)
- Slide the metal blade (D1) or plastic
kneading blade (D2) on to the spindle (C)
down to the bottom of the bowl.
- Place your ingredients into the bowl.
- Place the lid (B2) on the bowl and turn it
until it clicks into position. The peg on the lid
must engage in the lid locking slot (A1).
Attention:
To unlock the metal blade (D1) fromthe spindle
(C):
- Place the unit on a stable surface
- Turn the spindle (C) clockwise, holding the
metal blade (D1) by its upper section
U
SAGE
AND
HINTS
Blending
- Set the speed to between «3 and 5» (A2) and
press the button (A4) to start the appliance.
You can blend up to 1 litre of soups, stewed
fruit etc in 20 secs.
Chopping
- Set the speed to «5» (A2) and press the
button (A4) to start the appliance. For
greater control over the chopping use the
pulse button (A3)
In 15 - 30 secs. you can chop up to 600g of
foodstuff:
. hard produce:- cheese, dried fruits, certain
vegetables (carrots, celery ...)
. soft produce:- certain vegetables (onions,
spinach ...)
. raw and cooked meat (boned and diced).
. raw or cooked fish.
Kneading/mixing
- Set the speed to «5» (A2) and press the
button (A4) to start the appliance.
- Stop the process as soon as the pastry starts
to form a ball.
You can:
. knead up to 1.2kg of pastry/dough (biscuits,
shortcrust, bread) in approximately 60 secs.
. mix up to 1l of pancake batter etc in 60 -
90secs.
. mix up to 1.5kg cake mixture (sponges) in
1min 30 - 3min.30
BEATING AND WHISKING
A
CCESSORIES
USED
- Processor bowl (B) and whipping disk (F)
A
SSEMBLING
THE
ACCESSORIES
- Place the bowl/drive (B3) on to the motor
unit (A). Turn using the handle until it locks
into place.
- Place the spindle (C) on to the processor
bowl drive (B4)
- Slide the whipping disk (F) on to the spindle
(C) right to the bottom of the bowl.
- Place the ingredients into the bowl.
- Place the lid (B2) on to the bowl and turn
until you hear it clicks into position.The peg
on the lid must engage in the lid locking slot
(A1)
U
SAGE
AND
HINTS
- Set the speed from «1 to 5» (A2) and press
the button (A4) to start.
- Never use this whisk to knead dough or to
mix cake mixtures.
You can use it to prepare: mayonnaise, aioli,
sauces, egg whites, whipped cream (up to
0.5l)
GRATING/SLICING
Depending on the type of food the grating/
slicing disks(E) can chop up to 1kg.
A
CCESSORIES
USED
- Processor bowl (B), spindle (C) and grating/
slicing disks(E).
A
SSEMBLING
THE
ACCESSORIES
- Place the Processor bowl and drive (B3) on
to the motor unit (A). Turn it using the handle
until it locks into position.
- Fit the disk required (E2) on to the disk stand
(E1)
- Place the spindle (C) on to the drive (B4)
and place the disk stand (E1) on top.
- Place the lid (B2) on the bowl and turn until
you hear it clicks into position. The peg on
the lid must engage in the lid locking slot
(A1)
U
SAGE
AND
HINTS
- Put food in through the feeder tube using
the pusher (B1)
- Set the speed from «2 to 5» (A2) and press
the switch (A4) to start.
The slicing/grating disks can:-
. slice thickly (H) - potatoes, onions...
. slice thinly (D) - cucumbers, beetroot, apples,
carrots, cabbage...
. coarsley grate (C) - celeriac, potatoes...
. finely grate (A) - carrots, cheese...
CITRUS PRESS
The citrus press (G) allows you to make up to
1l of juice.
3
4
5
12
A
CCESSORIES
USED
- Processor bowl (B) and accessories and
citrus press (G)
A
SSEMBLING
THE
ACCESSORIES
- Place the bowl/drive (B3) on to the motor
unit (A). Turn it using the handle until it locks
into position.
- Place the drive (G3) on to the bowl drive (B4)
- Fit the filter basket (G2) by turning it until it
locks into place. The peg on the filter basket
must engage in the lid locking slot (A1)
- Fit the cone (G1) into the hole in the filter
basket.
U
SAGE
AND
HINTS
- Place half a citrus fruit on to the cone (G1)
- Set the speed to «1» (A2) and press the
switch (A4) to start the machine.
You can press up to 1l of juice without
emptying the bowl.
GRINDING, MASHING, EXTRACTING
JUICE
Depending on the food the «
MAXIPRESS» (H)
can deal with up to 1kg of cooked vegetabes
or 500g fruit (stoned).
A
CCESSORIES
USED
:
- Processor bowl (B), spindle (C) and
maxipress (H)
A
SSEMBLING
THE
EXTRACTOR
DISK
/
PALLET
/
CROWN
UNIT
- Take pallet (H1)
- Place the required extractor disk on the pallet
(H1) then position the nut (H3) in the centre
and press down until it clicks into locked po-
sition.
- Position the spindle (C) on the bowl drive
(B4)
- Slide the extractor disk / pallet unit on to the
bowl spindle (C) and turn the assembled unit
until locked in position.
- Position the lip of the crown (H4) in the holes
of the extractor disk (H2) then lock.
A
SSEMBLING
ACCESSORIES
- Position the bowl on the motor unit. Turn,
using the handle, until locked in position.
- Place the lid (B2) on the bowl, then turn until
locked in position (you will hear a click). The
lip of the lid fits into the lid locking slot (A1).
U
SAGE
AND
HINTS
- Put in the food cut into chunks.
- Set the speed to «1» (A2) press the button
(A4) to start. For greater control use the
pulse button (A3).
With these disks you can prepare:
. Large holes - pureees (up to 1kg of cooked
fruit or vegetables): potatoes, carrots,
cauliflower, apricots, peaches.
. Medium holes - fruit coulis (up to 500g)
strawberries, raspberries, gooseberries,
cherries (according to model)
J
UICE
EXTRACTOR
- If you want to extract juice from raw apples
or pears add to the small hole disk of the
maxipress (H) the disk stand (E1) fitted with
the extra fine grating disk (H5).
- Set the speed to «1» (A2) and turn the button
(A4) to start
You can process up to 500g of fruit.
C
LEANING
THE
MAXI
-
PRESS
- Holding the handle of the bowl, unlock the
crown (H4) of the extractor disk (H2) and
leave it in place.
- Remove the extractor disk / pallet / crown
unit
- Remove the crown and rinse the unit under
a tap before disassembling.
- Take the pallet (H1) with one hand, and hold
the nut (H3) with the other
- Twist firmly to separate
Cleaning
- Unplug the appliance
- Remove the bowl by turning it clockwise
- To make cleaning easier, rinse them straight
after use
- Wash and dry the accessories (they are all
dishwasher proof)
- If the accessories have become discoloured
by food (carrots, oranges...) rub gently with
a cloth dipped in cooking oil, and then wash
as normal.
- Do not place the motor unit (A) in water or
near running water. Wipe them with a damp
cloth.
Storage
The Ovatio Food processor has:
- a storage accessory (J) which fits inside the
bowl/drive (B3). You can store the grating/
slicing disks (E2), the disk stand (E1), the
metal blade (D1) and the spindle (C).
- a cord winding facility under the motor unit
to store the mains lead and to regulate it’s
length.
6
7
8
9
13
What to do if your
appliance does not work
Check:
. that it is properly plugged in
. that the accessories are properly lock on
to the motor unit.
. that the lids are secured properly
. that no food is obstructing the movement
of the paddle (H1)
Your appliance still doesnt work ? Con-
tact a Moulinex service agent (consult your
«Moulinex Service» leaflet).
Accessories
With the grating/slicing discs unit (E), you
can obtain the following spare discs from
our Moulinex service agents :
. 5 922 843 : chipping disk (E)
. 5 922 843 : coconut/parmesan grater (G)
. 5 966 912 : disk medium holes
Beschreibung
Öffnen Sie die Umschlagseite. Die
Abbildungen mit den rot gekennzeichneten
Numerierungen zeigen die Montage und die
Funktionen des Gerätes, wie sie nachstehend
beschrieben werden.
A Motorblock
A1 Einrastschlitz
A2 Elektronischer
Geschwindigkeitsregler, Stufen 1 - 5
A3 Intervall-Funktion Taste «Pulse»
(Momentbetrieb)
A4 Ein-/Ausschalter für Dauerbetrieb
B Arbeitsschüssel
B1 Stopfer mit Maßeinteilung
B2 Deckel mit Einfüllstutzen
B3 Arbeitsschüssel mit Kupplung
B4 Kupplung
B5 Dichtung
B6 Verschlußmutter
C Antriebsspindel
D Messer
D1 Metallmesser
D2 Spezial-Teigkneter
E Schnitzelsystem
E1 Trägerscheibe für die
Schnitzeleinsätze
E2 4 Schnitzeleinsätze:
. Grobschneiden (H) / Feinschneiden(D)
. Grobreiben (C) / Feinreiben (A)
2 Schnitzeleinsätze:
. für Pommes Frites (E)
. für Reibekuchen (G)
F Emulgierscheibe
G Zitruspresse
G1 Preßkegel
G2 Filterkorb
G3 Antriebsspindel
H 2 in 1 «Maxipress» System
H1 Passier-Flügel
H2 3 Passier-Siebe (je nach Modell)
H3 Verschlußstück
H4 Halterung
H5 Schnitzeleinsatz für extra feines
Ergebnis («Maxipress»)
I Teigschaber
J Aufräumsystem für Zubehör
14
1
2
Inbetriebnahme
- Schließen Sie das Gerät an.
- Intervallschaltung: Drücken Sie mehrfach
in gleichen Abständen auf die Taste (A3),
so können Sie - z.B. beim Hacken von
Zwiebeln - das Ergebnis genau kontrollieren.
- Dauerbetrieb: Stellen Sie den Ein-/
Ausschalter (A4) auf Position «1».
- Stop: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (A4)
auf Position «0».
- Elektronischer Geschwindigkeitsregler
(A2): Wählen Sie eine der angegebenen
Geschwindigkeitsstufen. Sie können die
Geschwindigkeit während des Arbeits-
vorgangs ändern.
Die Funktionen Ihrer
Küchenmaschine
. Montage von Arbeitsschüssel mit
Kupplung (B3)
Die Arbeitsschüssel mit Kupplung wird
zusammen mit allen Zubehörteilen Ihrer
Küchenmaschine Ovatio benutzt:
- Legen Sie die Dichtung (B5) in die Mitte der
Arbeitsschüssel (die glatte Seite der
Dichtung zum Boden der Arbeitsschüssel
hin).
- Setzen Sie die Kupplung (B4) auf die
Dichtung (B5).
- Setzen Sie die Verschlußmutter (B6) von
unten an die Arbeitsschüssel und verriegeln
Sie die Kupplung (B4) bis zum Anschlag.
- Nehmen Sie die Teile nach jedem Gebrauch
auseinander und reinigen Sie sie.
RÜHREN/MIXEN/HACKEN/KNETEN VON
GRÖSSEREN MENGEN
Je nach Art der Lebensmittel können in der
Arbeitsschüssel (B) bis zu 1500 g verarbeitet
werden.
