812182
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USUARIO
www.monolith-grill.de
GRILLEN
RAEUCHERN
BACKEN
KOCHEN
GAREN
DOERREN
DE
01 EINLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
01 Einleitung
02 Alle Vorteile auf einen Blick
03 Der MONOLITH auf einen Blick
04 Entpacken
05 Inhalt // MONOLITH CLASSIC
06 Innenaufbau // MONOLITH CLASSIC
07 Inhalt // MONOLITH JUNIOR
08 Innenaufbau // MONOLITH JUNIOR
09 Inhalt // MONOLITH LE CHEF
10 Innenaufbau // MONOLITH LE CHEF
11 Montage mit Gestell
12 Montage ohne Gestell
13 Befeuerung
14 Smoken
15 Garmethoden
16 Pflege & Wartung
17 Sicherheitshinweise
18 Garantiebedingungen & Kontakt
VIELEN DANK FÜR DEINE ENTSCHEIDUNG.
Wir beglückwünschen dich zu deinem neuen MONOLITH
Keramikgrill. Wir haben in diesem Benutzerhandbuch
die wichtigsten Informationen rund um deinen Grill
zusammengetragen und wünschen dir viel Freude mit
deinem neuen Gerät. Weitere Informationen findest du
auf unsere Webseite www.monolith-grill.de
Achtung: Lese vor der ersten Inbetriebnahme dieses
Benutzerhandbuch gründlich durch und befolge unbe-
dingt die Sicherheitshinweise! Bitte bewahre dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig auf!
Der MONOLITH ist Freiheit. Ein Keramikgrill, der alles
verspricht: Grillen, Räuchern, Backen, Kochen, Garen,
Dörren. Genieße es, die Wahl zu haben. Genieße es,
deine Gäste zu verblüffen. Genieße es, deinen Gaumen
zu verwöhnen. Dein Garten wird zum Land der unbe-
grenzten Möglichkeiten.
Der MONOLITH ist Design. Er verbindet Ästhetik und
Funktionalität auf gekonnte Weise. Ein Gartenobjekt, das
die Augen und den Gaumen gleichermaßen glücklich
macht.
Der MONOLITH ist Tradition. Seit mehr als 3000
Jahren werden Keramiköfen dazu benutzt zu garen, zu
grillen und zu räuchern. Aus dem in Japan seit Jahr-
hunderten bekannten Mushikamado entwickelte sich
seit den 70er Jahren der Keramikgrill und startete seinen
Siegeszug um die Welt.
Der MONOLITH ist anders. Das Besondere ist seine
Einzigartigkeit. Er stillt auf extravagante Art deinen Hunger
nach Außergewöhnlichem.
Der MONOLITH ist ein Multitalent. Er bringt italieni-
sche Esskultur und argentinische Lebensweise zu dir
nach Hause. Urlaub – 365 Tage im Jahr.
© 2016 MONOLITH Grill GmbH
Sämtliche Inhalte, Fotos, Texte und Grafiken sind urheberrechtlich geschützt.
Sie dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz, noch auszugs-
weise kopiert, verändert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
Änderungen vorbehalten.
02 ALLE VORTEILE AUF EINEN BLICK
MONOLITH Grill – die komplette Outdoor-Küche
Der MONOLITH vereint die Vorzüge eines klassischen
Grills mit denen eines Steinofens.
Grillen, Räuchern, Niedrigtemperaturgaren, Smoken,
Backen ... Wie immer die Speisen zubereitet werden
sollen, der MONOLITH-Grill wird dir immer ein perfektes
Ergebnis ermöglichen. Egal, ob du sehr hohe Tempe-
raturen zum perfekten Grillen deines Steaks benötigst,
oder großes Grillgut über Stunden mit niedrigsten
Temperaturen smoken willst – der MONOLITH ist dein
Grill. Der MONOLITH ist auch perfekt als Steinofen zum
Backen von Pizza oder Brot geeignet. Der nutzbare
Temperaturbereich liegt zwischen 70 °C und 400 °C.
Durch seine einzigartige Effizienz braucht der Grill sehr
wenig Energie, um die gewünschten Temperaturen zu
erzeugen und zu halten. Du kannst im Niedrigtempera-
turbereich mit einer 2,5 kg- bis 3 kg-Ladung Holzkohle
bis zu 24 Stunden arbeiten. Dies bedeutet aber auch,
dass sehr wenig Sauerstoff benötigt wird und damit die
Luftbewegung im Grill extrem gering ist. Das Fleisch
trocknet nicht aus und bleibt saftig.
