721159
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/89
Next page
E
N
F
R
D
E
E
S
I
T
A
R
F
I
F
A
S
V
N
O
N
L
D
A
E
L
P
T
E
B1
A
E4
E3
E2
E1
F2
F1
B2
B3
B
D
C
G1
G2
F
F3
F4
3
4
56
7
1
2
3
4
3
4
1
2
1
2
1
2
500 ml
18 fl oz
MAX
7
1
2
3
5
FR
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de la gamme qui est
exclusivement prévu pour la préparation des aliments et à un usage
domestique.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la
première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d'emploi
gagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Vérifiez que la tension d'alimentation de votre appareil
correspond bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique et à l'intérieur de la maison.
• Toujours connecter l'appareil de l'alimentation si on
le laisse sans surveillance et avant montage,
montage ou nettoyage.
• N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a é endommagé. Dans ce cas,
A Bloc Moteur
B Boutons de mise en marche
B1 Sélecteur de vitesse
B2 Mise en marche
B3 Turbo
C Pied Mixeur
D Gobelet 800 ml
E Mini hachoir 150 ml (selon
modèle)
E1 Bol
E2 Couteau
E3 Contre couvercle
E4 Couvercle
F Hachoir 500 ml (selon mo-
dèle)
F1 Bol
F2 Couteau
F3 Réducteur
F4 Base antidérapante/couvercle
G Fouet multibrins (selon
modèle)
G1 Réducteur
G2 Fouet
DESCRIPTION
CONSEILS DE SECURITE
6
adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans
le livret service).
• Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien
usuel par le client doit être effectuée par un centre
service agréé.
• Ne touchez jamais les pièces en mouvement
(couteaux…). Fig. 1
• Des précautions doivent êtres prises lors de la
manipulation des couteaux affûtés (E2, F2) des
hachoirs et du couteau du pied mixeur (C), lorsqu’on
vide le bol et lors du nettoyage. Ils sont extrêmement
aiguis.
• Ne mettez pas l'appareil, le ble d'alimentation ou la
fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le ble d'alimentation à portée
de mains des enfants.
• Leble d'alimentation ne doit jamais être à proximité
ou en contact avec les parties chaudes de votre
appareil, près d'une source de chaleur ou sur angle vif.
• Si le câble d'alimentation ou la fiche sont
endommagés, n'utilisez pas l'appareil. Afin d'éviter tout
danger, faites-les obligatoirement remplacer par un
centre service agréé (voir liste dans le livret service).
• Pour votre curité, n'utilisez que des accessoires et
des pièces détachées adaptés à votre appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
par des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu néficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
7
FR
curité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants utiliser le pied mixeur sans
surveillance.
• Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes,
cravates etc. au dessus de l'appareil ou des accessoires
en fonctionnement.
Si votre appareil ‘’se bloque’pendant une de vos
préparation, arrêter l’appareil, débranchez-le et
rifiez que l’accessoire utilisé n’est pas encombré.
Dans ce cas, gagez les aliments bloquant en
faisant bien attention aux couteaux.
• Votre appareil est équipé d’une curité anti-
surchauffe. Dans le cas d’une surchauffe, votre
appareil se coupera. Laissez l’appareil refroidir
environ 20 minutes puis, reprenez votre utilisation.
• Mettez l'appareil à l'arrêt et déconnectez-le de
l'alimentation avant de changer les accessoires ou
d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
• Avant la première utilisation, nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
• Il est important de vous assurez de l’hygiène de votre plan de travail.
• Mettez les aliments dans un récipient suffisamment haut pour éviter les écla-
boussures.
• Ne pas remplir le gobelet au-delà de 500 ml (18 fl oz) pour éviter les éclabous-
sures.
MISE EN SERVICE
8
• Pied Mixeur : Fig. 2 à 4
- Vissez le bloc moteur (A) sur le pied mixeur (C), s’assurer que le bloc moteur est
bien vissé jusqu’en butée, puis branchez l’appareil. Fig. 2 et 3.
- Plongez le pied mixeur (C) à mi-hauteur du récipient Fig. 4 et appuyez sur le
bouton de mise en marche (B2), après avoir sélectionné la vitesse souhaitée à
l’aide du sélecteur de vitesse (B1).
- Votre appareil est équipé d’une commande Turbo qui vous permet en appuyant
sur le bouton (B3) de disposer instantanément de toute la puissance.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
- Retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des prépara-
tions chaudes. Pour une plus grande efficacité, il est inutile de déplacer le pied
mixeur dans la préparation. Laissez-le à mi-hauteur et au centre du récipient.
- Pour les aliments filandreux (poireaux, céleris, etc.…), nettoyez le pied régu-
lièrement en cours de préparation en suivant bien les consignes de sécurité pour
le démontage et le nettoyage du produit.
- Pour les préparations à base de fruits, coupez et dénoyautez les fruits préala-
blement.
- N’utilisez pas le mixeur pour des préparations à base d’aliments durs (sucre, cho-
colat, café, glaçons).
- Ne pas utiliser le pied mixeur (C) plus de 20 secondes en vitesse TURBO.
• Mini Hachoir 150 ml (Selon modèle) : Fig. E & 5
- Placez le couteau (E2) sur l’axe du bol (E1).