B
ENÖTIGTES
Z
UBEHÖR
:
- Arbeitsschüssel mit Kupplung (B) -
Antriebsspindel (C) - und Messer (D):
. Metallmesser (D1) zum Mixen oder
Hacken.
. Spezial-Teigkneter (D2) zum Kneten oder
Rühren.
M
ONTAGE
DES
Z
UBEHÖRS
:
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel mit Kupplung
(B3) auf den Motorblock (A). Drehen Sie sie
am Griff bis zum Anschlag.
- Setzen Sie die Antriebsspindel (C) auf die
Kupplung der Schüssel (B4).
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie das Gerät immer außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
- Achten Sie zunächst darauf, daß die auf dem
Typenschild Ihres Gerätes angegebene
Stromspannung der Ihres Stromzählers
entspricht. Bei falschem Anschluß erlischt
die Garantie!
- Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem
Metallmesser und den Schnitzeleinsätzen:
Sie sind extrem scharf.
- Nehmen Sie das Messer (D) und die
Antriebsspindel (C) unbedingt aus der
Arbeitsschüssel, bevor Sie den Inhalt
ausleeren.
- Vor jedem Eingriff in das Gerät (Zusammen-
setzen, Auseinandernehmen, Reinigung und
Pflege) den Netzstecker ziehen.
- Nehmen Sie den Deckel erst ab, wenn das
Metallmesser zum Stillstand gekommen ist.
Keine sich noch drehenden Teile anfassen.
- Benutzen Sie immer den Stopfer, um die
Lebensmittel in den Einfüllstutzen zu
drücken, niemals Ihre Finger, eine Gabel,
einen Löffel, ein Messer oder einen
sonstigen Gegenstand.
- Lassen Sie das Gerät nie leer arbeiten.
- Im Falle einer Funktionsstörung bringen Sie
das Gerät zu Ihrem Moulinex-Kundendienst.
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu reparieren.
Auswechseln des Stromkabels :
Falls das Stromkabel oder der Netzstecker
Ihres Gerätes defekt sind, nehmen Sie es auf
keinen Fall in Betrieb, sondern lassen Sie
diese Teile durch den Moulinex Kundendienst
oder Moulinex Vertragskundendienste
(Adressen siehe Serviceheft) auswechseln.
- Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen.
- Verwenden Sie nur original Moulinex-
Zubehörteile.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, sobald Ihre Arbeit beendet ist.
- Ziehen Sie nicht an dem Kabel, immer am
Netzstecker!
- Ihr Gerät ist lediglich für den Gebrauch im
Haushalt vorgesehen.
- Das Gerät, besonders den Motorblock
nicht in Wasser tauchen oder unter
fließendes Wasser halten.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch
nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder
falsche Bedienung verursacht werden.
15
- Setzen Sie das Metallmesser (D1) oder den
Spezial-Teigkneter (D2) auf die
Antriebsachse (C) und drücken es/ihn bis
zum Boden der Arbeitsschüssel.
- Füllen Sie die Lebensmittel ein.
- Setzen Sie den Deckel (B2) auf die
Arbeitsschüssel und drehen Sie ihn bis zur
Verriegelung (Einrasten hörbar). Der
Verriegelungsnocken des Deckels rastet
dabei in den Einrastschlitz (A1) ein.
Hinweis : Nehmen Sie das Metallmesser
(D1) folgenderma
ß
en von der Antriebs-
spindel (C) :
- Stellen Sie beides auf die Arbeitsfläche.
- Drehen Sie die Antriebsspindel (C) im
Uhrzeigersinn und halten Sie dabei das
Metallmesser (D1) oben fest.
I
NBETRIEBNAHME
UND
R
ATSCHLÄGE
Mixen:
- Stellen Sie den elektronischen
Geschwindigkeitsregler (A2) auf Stufe «3 - 5»,
und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (A4).
Sie können bis zu 1 Liter Suppe oder andere
Flüssigkeiten in 20 Sekunden mixen.
Hacken:
- Stellen Sie den elektronischen Gesch-
windigkeitsregler (A2) auf Stufe «5», und
betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (A4),
oder drücken Sie die Intervall-Taste (A3) für
eine bessere Ergebniskontrolle.
Sie können bis zu 600 g Lebensmittel in 15
bis 30 Sekunden hacken:
. harte Lebensmittel wie Käse, Trockenobst,
Gemüse wie z.B. Karotten, Sellerie...
. weiche Lebensmittel wie z.B. Zwiebeln,
Spinat...
. rohes und gekochtes Fleisch (ohne Knochen
und Sehnen, in Würfel geschnitten)
. rohen oder gekochten Fisch.
Kneten/Rühren:
- Stellen Sie den elektronischen
Geschwindigkeitsregler (A2) auf Stufe «5»,
und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (A4).
- Schalten Sie das Gerät aus, sobald sich die
Teigkugel gebildet hat.
Sie können:
. bis zu 1,2 kg schweren Teig (Brot- oder
Mürbeteig) in ungefähr 60 Sekunden kneten.
. bis zu 1 Liter Crèpes- oder Waffelteig usw
in ca. 1 Min. bis zu 1 Min. 30 Sek. rühren.
. bis zu 1,5 kg leichte Teige (z.B. Biskuit) in 1
Min. 30 Sek. bis zu 3 Min. 30 Sek. rühren.
RÜHREN, SCHLAGEN, EMULGIEREN
B
ENÖTIGTES
Z
UBEHÖR
:
- Arbeitsschüssel mit Kupplung (B) und
Emulgierscheibe (F)
M
ONTAGE
DES
Z
UBEHÖRS
:
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel mit Kupplung
(B3) auf den Motorblock (A). Drehen Sie sie
am Griff bis zum Anschlag.
- Setzen Sie die Antriebsspindel (C) auf die
Kupplung der Arbeitsschüssel (B4).
- Setzen Sie die Emulgierscheibe (F) auf die
Antriebsspindel (C), und drücken Sie sie bis
zum Boden der Arbeitsschüssel.
- Füllen Sie die Lebensmittel ein.
- Setzen Sie den Deckel (B2) auf die
Arbeitsschüssel, und drehen Sie ihn bis zur
Verriegelung (Einrasten hörbar). Der
Verriegelungsnocken des Deckels rastet
dabei in den Einrastschlitz (A1) ein.
I
NBETRIEBNAHME
UND
R
ATSCHLÄGE
:
- Stellen Sie den elektronischen
Geschwindigkeitsregler (A2) auf Stufe «1 - 5»,
und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (A4).
- Benutzen Sie diese Emulgierscheibe
niemals zum Kneten von schweren Teigen
oder zum Rühren von leichten Teigen.
Sie können Mayonnaise, Aioli, Soßen,
Eischnee, Sahne ( bis zu 0,5 l) zubereiten.
SCHNEIDEN/REIBEN
Je nach Art der Lebensmittel können Sie mit
dem Schnitzelsystem (E) bis zu 1 kg
Lebensmittel verarbeiten.
B
ENÖTIGTES
Z
UBEHÖR
:
- Arbeitsschüssel mit Kupplung (B),
Antriebsspindel (C) und Schnitzelsystem (E)
M
ONTAGE
DES
Z
UBEHÖRS
:
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel mit Kupplung
(B3) auf den Motorblock (A). Drehen Sie sie
am Griff bis zum Anschlag.
- Setzen Sie den gewünschten Schnitz-
eleinsatz (E2) in die Trägerscheibe für die
Schnitzeleinsätze (E1) ein.
- Setzen Sie die Antriebsspindel (C) auf die
Kupplung der Arbeitsschüssel (B4) und
darauf die Trägerscheibe für die
Schnitzeleinsätze (E1).
- Setzen Sie den Deckel (B2) auf die
Arbeitsschüssel, und drehen Sie ihn bis zur
Verriegelung (Einrasten hörbar). Der
Verriegelungsnocken des Deckels rastet in
den Einrastschlitz (A1) ein.
I
NBETRIEBNAHME
UND
R
ATSCHLÄGE
- Füllen Sie die Lebensmittel mit Hilfe des
Stopfers (B1) in den Einfüllstutzen.
- Stellen Sie den elektronischen Geschwindig-
keitsregler (A2) auf Stufe «2 - 5», und
betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (A4).
3
4
16
9
8
Sie können mit den Schnitzeleinsätzen
folgendes zubereiten:
. Grobschneiden (C) : Kartoffeln, Zwiebeln...
. Feinschneiden (A) : Gurken, Rettich, Äpfel,
Karotten, Kohl...
. Grobreiben (H) : Sellerie, Kartoffeln...
. Feinreiben (D) : Karotten, Käse...
PRESSEN VON ZITRUSFRÜCHTEN
Mit Ihrer Zitruspresse (G) können Sie bis zu 1 l
Saft herstellen.
B
ENÖTIGTES
Z
UBEHÖR
:
- Arbeitsschüssel mit Kupplung (B) und
Zitruspresse (G)
M
ONTAGE
DES
Z
UBEHÖRS
:
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel mit Kupplung
(B3) auf den Motorblock (A). Drehen Sie sie
am Griff bis zum Anschlag.
- Setzen Sie die Antriebsspindel (G3) auf die
Kupplung der Arbeitsschüssel (B4).
- Setzen Sie den Filterkorb (G2) auf, und
drehen Sie ihn bis zur Verriegelung. Der
Verriegelungsnocken des Filterkorbs rastet
in den Einrastschlitz (A1) ein.
- Setzen Sie den Preßkegel (G1) in die
Öffnung des Filterkorbs.
I
NBETRIEBNAHME
UND
R
ATSCHLÄGE
- Legen Sie eine halbierte Zitrusfrucht auf den
Preßkegel (G1).
- Stellen Sie den elektronischen
Geschwindigkeitsregler (A2) auf Stufe «1»,
und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (A4).
Halten Sie die Zitrusfrucht dabei fest.
Sie können bis zu 1 l Saft auspressen, ohne
die Arbeitsschüssel vorher entleeren zu
müssen.
PASSIEREN/PÜRIEREN/ENTSAFTEN
Je nach Beschaffenheit der zu verarbeitenden
Lebensmittel können Sie mit dem 2 in 1
«
MAXIPRESS» System (H) bis zu 1 kg gekochtes
Gemüse oder 500 g (entkernte) Früchte mit
weicher Haut verarbeiten.
B
ENÖTIGTES
Z
UBEHÖR
- Arbeitsschüssel mit Kupplung (B),
Antriebsspindel (C) und 2 in 1 «Maxipress»
system (H)
M
ONTAGE
VON
P
ASSIERSIEB
/P
ASSIERFLÜGEL
/
HALTE
-
RUNG
- Nehmen Sie den Passierflügel (H1).
- Legen Sie das gewünschte Passiersieb auf
den Passierflügel (H1), setzen Sie das
Verschlußstück (H3) in die Mitte und drücken
Sie es bis zum Einrasten fest.
- Setzen Sie die Antriebsspindel auf die
Kupplung der Arbeitsschüssel (B4).
- Setzen Sie Passierflügel und Passiersieb auf
die Antriebsspindel (C) und drehen Sie bis
zum Anschlag.