Solltest du nur mal schnell zwei Steaks zubereiten
wollen, ist dies auch kein Problem. Durch den Kamin-
effekt ist die Holzkohle sehr schnell durchgeglüht. Jetzt
die Steaks bei großer Hitze grillen und danach die
Öffnungen zur Regulierung der Luft schließen. Durch die
extrem gute Abdichtung des Grill- und Feuerraums stirbt
die Glut innerhalb kürzester Zeit ab und kann beim näch-
sten Mal weiterverwendet werden.
Das einzigartige System zur Zuführung von Holzchips
ermöglicht es, dem Grillgut den typischen BBQ-Rauch-
geschmack zu verleihen, ohne den Deckel anzuheben.
Dabei werden die Holzchips auf eine Schiene gelegt
und mit einem Schieber durch die hierfür vorge sehene
Öffnung direkt in den Feuerraum geschoben.
Der MONOLITH besteht aus extrem hitzebeständiger
Keramik und Edel stahl. Er hat zwei praktische Seiten-
tische aus Bambus. Das Gestell besteht aus pulverbe-
schichtetem Stahl.
Durch die sehr gute Dämmung der schweren Keramik
und die ausgeklügelte Regulierung der Luftzufuhr lässt
sich die Temperatur in dem MONOLITH kontrollieren,
wie bei keinem anderen Typ von Grill. Der Verbrauch
von Holzkohle liegt bei 25 50 % gegenüber einem her-
kömmlichen Grill.
Die Außentemperatur ist viel geringer als bei einem
Stahlgrill – es besteht kaum Verletzungsgefahr durch
Verbrennen.
Sehr schnelles Erreichen der Gartemperatur durch den
Kamineffekt.
Die geringe Luftzirkulation verhindert ein Austrocknen
des Grillguts.
Sehr weite Temperaturrange.
Durch die extrem temperaturbeständige Keramik und
die Ver wendung von hochwertigem Edelstahl ist der
MONOLITH sehr pflegeleicht und ermöglicht dir die
Benutzung auch im Winter.
10-jährige Garantie (siehe Garantiebedingungen)
03 DER MONOLITH AUF EINEN BLICK
Thermometer
Einzigartiges System zum Befüllen
mit Holzchips zum Smoken
Zuluftsteuerung und Öffnung
zur Entnahme der Asche
Praktische Ablage
aus Bambus
Der MONOLITH besteht aus
extrem hitzebeständiger Keramik
Stabiles Gestell
mit arretierbaren Laufrollen
Exakte Einstellung der Temperatur
durch die Luftmengenregulierung
aus Gusseisen
03 DER MONOLITH AUF EINEN BLICK 04 ENTPACKEN
Der MONOLITH wurde sicher und sorgfältig verpackt,
um zu gewährleisten, dass er unbeschadet bei dir
ankommt.
1. Schneide zunächst die Kunststoffbänder durch und
öffne anschließend den Kartondeckel.
2. Nur bei Modellen mit Gestell: Entnehme die Beine,
die neben dem Keramikkörper mit einer Pappe fixiert
wurden, sowie die Pappe.
3. Die gesteckten Seitenwände der Verpackung ent-
fernen.
4. Die Zubehörkartons neben dem Korpus ebenfalls
entnehmen. Den Grill öffnen und alle enthaltenen Bau-
und Zubehörteile entfernen.
Tragen Sie bei der Entnahme der Bauteile Handschuhe,
um Verletzungen zu vermeiden. Gehen Sie wegen der
Bruchgefahr sorgsam mit den keramischen Bauteilen
um.
5. Nur bei Modellen mit Gestell: Den Grillkorpus aus
dem Gestell entnehmen. Wir empfehlen, den Grill an der
Halterung für die Seitentische zu tragen.
6. Führe die Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Sie sind wertvolle Rohstoffe.
Achtung: Tragen Sie bei der Entnahme der Bauteile
Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden. Gehen Sie
wegen der Bruchgefahr sorgsam mit den keramischen
Bauteilen um. Wir empfehlen, den Grillkorpus wegen des
hohen Gewichts mit zwei Personen zu tragen.