- Placez les aliments dans le bol (E1) puis placez le contre couvercle (E3) puis, le
couvercle (E4).
- Placez le bloc moteur (A) sur le couvercle (E4).
- Branchez le bloc moteur (A) et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2).
- Retirez le bloc moteur (A) puis le couvercle (E4) puis, le contre couvercle (E3).
- Retirez le couteau (E2) en le manipulant par la partie plastique.
- Après utilisation, retirez la nourriture.
- Ne pas faire fonctionner cet accessoire à vide ou plus de 10 secondes.
• Hachoir 500 ml (Selon modèle) : Fig. F & 6
- Placez le bol (F1) sur le la base antidérapante (F4).
- Placez le couteau (F2) sur l’axe du bol (F1).
- Placez les aliments dans le bol (F1) puis placez le couvercle (F3).
- Placez le bloc moteur (A) sur le couvercle (F3).
- Branchez le bloc moteur (A) et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2).
- Retirez le bloc moteur (A) puis le couvercle (F3).
- Retirez le couteau (F2) en le manipulant par la partie plastique.
- Ne pas faire fonctionner cet accessoire à vide ou plus de 30 secondes.
• Fouet multibrins (Selon modèle) : Fig. G & 7
- Assemblez le fouet multibrins (G2) avec le réducteur (G1).
- Placez le réducteur (G1) sur le bloc moteur (A).
9
FR
- Vissez jusqu’à la butée.
- Après utilisation, dévissez le réducteur (G1) et retirez le fouet (G2).
- Cet accessoire n'est pas prévu pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des
pâtes légères.
- Ne pas utiliser le fouet multibrins plus de 3 minutes.
• Toutes les pièces et accessoires de votre mixeur passent au lave-vaisselle
à l’exception du bloc moteur (A), desducteurs (E4, F3, G1), vous pouvez les
nettoyer avec une éponge légèrement humide.
• Déconnectez l'appareil de l'alimentation avant toutes opérations de nettoyage.
• N’utilisez pas d’éponges abrasives ou d’objets contenant des parties métalliques.
• Ne plongez jamais le bloc moteur (A) dans l’eau. Essuyez-le avec un chiffon sec
ou à peine humide.
• En cas de coloration de vos accessoires par les aliments (carottes, oranges...) frot-
tez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire puis procédez au nettoyage ha-
bituel.
• Manipulez le couteau ou les lames avec précaution; ils sont extrêmement aiguisés.
Mini hachoir 150 ml (Selon modèle) Fig. E :
• Avec cet accessoire, vous pouvez hacher :
Ail, Fines herbes, Oignons.
70 g de bœuf découpé en cube de 1 cm x 1 cm x 1 cm en 3 secondes. Vitesse
Turbo.
Hachoir 500 ml (Selon modèle) Fig. F :
• Avec cet accessoire, vous pouvez hacher :
Ail, Fines herbes, Oignons.
200 g de uf déner et découpé en cube de 1 cm x 1 cm x 1 cm en
10 secondes. Vitesse Turbo.
Fouet Multibrins (Selon Modèle) Fig. G :
Blancs en neige.
4 blancs en 3 minutes. Vitesse 8-20.
• Vérifiez :
Que votre appareil est bien connecté au secteur.
Que le cordon est en bon état.
NETTOYAGE
RECETTES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE
FAIRE ?
10
Votre appareil est équipé d'une sécurité anti-surchauffe. Dans le cas d'un usage
excessif (quantité et/ou temps trop importants), votre appareil s'arrêtera. Dé-
branchez l'appareil du secteur, laissez-le refroidir environ 20 minutes puis repre-
nez votre utilisation, en veillant à diminuer la quanti d'ingrédients et en
respectant les temps d'utilisation indiqués.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?
Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans le livret service).
• Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur ou d’un centre agrée (voir
liste dans le livret service) les articles suivants :
Mini hachoir 150 ml :
Avec cet accessoire, vous pourrez hacher 70 g de bœuf en 3 secondes.
Hachoir 500 ml :
Avec cet accessoire, vous pourrez hacher 200 g de bœuf en 10 secondes.
Pied mayonnaise express :
Avec cet accessoire vous pourrez réaliser tout type de sauce froide rapidement
(mayonnaise, tartare, aïoli, vinaigrette, sauces à base de yaourt...).
Pied Purée, pour réaliser vos purées de légumes.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
ACCESSOIRE(S)
Attention, afin de vous voir délivrer un accessoire, veuillez vous prémunir de la
présente notice ou de communiquer le code type de votre appareil DDXXXXXX ou
HBXXXXXX.
19
DE
cheren Verwendung des Getes unterrichtet und betreut
werden und die Risiken kennen. Reinigungsarbeiten dür-
fen von Kindern ab 8 Jahren nur unter Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleis-
ten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Kinder den Mixerf nicht unbeaufsichtigt
verwenden.
Lassen Sie keine langen Haare, Schals, Krawatten, etc. über
das in Betrieb befindliche Gerät oder Zubehör hängen.