- Setzen Sie die Halterung (H4) in die Öffnung
des Passiersiebs (H2) und drehen Sie sie fest.
M
ONTAGE
DES
Z
UBEHÖRS
:
- Setzen Sie die Arbeitsschüssel mit dem
bereits eingesetzten Zubehör auf den
Motorblock. Drehen Sie sie am Griff bis zum
Anschlag.
- Setzen Sie den Deckel (B2) auf die
Arbeitsschüssel, und drehen Sie ihn bis zur
Verriegelung (Einrasten hörbar). Der
Verriegelungsnocken rastet in den
Einrastschlitz (A1) ein.
I
NBETRIEBNAHME
UND
R
ATSCHLÄGE
- Füllen Sie die in Stücke geschnittenen
Lebensmittel ein.
- Stellen Sie den elektronischen Geschwindig-
keitsregler (A2) auf Stufe 1, und betätigen
Sie den Ein-/Ausschalter (A4), oder drücken
Sie auf die Intervall-Taste (A3) für eine
bessere Ergebniskontrolle.
Mit dem Passiersieb können Sie zubereiten:
. Passiersieb/große Löcher: bis zu 1 kg
Gemüse oder gekochte Früchte; Püree,
Kartoffeln, Karotten, Blumenkohl, Aprikosen,
Pfirsiche...
. Passiersieb/mittlere Löcher: Säfte (bis zu
500 g): Tomaten, Trauben... (je nach
modell).
. Passiersieb/kleine Löcher: Obstsäfte (bis zu
500 g): Erdbeeren, Himbeeren, Johannis-
beeren, Kirschen...
E
NTSAFTEN
- Wenn Sie aus frischen Äpfeln oder Birnen
Saft herstellen möchten, setzen Sie
zusätzlich die Trägerscheibe für die
Schnitzeleinsätze (E1) mit dem
Schnitzeleinsatz für extra feines Ergebnis
(H5) auf das bereits aufliegende 2 in 1
«Maxipress» System (H) (Sieb mit kleinen
Löchern).
- Stellen Sie den elektronischen Geschwindig-
keitsregler (A2) auf Stufe «1», und betätigen
Sie den Ein-/Ausschalter (A4).
- Sie können bis zu 500 g Obst verarbeiten.
R
EINIGUNG
VON
«M
AXIPRESS
»
- Halten Sie die Arbeitsschüssel am Griff fest,
lösen Sie die Halterung (H4) des Passier-
siebes (H2) und lassen Sie die Halterung
aufgesetzt.
- Nehmen Sie Passiersieb, Passierflügel und
Halterung heraus.
5
6
7
17
- Nehmen Sie die Halterung ab und reinigen
Sie die Teile zusammen unter fließendem
Wasser, bevor Sie sie auseinandernehmen.
- Legen Sie das Passiersieb (H2) mit dem
Passierflügel (H1) nach unten auf die
Arbeitsplatte. Halten Sie mit einer Hand das
Sieb fest und ziehen Sie mit der anderen
Hand das Verschlußstück (H3) nach oben
ab.
Reinigung
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
- Nehmen Sie die Arbeitsschüssel ab, indem
Sie sie entgegen der Montagerichtung
entriegeln.
- Spülen Sie die Zubehörteile direkt nach
ihrem Gebrauch ab; die Reinigung ist somit
wesentlich einfacher.
- Reinigen und trocknen Sie die Zubehörteile.
Sie sind spülmaschinengeeignet.
- Falls Ihre Zubehörteile von Lebensmitteln
(Karotten, Orangen...) verfärbt wurden,
reiben Sie sie mit einem mit Speiseöl
getränktem Tuch ab. Reinigen Sie die Teile
danach wie gewöhnlich.
- Den Motorblock (A) nicht in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
Wischen Sie ihn mit einem feuchten
Schwamm ab.
Aufbewahrung
Ihre Ovatio-Küchenmaschine ist ausgestat-
tet mit:
- einem Aufräumsystem für Zubehör (J), das
Sie in die Arbeitsschüssel mit Kupplung (B3)
setzen können. Sie können darin die
Schnitzeleinsätze des Schnitzelsystems
(E2), die Trägerscheibe für die Schnitzelein-
sätze (E1), das Metallmesser (D1) sowie die
Antriebsspindel (C) aufbe-wahren.
- einer Kabelaufwicklung mit Befestigungs-
vorrichtung, die sich unter dem Motorblock
befindet. Sie ermöglicht Ihnen, die
gewünschte Länge der Zuleitung zu
bestimmen bzw. die Zuleitung aufzuwickeln.
Wenn Ihr Gerät nicht
funktioniert, was tun?
- Überprüfen Sie, ob:
. sich der Stecker in der Steckdose befindet.
. ob die Zubehörteile fest auf dem
Motorblock verriegelt sind.
. ob der Deckel fest verriegelt ist.
. ob kein anderes Nahrungsmittel den
Antrieb des Passierflügels (H1) behindert.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht ?
Wenden Sie sich bitte an den Moulinex-
Zentralkundendienst oder einen der Moulinex-
Vertragskundendienste. Die Adressen finden
Sie im «Moulinex-Service-Heft».
Zubehör
Für das Schnitzelsystem können Sie bei Ihrem
Händler oder beim Moulinex-Kundendienst
folgenden Schnitzeleinsatz nachkaufen :
. 5 922 843 : Pommes Frites (E)
. 5 966 912 : Passiersieb/mittlere Löcher
Entsorgungshinweise
Bei der Herstellung der Verpackung ist
Moulinex bemüht, die Umwelt so wenig wie
möglich zu belasten. Sie besteht aus
Recycling-Wellpappe und ist zu 100 %
wiederverwertbar. Sie kann daher bei jeder
Papiersammelstelle entsorgt werden.
Die Kunststoffteile Ihres Gerätes sind unter
Angabe des verwendeten Materials
gekennzeichnet. Ein späteres Recycling der
Teile ist damit gewährleistet. Nähere
Informationen zur Entsorgung der einzelnen
Materialien erhalten Sie vom Umweltamt bzw.
Amt für Abfallwirtschaft Ihres Wohnortes.
Wird Ihr Gerät mit einem Akku betrieben,
geben Sie ihn nicht zum normalen Abfall. Das
Gerät enthält einen Nickel-Cadmium-Akku.
Bringen Sie das Gerät «der Umwelt zuliebe»
zu Ihrem Kundendienst oder den städtischen
Abfallannahmestellen.
18
1
Beschrijving
Vouw de omslag open. De roodgenummerde
tekeningen illustreren de montage en functies
zoals beschreven op de volgende pagina’s.
Maak uzelf vertrouwd met het apparaat:
A Motorblok
A1 Vergrendeling deksel
A2 Electronische snelheidsregeling 1 t/m 5
A3 «Pulse» toets
A4 Aan/uit-schakelaar
B Mengkom
B1 Aandrukstop met maatverdeling
B2 Deksel met vulschacht
B3 Mengkom/meenemer
B4 meenemer
B5 verbindingsstuk
B6 moer
C As/meenemer
D Messen
D1 metalen mes
D2 kunststof kneedmes
E Snijden en raspen
E1 Schijfhouder
E2 4 messen:
. fijn raspen (A) / grof raspen (C)
. fijn snijden (D) / grof snijden (H)
2 messen los verkrijgbaar:
. fritesmes (E)
. schaafmes ( G) (voor kokos, parme-
zaanse kaas)
F Eiwitschijf
G Citruspers:
G1 Perskegel
G2 Pulpfilter
G3 Meenemer
H Maxipress
H1 Pureerspaan
H2 3 roosters (afhankelijk van het model)
H3 Moer
H4 Ring
H5 Extra fijn raspmes («Maxipress»)
I Spatel
J Opbergsysteem
Veiligheidstips
- Houd dit apparaat buiten bereik van
kinderen.
- Controleer of de netspanning aangegeven
op uw apparaat overeenkomt met de
netspanning bij u thuis.
Verkeerde aansluiting maakt de grantie
ongeldig.
- Ga zeer voorzichtig met de messen om: ze
zijn vlijmscherp!
- Haal altijd eerst het mes (D) en de as/
meenemer (C) uit de mengkom voordat u
de mengkom leegt.
- Raak geen bewegende onderdelen aan.
- Gebruik altijd de aandrukstop om de
voedingsmiddelen door de vulschacht te
duwen, gebruik hiervoor nooit uw vingers,
noch bestek of andere voorwerpen.
- Zet het apparaat nooit leeg aan. Neem het
apparaat niet in gebruik wanneer u een defect
constateert (beschadigd aansluits-noer
bijvoorbeeld).
Vervanging van het aansluitsnoer :
Bij beschadiging van het aansluitsnoer en/of
van de stekker, wordt u dringend verzocht het
apparaat niet te gebruiken. Om zeker te zijn
van een juiste vervanging, mag dit uitsluitend
geschieden door en door Moulinex erkende
reparatie-service (het adres vindt u in het
"Moulinex Service" boekje).
- Laat het aansluitsnoer niet over randen
bungelen.
- Gebruik uitsluitend Moulinex accessoires.
- Trek altijd direct na gebruik de stekker uit het
stopcontact.
- Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
Ingebruikneming
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Pulse-stand (interval): druk een aantal
keren op toets (A3). Het apparaat mixt
uitsluitend wanneer u de toets ingedrukt
houdt. Wanneer u de toets loslaat, stopt het
apparaat. Zo heeft u een betere controle over
de bereiding.
- Aan: zet de aan/uit-schakelaar (A4) op «1».
- Uit: zet de aan/uit-schakelaar (A4) op «0».
- Snelheden (A2): U kunt direct de juiste
snelheid instellen of de snelheid variëren
terwijl het apparaat in werking is.
De functies van uw
foodprocessor
. Montage van de mengkom met meenemer
(B3)
De mengkom met meenemer van de Ovatio
foodprocessor worden altijd in combinatie met
alle andere accessoires gebruikt.
19
- Plaats het verbindingsstuk (B5) in het
midden van de mengkom: plaats het platte
gedeelte van het verbindingsstuk op de
bodem van de mengkom.
- Zet de meenemer (B4) op het verbin-
dingsstuk (B5).
- Draai de meenemer (B4) met de moer (B6)
vast.
- Demonteer het geheel na elk gebruik en
maak de onderdelen schoon.
MENGEN/MIXEN/HAKKEN/KNEDEN VAN
GROTE HOEVEELHEDEN
Afhankelijk van de vorm en grootte van
sommige voedingsmiddelen, kunt u tot 1500
gram voedingsmiddelen in de mengkom (B)
verwerken.
D
E
GEBRUIKTE
ACCESSOIRES
:
- Het geheel van mengkom (B)- as/meenemer
(C) en messen (D):
.
metalen mes (D1) voor het mixen en hakken;
. kunststof kneedmes (D2) voor kneden en
mengen/mixen.
M
ONTAGE
VAN
DE
ACCESSOIRES
:
- Zet het geheel van mengkom en meenemer
(B3) op het motorblok (A). Houd de
mengkom altijd aan de handgreep vast
wanneer u de kom draait. Draai de kom
totdat deze vergrendelt.
