609787
46
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Nota: Por favor cargue el terminal durante 24 horas antes de su primer uso.
Motorola IT6
Para IT6 e IT6-2
Teléfono inalámbrico digital
con contestador automático
Bienvenido...
a su nuevo teléfono Motorola IT6 inalámbrico digital con contestador
automático!
• Contestador automático con 30 minutos tiempo de grabación digital.
• Directorio telefónico para 100 nombres y números.
• Pantalla retroiluminada brillante.
• Altavoz para conversaciones de manos libres.
• El identicador de llamadas muestra quién está llamando y se pueden ver los detalles
de las últimas 50 llamadas en una lista de llamadas.
1
• Vuelve a marcar hasta 10 de los últimos números marcados.
• Registre hasta 4 auriculares en una sola base.
• Realiza llamadas internas, transere llamadas externas, hace conversación de 3 vías
entre dos interlocutores internos y uno externo.
• Su IT6 soporta carga inteligente, esto signica que cuando el teléfono está
completamente cargado, la base automáticamente lo detectará y detendrá la
alimentación del enchufe eléctrico para cargar el auricular ahorrando consumo
innecesario de energía.
¿Necesita ayuda?
Si tiene algún problema con la conguración o el uso de su teléfono digital
inalámbrico con contestador automático IT6, por favor póngase en contacto con el
Servicio al Cliente al 1-888-331-3383. Alternativamente, puede encontrar la respuesta
en la sección “Ayuda” en la parte posterior de esta guía.
1
Debe suscribirse al servicio de identicación de llamadas de su proveedor de
red para que esta característica funcione. Es posible que se le cobre una tarifa de
suscripción por el servicio.
Tenga en cuenta que este equipo no está diseñado para realizar llamadas de
emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Se deben hacer arreglos
alternativos para acceder a los servicios de emergenciaalternativos para acceder a los
servicios de emergencia.
Esta guía de usuario contiene toda la información que necesita para
aprovechar su producto al máximo.
Antes de hacer su primera llamada tendrá que congurar el teléfono. Siga
las sencillas instrucciones en “Primeros pasos”, en las páginas siguientes.
IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable de línea telefónica y el adaptador de red suministrado.
¿Lo tiene todo?
• Auricular inalámbrico
• Base inalámbrica
• Adaptador de corriente para la base
• Cable de línea telefónica
Si ha adquirido un paquete múltiple IT6-2 también tendrá los siguientes elementos
adicionales:
• Auricular inalámbrico y cargador
• Adaptador de corriente para el cargador
• Cable de línea telefónica
4
1. Primeros pasos .....................................................................7
2. Conozca su teléfono ..........................................................10
3. Uso del teléfono ..................................................................16
3.1 Hacer una llamada .........................................................................................16
3.2 Premarcar .......................................................................................................16
3.3 Marcar números de memoria directa del 1 al 9 ............................................16
3.4 Llamar desde el directorio telefónico ...........................................................16
3.5 Llamar desde la lista de llamadas ..................................................................16
3.6 Contestar una llamada ...................................................................................16
3.7 Ajustar el volumen..........................................................................................17
3.8 Silencio ...........................................................................................................17
3.9 Finalizar una llamada .....................................................................................17
3.10 ACTIVAR/DESACTIVAR el auricular .............................................................17
3.11 Intercomunicador ..........................................................................................17
3.11.1 Llamar a otro auricular ........................................................................17
3.11.2 Transferir una llamada externa a otro auricular ...................................18
3.11.3 Teleconferencia de tres vías ...............................................................18
3.12 Correo de voz ..................................................................................................18
4. Directorio telefónico ..........................................................19
4.1 Ver y marcar las entradas del directorio telefónico.......................................19
4.2 Almacenar una entrada .................................................................................19
4.3 Introducción de nombres .............................................................................19
4.4 Tabla de caracteres ........................................................................................20
4.5 Introducir una pausa ......................................................................................20
4.6 Ver una entrada ..............................................................................................21
4.7 Editar una entrada .........................................................................................21
4.8 Borrar una entrada .........................................................................................21
4.9 Entrada de la lista ...........................................................................................21
4.10 Borrar todas las entradas ................................................................................22
4.11 Guardar un número de la memoria directa ..................................................22
4.12 Borrar un número de la memoria directa ......................................................22
5. Identicador de llamadas y lista de llamadas .....................23
5.1 Lista de llamadas ................................................................................................23
5.1.1 Ver la lista de llamadas ........................................................................23
5.1.2 Llamar desde la lista de llamadas .......................................................24
5.1.3 Guardar un número de la lista de llamadas en el directoriotelefónico
24
5.1.4 Borrar una entrada de la lista de llamadas ..........................................24
5.1.6 Borrar toda la lista de llamadas ...........................................................24
5.2 Remarcar ........................................................................................................24
5.2.1 Remarcar el último número ................................................................24
5
5.2.2 Ver y marcar un número en la lista de rellamadas ..............................25
5.2.3 Copiar un número de rellamada en el directoriotelefónico .............25
5.2.4 Borrar una entrada de la lista de rellamadas.......................................25
5.2.5 Borrar toda la lista de rellamadas ........................................................25
6. Reloj y alarma ......................................................................26
6.1 Ajuste de fecha y hora ...................................................................................26
6.2 Ajuste de la alarma .........................................................................................26
6.3 Ajuste de la melodía de la alarma ..................................................................26
6.4 ACTIVAR / DESACTIVAR el reloj automático ..............................................27
7. Ajustes personales ..............................................................28
7.1 Tonos del auricular .........................................................................................28
7.1.1 Volumen de timbre .............................................................................28
7.1.2 Melodía de timbre ..............................................................................28
7.1.3 Tonos de teclas ACTIVAR/DESACTIVAR...........................................28
7.1.4 Tonos de conexión ACTIVAR/DESACTIVAR .....................................28
7.2 Tono de la base ..............................................................................................29
7.2.1 Melodía de timbre ..............................................................................29
7.2.2 Volumen de timbre .............................................................................29
7.3 Nombre del auricular .....................................................................................29
7.4 Respuesta automática ...................................................................................29
7.5 Colgado automático .....................................................................................30
7.6 Idioma de la pantalla ......................................................................................30
7.7 Luz de fondo de ACTIVAR/DESACTIVAR ....................................................30
7.8 Bloqueo del teclado ......................................................................................30
8. Ajustes avanzados ...............................................................31
8.1 Lista de llamadas ............................................................................................31
8.2 Conferencia ...................................................................................................31
8.3 Código de área..............................................................................................31
8.4 Tiempo flash...................................................................................................31
8.5 Modo de marcación ......................................................................................32
8.5.1 Cambiar temporalmente de pulso a marcación por tonos ...............32
8.6 Registro ..........................................................................................................32
8.7 Registrar un auricular .....................................................................................32
8.8 Cancelar el registro de un auricular ..............................................................32
8.9 PIN ..................................................................................................................33
8.10 Restablecer ....................................................................................................33
8.11 Bloqueo de llamadas .....................................................................................33
8.11.1 ACTIVAR/DESACTIVAR bloqueo de llamadas .................................33
8.11.2 Determinar un número a ser bloqueado ............................................34
8.12 Conguraciónes predeterminadas...............................................................34
Retardo de timbrada ......................................................................................... 34
9. Usando su contestador automático ...................................35
9.2 ACTIVAR/DESACTIVAR ...............................................................................35
6
9.3 Reproducir mensajes ..................................................................................... 35
9.4 Borrar todos los mensajes ..............................................................................36
9.5 Grabar una nota .............................................................................................36
9.6 Mensajes salientes .........................................................................................36
9.6.1 Grabar también (Responder y grabar) ...............................................36
9.6.2 Sólo responder ....................................................................................36
9.6.3 Fijar modo de respuesta .....................................................................36
9.7 Ajustes del contestador automático..............................................................37
9.7.1 Retardo de timbrada ...........................................................................37
9.8 Acceso remoto ..............................................................................................38
9.8.1 ACTIVAR/DESACTIVAR acceso remoto y cambiar PIN remoto ......38
9.9 Filtrado de llamadas ......................................................................................38
9.9.1 ACTIVAR/DESACTIVAR el ltrado de llamada en el auricular ..........39
9.10 Idioma del contestador automático ..............................................................39
9.11 Acceso al menú del contestador por el registro de llamadas ......................39
9.12 Memoria llena ................................................................................................40
10. Especicaciones técnicas ..................................................41
11. Ayuda ..................................................................................42
12. Información de carácter general .......................................44
7Primeros pasos
1. Primeros pasos
IMPORTANTE
No coloque su IT6 en el baño u otras áreas húmedas.
Ubicación
Se debe colocar la base IT6 a una distancia máxima de 1,8 metros (6 pies) de un enchufe
eléctrico y un enchufe telefónico de la pared para proporcionar la energía para la
alimentación del dispositivo y conectarse a los servicios telefónicos.
Asegúrese de que esté al menos a 0,9 metro (3 pies) de distancia de otros aparatos
eléctricos para evitar interferencias. Su IT6 funciona enviando señales de radio entre el
teléfono y la base. La fuerza de la señal depende de donde se coloca la base. Colocarlo lo
más alto posible garantiza mejor señal.
ALCANCE DE AURICULAR
La unidad tiene un alcance de hasta 198 metros (650 pies) al aire libre cuando hay una
línea de visión libre entre la base y el auricular. Cualquier obstrucción entre la base y el
teléfono reducirá el alcance signicativamente. Con la base en el interior y el teléfono ya
sea en interiores o al aire libre, el rango normalmente será de hasta 30 metros (100pies).