05 INHALT // MONOLITH CLASSIC
Kappe zur Regulierung
des Luftstroms
Art.-Nr. 201059-C
Kohlekorb mit Trenner
Art.-Nr. 201046-C
Kohlerost aus
Gusseisen
Art.-Nr. 201066-C
Bambus-Griff
Art.-Nr. 201064-C
Aschehaken
Art.-Nr. 201063
Beschlagbeutel
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201083-C
Feuer-Ring
Art.-Nr. 201052-C
Deflektorstein (geteilt)
mit Distanzstück
Art.-Nr. 201006
Thermometer
Art.-Nr. 201057-C
Räucherschiene und
Schieber für Holzchips
Art.-Nr. 201009
Benutzerhandbuch
Art.-Nr. 20000-HB
Feuer-Box
Art.-Nr. 201053-C
Edelstahlgrillrost
Art.-Nr. 201060-C
Gestell
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201068
Grillrostheber
Art.-Nr. 206000
Protektorstein
Art.-Nr. 201054-C
Zusatz-Grillrost
Art.-Nr. 201005
Keramikfüsschen (bei
Modellen ohne Gestell)
Art.-Nr. 201056
Zwei Bambus-
Seitentische
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201062-C
REGULAERES ZUBEHOER:
06 INNENAUFBAU // MONOLITH CLASSIC
Kohlekorb mit Trenner (ohne Kohlerost aus
Gusseisen)
Deflektorstein (geteilt) mit Edelstahlgrillrost
und Zusatz-Grillrost
Deflektorstein (geteilt) mit Distanzstück
zum indirekten Garen
Aufbau für Pizza
DER AUFBAU:
07 INHALT // MONOLITH JUNIOR
Kappe zur Regulierung
des Luftstroms
Art.-Nr. 201059-J
Kohlekorb
Art.-Nr. 201046-J
Kohlerost aus
Gusseisen
Art.-Nr. 201066-J
Bambus-Griff
Art.-Nr. 201064-J
Aschehaken
Art.-Nr. 201063
Beschlagbeutel
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201083-J
Feuer-Ring
Art.-Nr. 201052-J
Deflektorstein mit
Distanzstück
Art.-Nr. 201024
Thermometer
Art.-Nr. 201057-J
Räucherschiene und
Schieber für Holzchips
Art.-Nr. 201026
Benutzerhandbuch
Art.-Nr. 20000-HB
Feuer-Box
Art.-Nr. 201053-J
Edelstahlgrillrost
Art.-Nr. 201060-J
Gestell
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201027
Grillrostheber
Art.-Nr. 206000
Protektorstein
Art.-Nr. 201054-J
Zusatz-Grillrost
Art.-Nr. 201023
Keramikfüsschen (bei
Modellen ohne Gestell)
Art.-Nr. 201056
REGULAERES ZUBEHOER:
08 INNENAUFBAU // MONOLITH JUNIOR
Kohlekorb (ohne Kohlerost aus Gusseisen)
Komplettaufbau mit Edelstahlgrillrost
und Zusatz-Grillrost
Deflektorstein mit Distanzstück
zum indirekten Garen
Aufbau für Pizza
DER AUFBAU:
09 INHALT // MONOLITH LE CHEF
Kappe zur Regulierung
des Luftstroms
Art.-Nr. 201059-L
Kohlekorb mit Trenner
Art.-Nr. 201046-L
Kohlerost aus
Gusseisen
Art.-Nr. 201066-L
Zusatz-Grillrost
Art.-Nr. 201038
Aschehaken
Art.-Nr. 201063
Beschlagbeutel
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201083-L
Feuer-Ring
Art.-Nr. 201052-L
Deflektorstein (geteilt)
mit Distanzstück
Art.-Nr. 201033
Thermometer
Art.-Nr. 201057-L
Räucherschiene und
Schieber für Holzchips
Art.-Nr. 201035
Benutzerhandbuch
Art.-Nr. 20000-HB
Feuer-Box
Art.-Nr. 201053-L
Edelstahlgrillrost
Art.-Nr. 201060-L
Gestell
(bei Modellen mit Gestell)
Art.-Nr. 201040
Grillrostheber
Art.-Nr. 206000
Protektorstein
Art.-Nr. 201054-L
Edelstahlgrillrost
2. Ebene (Set)
Art.-Nr. 201032
Keramikfüsschen (bei
Modellen ohne Gestell)
Art.-Nr. 201056
REGULAERES ZUBEHOER:
Zwei Bambus-Seiten
tische (bei Modellen mit