- Schuif de as/meenemer (C) over de
meenemer in de mengkom (B4).
- Schuif het metalen mes (D1) of het kunststof
kneedmes (D2) over de meenemer tot aan
de bodem van de mengkom.
- Doe de ingrediënten in de mengkom.
- Zet het deksel (B2) op de mengkom, draai
het deksel totdat het deksel met een klik
vergrendelt. Het lipje aan het deksel schuift
in de gleuf in het motorblok (A1).
Belangrijk : Voor het ontgrendelen van het
metalen mes (D1) van de meenemer (C) :
- Plaats het geheel op een stevig werkblad.
- Draai de meenemer (C) in de richting van
de wijzers van de klok terwijl u het metalen
mes (D1) aan de bovenkant vasthoudt.
I
NWERKINGSTELLEN
:
Mixen:
- Stel de snelheid in tussen «3 en 5» (A2). Zet
het apparaat aan met behulp van knop (A4).
U kunt tot 1 liter soep of vruchtenmoes in 20
seconden mixen.
Hakken:
- Stel de snelheid (A2) in op «5». Zet het
apparaat aan met behulp van knop (A4).
Voor een betere controle over de te mixen
voedingsmiddelen, gebruikt u de pulse-
stand (A3).
U kunt in 15 tot 30 seconden 600 gram
voedingsmiddelen hakken, bijv.:
. harde produkten zoals kaas, gedroogd fruit,
wortels, selderij, etc...
. zachte produkten zoals uien of spinazie...
. rauw en gekookt vlees (zonder been of pezen)
dat u vooraf in blokjes gesneden heeft;
. rauwe of gekookte vis.
Kneden/mengen:
- Stel de snelheid in op «5» (A2). Zet het
apparaat aan met behulp van knop (A4).
- Schakel het apparaat uit zodra het deeg zich
tot een bol vormt.
U kunt:
. tot 1,2 kg. zwaar deeg zoals zandtaartdeeg
of brooddeeg kneden in ongeveer 60
seconden.
. tot 1 liter beslag voor bijv. pannekoeken of
wafels mixen in ongeveer 1 tot 1,5 minuut.
. tot 1,5 kg. licht deeg (biscuitdeeg, cake-
beslag) mixen in 1,5 tot 3,5 minuten.
MIXEN/EMULGEREN/KLOPPEN
G
EBRUIKTE
ACCESSOIRES
:
- Mengkom (B) en eiwitschijf (F)
M
ONTAGE
VAN
ACCESSOIRES
:
- Zet het geheel van mengkom en meenemer
(B3) op het motorblok (A). Draai de
mengkom aan de handgreep tot deze
vergrendelt.
- Zet de as/meenemer (C) op de meenemer
in de mengkom (B4).
- Schuif er de eiwitschijf (F) op. De eiwitschijf
ligt bijna op de bodem van de mengkom.
- Doe de ingrediënten in de mengkom.
- Plaats het deksel (B2) op de mengkom, draai
het deksel vast (u hoort een klik). De lipje
aan het deksel draait u in de gleuf in het
motorblok (A1).
I
NWERKINGSTELLEN
:
- Stel de snelheid in tussen «1 en 5» (A2). Zet
het apparaat aan met behulp van knop (A4).
- Gebruik de eiwitschijf nooit om zwaar deeg
te kneden of licht deeg te mengen.
Met de eiwitschijf kunt u: mayonaise, knoflook-
saus/-mayonaise, andere sauzen, eiwitten,
crèmes, slagroom (tot 0,5 liter) mengen/
mixen.
RASPEN / SNIJDEN
Afhankelijk van de aard en omvang van de
voedingsmiddelen kunt u tot 1 kg. voedings-
middelen verwerken.
2
3
4
20
G
EBRUIKTE
ACCESSOIRES
:
- Mengkom (B), meenemer (C), snijschijf (E).
M
ONTAGE
VAN
ACCESSOIRES
:
- Plaats het geheel van mengkom en
meenemer (B3) op het motorblok (A). Draai
de mengkom aan de handgreep tot deze
vergrendelt.
- Steek het gewenste mes (E2) in de
schijfhouder (E1).
- Plaats de as/meenemer (C) op de meenemer
in de mengkom (B4) en schuif daar de
schijfhouder (E1) met het mes (E2) op.
- Plaats het deksel (B2) op de mengkom, draai
het deksel vast (tot u een klik hoort). Het lipje
aan de rand van het deksel schuift in de gleuf
in het motorblok (A1).
I
NWERKINGSTELLEN
:
- Vul de mengkom via de vulschacht op het
deksel van de mengkom. Duw ze er met de
aandrukstop (B1) doorheen.
- Stel de snelheid in tussen «2 en 5» (A2). Zet
het apparaat aan met behulp van knop (A4).
Met de verschillende messen kunt u:
. aardappels, uien, etc... in dikke plakken
snijden (H) .
. komkommer, bietjes, appels, wortels, kool,
etc... in fijne plakjes snijden (D) .
. selderij, aardappels, etc.. grof raspen (C).
. wortels, kaas, etc... fijn raspen (A).
CITRUSPERS
Met de citruspers (G) kunt u tot 1 liter sap
persen.
G
EBRUIKTE
ACCESSOIRES
:
- Mengkom (B) en citruspers (G).
M
ONTAGE
VAN
DE
ACCESSOIRES
:
- Plaats de mengkom met de meenemer (B3)
op het motorblok (A). Draai de mengkom aan
de handgreep tot deze vergrendelt.
- Zet de meenemer (G3) op de meenemer
(B4) op de bodem van de mengkom.
- Schuif het pulpfilter (G2) over de meenemer
en draai het filter tot het vergrendelt. Het lipje
van het filter schuift in de gleuf in het
motorblok (A1).
- Plaats de perskegel (G1) in de opening van
het filter.
I
NWERKINGSTELLEN
:
- Plaats een halve citrusvrucht op de
perskegel (G1).
- Stel de snelheid in op «1» (A2). Zet het
apparaat aan met behulp van knop (A4).
U kunt tot 1 liter sap persen zonder de
mengkom te legen.
MALEN/PERSEN/PLETTEN/
SAPCENTRIFUGE
Afhankelijk van de aard en omvang van
voedingsmiddelen, kunt u met de «
MAXIPRESS»
(H) tot 1 kg. gekookte groenten of 500 gr. zacht
fruit (zonder pitten) verwerken.
G
EBRUIKTE
ACCESSOIRES
:
- Mengkom (B), meenemer (C) en maxipress
(H).
M
ONTAGE
VAN
HET
GEHEEL
ROOSTER
/
PUREERSPAAN
/
RING
:
- Pak de pureerspaan (H1).
- Plaats het gewenste rooster op de
pureerspaan (H1), plaats vervolgens de
moer (H3) in het midden.Druk de moer stevig
aan tot u een klik hoort.
- Plaats de as/meenemer (C) op de
meenemer van de mengkom (B4).
- Schuif het geheel rooster/pureerspaan op de
as/meenemer (C) en draai totdat het
geblokkeerd wordt.
- Plaats de nokjes van de ring (H4) in de
openingen van het rooster (H2) en
vergrendel.
M
ONTAGE
VAN
DE
ACCESSOIRES
:
- Plaats de mengkom met de accessoires op
het motorblok.
- Draai de mengkom vast met behulp van de
handgreep.
- Plaats het deksel (B2) op de mengkom ;
draai het deksel vast tot u een klik hoort.
Het lipje aan de rand van het deksel schuift
in de gleuf van het motorblok (A1).
I
NWERKINGSTELLEN
:
- Duw het in stukken gesneden fruit/de
groente hierdoor.
- Stel de snelheid in op «1» (A2) en zet het
apparaat aan met behulp van de aan/uit-
schakelaar (A4). U kunt ook de interval-
stand (A3) gebruiken.
Met de verschillende roosters van de
maxipress kunt u:
. Tot 1 kg. gekookte groenten of zacht (evt.
gekookt) fruit: aardappels, wortels,
bloemkool, abrikozen, perziken..... pureren.
(Grove gaten/puree)
. Tot 500 gram tomaten en druiven pureren.
(Middelgrote gaten) (afhankelijk van het
model)
. Tot 500 gram fruit zoals aardbeien,
frambozen, aalbessen, (ontpitte) kersen
pureren. (Kleine gaten)
D
E
MAXIPRESS
ALS
SAPCENTRIFUGE
:
- Indien u sap wilt persen, bijv. appelsap of
peresap, plaatst u op de maxipress (H) die
5
6
7
8
21
zich reeds in de mengkom bevindt (rooster
met de kleine gaatjes), de schijfhouder (E1)
tezamen met het extra fijne raspmes (H5).
- Stel de snelheid in op «1» (A2) en zet het
apparaat aan met behulp van de aan/uit-
schakelaar (A4).
U kunt tot 500 gr. fruit verwerken.
S
CHOONMAKEN
VAN
DE
MAXIPRESS
:
- Houd de handgreep van de mengkom vast,
ontgrendel de ring (H4) van het rooster (H2).
- Neem in één keer het geheel rooster/
pureerspaan/ring uit de mengkom.
- Verwijder de ring en spoel, voordat u
pureerspaan en rooster demonteert, het
geheel onder de kraan af.
- Neem de pureerspaan (H1) in de ene hand,
de moer (H3) in de andere hand.
- Draai beide delen uit elkaar.
Schoonmaken
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Neem de mengkom van de foodprocessor
door deze in tegenovergestelde richting te
draaien als toen u de mengkom op het
motorblok vastdraaide.
- Spoel de losse onderdelen even af onder
de kraan zodat ze later gemakkelijk zijn
schoon te maken.
- Was en droog de accessoires af (alle
onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig).
- Mochten sommige accessoires verkleurd
zijn door het gebruik van sommige voedings-
middelen (zoals wortels of sinaasappels),
wrijf ze dan schoon met een doekje met wat
olie. Was de onderdelen daarna af.
- Dompel het motorblok (A) nooit onder in
water. Houd het ook nooit onder stromend
water. Maak het eenvoudig schoon met een
vochtige doek.
Opbergen
De OVATIO foodprocessor is uitgerust met:
- Een opbergsysteem (J) dat op de meenemer
(B3) in de mengkom geplaatst kan worden.
U kunt de messen (E2), de schijfhouder (E1),
het metalen mes (D1) en de meenemer (C)
in het systeem opbergen.
- Het aansluitsnoer kunt u aan de onderzijde
van het apparaat oprollen.
9
Uw apparaat werkt niet
Controleer:
. of het apparaat op de juiste manier is
aangesloten op het elektriciteitsnet.
. of de accessoires juist geplaatst en
vergrendeld zijn op het motorblok.
. of het deksel juist gesloten en vergrendeld
is.
. of de voedingsmiddelen de beweging van
de pureerspaan (H1) niet verhinderen.
Uw apparaat werkt nog steeds niet?
U kunt zich in dit geval wenden tot uw winkelier
of tot Moulinex (het adres vindt u bij het
garantiebewijs).