Wenn Ihr Gerät während der Zubereitung der Speisen
blockiert, muss es ausgeschaltet und ausgesteckt wer-
den, um zu überprüfen, ob das Zuber nicht durch Le-
bensmittel blockiert ist. Entfernen Sie in diesem Fall
die feststeckenden Lebensmittel und gehen Sie dabei
vorsichtig mit den Messern um. Das Get darf nicht auf
dem Mixf abgestellt werden. Verwenden Sie den Mix-
fuß nie in heem Fett. (Spritz und Verbrennungsge-
fahr). Vorsicht beim Umgang mit heißen Speisen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steck-
dose. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur dann,
wenn es in ordnungsgemäßem Zustand ist.
Das Get ist mit einem Überhitzungsschutz ausge-
stattet. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich au-
tomatisch aus. Lassen Sie es in diesem Fall 20 Minu-
ten lang abkühlen und nehmen Sie es anschließend wie-
der in Betrieb.
• Reinigen Sie die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme mit Wasser und etwas Spül-
mittel. Spülen Sie sie und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
• Die Arbeitsfläche muss stets hygienisch sauber sein.
INBETRIEBNAHME / GEBRAUCH
• Geben Sie die Lebensmittel in ein Gefäß, das hoch genug ist, um Spritzer zu vermei-
den.
• Der Mixkrug darf höchstens bis zu 500 ml (18 Oz) befüllt werden, um ein Heraussprit-
zen des Inhalts zu vermeiden.
• Mixfuß: ABB. 2 - 4
- Schrauben Sie den Motorblock (A) auf den Mixfuß (C). Achten Sie dabei darauf, dass
der Motorblock richtig bis zum Anschlag aufgeschraubt ist. Stecken Sie dann den Netz-
stecker in die Steckdose. Abb. 2 und 3.
- Positionieren Sie den Mixfuß (C) auf halber Höhe des Behälters Abb. 4 und drücken
Sie auf den Einschaltknopf (B2), nachdem Sie vorher die gewünschte Geschwindig-
keitswählschalter (B1) eingestellt haben.
- Ihr Gerät verfügt über eine Turbo-Taste. Bei Betätigen dieser Taste (B3) schaltet das
Gerät sofort auf die oberste Leistungsstufe.
VORSICHT: - Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
- Beim Mixen von heißen Zubereitungen muss das Kochgefäß von der Hitzequelle ge-
nommen werden. Es ist nicht nötig, den Mixfbei der Zubereitung der Speisen hin-
und her zu bewegen, da dies die Wirksamkeit des Gets nicht erhöht. Belassen Sie
ihn auf halberhe in der Mitte des Behälters.
- Bei der Zubereitung von faserigen Lebensmitteln (Lauch, Sellerie, etc.) muss der Mix-
fuß regelßig gereinigt werden. Beachten Sie dabei die Sicherheitsanweisungen be-
züglich der Demontage und Reinigung des Geräts.
- Zur Zubereitung von Früchten ssen diese vorher klein geschnitten und entkernt wer-
den.
- Verwenden Sie den Mixer nicht für Zubereitungen aus harten Lebensmitteln (Zucker,
Schokolade, Kaffee, Eiswürfel).
• Verwenden Sie den Mixerfuß (C) in der TURBO-Geschwindigkeit nicht länger als
20 Sekunden.
• Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell): ABB. E - 5
- Setzen Sie das Messer (E2) auf die Achse der Schüssel (E1).
- Geben Sie die Lebensmittel in die Schüssel (E1) und setzen Sie den Gegendeckel (E3)
und den Deckel (E4) darauf.
- Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Deckel (E4).
- Schließen Sie den Motorblock (A) an und drücken Sie die Einschalttaste (B2)
- Nach der Zubereitung:
- Nehmen Sie erst den Motorblock (A) und dann den Deckel (E4) und den Gegendeckel
(E3) ab.
- Nehmen Sie das Messer (E2) ab und fassen Sie es dabei an seinen Kunststoffteilen an.
- Nehmen Sie nach dem Gebrauch des Gets die Lebensmittel heraus.
- Nehmen Sie dieses Zubehörteil nicht leer oder nger als 10 Sekunden in Betrieb.
• Zerkleinerer 500 ml (je nach Modell): ABB. F - 6
- Stellen Sie die Schüssel (F1) auf den rutschsicheren Boden (F4).
- Setzen Sie das Messer (F2) auf die Achse der Schüssel (F1).
20
21
DE
- Geben Sie die Lebensmittel in die Schüssel (F1) und setzen Sie den Deckel (F3) da-
rauf.
- Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Deckel (F3).
- Schließen Sie den Motorblock (A) an und drücken Sie den Einschaltknopf (B2).
- Nach der Zubereitung:
- Nehmen Sie erst den Motorblock (A) und dann den Deckel (F3) ab.
- Nehmen Sie das Messer (F2) ab und fassen Sie es dabei an seinen Kunststoffteilen an.
- Nehmen Sie nach dem Gebrauch des Geräts die Lebensmittel heraus.
- Nehmen Sie dieses Zubehörteil nicht leer oder nger als 30 Sekunden in Betrieb.
• Quirl (je nach Modell): Abb. G - 7
- Stecken Sie den Quirl (G2) auf das Getriebe (G1).
- Bringen Sie das Getriebe (G1) auf dem Motorblock (A) an.
- Drehen Sie ihn bis zum Einrasten.
- Schrauben Sie das Getriebe (G1) nach dem Gebrauch ab und nehmen Sie den Quirl (G2)
ab.