Paredes de hormigón y piedra gruesas pueden afectar gravemente el alcance.
INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El icono
en el teléfono indica que se encuentra dentro del alcance de la base. Cuando
está fuera del alcance de la base, el icono
desaparece. Si está en una llamada,
escuchará una advertencia.
Si está en una llamada, la línea se cortará si el terminal se mueve fuera del alcance de la
base. Muévase hacia atrás dentro del alcance. El teléfono automáticamente se volverá a
conectar a la base.
Conguración
IMPORTANTE
Utilice sólo el adaptador de corriente y el cable de línea telefónica suministrado con el
producto.
Conexión de la estación base
1. Conecte el cable de línea telefónica en el enchufe marcado en la parte posterior
de la base.
2. Conecte el adaptador de alimentación al enchufe marcado
en la parte posterior
de la base y enchufe el otro extremo al enchufe eléctrico.
8 Primeros pasos
Carga del teléfono
3. Si está cargando las pilas por primera vez, coloque el teléfono en la base para cargarlo
durante al menos 24 horas de forma continua.
4. Cuando el teléfono está completamente cargado, el icono,
aparecerá constante
en la pantalla. Conecte el otro extremo del cable de línea telefónica (asegúrese de
que uno de los extremos ya está conectado a la base) en la toma telefónica de la
pared.
NOTA
No se puede acceder a la batería en el teléfono. No intente extraer la batería, ya que
puede dañar el teléfono. Si necesita sustituir la batería, llame al teléfono de atención al
cliente que se encuentra en esta guía del usuario.
Conexión del teléfono y el cargador
(sólo para multi-pack)
Si ha comprado un multi-pack, tendrá que llevar a cabo este proceso para todos los
terminales y cargadores.
1. Conecte el adaptador de alimentación al enchufe marcado
en la parte posterior
del cargador y enchufe el otro extremo al enchufe eléctrico.
2. Si está cargando las pilas por primera vez, coloque el teléfono en el cargador para
cargarlo durante al menos 24 horas de forma continua.
3. Cuando el teléfono está completamente cargado, el icono,
aparecerá constante
en la pantalla. La pantalla mostrará teléfono y número de teléfono (por ejemplo 2) para
indicar que está registrado en la base.
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Si oye un pitido de advertencia cada 2 minutos durante una llamada, tendrá que
recargar el terminal antes de poder usarlo de nuevo.
Durante la carga, el icono,
se desplazará en la pantalla.
RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, las baterías completamente cargadas deben durar hasta 7 horas
de tiempo de conversación o hasta 130 horas en espera con una sola carga.
1
9Primeros pasos
Tenga en cuenta que las baterías nuevas no alcanzan su plena capacidad hasta que
hayan sido usadas de forma normal durante varios días.
Para mantener las baterías en las mejores condiciones, deje el teléfono fuera de la base
unas pocas horas cada cierto tiempo.
Gastar las baterías del todo al menos una vez a la semana ayudará a que duren el mayor
tiempo posible.
1
Todos los tiempos de conversación y de espera son aproximados y dependen de las
características seleccionadas y los patrones de uso.
Congurar su IT6
Fecha y hora
Si se ha suscrito a un servicio de identicación de llamadas y el reloj automático está
ACTIVADO (vea la página 27), la fecha y la hora se ajustan automáticamente para todos
los teléfonos móviles cuando recibe su primera llamada. Si el reloj automático está
DESACTIVADO la fecha y la hora no se ajustan automáticamente.
Si no tiene un servicio de identicación de llamadas, puede congurar la fecha y la hora
manualmente.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Reloj/Alarma
y pulse M.
2.
Se muestran Fecha y hora
. Pulse M.
3. Introduzca la fecha con el formato MM/DD por ejemplo 08/04 para 4 de agosto y
pulse
M.
4. Introduzca la hora utilizando el formato de 12 horas
HH:MM
, por ejemplo, 02:45.
5. Pulse
u o d para cambiar de A (am) a P (pm) y pulse M.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
Su IT6 ya está listo para su uso.
10 Conozca su teléfono
2. Conozca su teléfono
Descripción general del teléfono inalámbrico
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
L
N
A Auricular
B Pantalla
Consulte la página 12 para iconos de la pantalla.
C Registro de llamadas / desplazamiento arriba / Subir volumen
Abra el registro de llamadas. Pulse
u para entrar al menú Registro de llamadas y
a continuación, pulse
d para seleccionar
Lista de llamadas
o menú de
Contestador
automático
.
Desplácese hacia arriba a través de las listas y los ajustes.
D Menú / ACEPTAR
Entre en el menú principal.
Seleccione la opción que aparece en la pantalla.
Conrme la opción de menú - ACEPTAR se muestra en la pantalla.
11Conozca su teléfono
E Remarcar
Abrir la lista de rellamada.
F Tecla de descolgar / Manos libres
Permite realizar o responder una llamada.
Activar y desactivar manos libres durante una llamada
IMPORTANTE
La activación de manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a
un nivel muy alto. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
G Marcación por pulso por tonos / * / Bloqueo del teclado
Durante una llamada, presione y mantenga presionado para cambiar de marcación
por pulsos a marcación por tonos. Marque un *.
En el modo de espera, presione y mantenga presionado para bloquear / desbloquear
el teclado.
H Micrófono
I Desplácese hacia la derecha / Borrar / Silencio / Atrás
Desplácese a la derecha.
Borra los caracteres que aparecen en pantalla para introducir nombres y números.
Silenciar / activar el micrófono durante una llamada.
Volver a nivel anterior del menú
aparece en la pantalla.
J Intercomunicador
Pulse para realizar una llamada interna.
K Finalizar llamada / ACTIVAR/DESACTIVAR el auricular
Finalizar una llamada.
Cuando se encuentra en un menú, volver al modo de espera.
Pulse y mantenga pulsado para ACTIVAR o DESACTIVAR el teléfono (cuando está en
modo de espera).
L Directoriotelefónico / Desplazar hacia abajo / Bajar volumen
Abra el directorio telefónico.
Desplácese hacia abajo por las listas y los menús.
Disminuya el volumen del auricular.
M Timbre desactivado / Flash / # / Cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Presionar y mantener presionado para ACTIVAR/DESACTIVAR el timbre del auricular.
Utilice las funciones de flash (F).
Marque un #.
Al ingresar letras / editar, pulse brevemente para cambiar de Abc a abc o ABC.
N Pulso / Espacio
Cuando marque o almacene un número, mantenga pulsada la tecla para introducir
una pausa (P).
12 Conozca su teléfono
Pantalla del teléfono
Iconos de la pantalla
Se activa cuando la línea está en uso.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Parpadea cuando tiene llamadas perdidas y hay nuevo(s) número(s) en la lista de
llamadas.
Timbre del teléfono está desactivado.
Fija cuando el teléfono está registrado y dentro del alcance de la base. Desaparece
cuando el teléfono está fuera de cobertura y parpadea cuando busca la base.
Parpadea cuando tiene nuevos mensajes de correo de voz.
Apagado cuando no tiene mensajes de correo de voz.
El directoriotelefónico está abierto.
La alarma se ha jado.
Modo manos libres está activado.
El contestador automático está ACTIVADO.
Los niveles de carga aproximados de la batería se indican a continuación:
Carga de la batería completa.
La batería está parcialmente cargada.
La batería está baja.
La batería está casi vacía. El icono de la batería parpadea y emite un tono de
advertencia cada 2 minutos durante una llamada.
13Conozca su teléfono
Vista general de la base
14 Conozca su teléfono
Navegación por los menús
Los pasos básicos de la navegación por el menú y las opciones que aparecen en pantalla.
1. Desde la pantalla de espera, oprima
M.
Se abre el menú principal.
2. Utilice las teclas
(u) o (d) para desplazarse por el menú.
3. Opciones de las teclas de función
ACEPTAR
y se muestran.
Pulse
Mpara seleccionar
ACEPTAR
y abrir un submenú o validar una opción.
Pulse
b para volver al nivel de menú anterior, corregir un carácter o cancelar una
acción.
4. Pulse
e para volver al modo de espera.
NOTA
Si no presiona ningún botón en el teléfono durante 30 segundos, la pantalla volverá
automáticamente al modo de espera. También volverá al modo de espera cuando el
auricular se coloca en la base o el cargador.
15Conozca su teléfono
Mapa de menús
Directorio telefónico
Lista de entradas
Cuando no se ha almacenado
ninguna entrada se muestra
lista vacía
, si hay entradas
almacenadas desplácese hasta
el registro deseado y pulse
ACEPTAR.
Editar
Borrar
Nueva entrada
Borrar todo
Memoria Directa
Reloj/Alarma
Fecha y hora
Ajuste de la alarma
Tono de alarma
Reloj automático
Ajuste personalizado
Tono Auricular
Volumen de timbre
Melodía de timbre
Tono de tecla
Tono de conexión
Tono de la base
Melodía de la base
Volumen de la base
Nombre del auricular
Respuesta automática
Colgado automático
Idioma
Retroiluminación
Conguración avanzada
Lista de llamadas
Conferencia
Código de área
Tiempo flash
Modo de marcación
Registrar
Anular el registro
PIN
Restablecer
Bloqueo de llamadas
Contestador automático
Reproducir
Borrar todo
Grabar una nota
Modo de contestación
Contest. Activado/Desactivado
Ajuste contest
Retardo de timbrada
Acc remoto.