Accessoires
Voor de groente-snijset (E) zijn verschillende
snijmessen bij uw winkelier of bij een Moulinex
service centre verkrijgbaar. De messen
hebben de volgende codes :
. 5 922 843 : fritesmes (E)
. 5 922 842 : raspmes voor kokos of parme-
zaanse kaas (G)
- 5 966 912 : roosters (Middelgrote gaten)
22
1
Descripción
Despliegue las hojas de la portada. Las figu-
ras numeradas en rojo ilustran los montajes
y funciones descritas en las páginas
siguientes.
A Bloque motor
A1 ranura de bloqueo de la tapa
A2 variador electrónico de velocidad de
1 a 5
A3 tecla Pulse
A4 botón Encendido/Apagado
B Conjunto vaso
B1 empujador-dosificador
B2 tapa con chimenea
B3 vaso/arrastrador
B4 arrastrador
B5 junta
B6 tuerca
C Varilla de arrastre
D Cuchillas
D1 cuchilla metálica
D2 amasador de plástico
E Corta - verduras
E1 disco - soporte
E2 4 cuchillas:
. rallado fino (A) /grueso (C)
. corte fino (D) /grueso (H)
2 cuchillas opcionales:
. corta patatas fritas (E)
. ralla coco, queso parmesano (G)
F Disco emulsionador
G Exprimidor
G1 cono
G2 recipiente filtro
G3 arrastrador
H Maxipress
H1 paleta
H2 3 rejillas (según el modelo)
H3 tuerca
H4 corona
H5 cuchillo rallado extrafino («Maxipress»)
IEspátula
J Accesorio para guardar el aparato
Consejos de seguridad
- Mantenga siempre el aparato fuera del
alcance de los niños.
- Verifique que el voltaje del aparato corres-
ponde al de su instalación eléctrica.
Cualquier error de conexión anulará la
garantía.
- Manipule las cuchillas con precaución: están
muy afiladas
- Es preciso retirar la cuchilla (D) y la varilla
de arrastre (C) antes de vaciar el
contenido del vaso.
- No toque jamás las piezas cuando están en
movimiento.
- Utilice siempre el empujador para guiar los
alimentos en la chimenea, nunca los dedos,
ni un tenedor, una cuchara, un cuchillo ni
cualquier otro objeto.
- No haga funcionar su aparato en vacío o si
advierte alguna anomalía (cable dañado,
etc.)
Cambio del cable de alimentación :
Si el cable de alimentación o el enchufe
estuvieran dañados, no utilice el aparato. A
fin de evitar cualquier percance, deberá
hacerlo reemplazar obligatoriamente en un
servicio técnico Moulinex (ver lista en el folleto
"Moulinex Service").
- No deje colgando el cable de alimentación
eléctrica.
- Utilice sólo los accesorios Moulinex.
- Desenchufe siempre el aparato inmedia-
tamente después de utilizarlo.
- Este aparato es únicamente para uso
doméstico.
Puesta en marcha
- Enchufe su aparato.
- Pulse (marcha intermitente): presione la
tecla (A3) con impulsos sucesivos para
conseguir un mejor control de ciertas
preparaciones.
- Marcha contínua: gire el botón (A4) a la
posición «1».
- Parada: gire el botón (A4) a la posición «0».
- Selector de velocidad (A2): seleccione la
velocidad indicada o hágala variar durante
la preparación.
Las funciones de su robot
. Montaje del conjunto vaso/arrastrador
(B3)
El conjunto vaso/arrastrador se utiliza con
todos los accesorios de su robot Ovatio.
- Coloque la junta (B5) en el centro del vaso:
el lado plano de la junta contra el fondo del
vaso.
- Coloque el arrastrador (B4) en la junta (B5)
- Bloquee el arrastrador (B4) con la tuerca
(B6) hasta el tope.
23
- Desmonte el conjunto y límpielo después de
cada utilización.
MEZCLAR / BATIR / PICAR / AMASAR
GRANDES CANTIDADES
Según el tipo de alimentos, el conjunto vaso
(B) le permite tratar hasta 1.500 g.
A
CCESORIOS
UTILIZADOS
- Conjunto vaso (B) - varilla de arrastre (C) -
cuchillas (D)
. cuchilla metálica (D1) para batir o picar;
. amasador de plástico (D2) para amasar o
mezclar.
M
ONTAJE
DE
LOS
ACCESORIOS
- Coloque el conjunto vaso/arrastrador (B3)
en el bloque motor (A). Gírelo con ayuda
del asa hasta la posición de bloqueo.
- Coloque la varilla de arrastre (C) en el
arrastrador del vaso (B4).
- Deslice la cuchilla de metal (D1) o el
amasador de plástico (D2) sobre la varilla
de arrastre (C) hasta el fondo del vaso.
- Ponga los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa (B2) sobre el vaso, a
continuación gírela hasta la posición de
bloqueo (oirá un clic). El saliente de la tapa
encaja en la ranura de bloqueo (A1).
Atención : Para quitar la cuchilla de metal
(D1) de la barra de arrastre (C) :
- Ponga el conjunto sobre une superfície
estable.
- Gire la barra de arrastre (C) en el sentido
de las agujas del reloj, sujetando la cuchilla
de metal (D1) por la parte superior.
P
UESTA
EN
MARCHA
E
CONSEJOS
Batir
- Regule la velocidad entre «3 y 5» (A2) y gire
el botón (A4) para poner el robot en marcha.
En 20 segundos puede batir hasta 1 litro de
puré, sopa o compota.
Picar
- Regule la velocidad a «5» (A2) y gire el botón
(A4) para poner el robot en marcha; para un
mejor control al picar utilice la tecla Pulse (A3).
Bastan entre 15 y 30 segundos para picar
hasta 600 gramos de alimentos:
. productos duros: queso, frutos secos, ciertas
verduras (zanahorias, apio...),
. productos blandos: ciertas verduras (cebolla,
espinacas...),
. carne cruda y cocida (deshuesada, sin
nervios, cortada a dados)
. pescado crudo y cocido.
Amasar / mezclar
- Regule la velocidad a «5» (A2) y gire el botón
(A4) para poner el robot en marcha.
- Detenga el aparato cuando se haya formado
una bola de masa.
Es posible:
. amasar hasta 1,2 kg de masa pesada (masa
quebrada, masa de repostería, de pan) en
unos 60 segundos;
. mezclar hasta 1 litro de masa para crepes,
gofres, etc., entre 1’ y 1’30’’.
. mezclar 1,5 kg de masa ligera (diversos tipos
de bizcochos ) entre 1’ y 3’30’’.
BATIR / EMULSIONAR
A
CCESORIOS
UTILIZADOS
- Conjunto vaso (B) y disco emulsionador (F)
M
ONTAJE
DE
LOS
ACCESORIOS
- Coloque el conjunto vaso/arrastrador (B3)
en el bloque motor (A). Gírelo con ayuda
del asa hasta la posición de bloqueo.
- Coloque la varilla de arrastre (C) en el
arrastrador del vaso (B4)
- Deslice el disco emulsionador (F) en la varilla
de arrastre (C) hasta el fondo del vaso.
- Ponga los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa (B2) en el vaso,
seguidamente gírela hasta la posición de
bloqueo (oirá un clic). El saliente de la tapa
encaja en la ranura de bloqueo (A1).
P
UESTA
EN
MARCHA
Y
CONSEJOS
- Regule la velocidad entre «1 y 5» (A2) y gire
el botón (A4) para poner el robot en marcha.
- No utilice nunca este disco emulsionador para
amasar masas pesadas o para mezclar masas
ligeras.
Puede preparar: mayonesa, all i oli, salsas,
claras a punto de nieve, nata batida, chantilly
(hasta 0,5 litros).
RALLAR / CORTAR
Según el tipo de alimentos, el corta - verduras
(E) le permite tratar hasta 1 kg.
A
CCESORIOS
UTILIZADOS
- Conjunto vaso (B), varilla de arrastre (C) y
corta - verduras (E).
M
ONTAJE
DE
LOS
ACCESORIOS
- Coloque el conjunto vaso/arrastrador (B3)
en el bloque motor (A). Gírelo con ayuda
del asa hasta la posición de bloqueo.
- Encaje la cuchilla deseada (E2) en el disco
- soporte (E1).
- Coloque la varilla de arrastre (C) en el
arrastrador del vaso (B4), y a continuación
el disco - soporte (E1).
- Coloque la tapa (B2) en el vaso, gírela a
continuación hasta la posición de bloqueo
(oirá un clic). El saliente de la tapa encaja
en la ranura de bloqueo (A1).
2
3
4
24
P
UESTA
EN
MARCHA
E
CONSEJOS
- Ponga los alimentos en la chimenea y
diríjalos sirviéndose del empujador (B1).
- Regule la velocidad entre «2 y 5» (A2) y gire
el botón (A4) para poner el robot en marcha.
Con las cuchillas puede preparar:
. rodajas gruesas (H) : patatas, cebollas...
. rodajas finas (D) : pepinos, remolacha,
manzanas, zanahorias, col...
. rallado grueso (C) : apio, nabo, patatas...
. rallado fino (A) : zanahorias, queso...
EXPRIMIR CÍTRICOS
El exprimidor (G) le permite conseguir hasta
1 litro de líquido.
A
CCESORIOS
UTILIZADOS
- Conjunto vaso (B) y exprimidor (G)
M
ONTAJE
DE
LOS
ACCESORIOS
- Coloque el conjunto vaso/arrastrador (B3)
en el bloque motor (A). Gírelo con ayuda
del asa hasta la posición de bloqueo.
- Coloque el arrastrador (G3) en el arrastrador
del vaso (B4).
- Coloque el recipiente filtro (G2) girándolo
hasta la posición de bloqueo. El saliente de
la tapa encaja en la ranura de bloqueo (A1).
- Coloque el cono (G1) en el orificio del
recipiente filtro.
P
UESTA
EN
MARCHA
E
CONSEJOS
- Ponga la mitad de un cítrico sobre el cono
(G1).
- Regule la velocidad a «1» (A2) y gire el
botón (A4) para poner el robot en marcha.
Puede exprimir hasta 1 litro de zumo sin vaciar
el vaso.
MOLER / EXPRIMIR / TRITURAR / LICUAR
Según el tipo de alimentos, el “M
AXIPRESS(H)
le permite tratar hasta 1 kg de verdura cocida
o 500 g de frutas tiernas (sin huesos).
A
CCESORIOS
UTILIZADOS
- Conjunto vaso (B), varilla de arrastre (C) y
Maxipress (H).
M
ONTAJE
DEL
CONJUNTO
REJILLA
/
PALETA
/
CORONA
- Coja la paleta (H1).
- Ponga la rejilla deseada sobre la paleta (H1),
posicione la tuerca (H3) en el centro y
húndala fuertemente hasta oír el click
- Coloque la barra de arrastre (C) y gírela
hasta que se bloquee.
M
ONTAJE
DE
LOS
ACCESORIOS
- Posicione el conjunto bol equipado sobre el
bloque motor. Gírelo con ayuda de su
empuñadura hasta la posición de cierre.
- Ponga la tapa (B2) sobre el bol y gírelo hasta
la posición de cierre (click audible). El
espolón de la tapa viene al tope al fondo de
la abertura de cierre (A1).