Gestell) Art.-Nr. 201062-L
Bambus-Griff
Art.-Nr. 201064-L
10 INNENAUFBAU // MONOLITH LE CHEF
DER AUFBAU:
Kohlekorb mit Trenner (ohne Kohlerost aus
Gusseisen)
Komplettaufbau mit Edelstahlgrillrost,
Edelstahlgrillrost 2. Ebene und Zusatz-Grillrost
Deflektorstein (geteilt) mit Distanzstück
zum indirekten Garen
Aufbau für Pizza
11 MONTAGE MIT GESTELL
A. Um das Gestell zu montieren, werden zunächst die
Edelstahlkappen aus dem Beschlagbeutel auf die oberen
Enden der Beine gesetzt. Nun die Beine auf die Gewinde-
enden des Gestells schrauben. Um Kratzer zu vermei-
den, empfiehlt es sich einen Lappen oder ein Blatt
Papier zwischen Gestell und Beine zu legen. Die Beine
jeweils soweit drehen, bis die Löcher des Gestells mit
den Gewindebohrungen der Beine übereinstimmen.
Achtung: Um eine einfache Benutzung der Arretierungen
zu gewährleisten, müssen die Beine mit den feststell-
baren Rollen nebeneinander auf der Vorderseite mon-
tiert werden.
B. Pro Bein jeweils zwei (MONOLITH JUNIOR) bzw. vier
Innensechskantschrauben (MONOLITH CLASSIC / Le CHEF)
mit dem beigefügtem Innensechskantschlüssel gerade in
die Gewinde eindrehen und festziehen.
C. Die Räder arretieren, bevor der Korpus in das Gestell
eingesetzt wird.
Achtung: Beachte, dass der Grill auf einem ebenen
Untergrund steht und die Stellfläche das hohe Gewicht
tragen kann. Der Grill sollte niemals unmittelbar in der
Nähe von brennbaren Materialien aufgestellt werden.
Der Grill darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben
werden.
D. Den Korpus so in das Gestell einsetzen, dass die
Zuluftsteuerung / Öffnung zur Entnahme der Asche mittig
zwischen den Beinen mit den arretierbaren Rollen
steht. Wir empfehlen, den Grill an den Halterungen für
die Seitentische zu tragen.
Achtung: Gehen Sie wegen der Bruchgefahr sorgsam
mit den keramischen Bauteilen um. Wir empfehlen,
den Grillkorpus wegen des hohen Gewichts mit zwei
Personen zu tragen. Handschuhe helfen, Verletzungen
zu vermeiden.
E. Nur Le CHEF: Die beiden Hutmuttern an der Vorder-
seite des oberen Spannrings lösen und den Handgriff auf
die Bolzen stecken. Die Hutmuttern wieder auf die
Bolzen schrauben und mit einem Schraubenschlüssel
festziehen.
F. Die Gusseisenkappe zur Luftmengenregulierung auf
dem Deckel des Korpus befestigen. Die Kappe wird
dabei lediglich aufgesteckt.
G. Die Feuer-Box so in den Grillkorpus stellen, dass die
Öffnung zur Entnahme der Asche in der Feuer-Box exakt
vor der Öffnung zur Entnahme der Asche / Luftmengen-
regulierung des Korpus liegt.
H. Den Feuer-Ring so auf die Feuer-Box legen, dass die
Öffnung / Klappe zum Einfüllen der Holzchips genau vor
der entsprechenden Öffnung des Korpus liegt.
I. Den Protektorstein in die Feuer-Box auf den Boden des
Korpus legen. Der Protektorstein verhindert, dass der
Grill an der Unterseite zu heiß wird.
J. Den Kohlerost aus Gusseisen in die Feuer-Box legen
und den Kohlekorb darauf so in die Feuer-Box stellen,
dass die Öffnung im Korb genau vor der Öffnung/Klappe
zum Einfüllen der Holzchips und der Öffnung im Feuer-
Ring liegt.