- Dieses Zubehör ist nicht zum Kneten eines schweren Teigs oder Mischen eines
leichten Teigs geeignet.
- Verwenden Sie den Quirl nicht länger als 3 Minuten.
• Alle Teile und Zubehörteile Ihres Mixers können in der Spülmaschine gereinigt werden,
mit Ausnahme des Motorblocks (A) und der Getriebeteile (E4, F3, G1), die mit ei-
nem feuchten Schwamm gereinigt werden.
• Das Gerät muss vor Reinigungsmaßnahmen aller Art vom Stromkreis getrennt werden.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Gegenstände mit Metall.
• Tauchen Sie den Motorblock (A) niemals unter Wasser. Reiben Sie ihn mit einem tro-
ckenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Wenn die Kunststoffteile des Gets durch Lebensmittel wie Karotten oder Orangen ein-
gefärbt wurden: Reiben Sie sie mit einem mit Speiseöl getränkten Tuch ab und reini-
gen Sie sie danach wie gewohnt.
• Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um, da diese ausgesprochen scharf sind.
Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell) Abb. E:
• Mit diesem Zubehörteil können Sie folgende Lebensmittel hacken:
Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln.
70 g ausgelöstes und in 1cm gre rfel geschnittenes Rindfleisch in 3 Sekunden klein
hacken. Geschwindigkeit: Turbo
Zerkleinerer 500 ml (je nach Modell) Abb. F:
• Mit diesem Zubehörteil können Sie folgende Lebensmittel hacken:
Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln.
REINIGUNG
REZEPTE
200g ausgelöstes und in 1cm große Würfel geschnittenes Rindfleisch in 10 Sekunden
klein hacken. Geschwindigkeit: Turbo
Quirl (je nach Modell) Abb. G:
Eischnee.
4 Eiweiß in 3 Minuten steif schlagen. Geschwindigkeit: 8-20
• Überprüfen Sie folgende Punkte:
Ihr Gerät ist ans Stromnetz angeschlossen.
Das Stromkabel befindet sich in gutem Zustand.
Ihr Get verfügt über einen Überhitzungsschutz. Bei einer übermäßigen Benutzung (zu
große Menge und/oder zu lange Zeit) wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten lang
abkühlen. Danach können Sie das Gerät wieder benutzen, Sie sollten aber die Zuta-
tenmenge verringern und die angegebenen Benutzungszeiten einhalten.
Das Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter (siehe Liste im Ser-
viceheft).
• Bei Ihrem Fachhändler und in den zugelassenen Servicecentern (siehe Liste im Ser-
viceheft) sind folgende Artikel erhältlich:
Mini-Zerkleinerer 150 ml:
Mit diesem Zubehör kann man 70 g Rindfleisch in 3 Sekunden klein hacken.
Zerkleinerer 500 ml:
Mit diesem Zubehör kann man 200 g Rindfleisch in 10 Sekunden klein hacken.
Express-Mixfuß für Mayonnaise:
Mit diesem Zubehör nnen Sie schnell jede Art kalter Soßen zubereiten (Mayonnaise, Tar-
tar, Knoblauch-Mayonnaise, Vinaigrette, Soßen auf Joghurt-Basis usw.).
Pürierstab zur Herstellung von Gemüsepürees
.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Ge-
meinde ab.
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT?
ZUBEHÖR
Achtung: Nehmen Sie beim Kauf eines Zubehörs diese Bedienungsanleitung mit oder
nennen Sie die Typennummer Ihres Geräts DDXXXXXX oder HBXXXXXX.
22
23
ES
Gracias por haber escogido un aparato de la gama exclusivamente para preparar ali-
mentos y para un uso doméstico.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el aparato: un uso no con-
forme con las instrucciones de uso eximirá al fabri-
cante de cualquier responsabilidad.
Asegúrese de que la tensión de alimentación del apa-
rato se corresponde efectivamente con la de la instala-
ción eléctrica.
Cualquier error en la conexión anulará la garantía.
Su aparato está diseñado únicamente para un uso do-
stico en el interior de su hogar.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica
si se deja sin supervisión o antes de montarlo/desmon-
tarlo o limpiarlo.
Desconecte el aparato una vez que termine de utilizarlo
o cuando vaya a limpiarlo.
DESCRIPCIÓN
A Bloque motor
B Botones de puesta en marcha
B1 Selector de velocidad
B2 Puesta en marcha
B3 Velocidad TURBO
C Pie de la batidora
D Vaso de 800 ml
E Minipicadora de 150 ml (en
función del modelo)
E1 Bol
E2 Cuchilla
E3 Contratapadera
E4 Tapadera
F Picadora de 500 ml (en fun-
ción del modelo)
F1 Bol
F2 Cuchilla
F3 Reductor
F4 Base antideslizante/tapa
G Batidor multihilos (en función
del modelo)
G1 Reductor
G2 Batidor
CONSEJOS DE SEGURIDAD
29
IT
Complimenti per avere scelto un apparecchio della gamma esclusivamente per la pre-
parazione di alimenti e destinata ad un uso domestico.
Al primo utilizzo dell'apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni per l'uso : un utilizzo non con-
forme alle istruzioni libera il produttore da qualsiasi
responsabilità.