Filtrado aur
Filtrado base
Idioma del contestador
automático
16 Uso del teléfono
3. Uso del teléfono
3.1 Hacer una llamada
1. Pulse t.
2. Marque el número de teléfono.
3.2 Premarcar
1. Introduzca el número de teléfono (máximo 24 dígitos). Si comete un error
presione
b.
2. Pulse
tpara marcar el número de teléfono introducido.
3.3 Marcar números de memoria directa del 1 al 9
1. Pulse y mantenga pulsada una tecla del 1 al 9 hasta que se muestre el número y marcó.
NOTA
Para almacenar un número de la memoria directa ver página 22.
3.4 Llamar desde el directorio telefónico
1. Pulse d. Se muestra la primera entrada en el directoriotelefónico.
2. Desplace
u o d a la entrada que desee.
3. Pulse
t para marcar el número.
NOTA
En lugar de desplazarse para buscar las entradas del directoriotelefónico, pulse la tecla
numérica correspondiente a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
2 se mostrarán las entradas que comiencen con A. Si pulsa de nuevo 2
mostrarán las entradas que comienzan con B, etc...
3.5 Llamar desde la lista de llamadas
NOTA
Hay que suscribirse a un servicio de identicación de llamadas de la red para poder ver el
número del llamante en la lista de llamadas. Consulte la sección “Lista de llamadas” en
la página 23 para más detalles.
1. Pulse
u para entrar al menú Registro de llamadas y a continuación, pulse M para
seleccionar
Lista de llamadas
. Se muestra la llamada más reciente.
2. Desplace
u o d a la entrada que desee.
3. Pulse
tpara marcar el número.
3.6 Contestar una llamada
1. Cuando el teléfono suena y parpadea en la pantalla, si el auricular está fuera de la
base pulse
t para contestar la llamada, o si el auricular está en la base, simplemente
levante el auricular para contestar la llamada.
17Uso del teléfono
2. Pulse t de nuevo para responder la llamada a través del manos libres.
3. Para cambiar entre manos libres y auricular pulse
t.
IMPORTANTE
Cuando el teléfono suena, evite sostener el auricular demasiado cerca al oído, porque
puede dañar su audición.
NOTA
Si la función respuesta automática está ACTIVADO (consulte la página 29), simplemente
descuelgue el auricular en la base para responder la llamada. El valor predeterminado es
ACTIVADA. Ver todas las “Conguraciónes predeterminadas” en la página 34.
Una llamada entrante tiene prioridad sobre otros eventos. Cada vez que hay una
llamada entrante, se terminan otras operaciones en curso, tales como la conguración
del teléfono, navegación por el menú, etc.
3.7 Ajustar el volumen
1. Durante una llamada, pulse u o d para ajustar el volumen del auricular o manos
libres. El nivel se muestra en la pantalla del auricular.
3.8 Silencio
Silenciar el micrófono para que pueda hablar con alguien más en la habitación sin ser
escuchado por el interlocutor.
1. Durante una llamada, pulse
b. El micrófono está silenciado.
2. Pulse
b de nuevo para ACTIVAR el micrófono.
3.9 Finalizar una llamada
1. Pulse e.
Después de colgar, el tiempo que el teléfono estuvo descolgado se muestra durante 2
segundos.
NOTA
Si la función de colgado automático está ACTIVADA (consulte la página 30), simplemente
cuelgue el auricular en la base para nalizar la llamada. El valor predeterminado es
ACTIVADO
.
3.10 ACTIVAR/DESACTIVAR el auricular
1. Presionar y mantener presionado e para ACTIVAR/DESACTIVAR el auricular.
3.11 Intercomunicador
Esta función sólo está disponible cuando hay al menos 2 teléfonos registrados. Le permite
realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la
opción de conferencia.
3.11.1 Llamar a otro auricular
1. Pulse
.
18
• Si tiene dos terminales, el otro auricular es llamado automáticamente.
• Si hay más de dos terminales registrados en la base, se mostrarán sus números,
• p.ej. 2.3.4.5.*. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar o pulse
para llamar a todos los teléfonos.
2. Pulse
e para colgar.
NOTA
Si el teléfono no pertenece al rango de IT6, esta función puede no estar disponible.
3.11.2 Transferir una llamada externa a otro auricular
1. Durante una llamada, pulse
.
Su interlocutor se pone en espera.
2. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar o pulse
para llamar a todos
los teléfonos. Si tiene dos terminales, el otro auricular es llamado automáticamente.
3. Cuando responda el otro auricular, anuncie la persona que llama a continuación, pulse
e para transferir la llamada. Si el otro auricular no contesta, pulse para hablar
con la persona que llama de nuevo.
3.11.3 Teleconferencia de tres vías
1. Durante una llamada, pulse
.
Su interlocutor se pone en espera.
2. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar o pulse
para llamar a todos
los teléfonos. Si tiene dos terminales, el otro auricular es llamado automáticamente.
3. Cuando responda el otro auricular, anuncie la persona que llama a continuación pulse
y mantenga pulsado
para hablar con la persona que llama de nuevo.
4. Pulse
e para colgar.
3.12 Correo de voz
Si se ha suscrito al servicio de correo de voz de su red (si está disponible), la pantalla de su
IT6 mostrará
cuando tenga un nuevo mensaje.
NOTA
Se puede desactivar el icono
Al ver la lista de llamadas, pulse y mantenga pulsado5.
Uso del teléfono
19
4. Directorio telefónico
El directorio telefónico del auricular IT6 puede almacenar hasta 100 nombres y números.
Los números pueden ser de hasta 24 dígitos y los nombres de hasta 12 caracteres de
longitud. Las entradas se almacenan en orden alfabético.
4.1 Ver y marcar las entradas del directorio telefónico
1. Pulse d. La pantalla muestra la primera entrada.
2. Pulse
u o d a la entrada que desee.
O
Para efectuar una búsqueda alfabética, pulse
d luego pulse la tecla de la primera letra
del nombre, por ejemplo, si el nombre empieza por N, pulse
6 dos veces.
La pantalla muestra la primera entrada que comience con N. Si es necesario, pulse
u
o
d para desplazarse hasta la entrada exacta.
3. Pulse
tpara marcar la entrada mostrada.
4.2 Almacenar una entrada
1. Pulse M. Se visualiza el
Directoriotelefónico
.
2. Pulse
M. Se muestra
Nueva
entrada
.
3. Pulse
M. Se muestra
Ingrese el nombre
.
4. Introduzca un nombre y pulse
M.
5. Introduzca un número. Pulse
M para guardar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
NOTA
Cancelar almacenar una entrada pulsando
e en cualquier momento durante el proceso.
4.3 Introducción de nombres
Utilice el teclado alfanumérico para introducir nombres en el directoriotelefónico.
Por ejemplo, para introducir el nombre de Paul
P Pulse 7 una vez
A Pulse
2 una vez
U Pulse
8 dos veces
L Pulse
5 tres veces
Para agregar un espacio, pulse
.
Pulse
bpara borrar un carácter o presione y mantenga presionado b para borrar
todos los caracteres.
Directorio telefónico
20 Directorio telefónico
4.4 Tabla de caracteres
Utilice el teclado para introducir nombres y caracteres.
Tecla Casilla Caracteres y símbolos asignados
1
min /may 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2
min a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
May A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3
min d e f 3 è é ê ë ė ę ē ∆ Φ
May D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē ∆ Φ
4
min g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
May G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5
min j k l 5 Λ
May J K L 5 Λ
6
min m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
May M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7
min p q r s 7 ß ş š Π Θ Σ
May P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8
min t u v 8 ù ú ü ū ų µ
May T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9
min w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
May W X Y Z 9 Ø Ξ Ψ Ž
min/May Space . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
min/May pulse brevemente para cambiar entre ABC, abc, Abc
4.5 Introducir una pausa
Si su IT6 está conectado a una centralita, puede que tenga que introducir una pausa en
un número almacenado. Esto le da tiempo a la centralita para obtener una línea externa.
Una pausa se almacena normalmente después del código de acceso a la centralita (por
ejemplo, 9)
1. Cuando guarde un número, mantenga pulsado
hasta que la pantalla muestre
P.
A
continuación, puede seguir almacenando el número de teléfono.
21
4.6 Ver una entrada
En modo espera:
1. Pulse
d.
2. Introduzca la primera letra del nombre a buscar por orden alfabético a continuación,
desplace
u o d a la entrada exacta. Se muestra el nombre.
3. Pulse
b para mostrar el número. Si hay más de 12 dígitos, pulse b de nuevo para
ver el resto del número.
4. Pulse
epara volver al modo de espera.
Durante una llamada:
1. Pulse
Mpara abrir el menú del directoriotelefónico.
2. Introduzca la primera letra del nombre que desee, a continuación, desplace
u o d
si es necesario hasta el nombre exacto. Pulse b para mostrar el número. Si hay más
de 12 dígitos, pulse
b de nuevo para ver el resto del número.
3. Pulse
epara cancelar la visualización del directoriotelefónico.
4. Pulse
e de nuevo para nalizar la llamada.
4.7 Editar una entrada
1. Pulse d.
2. Desplace
u o d para seleccionar la entrada que desee editar y pulse M. Aparece
Editar
. Pulse M otra vez.
3. Edite el nombre y pulse
M para conrmar. Use bpara borrar caracteres.