K. Die Seitentische in die entsprechenden Halterungen
am Korpus einhaken. Eventuell muss hier der Abstand
der Halterungen durch leichtes Biegen auf die Seiten-
tische eingestellt werden.
Achtung: Prüfe vor und nach dem ersten Gebrauch,
ob alle Schrauben am Korpus und am Gestell fest ange-
zogen sind. Die Schrauben der Spannringe um den
Korpus sollten regelmäßig nachgezogen werden, da sich
die darunterliegenden Filzdichtungen beim Gebrauch
zusammenziehen können.
12 MONTAGE OHNE GESTELL
A. Die drei Keramikfüßchen aus dem Lieferumfang
entnehmen. Diese auf dem gewünschten Stellplatz
(z.B. im MONOLITH Tisch) im Dreieck aufstellen, so
dass die drei Seiten des Dreiecks gleich lang sind und
in etwa dem Durchmesser der Korpusunterseite ent-
sprechen. Die Spitze des Dreiecks zeigt dabei nach
hinten.
Achtung: Beachte, dass der Grill auf einem ebenen
Untergrund steht und die Stellfläche das hohe Gewicht
tragen kann. Der Grill sollte niemals unmittelbar in der
Nähe von brennbaren Materialien aufgestellt werden.
Der Grill darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben
werden.
B. Den Grillkorpus auf die drei Keramikfüßchen stellen.
Wir empfehlen, den Grill am rückseitigen Bügel des
Deckelscharniers und durch Hineingreifen in die geöff-
nete Zuluftöffnung zu tragen.
Achtung: Gehen Sie wegen der Bruchgefahr sorgsam
mit den keramischen Bauteilen um. Wir empfehlen,
den Grillkorpus wegen des hohen Gewichts mit zwei
Personen zu tragen. Handschuhe helfen, Verletzungen
zu vermeiden.
C. Den Korpus so auf die Füßchen aufsetzen, dass
die Zuluftsteuerung/Öffnung zur Entnahme der Asche
mittig zwischen den beiden vorderen Füßchen steht.
Kontrolliere, ob die Füßchen in gleichmäßigem Abstand
unter dem Grill stehen und der Grill komplett auf den
abgeflachten Flächen der Keramikfüßchen steht.
D. Nur Le CHEF: Die beiden Hutmuttern an der Vorder-
seite des oberen Spannrings lösen und den Handgriff
auf die Bolzen stecken. Die Hutmuttern wieder auf die
Bolzen schrauben und mit einem Schraubenschlüssel
festziehen.
E. Die Gusseisenkappe zur Luftmengenregulierung auf
dem Deckel des Korpus befestigen. Die Kappe wird
dabei lediglich aufgesteckt.
F. Die Feuer-Box so in den Grillkorpus stellen, dass die
Öffnung zur Entnahme der Asche in der Feuer-Box exakt
vor der Öffnung zur Entnahme der Asche/Luftmengen-
regulierung des Korpus liegt.
G. Den Feuer-Ring so auf die Feuer-Box legen, dass die
Öffnung/Klappe zum Einfüllen der Holzchips genau vor
der entsprechenden Öffnung des Korpus liegt.
H. Den Protektorstein in die Feuer-Box auf den Boden
des Korpus legen. Der Protektorstein verhindert, dass
der Grill an der Unterseite zu heiß wird.
I. Den Kohlerost aus Gusseisen in die Feuer-Box legen
und den Kohlekorb darauf so in die Feuer-Box stellen,
dass die Öffnung im Korb genau vor der Öffnung/Klappe
zum Einfüllen der Holzchips und der Öffnung im Feuer-
Ring liegt.
Achtung: Prüfe vor und nach dem ersten Gebrauch,
ob alle Schrauben am Korpus und am Gestell fest ange-
zogen sind. Die Schrauben der Spannringe um den
Korpus sollten regelmäßig nachgezogen werden, da sich
die darunterliegenden Filzdichtungen beim Gebrauch
zusammenziehen können.