Verificare che il voltaggio dell'apparecchio corrisponda a
quello dell'impianto elettrico utilizzato.
Eventuali errori di collegamento annullano la garan-
zia.
Questo apparecchio è esclusivamente destinato ad un
uso domestico e all'interno dell'abitazione.
Assicurarsi di scollegare l’apparecchio dalla presa di cor-
rente quando lo si lascia incustodito noncprima di
operazioni di montaggio, smontaggio e pulizia.
Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica al termine
di ogni utilizzo e durante la pulizia.
A Blocco motore
B Pulsanti di avvio
B1 Selettore di velocità
B2 Avviamento
B3 Turbo
C Frullatore a immersione
D Bicchiere da 800 ml
E Mini tritatutto 150 ml (se-
condo il modello)
E1 Ciotola
E2 Lama
E3 Controcoperchio
E4 Coperchio
F Tritatutto 500 ml (secondo il
modello)
F1 Ciotola
F2 Lama
F3 Riduttore
F4 Base antiscivolo/coperchio
G Fruste multifilo (secondo il
modello)
G1 Riduttore
G2 Frusta
DESCRIZIONE
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Non utilizzare l'apparecchio qualora non funzioni cor-
rettamente o sia stato danneggiato. In questo caso, ri-
volgersi presso un Centro Assistenza autorizzato
(consultare l'elenco nel libretto di istruzioni).
Qualsiasi intervento diverso dalla pulizia e dalla manu-
tenzione abituale a cura del cliente deve essere effet-
tuato da un Centro Assistenza autorizzato.
Non toccare mai le parti in movimento (lame, ...). FIG. 1
Particolari precauzioni devono essere adottate nel ma-
neggiare le lame (E2, F2) dei dispositivi tritatutto non-
ché la lama del piede miscelatore durante le operazioni
di svuotatura della ciotola e di pulizia, in quanto sono
estremamente affilate.
Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimenta-
zione o la spina nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
Non lasciare il cavo di alimentazione alla portata dei
bambini.
Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dai com-
ponenti caldi dell'apparecchio, da fonti di calore o da
spigoli aguzzi.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
non utilizzare l'apparecchio. Al fine di evitare rischi,
chiederne obbligatoriamente la sostituzione presso un
Centro Assistenza autorizzato (consultare l'elenco nel li-
bretto di istruzioni).
Per la vostra sicurezza, utilizzare esclusivamente acces-
sori e componenti adatti al modello dell'apparecchio
acquistato.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto per per-
sone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, senso-
30
31
IT
riali o mentali siano sminuite o per persone prive di
esperienza o conoscenza del prodotto, tranne nel caso
in cui abbiano usufruito, con l'ausilio di una persona re-
sponsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• Non permettere che i bambini utilizzino il mixer senza
sorveglianza.
Assicuratevi che capelli lunghi, sciarpe, cravatte ecc.
non si impiglino nell’apparecchio o negli accessori in
movimento.
Se l'apparecchio si blocca’durante l'uso, spegnerlo,
scollegarlo dalla presa di corrente e verificare che
l'accessorio utilizzato non sia ostruito. Rimuovere gli
alimenti che lo intasano facendo molta attenzione
alle lame.
L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza
anti-surriscaldamento. In caso di surriscaldamento,
l'apparecchio si arresterà. Lasciare raffreddare l'ap-
parecchio per circa 20 minuti, quindi riprendere il
normale utilizzo.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla corrente elet-
trica prima di cambiare gli accessori o di toccare le parti
che sono mobili durante il funzionamento.
• Al primo utilizzo, pulire gli accessori con acqua saponata. Sciacquare e asciugare con
cura.
• Assicurarsi che il piano di lavoro utilizzato sia ben pulito.
• Versare gli alimenti in un recipiente sufficientemente alto, in modo da evitare schizzi.
• Non riempire il bicchiere oltre 500 ml (18 Oz) per evitare schizzi.
AVVIO / UTILIZZO
• Frullatore a immersione : FIG. 2 a 4
- Fissare il blocco motore (A) sul piede frullatore (C) e assicurarsi che il blocco mo-
tore sia fissato completamente, poi collegare l'apparecchio. Fig. 2 e 3.
- Immergere il piede frullatore (C) a mezza altezza nel recipiente in Fig. 4, poi pre-
mere il pulsante di avviamento (B2) dopo aver selezionato la velocità desiderata
tramite il selettore di velocità (B1).
- L'apparecchio è dotato di una funzione Turbo, che consente di utilizzare tutta la
potenza dell'apparecchio premendo sul pulsante (B3).
ATTENZIONE : Non far funzionare l'apparecchio a vuoto.
- Rimuovere il recipiente di cottura dalla fonte di calore per frullare preparati caldi.
Anche spostando il frullatore a immersione durante la preparazione non si otter-
ranno risultati migliori. Lasciarlo invece a metà altezza e al centro del recipiente.
- Per gli alimenti filamentosi (pere, sedano, ecc…), pulire regolarmente il frullatore
a immersione durante la preparazione seguendo accuratamente le indicazioni di si-
curezza di smontaggio e pulizia del prodotto.
- Per preparati a base di frutta, tagliare e denocciolare i frutti prima di iniziare la pre-
parazione.
- Non utilizzare il frullatore per preparazioni a base di alimenti duri (zucchero, cioc-
colato, caffé, cubetti di ghiaccio).