4. Edite el número. Pulse
Mpara conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
4.8 Borrar una entrada
1. Pulse d.
2. Desplace a la entrada que desee borrar y pulse
M.
3. Desplace
d para
Borrar
y pulse M.
4. Pantalla muestra
¿Conrmar?.
Pulse M.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
4.9 Entrada de la lista
También puede ver, editar y borrar una entrada a través del menú del directoriotelefónico.
1. Pulse
Mdos veces para abrir el menú del directoriotelefónico.
2. Aparece
Entrada de lista
, pulse M.
3. Ahora puede seguir las instrucciones de las secciones 4.6, 4.7 y 4.8 desde el paso 2.
Directorio telefónico
22
4.10 Borrar todas las entradas
1. Pulse M dos veces.
2. Desplace
d para
Borrar todo
y pulse M.
3. Pantalla muestra
¿Conrmar?
. Pulse M.
4. Pulse
epara volver al modo de espera.
4.11 Guardar un número de la memoria directa
1. Pulse M dos veces.
2. Desplace
d a
Mem dir
y pulse M.
3.
Tecla 1
aparece en la pantalla. Pulse M.
Si no hay ningún número almacenado se muestra
Ninguna entrada
. Si hay un número
guardado se mostrará el nombre.
4. Desplace
d a
Tecla
X
, donde X es el número del teclado en el cual se almacenará la
entrada. Pulse
M.
5. Se muestra
AGREGAR
. Pulse M.
6. Se muestra la primera entrada del directoriotelefónico. Introduzca la primera letra del
nombre a buscar por orden alfabético a continuación, desplace
u o d a la entrada
exacta, luego pulse
M .
7. Pulse
e para volver al modo de espera.
NOTA
Sólo los números que se han almacenado en el directorio telefónico se pueden
almacenar como números de memoria directa.
Para marcar un número de la memoria directa ver página 16.
4.12 Borrar un número de la memoria directa
1. Pulse M dos veces.
2. Desplace
d a
Mem dir
y pulse M.
3.
Tecla 1
aparece en la pantalla. Pulse M.
Si no hay ningún número almacenado se muestra
Ninguna entrada
. Si hay un número
guardado se mostrará el nombre.
4. Desplace
d a
Tecla X
, donde
X
es el número del teclado en el cual está almacenada
la entrada. Pulse
M.
5. Desplace
d para Borrar. Pulse M.
6.
¿Conrmar?
es mostrado. Pulse M.
7. Pulse
e para volver al modo de espera.
Directorio telefónico
23
5. Identicador de llamadas y lista de llamadas
Si se ha suscrito al servicio identicador de llamadas y siempre que la identidad de la
persona que llama no se retiene, el número de la persona que llama se mostrará junto con
la fecha y hora de la llamada (si está provista por la red).
NOTA
Si el número del llamante está guardado en el directoriotelefónico junto con un nombre,
también se mostrará el nombre.
Información acerca de las llamadas entrantes variará según el país y operador de red.
Algunos operadores pueden cobrar una suscripción a su servicio de identicación de
llamadas.
Si el número no está disponible,
No disponible
se mostrará.
Si el llamante suprime su número, se mostrará Retenida.
Si la llamada es desde el operador, se visualizará Operador.
Si la llamada es desde un teléfono público, se mostrará Teléfono público.
Si la llamada es de una solicitud de devolución de llamada, se mostrará Llamada de
retorno.
5.1 Lista de llamadas
La lista de llamadas contiene los detalles de llamadas perdidas y recibidas. Detalles
incluyen la fecha y la hora de la llamada. Las entradas se muestran en orden cronológico
con la llamada más reciente en la parte superior de la lista.
NOTA
• Cuando la lista de llamadas está llena, una llamada nueva reemplaza a la más
antigua de la lista.
• La lista de llamadas recibidas y perdidas tiene detalles de hasta 50 llamadas.
• Si recibe más de una llamada desde el mismo número, sólo la llamada más reciente
se mantiene en la lista de llamadas.
• Cuando tiene llamadas perdidas (llamadas entrantes que no ha contestado), el icono
se mostrará en la pantalla de todos los auriculares registrados en la base.
• Si un teléfono se utiliza para ver la lista de llamadas, el icono de los otros teléfonos
seguirá parpadeando (sólo usuario multi-pack).
5.1.1 Ver la lista de llamadas
1. Pulse
u para entrar al menú Registro de llamadas y a continuación, pulse M para
seleccionar
Lista de llamadas.
• Se muestra el número más reciente o el nombre si está almacenado en el
directoriotelefónico. Nuevas llamadas están marcadas con el icono
parpadeante.
2. Desplace
u o d a través de la lista de llamadas.
• Pulse b para ver el número. Si el número tiene más de 12 dígitos, pulse b
para ver el resto del número.
3. Pulse
epara volver al modo de espera.
Identicador de llamadas y lista de llamadas
24
NOTA
El icono
deja de parpadear una vez que todas las llamadas nuevas se han visto.
5.1.2 Llamar desde la lista de llamadas
1. Pulse u para entrar al menú Registro de llamadas y a continuación, pulse M para
seleccionar
Lista de llamadas
. Se muestra la llamada más reciente.
2. Desplace
u o d a la entrada que desee.
3. Pulse
t para marcar.
5.1.3 Guardar un número de la lista de llamadas en el directoriotelefónico
1. Pulse
u a continuación, pulse M. Se muestra la llamada más reciente.
2. Desplace
u o d al número que desee.
3. Pulse
M luego pulse d hasta que aparezca
Guardar número
.
4. Pulse
M. Se muestra
Ingrese el nombre
. Utilice el teclado para introducir el nombre.
5. Pulse
M, luego se muestra el número, el usuario puede editar el número si es
necesario y debe presionar
M para guardar el número (incluso si no se ha editado).
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
5.1.4 Borrar una entrada de la lista de llamadas
1. Pulse u a continuación, pulse M. Se muestra la llamada más reciente.
2. Desplace
u o d al número que desee.
3. Pulse
M luego desplace d para
Borrar
y pulse M.
4. Pantalla muestra
¿Conrmar?
. Pulse M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
5.1.6 Borrar toda la lista de llamadas
1. Pulse u a continuación, pulse M. Se muestra la llamada más reciente.
2. Pulse
M luego desplace d hasta
Borrar todo
y pulse M.
3. Pantalla muestra
¿Conrmar?
. Pulse M para conrmar.
4. Pulse
e para volver al modo de espera.
5.2 Remarcar
El IT6 le permite volver a marcar cualquiera de los últimos 10 números llamados. Los
números pueden ser de hasta 24 dígitos.
5.2.1 Remarcar el último número
1. Pulse
.Se mostrará el último número marcado.
• Si el número tiene más de 12 dígitos, la pantalla muestra P y el cursor
parpadea. Pulse
b para mostrar el resto. Si el número está guardado en el
directoriotelefónico, aparecerá el nombre.
Identicador de llamadas y lista de llamadas
25
2. Pulse t hasta dial.
5.2.2 Ver y marcar un número en la lista de rellamadas
1. Pulse
. Se mostrará el último número marcado.
Si es necesario, desplace
u o d para ver el número que desee.
2. Pulse
t para marcar el número.
5.2.3 Copiar un número de rellamada en el directoriotelefónico
1. Pulse
y desplace u o d hasta la entrada que desee y pulse M.
2. La pantalla muestra
Guardar número
. Pulse M.
3. Introduzca el nombre y pulse
M.
4. Edite el número si es necesario y pulse
M.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
5.2.4 Borrar una entrada de la lista de rellamadas
1. Pulse . Desplace u o d para ver el número que desee.
2. Pulse
M luego desplace d para
Borrar
y pulse M.
3. Pantalla muestra
¿Conrmar?
. Pulse M para conrmar, luego e para volver al modo
en espera.
5.2.5 Borrar toda la lista de rellamadas
1. Pulse
a continuación, pulse M.
2. Desplace
d para
Borrar todo
y pulse M.
3. Pantalla muestra
¿Conrmar?
. Pulse Mpara conrmar. Pulse e para volver al modo
de espera.
Identicador de llamadas y lista de llamadas
26 Reloj y alarma
6. Reloj y alarma
Si se suscribe al servicio de identicación de llamadas y Auto reloj de su red está activado,
la hora en su IT6 se puede congurar de forma automática cada vez que reciba una
llamada, dependiendo de su proveedor de red.
También puede establecer o ajustar la hora mediante el menú
Reloj/Alarma
.
6.1 Ajuste de fecha y hora
1. Pulse, desplace d hasta
Reloj/Alarma
. Pulse M. La pantalla muestra la
fecha y hora
y, a
continuación, pulse
M.
2. Introduzca la fecha con el formato MM/DD por ejemplo 08/04 para 4 de agosto.
3. Introduzca la hora utilizando el formato de 12 horas
HH:MM
, por ejemplo, 02:45.
4. Pulse
u o d para cambiar de A (am) a P (pm) y pulse M.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
6.2 Ajuste de la alarma
1. Pulse M, desplace d hasta
Reloj/Alarma
y pulse M.
2. Desplace
d a
Ajuste de la alarma
y pulse M.
3. Desplace
u o d a
Desactivar
,
Activar una vez
o
Activar diario
y pulse M.
4. Si selecciona
Activar una vez
o
activar diario
, introduzca la hora utilizando el formato de
12 horas
HH:MM
, por ejemplo, 02:45.