P
UESTA
EN
MARCHA
E
CONSEJOS
- Introduzca los alimentos cortados a trozos.
- Regule la velocidad a «1» (A2) y gire el botón
(A4) para poner el robot en marcha; para
un mejor control utilice la tecla Pulse (A3).
Con la rejilla se puede preparar:
. Agujeros grandes/purés (hasta 1 kg de
verduras o de frutas cocidas): patatas,
zanahorias, col, albaricoques, meloco-
tones...
. Agujeros medianos/jugo de frutas (hasta
500 g): tomates, uvas... (según el modelo)
. Agujeros pequeños/jugo de frutas (hasta 500
g): fresas, frambuesas, grosellas, cerezas...
L
ICUAR
- Si desea licuar manzanas o peras crudas,
añada al Maxipress (H), ya colocado (rejilla
de agujeros pequeños), el disco - soporte
(E1) equipado con la cuchilla de rallado
extrafino (H5).
- Regule la velocidad a «1» (A2) y gire el botón
(A4) para poner el robot en marcha.
Puede tratar hasta 500 g de frutas.
L
IMPIEZA
DEL
M
AXIPRESS
- Sujete la empuñadura del bol, desenrosque
la corona (H4) de la rejilla (H2) y déjela en
el sitio.
- Saque el conjunto rejilla/paleta/corona.
- Saque la corona y aclare el conjunto debajo
del grifo antes del desmontaje.
- Con una mano, coja la paleta (H1) y con la
otra el espolón (H3).
- Ejerza una torsión para separar el conjunto.
Limpieza
- Desenchufe el aparato.
- Retire el vaso desbloqueándolo en sentido
contrario al del montaje.
- Para una limpieza más fácil, enjuague los
accesorios inmediatamente después de su
utilización.
- Lave y seque los accesorios (puede utilizar
un lavavajillas).
- Si los accesorios han adquirido el color de
los alimentos (zanahorias, naranjas...)
frótelos con un trapo empapado de aceite
alimenticio y a continuación proceda a la
limpieza habitual.
- No ponga el bloque motor (A) en agua ni lo
lave directamente bajo agua corriente.
Límpielo con una esponja húmeda.
5
6
7
9
8
25
Para guardar el aparato
Su robot Ovatio dispone de:
- un accesorio para guardarlo (J) que se
instala en el interior del conjunto vaso/
arrastrador (B3).
Puede guardar en él las cuchillas cortas -
verduras (E2), el disco - soporte (E1), la
cuchilla metálica, (D1), así como la varilla
de arrastre (C).
- un enrollador situado bajo el bloque motor,
para guardar el cable de alimentación
eléctrica y regular su longitud.
¿Que hacer, si no funciona
su aparato?
Compruebe:
- el enchufe
. si los accesorios están correctamente
colocados en el bloque motor
. si la tapa está correctamente bloqueada
. si algún alimento impide el arrastre de la
paleta (H1).
¿Su aparato no funciona ? Diríjase a un
centro de servicio autorizado por Moulinex
(ver lista en el folleto «Moulinex Service»).
Accesorios
Para el accesorio corta-verduras (E), usted
podra comprar a través de un centro de
servicio Moulinex, las cuchillas referenciadas
a continuación:
. 5 922 843 : corta-patatas (E)
. 5 922 842 : rallador de coco , parmesado
(G)
- 5 966 912 : rejillas (Agujeros medianos)
Descrição
Desdobre a capa deste folheto. As figuras
numeradas a vermelho ilustram as
explicações das montagens e as funções
descritas nas páginas seguintes.
A Corpo do Motor
A1 Encaixe para fechar a tampa
A2 Selector electrónico de velocidade
1 a 5
A3 Tecla «Pulse»
(funcionamento intermitente)
A4 Tecla Ligar / Desligar
B Conjunto taça
B1 Calcador/Doseador
B2 Tampa com chaminé
B3 Taça/Accionador
B4 accionador
B5 junta
B6 porca
C Tubo accionador
DLâmina
D1 Lâmina metálica
D2 Lâmina plástica para amassar
E Corta-legumes
E1 Disco porta-lâmina
E2 4 lâminas:
. ralar fino (A) /grosso (C)
. cortar fino (D) /grosso (H)
opção 2 lâminas:
. palitos (batatas fritas) (E)
. ralar côco, queijo (G)
F Disco emulsionador
G Espremedor de citrinos
G1 Cone
G2 Cesto filtro
G3 Accionador
H Maxipress
H1 Palete
H2 3 grelhas (consoante o modelo)
H3 Porca
H4 Coroa
H5 Lâmina ralar extra-fino («Maxipress»)
I Espátula
J Acessório de arrumação
Segurança
- Mantenha sempre o aparelho fora do
alcance das crianças.
- Verifique se a tensão de alimentação do seu
aparelho corresponde à da instalação
eléctrica de sua casa.
26
2
Qualquer erro de ligação anula a garantia.
- Manipule as lâminas com muito cuidado pois
são extremamente afiadas.
- Tire sempre a lâmina (D) e o tubo
accionador (C) de dentro da taça antes
de esvaziar o seu conteúdo.
- Nunca toque nas peças em movimento.
- Utilize sempre o calcador para calcar os
alimentos na chaminé. Nunca o faça com
os dedos, nem com um garfo, uma colher,
uma faca ou qualquer outro objecto.
- Não ponha o aparelho a funcionar nem em
vazio nem no caso de detectar alguma
anomalia (cabo danificado etc.).
Substituir o cabo eléctrico
Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem
danificados, não utilize o aparelho. Para evitar
qualquer perigo, estes deverão ser
obrigatoriamente substituídos por um Serviço
Após Venda Moulinex (ver lista "Moulinex Ser-
vice").
- Não deixe o cabo pendurado.
- Utilize apenas acessórios Moulinex.
- Desligue sempre o aparelho da corrente logo
que acabar de o utilizar.
- O seu aparelho destina-se exclusivamente
a um uso doméstico.
Funcionamento
- Ligue o aparelho.
- Funcionamento intermitente - Pulse:
carregue na tecla (A3) (Pulse) por impulsos
sucessivos para obter um melhor controlo
do resultado das preparações.
- Funcionamento contínuo: carregue na
tecla (A4) em frente à marca “1”.
- Paragem: carregue na tecla (A4) em frente
à marca “0”.
- Selector de velocidade (A2): seleccione a
velocidade indicada ou varie de velocidade
durante a preparação.
As funções do seu robot
. Montagem do conjunto taça/accionador
(B3)
O conjunto taça/accionador é utilizado com
todos os acessórios do seu robot Ovatio:
- Coloque a junta (B5) no centro da taça: face
chata da junta virada para o fundo da taça.
- Coloque o accionador (B4) sobre a junta
(B5).
- Rode o accionador (B4) e a porca (B6) até
prender.
1
- Desmonte o conjunto e lave-o após cada
utilização.
MISTURAR/BATER/PICAR/AMASSAR
GRANDES QUANTIDADES
Consoante a natureza dos alimentos, o
conjunto da taça (B) permite-lhe preparar até
1 500 g.
A
CESSÓRIOS
UTILIZADOS
:
- Conjunto taça (B), tubo accionador (C) e
lâmina (D):
. lâmina metal (D1) para bater ou picar;
. amassador de plástico (D2) para amassar
ou misturar.
M
ONTAGEM
DOS
ACESSÓRIOS
:
- Coloque o conjunto taça/accionador (B3) so-
bre o bloco do motor (A) e rode-o pela pega
até prender.
- Encaixe o tubo accionador (C) sobre o
accionador da taça (B4).
- Enfie a lâmina de metal (D1) ou o batedor
de plástico (D2) no tubo accionador (C) até
ao fundo da taça.
- Deite os ingredientes na taça.
- Coloque a tampa (B2) sobre a taça e rode
até prender (ouve-se um clic). A haste da
tampa encaixa na fenda de fecho (A1).
Atenção: Para retirar a lâmina de metal (D1)
do tubo accionador (C):
- coloque o conjunto sobre uma superfície
estável.
- rode o tubo (C) no sentido dos ponteiros do
relógio segurando na lâmina (D1) pela parte
superior
F
UNCIONAMENTO
E
C
ONSELHOS
:
Bater
- Regule a velocidade entre «3 e 5» (A2) e
carregue na tecla (A4) para pôr em
funcionamento.
Pode bater até um litro de sopas e compotas
em 20 segundos.
Picar
- Seleccione a velocidade em 5 (A2) e
carregue na tecla (A4) para pôr em
funcionamento ou, para um melhor controlo
do resultado, carregue por impulsos na tecla
Pulse (A3).
Em 15 a 30 segundos pode picar até cerca
de 600 g de alimentos:
. alimentos duros: queijo, frutos secos, alguns
legumes (cenoura, aipo…).
. alimentos tenros: alguns legumes (cebola,
espinafre…)
. carnes cozinhadas ou cruas (desossada,
sem nervos e cortada em bocados).
. peixe cozido ou cru.
27
Amassar/Misturar
- Seleccione a velocidade «5» (A2) e carregue
na tecla (A4) para pôr o aparelho em
funcionamento.
- Assim que a massa formar uma bola, pare o
aparelho.
Pode:
. amassar até 1,2 Kg de massa pesada
(areada, quebrada, massa de pão) em
apenas 60 segundos.
. misturar até 1 litro de massa de crepes, de
“gaufres”, etc. entre 1 m e 1m 30.
. misturar 1,5 Kg de massa leve (biscoito,
quatro-quartos) em 1m 30 a 3 m 30.
HOMOGENEIZAR/MISTURAR/BATER
MUITO FINAMENTE
A
CESSÓRIOS
UTILIZADOS
- Conjunto taça (B) e disco emulsionador (F).
M
ONTAGEM
DOS
ACESSÓRIOS
- Coloque o conjunto taça/ accionador (B3)
sobre o bloco do motor (A) e rode-a pela
pega até prender.
- Encaixe o tubo accionador (C) no accionador
da taça (B4).
- Enfie o disco emulsionador (F) no tubo
accionador (C) até ao fundo da taça.
- Coloque os ingredientes na taça.
- Coloque a tampa (B2) na taça e rode-a até
prender (ouve-se um clic). A haste da tampa
encaixa na fenda do corpo do motor (A1).
F
UNCIONAMENTO
DE
C
ONSELHOS
- Regule a velocidade entre «1 e 5» (A2) e
carregue na tecla (A4) para por o aparelho
em funcionamento.
- Nunca utilize este emulsionador para amassar
massas pesadas ou bater massas leves.
Pode:
. preparar maionese, molhos, bater claras,
bater natas (até 0,5 litro).
RALAR/CORTAR
Consoante a natureza dos alimentos, o corta-
legumes (E) permite-lhe tratar até 1 kg de
alimentos.
A
CESSÓRIOS
UTILIZADOS
- Conjunto taça (B), tubo accionador (C) e
corta-legumes (E).
M
ONTAGEM
DOS
ACESSÓRIOS
- Coloque o conjunto taça/accionador (B3) so-
bre o bloco do motor (A). Rode pela pega
até prender.
- Encaixe a lâmina que deseja (E2) no disco
porta-lâmina (E1).