- Non utilizzare il mixer (C) per più di 20 secondi a velocità TURBO.
• Mini Tritatutto 150 ml (secondo il modello): FIG. E & 5
- Posizionare la lama (E2) sull'asse della ciotola (E1).
- Versare gli alimenti nella ciotola (E1), posizionare il controcoperchio (E3) e quindi
il coperchio (E4).
- Inserire il blocco motore (A) sul coperchio (E4).
- Collegare il blocco motore (A) alla presa di corrente e premere il pulsante di avvio
(B2).
- Rimuovere il blocco motore (A), il coperchio (E4) e quindi il controcoperchio (E3).
- Rimuovere la lama (E2) avendo cura di maneggiarla dalla parte in plastica.
- Dopo l'utilizzo, mettere da parte gli alimenti.
- Non far funzionare questo accessorio a vuoto o per più di 10 secondi di se-
guito.
• Tritatutto 500 ml (secondo il modello): FIG. F & 6
- Collocare il recipiente (F1) sulla base antiscivolo (F4).
- Posizionare la lama (F2) sull'asse della ciotola (F1).
- Versare gli alimenti nella ciotola (F1), quindi posizionare il coperchio (F3).
- Inserire il blocco motore (A) sul coperchio (F3).
- Collegare il blocco motore (A) alla presa di corrente e premere il pulsante di avvio
(B2).
- Rimuovere il blocco motore (A), quindi il coperchio (F3).
32
33
IT
- Rimuovere la lama (F2) avendo cura di maneggiarla dalla parte in plastica.
- Dopo l'utilizzo, mettere da parte gli alimenti.
- Non far funzionare questo accessorio a vuoto o per più di 30 secondi di se-
guito.
• Fruste multifilo (secondo il modello) : FIG. G & 7
- Assemblare le fruste multifilo (G2) con il riduttore (G1).
- Posizionare il riduttore (G1) sul blocco motore (A).
- Avvitare fino all'arresto completo.
- Dopo l'utilizzo, svitare il riduttore (G1) e rimuovere le fruste (G2).
- Questo apparecchio non è progettato per impastare composti densi per me-
scolare impasti leggeri.
- Non utilizzare la frusta per più di 3 minuti.
• Tutti i componenti e gli accessori dei frullatori possono essere lavati in lavastoviglie
ad eccezione del blocco motore (A) e dei riduttori (E4, F3, G1), che si potranno
pulire con una spugna leggermente inumidita.
• Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di
pulizia.
• Prestare attenzione quando si maneggiano le lame, sono estremamente affilate.
• Non utilizzare spugne abrasive né oggetti contenenti parti metalliche.
• Non immergere mai il blocco motore (A) nell'acqua. Pulirlo con un panno asciutto o
appena inumidito.
• Nel caso in cui gli accessori prendano il colore degli alimenti con cui sono venuti a
contatto (carote, arance…), sfregarli con un panno imbevuto di olio alimentare,
quindi procedere con la normale pulizia.
Mini Tritatutto 150 ml (secondo il modello) FIG. E:
• Con questo accessorio è possibile tritare :
Aglio, erbe aromatiche, cipolle.
70 g di carne di manzo senza nervi e tagliata a dadini da 1cm x 1cm x 1cm in 3 se-
condi. VelociTURBO.
Tritatutto 500 ml (secondo il modello) FIG. F:
• Con questo accessorio è possibile tritare :
Aglio, erbe aromatiche, cipolle.
200 g di carne di manzo senza nervi e tagliata a dadini da 1cm x 1cm x 1cm in 10
secondi. Velocità TURBO.
PULIZIA
RICETTE
37
FI
• Lapsi on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki lait-
teella.
• Älä anna lasten käyttää tehosekoitinta ilman
valvontaa.
• Älä anna pitkien hiusten, huivien, solmioiden jne.
roikkua käynnissä olevan laitteen tai tarvikkeen ylä-
puolella.
Jos laite ‘’menee jumiin’’ valmistuksen aikana, se
on pysäytettävä, irrotettava se hköverkosta ja
tarkastettava, et lilaite ei ole liian yn.
Tässä tapauksessa kiinni jääneet elintarvikkeet on
poistettava teriä varoen.
Laite on varustettu ylikuumenemisen estoturvalla:
Jos laite ylikuumenee, sen toiminta katkeaa. Anna
laitteen jäähtyä tässä tapauksessa 20 minuuttia,
jatka sitten käyttöä.
• Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen lisä-
laitteiden vaihtamista ja sellaisiin osiin koskemista,
jotka liikkuvat laitteen ollessa toiminnassa.
• Ennen ensimmäistä käyttökertaa lisälaitteet on pestävä saippuavedessä. Huuh-
tele ja kuivaa huolellisesti.
• On tärkeää pitää huolta työtason hygieniasta.
• Laita elintarvikkeet riittävän korkeaan astiaan roiskeiden välttämiseksi.
• Älä täytä kulhoa yli 500 mL (18 nesteunssia) jotta vältät roiskeet.
• Sauvasekoitin: KUVA 2 - 4
- Kierrä moottoriyksikkö (A) sauvasekoittimeen (C), varmista että moottoriyk-
sikkö on kunnolla kiinni ja kytke laite sitten päälle. Kuvat 2 ja 3.