5. Pulse
u o d para cambiar de
A
(am) a
P
(pm) y pulse M.
6. Pulse
epara volver al modo de espera. Cuando suene la alarma, pulse cualquier
tecla para detener la timbrada.
NOTA
Una vez que la alarma está ACTIVADA, se muestra el icono
.
La alarma sonará a nivel medio. Alarma activada y
parpadearán en la pantalla.
6.3 Ajuste de la melodía de la alarma
Hay 3 melodías de alarma.
1. Pulse
M , desplace d hasta
Reloj/Alarma
.
2. Pulse
M.
3. Desplace
d a
Tono de alarma
y pulse M.
Suenan las melodías.
4. Desplace
u o d para seleccionar la melodía.
5. Pulse
M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
27
6.4 ACTIVAR / DESACTIVAR el reloj automático
Si se ha suscrito al servicio de Identicación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán
en todos sus terminales cada vez que se reciba una llamada. Esta característica se puede
ACTIVAR o DESACTIVAR.
1. Pulse
M, desplace hasta
Reloj/Alarma
y pulse M.
2. Desplace a
Reloj automático
y pulse M.
3. Desplace a
Activar
o
Desactivar
y luego pulse Mpara conrmar.
4. Pulse
e para volver al modo de espera.
Reloj y alarma
28
7. Ajustes personales
7.1 Tonos del auricular
IMPORTANTE
Cuando el teléfono suena, evite sostener el auricular demasiado cerca al oído, porque
puede dañar su audición.
7.1.1 Volumen de timbre
Elija entre 5 niveles y desactivado.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Se muestra el
Tono del auricular
. Pulse M.
3. Se muestra el
Volumen de timbrado
. Pulse M.
4. Desplace
u o d para ajustar el nivel de volumen del timbre.
5. Pulse
M para guardar los ajustes.
6. Pulse
epara volver al modo de espera.
7.1.2 Melodía de timbre
Elija entre 10 melodías de timbre.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2.
Se muestra e
l
tono del auricular
. Pulse M y desplace d
hasta Melodías de timbrado
.
Pulse
M.
3. Pulse
u o d para seleccionar la melodía.
Se reproduce una muestra de la melodía.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.1.3 Tonos de teclas ACTIVAR/DESACTIVAR
Cuando se presiona una tecla en el auricular se escucha un pitido. Se pueden ACTIVAR o
DESACTIVAR estos pitidos.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2.
Se muestra e
l
Tono del auricular
. Pulse M y desplácese d a
Tono de tecla
. Pulse M.
3. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar.
4. Pulse M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.1.4 Tonos de conexión ACTIVAR/DESACTIVAR
1. Pulse M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2.
S
e muestra el
Tono del
auricular
. Pulse M y desplácese d a
Tono de conexión
.
Pulse
M.
3. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar.
Ajustes personales
29
4. Pulse M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.2 Tono de la base
7.2.1 Melodía de timbre
Elija entre 5 melodías de timbre.
1. Pulse M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Desplace
d hasta
Tono de base
. Pulse M.
3. Se muestra la
Melodía de base
. Pulse M.
4. Desplace
u o d para seleccionar la melodía. Se reproduce una muestra de la
melodía.
5. Pulse
M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.2.2 Volumen de timbre
Elija entre bajo, medio, alto y DESACTIVADO.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Desplace
d a
Tono de base
. Pulse M.
3. Desplace
d a
Volumen de base
. Pulse M.
4. Pulse
u o d para ajustar el nivel de volumen del timbre.
5. Pulse
M para guardar los ajustes.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.3 Nombre del auricular
Personalice su teléfono, con un nombre o ubicación, por ejemplo, Pedro o dormitorio.
Máximo 10 caracteres.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Desplace
d a
Nombre del auricular
y pulse M. Se muestra el nombre actual.
3. Pulse
b para borrar el nombre actual.
4. Introduzca el nombre que desee – máximo 10 caracteres y pulse
M para guardar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.4 Respuesta automática
Con respuesta automática
ACTIVADO
, puede contestar una llamada simplemente
levantando el auricular de la base o del cargador. Si está desactivada, tendrá que pulsar
t para contestar una llamada. El valor predeterminado es ACTIVADA.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
Ajustes personales
30
2. Desplace d a
Respuesta automática
. Pulse M.
3. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.5 Colgado automático
Con colgado automático ACTIVADO, puede terminar una llamada simplemente
colocando el auricular en la base o el cargador. Si está DESACTIVADO, usted tiene que
presionar
e para colgar. El valor predeterminado es Activado.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Desplace
d a
Colgado automático
. Pulse M.
3. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.6 Idioma de la pantalla
Puede cambiar el idioma de la pantalla.
1. Pulse
M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Desplace
d al
Idioma
. Pulse. Pulse M.
3. Desplace
u o d para seleccionar el idioma que desee.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.7 Luz de fondo de ACTIVAR/DESACTIVAR
1. Pulse M, desplace d hasta
Ajuste personal
y pulse M.
2. Desplace
d a
luz de fondo
. Pulse M.
3. Pulse
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
7.8 Bloqueo del teclado
Evitar la marcación accidental mientras lleva el teléfono mediante el bloqueo del teclado.
Mientras el teclado está bloqueado, puede responder a las llamadas entrantes de forma
normal.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla *.
La pantalla muestra
Teclas bloqueadas
.
2. Para desbloquear el teléfono, pulse y mantenga pulsada la tecla * otra vez.
Ajustes personales
31
8. Ajustes avanzados
8.1 Lista de llamadas
Puede congurar el tipo de lista de llamadas a todas las llamadas o sólo llamadas perdidas.
Si se selecciona Todas las llamadas, pulse las teclas
u y M inactivas se verán todas las
listas de llamadas. Si se selecciona Llamadas perdidas, pulse las teclas
u y M inactivas
se verán sólo las llamadas perdidas.
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Se muestra la
Lista de llamadas
. Pulse M.
3. Desplace
u o d hasta
Todas las llamadas
o
Llamadas perdidas
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
8.2 Conferencia
Cuando la función está denida en Auto, si el teléfono 1 está en comunicación con un
interlocutor externo, el auricular 2 puede tomar la línea y unirse inmediatamente a la
llamada con el teléfono 1 y el interlocutor externo.
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
Conferencia
. Pulse M.
3. Desplace
u o d hasta
Automático
o
Desactivar
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
8.3 Código de área
Puede congurar su código de área local en el teléfono. Cuando ingresa una llamada de
ese código de área solamente se mostrará y se almacenará el número local. El código de
área puede ser de hasta 5 dígitos.
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d para ver
Código de área
. Pulse M.
3. Usando el teclado, ingrese el código de área y pulse
M para conrmar.
NOTA
Si quiere desactivar la función de código de área dejar el número vacío.
8.4 Tiempo flash
Esta conguración es útil para acceder a determinados servicios de red y PABX
(centralita).
El valor predeterminado de tiempo flash IT6 es adecuado para su país y operador de
red. Es poco probable que tenga que cambiar esta conguración a menos que se le
recomiende.
Ajustes avanzados
32
1. Pulse M, desplace d has
ta Ajuste av
anzado y pulse M.
2. Desplace
d para ver
Tiempo flash
. Pulse M.
3. Pulse
u o d para seleccionar el ajuste que desee:
Corto
,
Medio
,
Largo
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
NOTA
No se puede garantizar el uso de su IT6 en todos los PABX (centralitas).
8.5 Modo de marcación
El modo de marcación del IT6 predeterminado es adecuado para su país y operador
de red. Es poco probable que tenga que cambiar esta conguración a menos que se le
recomiende.
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
Modo de marcado
. Pulse M.
3. Pulse
u o d para seleccionar
Tono
o
Pulso
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
8.5.1 Cambiar temporalmente de pulso a marcación por tonos
1. En el modo de conversación pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos.
El modo marcación cambiará de Pulso a Tono durante la duración de la llamada.
8.6 Registro
Se pueden registrar hasta 4 auriculares en una estación base. Auriculares adicionales
deben estar registrados en la base antes de poder utilizarlos.
• Se requiere el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de los
auriculares. El PIN predeterminado es 0000.
8.7 Registrar un auricular
En la base:
1. Mantenga pulsado el botón
p en la base hasta que la base emita un sonido. Tiene
120 segundos para registrar un auricular.
En el auricular:
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
Registro
and pulse M.
3. Cuando en la pantalla aparezca
PIN
, introduzca el PIN de la base y pulse M.
Cuando el auricular se registra en la base, se le asigna un número de teléfono.
8.8 Cancelar el registro de un auricular
Utilizar un auricular para borrar otro. No se puede eliminar el auricular que se está
utilizando.
Ajustes avanzados
33
1. Pulse M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d hasta
Desregistrar
y pulse M.
3. Introduzca el
PIN
maestro de 4 dígitos y pulse M.
La pantalla muestra el primer número de auricular registrado.
4. Desplace
u o d para seleccionar el auricular que desee borrar y pulse M.
Registro cancelado
se visualiza en la pantalla del auricular.
8.9 PIN
El PIN maestro de 4 dígitos se utiliza al registrar o cancelar el registro de un auricular y al
cambiar algunos ajustes en su IT6. El valor predeterminado es 0000. Puede cambiar este
PIN para mayor seguridad.
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
PIN
. Pulse M.
3. Introduzca el PIN maestro de 4 dígitos actual y pulse
M. (Ajuste por defecto 0000).
4. Introduzca el nuevo PIN y pulse
M.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
NOTA
Anote su PIN. Si olvida el PIN tendrá que restablecer su producto.