13 BEFEUERUNG
A. Je nach Temperaturbereich und Anwendung den
Kohlerost aus Gusseisen, oder den Kohlekorb verwen-
den. Bei niedrigen Temperaturen und zum Grillen über
lange Zeit empfehlen wir, den Kohlerost aus Gusseisen
zu verwenden, da so zum einen mehr Kohle in die Feuer-
Box gegeben werden kann für eine längere Brenndauer
und zum anderen durch den geringeren Airflow der Grill
einfacher zu steuern ist. Fülle die Feuerbox bis maximal
zur Fuge zwischen Feuer-Box und Feuerring. Bei mittle-
ren und hohen Temperaturen ist der Kohlekorb ohne
Kohlerost ideal, da durch den erhöhten Airflow die Kohle
sehr schnell sehr heiß brennt. Fülle Die Kohle im Korb
bis maximal unter die Öffnung für die Räucherschiene.
Eine gleichzeitige Verwendung des Kohlerosts aus
Gusseisen und des Kohlekorbs ist möglich. Achte darauf,
dass unten im Korb keine zu kleinen Stücke liegen.
Diese können den Airflow/Luftzug negativ beeinflussen.
Um gleichzeitig eine direkte und eine indirekte Garzone
einzurichten, kann beim MONOLITH CLASSIC und beim
MONOLITH Le CHEF durch Einsetzen des Kohletrenners
nur eine Hälfte des Kohlekorbes mit Holzkohle befüllt
und entzündet werden.
Achtung: Nur hochwertige, grobstückige Holzkohle ver-
wenden. Wir empfehlen unsere MONOLITH Grillkohle.
Wegen der enthaltenen Bindemittel keine Holzkohle-
briketts verwenden, die besseren Ergebnisse erzielt man
mit Holzkohle. Der Grill sollte niemals unmittelbar in der
Nähe von brennbaren Materialien aufgestellt werden.
Der Grill darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben
werden.Kinder und Haustiere wegen der Verletzungs-
gefahr vom Grill fernhalten. Während der Aufheizphase
in der Nähe des Grills bleiben, da sehr schnell sehr hohe
Temperaturen (über 450 °C) erreicht werden können, die
zu Beschädigungen an der Filzdichtung und sogar an
den Grillkomponenten führen können.
B. Mittig eine Kuhle formen und die Kohle von oben
entzünden. Bitte keine chemischen oder flüssigen
Anzünder verwenden, da diese in die Keramik einziehen
und nachhaltig den Geschmack beeinträchtigen können.
Wir empfehlen den LOOFTLIGHTER oder chemiefreie
Anzündwürfel. Den Deckel schließen, die Zu- und Abluft-
öffnung komplett öffnen. Durch den Kamineffekt ist der
Grill in kürzester Zeit (ca. 15 Minuten) aufgeheizt.
Achtung: Keinesfalls flüssige oder chemische Grillan-
zünder verwenden.
C. Wenn die gewünschte Grilltemperatur erreicht ist,
die Zuluftsteuerung/Öffnung zur Entnahme der Asche bis
auf 1 2 cm schließen.
Achtung: Der Grill und seine Komponenten werden im
Betrieb sehr heiß. Zum Einstellen der Zu- und Abluft
empfehlen wir Grillhandschuhe zu tragen oder eine Grill-
zange zu verwenden.
Über die Zuluft- und Abluftsteuerung am Gussdeckel
kann nun die Temperatur exakt eingestellt werden.
Durch Öffnen der Zu- und Abluftsteuerungen wird der
Holzkohle mehr Sauerstoff zugeführt. Sie brennt heißer
und die Grilltemperatur steigt. Durch die Wärme-
speicherung der Keramik kann es beim Wechsel von
einer sehr hohen Temperatur auf eine niedrige
Temperatur etwas Zeit in Anspruch nehmen. Daher
empfehlen wir für das Garen bei niedrigen Temperaturen,
die Temperatur nach dem Entzünden nicht zu hoch stei-
gen zu lassen.
D. Je nach Grillmethode das entsprechende Zubehör
einsetzen.
Achtung: Der Grill und seine Komponenten werden
im Betrieb sehr heiß. Wir empfehlen, Grillhandschuhe zu
tragen und geeignetes Werkzeug zu verwenden, wenn
Komponenten wie Grillrost, Deflektor- oder Pizzastein
eingesetzt oder entnommen werden sollen. Die heißen
Komponenten nicht auf brennbaren oder empfindlichen
Oberflächen ablegen. Achte darauf, dass sich niemand
an den heißen Komponenten verletzen kann.