- Työnnä sauvasekoitin (C) astian puoleenväliin Kuva 4 ja paina virtakatkaisinta
(B2) valittuasi ensin haluamasi nopeuden nopeudenvalitsimella (B1).
- Laitteesi on varustettu Turbo-komennolla. Painamalla painiketta (B3) laite saa-
vuttaa hetkessä täyden käyttötehon.
KÄYTTÖÖNOTTO / KÄYTTÖ
HUOMIO : Älä käytä laitetta tyhjänä.
- Ota keittoastia pois lämmönlähteeltä kuumien valmisteiden sekoittamiseksi. Jos
haluat enemmän tehoa, sekoitusjalkaa ei tarvitse liikuttaa valmisteessa. Anna
sen olla keskikorkealla astian keskellä.
- Valmistettaessa säikeisiä ruokia (purjoja selleriä, jne..…) jalka on puhdistet-
tava säännöllisesti valmistuksen aikana turvaohjeita noudattaen tuotteen ir-
rottamisen ja puhdistuksen aikana.
- Hedelmäpohjaisia ruokia valmistettaessa hedelmät on ensin leikattava palasiksi
ja niistä on poistettava kivet.
- Älä käytä sekoitinta valmisteille, joissa on kovia elintarvikkeita (sokeria, suk-
laata, kahvia, jääpalaa).
- Älä käytä tehosekoitinta (C) 20 sekuntia pidempään yhtäjaksoisesti
TURBO-nopeudella.
• Minisilppuri 150 mL (Mallista riippuen): KUVA E & 5
- Aseta terä (E2) kulhon (E1) akselille.
- Aseta ruoka-aineet kulhoon (E1) ja aseta vastakansi (E3) ja sitten kansi (E4).
- Aseta moottorirunko (A) kannelle (E4).
- Kytke moottorirunko (A) sähköverkkoon ja paina käynnistysnäppäintä (B2).
- Ota moottorirunko (A) pois sitten kansi (E4) ja vastakansi (E3).
- Irrota terä (E2), käsittele sitä pitäen kiinni muoviosasta.
- Käytön jälkeen virransyöttö on katkaistava.
- Älä käytä tätä lisälaitetta tyhjänä tai yli 10 sekuntia.
• Silppuri 500 mL (Mallista riippuen): KUVA F & 6
- Aseta kulho (F1) liukumattoman alustan (F4) päälle.
- Aseta terä (F2) kulhon (F1) akselille.
- Laita elintarvikkeet kulhoon (F1) ja aseta sitten kansi (F3).
- Aseta moottorirunko (A) kannelle (F3).
- Liitä moottorirunko (A) sähköverkkoon ja paina käynnistysnäppäintä (B2).
- Irrota moottorirunko (A) ja sitten kansi (F3).
- Irrota terä (F2), käsittele sitä pitäen kiinni muoviosasta.
- Käytön jälkeen virransyöttö on katkaistava.
- Älä käytä tätä lisälaitetta tyhjänä tai yli 30 sekuntia.
• Vispilä (Mallista riippuen): Kuva G & 7
- Liitä vispilä (G2) ja supistin (G1).
- Aseta supistin (G1) moottorirungolle (A).
- Kierrä pysäyttäjään saakka.
- Kierrä käytön jälkeen supistin (G1) irti ja ota vispilä (G2) pois.
- Tätä tarviketta ei ole tarkoitettu raskaiden taikinoiden vaivaamiseen tai
kevyiden taikinoiden sekoittamiseen.
38
39
FI
- Älä käytä pallovispilää 3 minuuttia pidempään yhtäjaksoisesti.
• Kaikki sekoittimen osat ja lisälaitteet voi pestä astianpesukoneessa
lukuun ottamatta moottorirunkoa (A) ja supistimia (E4, F3, G1), voitpuhdis-
taa ne kevyesti kostutetulla sienellä.
• Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistusoperaatioita.
• Älä käytä hankaavia sieniä tai metallipalasia sisältäviä esineitä.
• Älä koskaan upota moottorirunkoa (A) veteen. Pyyhi se kuivalla kevyesti kostu-
tetulla kankaalla.
• Jos elintarvikkeet värjäävät lisälaitteet (porkkanat, appelsiinit...), hankaa niitä
ruokaöljyyn kastetulla kankaalla ja tee sitten tavallinen puhdistus.
• Käsittele teriä varovasti; ne ovat erittäin teräviä.
Minisilppuri 150 mL (Mallista riippuen) KUVA E :
• Tämän lisälaitteen avulla voit silputa:
Valkosipulia, yrttejä, sipuleita.
70 g naudanlihaa 1cm*1cm*1cm kokoisiksi kuutioiksi 3 sekunnissa. Turbonope-
utta.
Silppuri 500 mL (Mallista riippuen) KUVA F :
• Tämän lisälaitteen avulla voit silputa:
Valkosipulia, yrttejä, sipuleita.
200 g naudanlihaa 1cm*1cm*1cm kokoisiksi kuutioiksi 10 sekunnissa. Turbono-
peutta.
Pallovispilä (mallista riippuen) kuva G:
Valkuaisvaahto.
4 valkuaista 3 minuutissa. Nopeus 8-20.