8.10 Restablecer
Esto restablecerá su IT6 a su conguración predeterminada.
1. Pulse
M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
Restablecer
. Pulse M.
3.
¿Conrmar?
es mostrado. Pulse M.
NOTA
Las entradas almacenadas en la agenda telefónica se conservan. Después del
restablecimiento, dependiendo de su país, puede que se muestre el ajuste del modo de
bienvenida en la pantalla del auricular.
8.11 Bloqueo de llamadas
Evitar que ciertos números sean marcados desde su IT6. Almacene hasta cuatro números
especícos, cada uno de hasta 4 dígitos - por ejemplo, prejos internacionales o locales.
Evitar el bloqueo de llamadas cambiando el ajuste a
Desactivar.
NOTA
Si ACTIVA el bloqueo de llamadas, se mostrará en la pantalla en modo de espera
Modo bloq act
.
8.11.1 ACTIVAR/DESACTIVAR bloqueo de llamadas
1. Pulse M, desplace d hasta
Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
Bloqueo de llamadas
. Pulse M.
Ajustes avanzados
34
3. Introduzca el PIN maestro (ajuste por defecto 0000) y pulse M.
4. Se muestra el
Modo
. Pulse M.
5. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar
. Pulse M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera. Ahora puede establecer el número. (Ver más abajo)
8.11.2 Determinar un número a ser bloqueado
1. Pulse M, desplace d has
ta Ajuste avanzado
y pulse M.
2. Desplace
d a
Bloqueo de llamadas
. Pulse M.
3. Introduzca el PIN maestro (ajuste por defecto 0000) y pulse
M.
4. Desplace
d a
Número
. Pulse M.
5. Si es necesario, desplace
u o d hasta el siguiente espacio disponible.
6. Pulse
M e introduzca el número o prejo que desea bloquear. Pulse M para conrmar.
7. Pulse
e para volver al modo de espera.
8.12 Conguraciónes predeterminadas
Nombre del auricular AURICULAR
Tono de tecla Activado
Respuesta automática Activada
Colgado automático Activado
Melodía del timbre del auricular Melodía 2
Melodía del timbre de la base Melodía 1
Auricular Alto
Volumen de timbrado de la base Bajo
Volumen del auricular 2
Directorio telefónico Sin cambios
Lista de llamadas Vacía
Lista de rellamada Vacía
PIN maestro 0000
Bloqueo del teclado Desactivado
Reloj 12:00 A
Alarma Desactivada
Modo de marcación Tono
Contestador automático Activado
Modo de contestación Grabación también
Mensaje saliente Predenido
Retardo de timbrada 4 timbradas
Acceso Remoto Activado
Detección de auricular Activado
Detección de base Activado
Ajustes avanzados
35
9. Usando su contestador automático
Su contestador automático IT6 graba las llamadas no contestadas cuando se activa. Es
capaz de almacenar hasta 59 mensajes con un tiempo máximo de grabación de hasta 30
minutos. Cada mensaje puede tener hasta 3 minutos de duración. Sus mensajes salientes
personales pueden ser de hasta 3 minutos de duración.
Presionar para ENCENDER/APAGAR la pantalla
Reproducir mensaje siguiente
Pulse para detener la reproducción
Saltar al siguiente mensaje durante la reproducción del mensaje
Reproducir el mensaje actual
Presione dos veces para saltar al mensaje anterior
Borrar el mensaje actual durante la reproducción del mensaje
Mantenga pulsado largo tiempo para borrar todos los mensajes cuando el
contestador automático
está en modo de espera
Aumentar el volumen del altavoz durante la reproducción del mensaje
Bajar el volumen del altavoz durante la reproducción del mensaje
9.2 ACTIVAR/DESACTIVAR
1. Pulse M, desplace u o d a
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d hasta
Contestador Activar/Desactivar
y pulse M.
3. Desplace
u o d para mostrar
Activar
o
Desactivar
.
4. Pulse
M para conrmar.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.3 Reproducir mensajes
1. Pulse M, desplace u o d a
Contestador automático
y pulse M. Se muestra
Reproducir.
2. Pulse M para reproducir los mensajes nuevos.
La pantalla muestra el número de mensajes nuevos y la fecha y hora de los mensajes. Si
no hay mensajes nuevos, se reproducen todos los mensajes almacenados.
3. Pulse
b para mostrar la identicación de las personas que llamaron.
NOTA
Si no está suscrito a la identicación de llamadas, esta opción no está disponible. Esto
también se aplica para las grabaciones de memoria.
4. Durante la reproducción, pulse
M para mostrar una lista de opciones.
Utilice las teclas
u y d para cambiar las opciones:
•
Repetir
- pulse M para repetir el mensaje actual
•
Siguiente
- pulse M para reproducir el próximo mensaje
•
Anterior
- pulse M para escuchar el mensaje anterior
•
Borrar
- pulse M para borrar el mensaje actual.
Usando su contestador automático
36
5. Pulse e para detener la reproducción y volver al modo en espera.
9.4 Borrar todos los mensajes
1. Pulse M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d para
Borrar todo
y pulse M.
3. Pantalla muestra
¿Conrmar?
. Pulse M para conrmar.
4. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.5 Grabar una nota
Se puede grabar una nota de lo que se almacena en su contestador automático y se puede
reproducir como un mensaje normal.
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d hasta
Grabar nota
y pulse M. La pantalla muestra
Grabación
.
3. Hable su mensaje. Pulse
M para nalizar la grabación.
4. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.6 Mensajes salientes
Este es el mensaje que escuchan las personas que llaman cuando el contestador
automático está activado. Hay dos mensajes salientes pregrabados, o se puede grabar
uno propio.
9.6.1 Grabar también (Responder y grabar)
La persona que llama puede dejar un mensaje. El mensaje pregrabado es “Hola, su
llamada no puede ser contestada por el momento, así que por favor deje su mensaje
después del tono.
9.6.2 Sólo responder
La persona que llama puede escuchar el anuncio, pero no puede dejar un mensaje. El
mensaje pregrabado es “Hola, su llamada no puede ser contestada por el momento, y no
se puede dejar un mensaje, por favor llame más tarde.
9.6.3 Fijar modo de respuesta
Congure su máquina para responder y grabar o sólo responder.
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d a
Modo de respuesta
y pulse M.
- Se muestra el modo de respuesta actual.
3. Desplace
u o d para seleccionar
Grabar también
o
Sólo contestar
y pulse M.
4. Desplace
u o d para mostrar el tipo de mensaje que desea:
Personalizado
para
congurar su propio mensaje grabado o
Predenido
para el mensaje pregrabado.
5. Pulse
Mpara conrmar.
Si selecciona
Personalizado
, véase el siguiente párrafo.9.6.4 Grabar, reproducir o
borrar su propio mensaje saliente
Usando su contestador automático
37
Grabar también invita a las personas que llaman a dejar un mensaje. Contestar sólo
permite a las personas que llaman escuchar su anuncio pero no pueden dejar un mensaje.
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
u a
Modo de respuesta
y pulse M.
3. Desplace
u o d para seleccionar
Grabar también
o
Sólo contestar
y pulse M. Utilice
la tecla
u o d para seleccionar
Personalizado
y luego pulse M.
4. Se muestra
Reproducir
.
• Pulse M para reproducir el mensaje actual.
• Desplace d para seleccionar
Grabar
- pulse M. La pantalla muestra
grabación
y se
emite una señal acústica. Hable su mensaje. Pulse
M para nalizar la grabación.
• Desplace d para seleccionar
Borrar
- pulse M. El mensaje grabado se
restablecerá automáticamente.
5. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.7 Ajustes del contestador automático
9.7.1 Retardo de timbrada
Seleccione la duración de timbradas antes de que el contestador automático responda la
llamada. Elija de 2-9 timbradas o ahorrador de llamada (Toll Saver).
NOTA
Si se selecciona Toll Saver (ahorrador de llamada), se ahorrará el tiempo y el costo de una
llamada:
• Si tiene mensajes nuevos el teléfono contestará después de 2 timbradas.
• Si no hay nuevos mensajes se contestará después de 4 timbradas. Así tiene la opción
de colgar, ahorrando el tiempo y el costo de una llamada.
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d a
Ajuste de respuesta
y pulse M.
3. Se muestra
Retardo de timbrada
. Pulse M.
4. Desplace
u o d para seleccionar
2-9 timbradas
o
Ahorrador de llamada
.
5. Pulse
M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
Nota: Si la memoria está llena, cambiará automáticamente al modo Sólo contestar.
Usando su contestador automático
38
9.8 Acceso remoto
El acceso remoto le permite operar su contestador automático y escuchar sus mensajes
llamando a su IT6 desde otro teléfono.
El ajuste predeterminado es
Activado
.
1. Llame a su IT6. Cuando oiga el mensaje saliente, pulse #.
2. Ingrese su PIN de 4 dígitos. El código predeterminado es 0000.
- Se oye un tono de conrmación.
NOTA
Cambie este código para una mayor seguridad, consulte “PIN” en la página 33.
3. Después de introducir el PIN como se indicó anteriormente, utilice el teclado para
operar su contestador IT6:
Reproducir mensajes 2
Reproducir mensaje anterior 1
Reproducir mensaje siguiente 3
Borrar mensaje que se está reproduciendo 6
ACTIVAR el contestador automático 7
Detener la reproducción 8
DESACTIVAR el contestador automático 9
9.8.1 ACTIVAR/DESACTIVAR acceso remoto y cambiar PIN remoto
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d a
Ajuste de respuesta
y pulse M.