- Coloque o tubo accionador (C) no
accionador da taça (B4) e depois o disco-
suporte (E1).
- Coloque a tampa (B2) sobre a taça e rode-
a até prender (ouve-se um clic). A haste da
tampa encaixa na fenda do corpo do motor
(A1).
F
UNCIONAMENTO
E
CONSELHOS
- Introduza os alimentos na chaminé e
empurre-os com o calcador (B1).
- Seleccione a velocidade entre «2 e 5» (A2)
e carregue na tecla (A4) para pôr o aparelho
em funcionamento.
Com a lâmina pode preparar:
. fatias grossas (H) : cebolas, batatas…
. fatias finas (D) : pepinos, beterrabas, maçãs,
cenouras, couves…
. ralar grosso (C) : aipo, batatas…
. ralar fino (A) : cenouras, queijo…
ESPREMER CITRINOS
O espremedor de citrinos (G) permite-lhe
espremer até 1 litro de sumo.
A
CESSÓRIOS
UTILIZADOS
- Conjunto taça (B) e espremedor de citrinos
(G).
M
ONTAGEM
DOS
ACESSÓRIOS
- Coloque o conjunto taça/accionador (B3) so-
bre o bloco do motor (A). Rode pela pega
até prender.
- Encaixe o accionador (G3) no accionador
da taça (B4).
- Coloque o filtro (G2) rodando-o até prender.
A haste do filtro encaixa na fenda do corpo
do motor (A1).
- Coloque o cone (G1) no orifício do filtro.
F
UNCIONAMENTO
E
CONSELHOS
- Coloque a metade de um citrino sobre o cone
(G1).
- Seleccione a velocidade «1» (A2) e carregue
na tecla (A4) para pôr o aparelho em
funcionamento.
Pode espremer até cerca de 1 litro de sumo
sem despejar a taça.
PASSAR/ESPREMER/ESMAGAR/CENTRI-
FUGADORA
Consoante a natureza dos alimentos, o
“M
AXIPRESS(H) permite-lhe tratar até cerca de
1 kg de legumes cozidos ou 500 g de frutos
tenros (depois de lhes tirar o caroço).
A
CESSÓRIOS
UTILIZADOS
- Conjunto taça/accionador (B), tubo
accionador (C) e “maxipress” (H)
M
ONTAGEM
DO
CONJUNTO
GRELHA
/
PASTILHA
/
COROA
- Pegue na pastilha (H1).
3
4
5
6
28
- Coloque a grelha desejada sobre a palete (H1)
e em seguida posicione a porca (H3) no centro
e encaixe com força até ouvir um clic.
- Coloque o tubo accionador (C) sobre o
accionador da taça (B4).
- Enfie o conjunto grelha/palette no tubo
accionador (C) e rode até bloquear.
- Coloque as saliências da coroa (H4) nas
aberturas da grelha (H2) e feche.
M
ONTAGEM
DOS
ACESSÓRIOS
- Coloque o conjunto taça/accionador sobre
o bloco do motor. Rode pela pega até
prender.
- Coloque a tampa (B2) sobre a taça e rode
até prender (ouve-se um clic). A saliência
da tampa deve entrar no encaixa situado no
fundo do bloco do motor (A1).
F
UNCIONAMENTO
E
CONSELHOS
- Introduza os alimentos cortados em
pedaços.
- Seleccione a velocidade «1» (A2) e carregue
na tecla (A4) para pôr o aparelho em
funcionamento ou, para um melhor controlo
do resultado, carregue por impulsos na tecla
Pulse (A3).
Pode preparar com a grelha:
. orifícios grandes: purés (até 1 kg de legumes
ou frutos cozidos); batatas, cenouras, couve-
flor, alperces, pêssegos…
.
orifícios médios: molhos de frutas (até
500 g); tomates, uvas… (consoante o
modelo)
. o
rifícios pequenos: molhos de frutas (até
500 g); morangos, fra
mboesas, groselhas,
cerejas…
C
ENTRIFUGAR
- Se desejar centrifugar maçãs ou pêras cruas,
coloque no “
MAXIPRESS(H) com a grelha de
orifícios pequenos, o disco porta-lâmina (E1)
equipado com a lâmina de ralar extra fino
(H5).
- Seleccione a velocidade «1» (A2) e carregue
na tecla (A4) para pôr o aparelho em
funcionamento.
Pode tratar até cerca de 500 g de frutos.
L
IMPEZA
DO
MAXIPRESS
- Segure na pega da taça, desencaixe a coroa
(H4) da grelha (H2) e deixe no lugar.
- Retire o conjunto grelha/palete/coroa.
- Passe por água o conjunto ante de o
desmontar.
- Com uma mão segura a pastilha (H1) e com
a outra a porca (H3).
- Faça pressão para soltar o conjunto.
Limpeza
- Desligue o aparelho.
- Retire a taça rodando-a no sentido inverso
do da montagem.
- Lave e seque os acessórios: todos os
acessórios podem ir à máquina.
- No caso dos acessórios ficarem manchados
pelos alimentos (cenoura, laranjas…), limpe-
os com um pano embebido em óleo
alimentar e lavando-os depois.
- Nunca molhe o corpo do motor (A).
- Limpe-o com um pano seco ou húmido.
Arrumação
O seu robot Ovatio está equipado:
- com um acessório de arrumação (J) situado
no interior do conjunto taça/accionador (B3).
Poderá arrumar as lâminas do corta-
legumes (E2), o disco porta-lâminas (E1), a
lâmina de metal (D1) e a haste do
accionador (C).
- com um enrolador situado por baixo do bloco
do motor para arrumar e regular o
comprimento do cabo de alimentação.
Se o seu aparelho não
funciona, o que fazer ?
Verifique:
. a ligação à corrente.
. se os acessórios estão correctamente
encaixados sobre o bloco do motor.
. se a tampa está bem fechada.
. se algum alimento está a impedir o
funcionamento da palete (H1).
O seu aparelho continua sem funcionar ?
Dirija-de a um Servicio Após Venda Moulinex
(ver lista no folheto Serviço Após Venda).
Acessórios
Para o acessório corta-legumes (E) pode
comprar, no seu revendedor habitual ou num
Serviço Após Venda Moulinex, as seguintes
lâminas :
. 5 922 843 : Cortar batatas em palitos (E)
. 5 922 842 : ralar coco, queijo parmesão (G)
- 5 966 912 : grelha (
orifícios médios)
9
8
7
29
Descrizione
Aprite la pagina di copertina. Le figure
numerate in rosso illustrano il montaggio e le
funzioni descritte nelle pagine seguenti.
A Blocco motore
A1 Scanalatura di chiusura del coperchio
A2
Selettore elettronico di velocità da 1 a 5
A3 Tasto Pulse
A4 Tasto Avvio/Arresto
B Gruppo contenitore
B1 Pressatore - dosatore
B2 Coperchio con imboccatura
B3
Contenitore/dispositivo di trascinamento
B4 trascinatore
B5 giunto
B6 chiocciola
C Asta di trascinamento
D Coltello
D1 Coltello in metallo
D2 Impastatrice in plastica
E Gruppo tagliaverdure
E1 Disco di supporto
E2 4 lame:
. per grattugiare fine (A) / spesso (C)
. per affettare fine (D) /spesso (H)
2 lame in opzione:
. tagliapatate a bastoncino (E)
. grattugia parmigiano, noce di cocco (G)
F Disco emulsionatore
G Spremiagrumi
G1 Cono
G2 Cestello filtro
G3 Giunto
H Maxipress
H1 Paletta
H2 3 griglie (secondo il modello)
H3 Chiocciola
H4 Corona
H5 Lama per grattugiare extra-fine
(«Maxipress»)
I Spatola
J Porta accessori
Consigli di sicurezza
- Tenete lapparecchio sempre fuori dalla
portata dei bambini.
- Verificate che la tensione indicata
sull’apparecchio corrisponda a quella del
vostro contatore elettrico:
Qualsiasi errore di collegamento annulla
la garanzia.
- Maneggiate con molta cura il coltello e le
lame: sono estremamente affilati.
- E obbligatorio estrarre il coltello (D) e
lasta di trascinamento (C) prima di
togliere il preparato dal contenitore.
- Non toccate mai le parti in movimento.
- Utilizzate sempre il pressatore per spingere
gli alimenti nell’imboccatura, mai le dita, nè
forchette, o cucchiai, o coltelli, o altri oggetti.
- Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto o
se riscontrate un’anomalia (cavo danneg-
giato, ecc.).
Sostituzione del cavo di alimentazione :
Se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, non utilizzate il Vostro apparecchio.
Per evitare qualsiasi pericolo, fatteli sostituire
soltanto ed unicamente presso un centro
Assistenza autorizzato Moulinex (vedere elenco
nell' opuscolo "Moulinex Service").
- Non lasciate pendere il cavo di alimen-
tazione.
- Utilizzate solo accessori Moulinex.
- Scollegate sempre l’apparecchio dalla rete
elettrica al termine di ogni utilizzo.
- Il vostro apparecchio é stato progettato
unicamente per un uso domestico.
Funzionamento
- Collegate l’apparecchio.
- Pulse (funzionamento intermittente):
premete il tasto (A3). Grazie a degli impulsi
successivi avrete un miglior controllo di
alcuni preparati.
- Funzionamento in continuo: girate il
selettore di velocità (A4) sul riferimento 1.
- Arresto: girate il selettore di velocità (A4)
sul riferimento 0.
- Selettore di velocità (A2): selezionate la
velocità indicata o fatela variare nel corso
della preparazione.
Le funzioni del vostro robot
. Montaggio dellinsieme contenitore/
dispositivo di trascinamento (B3)
L’insieme contenitore/dispositivo di trascina-
mento si utilizza con tutti gli accessori del ro-
bot Ovatio.
- Mettete il giunto (B5) al centro del
contenitore: lato piatto del giunto contro il
fondo del contenitore.
- Posizionate il trascinatore (B4) sul giunto
(B5).
- Fissate il trascinatore (B4) con la chiocciola
(B6) premendola fino all’arresto.
1
30
- Smontate l’insieme e pulitelo dopo ogni utilizzo.
MESCOLARE, MIXARE, TRITARE,
IMPASTARE GROSSE QUANTITA
Secondo la natura degli alimenti, il contenitore
(B) vi permette di trattare fino a 1500 g.
A
CCESSORI
UTILIZZATI
- Gruppo contenitore (B) - asta di trascina-
mento (C) - coltelli (D):
. coltello in metallo (D1) per frullare o tritare;
. impastatrice in plastica (D2) per impastare
o mescolare.
M
ONTAGGIO
DEGLI
ACCESSORI
- Posizionate l’insieme contenitore/dispositivo
di trascinamento (B3) sul blocco motore (A).
Giratelo tenendolo per l’impugnatura, fino a
bloccarlo.
- Posizionate l’asta di trascinamento (C) sul
trascinatore del contenitore (B4).
- Inserite il coltello in metallo (D1) o
l’impastatrice in plastica (D2) sull’asta di
trascinamento (C) fino al fondo del
contenitore.
- Mettete gli ingredienti nel contenitore.