• Tarkista:
Että laite on kunnolla kiinni sähköverkossa.
Että sähköjohto on hyvässä kunnossa.
Laitteesi on varustettu ylikuumenemista vastaan suojaavalla järjestelmällä. Mi-
käli laitetta ytetään liikaa (liian pitkään/liian suurilla annosmäärillä), laite
sammuu. Kytke laite irti sähköverkosta, anna sen jäähtyä noin 20 minuutin ajan
PUHDISTUS
RESEPTEJÄ
JOS LAITE EI TOIMI?
«“ ®LU °U°X «≤∑ªU» ¥Jv «“ œß∑~UÁ ≥UÈ ¢u∞}bÈ Øt Åd≠U" °d«È ¢NOt ¨c« Ë
«ß∑HUœÁ îU≤~v ßUî∑t ®bÁ «ßX ¢AJd ±v ≤LUz}r.
¢Ad|` œß∑~UÁ
¢uÅ}t ≥UÈ «|LMv
> Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ ®}uÁ ±Bœß∑~¸« °bÆX °ªu«≤}b: ßU“≤bÁ
≤∂U|b œ¸ Æ∂U‰ «ß∑HÁ ≤U“ÖU¸ °U œß∑u¸«∞FLq ≥U ±ºµu∞}∑v ¸« °ác|dœ.
> ±Ds ®u|b Øt °d‚ ±u¸œOU“ œß∑~UÁ ±MD∂o °U °d‚ îU≤~v ±v °U®b.
≥dÖu≤t «®∑∂œ¸ °d‚ ¸ßU≤v {LU≤X ¸« °U©q ±v ßU“œ.
> «“ œß∑~UÁ °}g «54 £U≤}t °Du¸ œ«zr «ß∑HUœÁJMOb.
> œ¸Lt •U≥M~U ≤∂uœ ±d«Æ∂X Ë Æ∂q «“ ßu«¸ ØdœÊ, ±u≤∑U˛ |U ¢L}e ØÊ, œß∑~ ¸«
«“ ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v §b« ØMOb.
> «¥s œß∑~ Åd≠U" °d«È «ß∑HÁ îU≤~v œ¸ œ¸ËÊ ±Me‰ ßUî∑t ®bÁ «ßX.
> °L∫i ÄU|UÊ «ß∑HUœÁ «œß∑~UÁ |U œ¸ ±uÆl ¢L}e ØdœÊ ¬Ê Äe œß∑~UÁ ¸« «“ °d‚
°}dËÊ °}U˸|b.
> œ¸ Å‹ ´ ØØdœ Å∫O` Ë ¥U Åb±t œ¥bÊ, °t ¥Jv «“ ±d«Øe ±πU“ îb±U
±d«§Ft ØMObt ≠NX «¥s ±Øe œ¸œ≠∑dÇt îb±U¸§uŸ ØMOb).
> ≥dÖu≤t ¢FLOdÈ °πe ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ±∑b«Ë‰ °U|b ¢j ¥J‡ ±e îb±U‹ ±πU
«≤πUÂ Äc¥.
A - ±u¢u¸
B - œØLt ¸«Á «≤b«“È
1B œØLt ßd´X
2B œØLt ®dËŸ
3B ¢u¸°u
C - ÄU¥t ±OJºd
D - ∞}u«Ê 008 ±OKv
E - ÇdŒ ØMMbÁ ØuÇJ‡ 051 ±OKv ∞}∑dÈ
(°d•ºV ±b‰)
1E ØUßt
2E ¢OGt
3E ßdÄu‘ ±FJu”
4E ßdÄu‘
F - îdœØs 005 ±OKw ∞O∑d (°d•ºV ±b‰)
1F ¢OGt
2F ÆDU´W
3F ¢IKOq œ≥MbÁ
4F ÄU¥t / œ¸» {b ∞Ge‘
G - ≥r “Ê ÇMb ÄdÁ
1G ¢IKOq œ≥MbÁ
2G ≥r “Ê
52
59
SV
Tack för att du valt en apparat ur sortimentet. Den är avsedd för hushållsbruk och
beredning av livsmedel.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder
apparaten rsta gången: anndning som apparaten
inte är avsedd r friskriver tillverkaren från allt an-
svar.
Kontrollera att apparatens spänning motsvarar väggut-
tagets.
All felaktig typ av inkoppling innebär att garantin upp-
r att lla.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus.
Dra alltid ur kontakten om du ska ifrån apparaten
eller r tillbehören ska monteras eller demonteras samt
vid rengöring.
Dra ur kontakten ur gguttaget snart du är klar med
apparaten eller vid rengöring.
A Motorenhet
B Startknappar
B1 Hastighetsväljare
B2 Startknapp
B3 Turboknapp
C Mixerfot
D Bägare 800 ml
E Minihackare 150 ml (beroende
på modell)
E1 Skål
E2 Kniv
E3 Inre lock
E4 Lock
F Hackare 500 ml (beroende på
modell)
F1 Skål
F2 Kniv
F3 Lock
F4 Halkfri sockel/lock
G Ballongvisp (beroende på mo-
dell)
G1 Fäste
G2 Visp
BESKRIVNING
SÄKERHETSANVISNINGAR
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Moulinex DD8631 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Moulinex DD8631 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info