3. Desplace
d a
Acc. remoto
y pulse M.
4. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
,
Desactivar
o
Cambiar PIN
.
5. Pulse
m para conrmar.
Si elige
Cambiar PIN
introduzca el PIN y pulse m.
6. Introduzca el nuevo PIN y pulse
m.
7. Vuelva a introducir el nuevo PIN.
8. Pulse
m para conrmar.
9. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.9 Filtrado de llamadas
Utilice el auricular o altavoz de la base para escuchar a la persona que está llamando dejar
un mensaje. A continuación, puede optar por ignorar la llamada o contestar la llamada.
Los ajustes por defecto son:
• Filtrado de llamadas de auricular:
Activado
Usando su contestador automático
39
• Filtrado de llamadas de la base:
Activado
En el auricular:
Si desea interrumpir y responder la llamada, pulse
t.
En la base:
1. Cuando una persona que llama deja un mensaje, pulse + o - para ajustar el volumen
para escuchar a su interlocutor.
2. Para interrumpir y responder a la llamada en el auricular, pulse
t.
9.9.1 ACTIVAR/DESACTIVAR el ltrado de llamada en el auricular
1. Pulse M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d a
Ajuste de respuesta
y pulse M.
3. Desplace
d a
Filtrado auricular
y pulse M.
4. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar.
5. Pulse M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.9.2 ACTIVAR/DESACTIVAR el ltrado de llamada en la estación base
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d a
Ajuste de respuesta
y pulse M.
3. Desplace
d hasta
Filtrado base
y pulse M.
4. Desplace
u o d para seleccionar
Activar
o
Desactivar
.
5. Pulse
M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.10 Idioma del contestador automático
Puede cambiar el idioma de los mensajes salientes pregrabados.
1. Pulse
M, desplace u o d hasta
Contestador automático
y pulse M.
2. Desplace
d a
Ajuste de respuesta
y pulse M.
3. Desplace
d hasta
Idioma del contestador automático
y pulse M.
4. Desplace
u o d para seleccionar el idioma.
5. Pulse
M para conrmar.
6. Pulse
e para volver al modo de espera.
9.11 Acceso al menú del contestador por el registro de llamadas
Cuando C parpadee para indicar nuevos mensajes se pueden ver detalles de llamadas a
través de
u o pulse d de nuevo para ir al
Contestador automático
para reproducir nuevos
mensajes.
Usando su contestador automático
40
1. Pulse u, se muestra la
Lista de llamadas
.
2. Pulse
d, se muestra el
Contestador automático
.
3. Pulse
M, se muestra
Reproducir
.
4. Pulse
M, el teléfono comenzará la reproducción del mensaje nuevo. Una vez que
todos los mensajes se han reproducido, el teléfono volverá al modo de espera
NOTA
Durante la reproducción de mensajes, pulse
e en cualquier momento para volver al
modo de espera.
9.12 Memoria llena
La memoria está llena si quedan menos de 15 segundos de tiempo para grabar o si se ha
alcanzado el máximo total de 59 mensajes.
Cuando se llena la memoria:
•
C parpadea rápidamente en la pantalla del auricular.
• La máquina cambiará automáticamente al modo Sólo contestar.
Si la memoria se llena mientras el interlocutor le deja un mensaje, se escuchará un tono y
la llamada termina.
Usando su contestador automático
41
10. Especicaciones técnicas
Banda de frecuencia RF 1921,536 MHz – 1928,448 MHz
Canales 5
Température de fonctionnement 10°C~40°C
Tensión de base
(voltaje de AC, 50Hz/60Hz)
100~230V AC
Tensión de base
(salida de adaptador)
6.5V DC / 0.3A y 7.5V DC / 0.2A
Tensión del auricular Batería de 3.7V 277mAh de litio
Voltaje del cargador
(salida del adaptador)
7.5V DC / 0.2A
Especicaciones técnicas
42
11. Ayuda
El icono no se desplaza durante la carga
• Mal contacto de la batería - mover el teléfono ligeramente.
• Contacto sucio - Limpie el contacto de la batería con un paño humedecido con
alcohol.
• La batería está llena - no hay necesidad de cargar.
No hay tono de marcación
• No hay alimentación eléctrica - revise las conexiones. Reinicie el teléfono: desenchufe
y enchufe de nuevo.
• Las baterías están agotadas - cargar las baterías durante al menos 24 horas.
• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.
• Cable de línea incorrecto - utilizar el cable de línea proporcionado.
Mala calidad de audio
• La base está demasiado cerca de aparatos eléctricos, paredes de hormigón armado
o marcos de puertas de metal - alejar la base al menos un metro de distancia de
cualquier aparato eléctrico.
El icono
parpadea o ha desaparecido
• El teléfono no está registrado en la base - registrar el auricular a la base.
• Está demasiado lejos de la base - acérquese a la base.
Sin tono de llamada
• El tono de llamada está desactivado.
• Aumentar el volumen.
El servicio de identicación de llamadas no funciona
• Compruebe la suscripción con su operador de red.
Una entrada del directorio telefónica no se puede almacenar
• El directorio telefónico está lleno. Borre una entrada para liberar memoria.
No se la pantalla
• Intente recargar o sustituir las baterías.
• Pruebe desconectar y conectar la fuente de alimentación de la base.
• Si el LED no está encendido, entonces intente desconectar y conectar la fuente de
alimentación de la base.
No se puede registrar otro teléfono
• Se ha alcanzado el número máximo de 4 teléfonos.
• La pantalla muestra Buscando. Hay que cancelar el registro de un teléfono para poder
registrar uno nuevo.
Interferencia de ruido en su radio o televisión
• Su base o el cargador pueden estar demasiado cerca. Aléjelos lo más posible.
El contestador no graba mensajes
• ACTIVE el contestador automático.
Ayuda
44
12. Información de carácter general
1. Lea este manual de uso.
2. Visite nuestro sitio web: www.motorola.com
3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente en
1-888-331-3383
Email: motorola@encompass.com
Para pedir un paquete de baterías de repuesto, póngase en contacto con el servicio al
cliente o visite nuestra página web.
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando use su teléfono para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o propiedades:
5. Mantenga todas las aberturas del teléfono desbloqueadas.
No coloque el teléfono en un registro de calefacción o sobre un radiador. Asegúrese
de que exista una ventilación adecuada en el lugar de instalación.
6. No usar mientras esté húmedo o si está parado en el agua.
7. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero
de la cocina o una alberca/piscina).
8. No permita que nada se apoye sobre el cable eléctrico. Coloque el cable de
alimentación de manera que no se pise.
9. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las rejillas de ventilación del producto ya
que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
10. Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
11. No desmonte este producto. Si se requiere servicio o reparación, póngase en
contacto con la línea de ayuda del servicio al cliente que se encuentra en esta guía del
usuario.
12. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión.
13. Evite el uso durante una tormenta eléctrica. Use un protector contra sobretensiones
para proteger el equipo.
14. No utilice este teléfono para reportar una fuga de gas, especialmente si se encuentra
en las proximidades de la línea de gas.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo un cable de teléfono certicado nº 26 AWG
o superior o incluido en la lista UL o CSA.
Información de carácter general
45
Desenchufe este teléfono inalámbrico inmediatamente de una
toma de corriente si:
• El cable de alimentación o el enchufe están dañados o desgastados.
• Se ha derramado líquido sobre el producto.
• El producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. No tome el teléfono ni la base
hasta que haya desconectado la corriente y el teléfono de la pared. A continuación,
recupera la unidad por los cables desconectados.
• El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
• El producto presenta un cambio notable en su rendimiento.
Pautas para la instalación
1. Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
4. Opere este teléfono usando sólo la fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si
no está seguro del sistema de alimentación de su casa, consulte con su distribuidor o
con la compañía eléctrica local.
5. No coloque este producto sobre un carrito, soporte o mesa inestables. Este producto
podría caerse y causar daños graves en el producto.
6. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación.
El ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo requerirá
un gran esfuerzo para que el producto vuelva a funcionar normalmente.
7. Limpie este producto con un paño suave y seco. No utilice productos químicos o
productos de limpieza para limpiar este teléfono.
8. Utilice únicamente la fuente de alimentación que se suministra con esta unidad. El uso
de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
9. Debido a que este teléfono funciona con electricidad, debe tener por lo menos un
teléfono en casa que funcione sin electricidad en caso de corte de energía.
10. Para evitar interferencias con aparatos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre
o cerca de un televisor, horno microondas, o de la videograbadora.
CUIDADO
Para cumplir con las normas de exposición a RF de la FCC, coloque la unidad base a por
lo menos 20,3 cm (8 pulgadas) de personas cercanas.
Información de carácter general
46
Instrucciones de seguridad para la batería
• No queme, desarme, mutile o perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos
que se pueden liberar, causando lesiones.Productos de consumo y accesorios
Garantía limitada ( “Garantía”)
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia por
Binatone Electronics International LTD (“BINATONE”).