- Posizionate il coperchio (B2) sul contenitore,
poi giratelo fino alla posizione di chiusura
(clic udibile). Il nasello del coperchio deve
bloccarsi nella scanalatura di chiusura di
sicurezza (A1).
Attenzione : Per sbloccare il coltello in metallo
(D1) sull’asta di trascinamento (C) :
- Mettete l’insieme su una superficie stabile.
- Girate l’asta di trascinamento nel senso
orario, tenendo il coltello in metallo (D1) dalla
parte superiore.
M
ESSA
IN
FUNZIONE
E
CONSIGLI
Mixare
- Girate il selettore di velocità (A2) da «3 a 5» e
premete il tasto (A4) per metterlo in funzione.
- Potete mixare fino a 1 litro di passati, zuppe,
composte in 20 s.
Tritare
- Girate il selettore di velocità (A2) sulla
posizione 5 e premete il tasto (A4) per
metterlo in funzione oppure utilizzate il tasto
Pulse (A3) per un miglior controllo del
preparato.
Potete tritare in 15/30 secondi fino a 600 g di
alimenti:
. prodotti duri come: formaggio, frutta secca,
alcune verdure (carote, sedano);
. prodotti teneri come alcune verdure (cipolle,
spinaci);
. carni crude e cotte (disossate, prive di nervi
e tagliate a dadini);
. pesci crudi o cotti.
Impastare/mescolare
- Girate il selettore di velocità (A2) sulla
posizione 5, premete il tasto (A4) per mettere
in funzione l’apparecchio.
- Fermate l’apparecchio non appena la pasta
prende la forma di «palla».
Potete:
. impastare fino a 1,2 kg di impasti pesanti
(pasta sablée, pasta brisée, pasta per pane)
in 60 secondi circa.
. mescolare fino ad 1 litro di pasta per crê-
pes, per cialde, ecc., in un tempo da 1 min
a 1 min 30 secondi.
. mescolare fino a 1,5 kg di impasti leggeri
(biscotti, quattro-quarti) in un tempo da 1 min
30 a 3 min 30 secondi.
SBATTERE / EMULSIONARE
A
CCESSORI
UTILIZZATI
- Gruppo contenitore (B) e disco
emulsionatore (F)
M
ONTAGGIO
DEGLI
ACCESSORI
- Mettete l’insieme contenitore/dispositivo di
trascinamento (B3) sul blocco motore (A).
Giratelo, tenendolo per l’impugnatura, fino
a bloccarlo.
- Posizionate l’asta di trascinamento (C) sul
trascinatore del contenitore (B4).
- Posizionate il disco emulsionatore (F)
sull’asta di trascinamento (C) fino al fondo
del contenitore.
- Mettete gli ingredienti nel contenitore.
- Posizionate il coperchio (B2) sul contenitore,
poi giratelo fino alla posizione di chiusura
(clic udibile). Il nasello del coperchio si
innesta nella scanalatura di chiusura (A1).
M
ESSA
IN
FUNZIONE
E
CONSIGLI
- Girate il selettore di velocità (A2) sulla
posizione da «1 a 5» e premete il tasto (A4)
per metterlo in funzione.
- Non utilizzate mai lo sbattitore per impasti
pesanti o per mescolare impasti leggeri.
Potete preparare:
. maionese, aioli, salse, albume a neve,
creme, chantilly (fino a 0,5 l).
GRATTUGIARE / AFFETTARE
Secondo la natura degli alimenti, il gruppo
taglia verdure (E) vi permette di trattare fino a
1Kg.
A
CCESSORI
UTILIZZATI
- Gruppo contenitore (B), asta di trascinamento
(C) e gruppo taglia verdure (E).
M
ONTAGGIO
DEGLI
ACCESSORI
- Posizionate l’insieme contenitore/dispositivo
di trascimento (B3) sul blocco motore (A) e
2
3
4
31
girate il contenitore tenendolo per l’impugna-
tura, fino a bloccarlo.
- Introducete la lama desiderata (E2) nel disco
di supporto (E1).
- Inserite prima l’asta di trascinamento (C) sul
trascinatore del contenitore (B4), poi il disco
di supporto (E1).
- Posizionate il coperchio (B2) sul contenitore,
poi girate il contenitore fino alla posizione di
chiusura (clic udibile). Il nasello del coperchio
si innesta nella scanalatura di chiusura (A1).
M
ESSA
IN
FUNZIONE
E
CONSIGLI
- Introducete gli alimenti nell’imboccatura del
coperchio e guidateli con l’aiuto del
pressatore (B1).
- Girate il selettore di velocità (A2) da «2 a 5» e
premete il tasto (A4) per mettetere in funzione.
Potete preparare con la lama:
. fette spesse (H) : patate, cipolle...
. fette fini (D) : cetrioli, barbabietole, mele,
carote, cavoli, ...
. fori spessi (C) : sedano, rape, patate...
. fori fini (A) : carote grattugiate, formaggio...
SPREMERE GLI AGRUMI
Lo spremiagrumi (G) vi permette di trattare
fino a 1l.
A
CCESSORI
UTILIZZATI
Gruppo contenitore (B) e spremiagrumi (G).
M
ONTAGGIO
DEGLI
ACCESSORI
- Posizionate l’insieme contenitore/dispositivo
di trascinamento (B3) sul blocco motore (A).
Giratelo con l’aiuto dell’impugnatura fino alla
posizione di chiusura.
- Posizionate il giunto (G3) sul trascinatore del
contenitore (B4).
- Inserite il cestello filtro (G2) girandolo fino
alla posizione di chiusura. Il nasello del
cestello filtro si innesta nella scanalatura di
sicurezza (A1).
- Mettete il cono (G1) nell’innesto del cestello
filtro.
M
ESSA
IN
FUNZIONE
E
CONSIGLI
- Posizionate la metà di un agrume sul cono
(G1).
- Girate il selettore di velocità (A2) sulla
posizione «1» e premete il tasto (A4) per
mettere in funzione l’apparecchio.
Potete estrarre fino a 1 l di succo senza
svuotare il contenitore.
PASSARE/SPREMERE/ESTRARRE DEI
SUCCHI
Secondo la natura degli alimenti il
«M
AXIPRESS» (H) vi permette di trattare fino a
1 kg di legumi cotti o 500 g di frutta (a polpa
tenera, snocciolata).
A
CCESSORI
UTILIZZATI
- Gruppo contenitore (B), asta di
trascinamento (C) e maxipress (H).
M
ONTAGGIO
DELL
INSIEME
G
RIGLIA
/P
ALETTA
/C
ORONA
- Prendete la paletta (H1).
- Posizionate la griglia desiderata sulla paletta
(H1), posizionate quindi al centro la
chiocciola (H3) premendola fortemente fino
alla posizione di chiusura (clic udible).
- Posizionate l’asta di trascinamento (C) sul
trascinatore del contenitore (B4).
- Fate scorrere l’insieme griglia/paletta
sull’asta di trascinamento (C) e girate il tutto
fino a bloccarlo.
- Posizionate i perni della corona (H4) nelle
aperture della griglia (H2) e agganciateli.
M
ONTAGGIO
DEGLI
ACCESSORI
- Posizionate l’insieme contenitore sull blocco
motore. Giratelo con l’aiuto dell’impugnatura
fino alla posizione di chiusura.
- Posizionate il coperchio (B2) sul contenitore,
poi giratelo fino alla posizione di chiusura
(clic audibile). Il nasello del coperchio si
innesta nella scanalatura di sicurezza (A1).
M
ESSA
IN
FUNZIONE
E
CONSIGLI
- Introducete gli alimenti tagliati a pezzi.
- Regolate la velocità sulla posizione «1» (A2)
e premete il tasto (A4) per mettere in
funzione o, per meglio controllare il
preparato, utilizzate il tasto Pulse (A3).
Potete preparare con la griglia:
. Fori spessi/puree (fino a 1 kg di legumi o
frutta cotta): patate, carote, cavolfiori,
albicocche, pesche...
. Fori medi/estratti di frutta (fino a 500 g):
pomodori, uva...... (secondo il modello)
. Fori piccoli/estratti di frutta (fino a 500 g):
fragole, lamponi, ribes, ciliegie.....
E
STRARRE
DEI
SUCCHI
- Se gradite estrarre dei succhi di pomodoro
o pere crude, aggiungete sul «maxipress»
(H) già posizionato (griglia fori piccoli), il
disco di supporto (E1) dotato di un lama per
grattugiare extra-fine (H5).
- Regolate la velocità sulla posizione 1 (A2) e
premete il tasto (A4) per metterlo in funzione.
Potete trattare fino a 500 g di frutta.
P
ULIZIA
DEL
M
AXIPRESS
- Mantenete l’impugnatura del contenitore,
sganciate la corona (H4) della griglia (H2)
senza toglierla.
- Togliete l’insieme griglia/paletta/corona.
5
6
7
9
8
32
Accessori
Con l’accessorio taglia-verdure (E) potete
acquistare presso il Vostro rivenditore abituale
o un Centro di Assistenza autorizzato
Moulinex le lame con il seguente codice :
. 5 922 843 : taglia patate (E)
. 5 922 842 : grattugia noci di cocco, par-
migiano (G)
- 5 966 912 : griglia (Fori medi)
- Togliete la corona e risciacquate l’insieme
sotto il rubinetto prima di smontarlo.
- Con una mano prendete la paletta (H1) con
l’altra la chiocciola (H3).
- Ruotate per sganciare il tutto.
Pulizia
- Scollegate l’apparecchio.
- Togliete il contenitore girandolo nel senso
inverso al montaggio.
- Per una semplice pulizia, risciacquate
rapidamente gli accessori dopo il loro
utilizzo.
- Lavate ed asciugate gli accessori (possono
essere lavati in lavastoviglie).
- In caso di colorazione dei vostri accessori
dovuta a degli alimenti (per es: carote,
arance,...), strofinateli con un panno
imbevuto di olio alimentare e poi procedete
alla pulizia abituale.
- Non mettete mai il blocco motore (A) in
acqua o sotto acqua corrente. Pulitelo con
una spugna umida.
Sistemazione
Il vostro robot Ovatio é dotato:
- di un porta-accessori (J) che si posiziona
all’interno del contenitore (B3), dove potete
sistemarvi le lame del gruppo taglia verdure
(E2), il disco di supporto (E1), il coltello
metallico (D1), come pure l’asta di trascina-
mento (C).
- di un avvolgicavo situato sotto il blocco
motore, per avvolgere il cavo dopo l’utilizzo
o regolarne la lunghezza.
Cosa fare se il vostro
apparecchio non funziona ?
Verificate:
. il collegamento
. che gli accessori siano correttamente
agganciati al blocco motore
. che i coperchi siano correttamente chiusi
. che nessun alimento impedisca il
funzionamento della paletta (H1).
Il vostro apparecchio non funziona ?
Indirizzatevi ad un Centro di Assistenza
autorizzato Moulinex (vedi elenco
nell’opuscolo «Moulinex Service»).
28


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Moulinex Ovatio 3 Maxipress A BT6 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Moulinex Ovatio 3 Maxipress A BT6 in the language / languages: Dutch, All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info