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones contenidas más abajo, BINATONE garantiza que este producto de
marca Motorola (“Producto”) o accesorio certicado (“Accesorio”) vendido para usarse
con este producto está libre de defectos materiales y mano de obra con uso normal de
consumidor por el período descrito a continuación. La presente garantía es exclusiva y no
podrá transferirse a terceros.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se aplica únicamente al primer comprador consumidor, y no es transferible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¿Qué va a hacer BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado a su elección y dentro de un plazo comercialmente
razonable reparará o reemplazará cualquier producto u accesorio que no cumpla con esta
garantía. Podemos utilizar productos, accesorios o piezas funcionalmente equivalentes
reacondicionados/ renovados/ seminuevos o nuevos.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO
CONTRARIO, LA REPARACIÓN O REEMPLAZO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN
LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA O BINATONE TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR CUALQUIER
DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO
O PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA DE O EN RELACIÓN
CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS
EN LA MEDIDA QUE ESTOS DAÑOS PUEDAN SER EXCLUIDOS POR LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales
o consecuentes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, así que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos, y es posible que tenga otros derechos que varían de
jurisdicción a otra.
Información de carácter general
47
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Un (1) año a partir de la fecha de compra del producto
original por parte del primer comprador consumidor del
producto.
Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de la compra original
de los accesorios del primer comprador consumidor del
producto.
Productos de consumo
y accesorios que se
reparan o reemplazan
El resto de la garantía original o por noventa (90) días a
partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea
mayor.
Exclusiones
Uso y desgaste normal. El mantenimiento periódico, la reparación y el reemplazo de
piezas debido al uso y desgaste normal están excluidos de la cobertura.
Baterías. Baterías cuya capacidad cargada cae por debajo del 80% de su capacidad
nominal y las baterías que presenten ltraciones cubiertas por esta garantía.
Abuso y mal uso. Los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento inadecuado, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como
daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) a la supercie del producto resultantes del
uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración
excesiva, arena, suciedad o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos
o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a
uso o condiciones anormales, o (d) otras acciones que no son culpa de MOTOROLA o
BINATONE, están excluidos de la cobertura.
El uso de productos y accesorios que no sean de marca Motorola. Los defectos o
daños que resulten del uso de productos que no sean de marca Motorola o certicados
o accesorios o equipos periféricos que están excluidos de la cobertura. Servicio o
modicación no autorizada. Los defectos o daños que resulten del servicio, prueba,
ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modicación de cualquier tipo realizados
por personas ajenas a Motorola, BINATONE o sus centros de servicio autorizados, quedan
excluidos de la cobertura.
Productos alterados. Los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas
de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren
indicios de manipulación; (c) cuyos números de serie de la placa no coinciden, o (d)
no conformes o carcasas o partes que no son de marca Motorola, están excluidos de la
cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos
o accesorios debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda
suscribir o usar con los productos o accesorios se excluyen de la cobertura.
Información de carácter general
48
¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
Para obtener servicio o información, por favor llame a:
EE.UU. y Canadá: 1-888-331-3383
Email: motorola@encompass.com
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos o accesorios por su cuenta y
riesgo, a un centro de reparación autorizado de BINATONE.
Para obtener servicio, debe incluir: (a) el producto o accesorio, (b) la prueba original de
compra (recibo) que incluya la fecha, el lugar y el vendedor del producto, (c) en caso de
una tarjeta de garantía incluida en la caja, una tarjeta de garantía que muestra el número
de serie del producto, (d) una descripción por escrito del problema y, lo más importante,
(e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones constituyen el contrato de garantía completo entre usted y
BINATONE con respecto a los productos o accesorios comprados por usted, y reemplaza
cualquier acuerdo anterior o representaciones, incluyendo las representaciones hechas en
cualquier publicación de literatura o materiales promocionales emitidos por BINATONE
o representaciones hechas por el agente, empleado o personal de BINATONE, que se
hayan realizado en relación con dicha compra.
Regulaciones FCC, ACTA e IC
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y cumple con los requerimientos para aparatos digitales
clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la Comisión de Comunicaciones Federal
(FCC). Estos requerimientos están pensados para proporcionar una protección razonable
contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo
a las instrucciones puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones.
Sin embargo no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial a la recepción de señal de
radio o televisión, que se puede identicar encendiendo y apagando el equipo, se alienta
al usuario a corregir la interferencia con una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o ubique la antena receptora en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto al cual está conectado el
receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Los cambios o modicaciones de este equipo no expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. No se
garantiza la privacidad de las comunicaciones cuando se utiliza este teléfono.
Para garantizar la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido criterios para la
Información de carácter general
49
cantidad de energía de radiofrecuencia que puede ser absorbida sin causarle daño a
un usuario o espectador de acuerdo con el uso previsto del producto. Este producto ha
sido probado y ha demostrado cumplir con los criterios de la FCC. El auricular puede
ser colocado de manera segura contra la oreja del usuario. La base del teléfono debe ser
instalada y utilizada de forma que las partes del cuerpo del usuario que no son las manos
se mantengan a una distancia de aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) o más.
Este aparato digital clase B cumple con la disposición canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los estándares exentos de licencia RSS de la industria
canadiense. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
FCC Parte 68 y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas FCC y con los requisitos técnicos
adoptados por el Consejo de Administración de Dispositivos Terminales (ACTA). El
Producto Cumple con la norma 47CFR Parte 68.
AAAEQ##TXXXX. Este identicador debe ser proporcionado a su compañía telefónica
local, bajo petición.
El enchufe y el conector utilizados para conectar este equipo al cableado de las
instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con la Parte 68 de las reglas y los
requisitos técnicos adoptados por ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular se
proporcionan con este producto. Está diseñado para ser conectado a un enchufe modular
compatible, que también esté conforme. Una conexión RJ11 debe usarse para conectar a
una sola línea y una conexión RJ14 para dos líneas. Vea las Instrucciones de instalación en
la Guía del usuario.
El número de equivalencia de llamada (REN) se utiliza para determinar la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y aún permitir que todos timbren
cuando se recibe una llamada. El REN para este producto está codicado como los
caracteres sexto y séptimo según los EE.UU.: en el identicador del producto (por
ejemplo, si ## es 03, el REN es 0.3). En la mayoría, pero no todas las áreas, la suma de
todos los REN debe ser cinco (5.0) o menor. Para obtener más información, póngase en
contacto con su compañía telefónica local.
Este equipo no se puede utilizar con líneas de varios abonados. Si tiene un equipo de
alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la conexión
de este equipo no deshabilite su equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre qué
puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador
calicado.
Si este equipo está funcionando mal, debe ser desenchufado de la conexión modular
hasta que el problema haya sido corregido. Las reparaciones de este equipo telefónico
sólo pueden ser realizadas por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los
procedimientos de reparación siga las instrucciones señaladas en la Garantía Limitada.
Si este equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede
suspender temporalmente su servicio telefónico. La compañía telefónica debe
Información de carácter general
50
noticar antes de interrumpir el servicio. Si el preaviso no factible, se le noticará
tan pronto como sea posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y la
compañía telefónica debe informarle de su derecho a presentar una queja ante la FCC.
Su compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones
o procedimientos que podrían afectar el buen funcionamiento de este producto. La
compañía telefónica debe avisarle si planea hacer dichos cambios.
Si este producto está equipado con un auricular con cable o inalámbrico, es compatible
con audífonos.
Si este producto tiene ubicaciones de marcado de memoria, puede seleccionar guardar
los números de teléfono de emergencia (por ejemplo, policía, bomberos, médicos) en
dichas ubicaciones. Si guarda o prueba los números de emergencia, por favor:
• Permanezca en la línea y explique brevemente la razón de la llamada antes de colgar.
• Lleve a cabo este tipo de actividades en horas no pico, como temprano por la mañana
o tarde en la noche
Industria de Canadá
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
El término “IC”: antes del número de certicación/registro sólo signica que las
especicaciones técnicas de la industria de Canadá se cumplen.
El número de equivalencia de llamada (REN) para este equipo terminal es 0.0B. El REN es
una indicación del número máximo de dispositivos que se pueden conectar a una interfaz
telefónica. La terminación de una interfaz puede consistir de cualquier combinación de
dispositivos sujetos sólo al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos
no exceda cinco.
Este producto cumple con las especicaciones de equipos y terminales y especicaciones
técnicas de la industria de Canadá.
Colocar el receptor ligeramente por encima de la oreja puede dar lugar a un mejor
rendimiento para los audífonos con micrófonos colocados detrás de la oreja.
Información de tasa de absorción especíca (SAR en inglés)
Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándar aceptadas por
la FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel de potencia certicado más alto en todas
las bandas, aunque el índice SAR se determina al máximo nivel de potencia certicado,
el nivel SAR real del teléfono en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor
máximo, en general, cuanto más cerca se encuentre de una antena de estación de base
inalámbrica, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté
disponible para la venta al público, debe ser probado y certicado ante la FCC que no
excede el límite de exposición establecido por la FCC, pruebas para cada teléfono se
realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en el oreja) según lo demanda la FCC.
Este teléfono también ha sido probado y cumple con las pautas de exposición a RF de la
FCC. El uso de otros accesorios podría no cumplir con las restricciones anteriores, puede
resultar en la violación de las normas de exposición de RF.
Información de carácter general
51
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone
Electronics International LTD., concesionario ocial
de este producto. MOTOROLA y el logotipo de
la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las
demás marcas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos
reservados
Versión 5 (EN_ES)
46


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Motorola IT6 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Motorola IT6 in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Motorola IT6

Motorola IT6 Quick start guide - English - 2 pages

Motorola IT6 User Manual - English - 52 pages

Motorola IT6 User Manual - French - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info