E. Durch das komplette Schließen der Zu- und Abluft-
steuerungen erstickt die Glut im Grill innerhalb von
10 20 Minuten. Unverbrannte Holzkohle kann so beim
nächsten Mal wiederverwendet werden. Dazu die Asche
durch Schütteln des Kohlekorbes von der Holzkohle
trennen und die Asche anschließend mit dem Asche-
haken aus der Fire-Box entfernen.
14 SMOKEN
Über die Klappe im Korpus werden mit Hilfe der
Räucherschiene und dem dazugehörigen Schieber die
Räucherhölzer in die Glut gegeben – Ohne den Deckel
des Grills zu öffnen!
15 GARMETHODEN
Bei der direkten Garmethode wird der Grillrost direkt über
die Glut auf den Feuerring aufgelegt. Das Grillgut muss
gewendet werden, um es von jeder Seite optimal zu
garen.
Beim indirekten Garen wird der Deflektorstein mit dem
Distanzstück in den Feuerring eingehängt und schützt so
das Grillgut vor der direkten Hitze der Glut. Der Grillrost
wird über dem Deflektorstein auf den Feuerring aufge-
legt. Mit der indirekten Garmethode kann man große
Fleischstücke, ganze Fische oder Geflügel bei niedriger
Temperatur schonend grillen.
Um eine Pizza zu backen, wird der Deflektorstein mit dem
Distanzstück eingesetzt und der Grillrost auf den
Feuerring aufgelegt. Anschließend wird der Pizzastein
mittig auf dem Grillrost platziert. Für mehr Oberhitze
kann der Pizzastein auf die 2. Grillebene bzw. auf den
Zusatz-Grillrost gelegt werden. Der MONOLITH wird
nun auf bis zu 400 °C aufgeheizt.
DIREKTES GAREN
INDIREKTES GAREN
PIZZA BACKEN
16 PFLEGE & WARTUNG
Der MONOLITH wurde aus hochwertigen Materialien
gefertigt, daher ist der Pflegeaufwand sehr gering. Zum
idealen Schutz des Grills vor Witterungs- und Umwelt-
einflüssen empfehlen wir die Verwendung unserer
MONOLITH Abdeckhauben. Diese sind im Fachhandel
als Zubehör erhältlich.
Inbetriebnahme / Erste Verwendung
Der Grill muss nicht eingebrannt werden und kann direkt
nach dem Aufbau verwendet werden. Der Grill bedarf
keiner weiteren Behandlung, wie z. B. das Auftragen von
Öl zum Einbrennen. Der Kohlerost aus Gusseisen ist ab
Werk mit einem Schutzlack versehen, der das Gusseisen
vor Korrosion bei der Lagerung schützt. Dieser Lack ver-
brennt bei der ersten Benutzung. Warte mit dem
Auflagen von Grillgut, bis der Geruch, der beim
Verbrennen des Schutzlackes entsteht, verzogen ist.
Reinigung des Grills
Die Außenseite des Grills sowie das Gestell und die
Bambus-Seitentische nur mit Wasser und einem milden
Reinigungsmittel säubern. Den Innenraum keinesfalls
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten reinigen. Der
Grillraum und die Grillroste können nach Benutzung
durch hohe Hitze gereinigt werden. Dazu die Zu- und
Abluftöffnungen komplett öffnen und darauf achten,
dass noch ausreichend Holzkohle im Grill ist (ggf. etwas
Kohle nachlegen). Sehr schnell werden nun hohe
Temperaturen erreicht, bei denen alle organischen
Rückstände zu feiner Asche verbrennen (Pyrolyse). Wir
empfehlen, dazu den Grill für 10 Minuten auf 450 °C
aufzuheizen.
Achtung: Den Grill nicht über 500 °C aufheizen lassen,
da sonst die Filzdichtungen zwischen Korpus und Deckel
und die einzelnen Grillkomponenten beschädigt werden
können. Lassen Sie den Grill während der Pyrolyse auf
keinen Fall unbeaufsichtigt.
Abschließend die Grillroste mit einer Grillbürste abbür-
sten. Die verbrannten Rückstände im Deckel und an den
anderen Komponenten im Innenraum mit einem Hand-
feger oder einer Bürste entfernen. Den Kohlerost aus
Gusseisen und den Kohlekorb mit einer Bürste reinigen,
den Kohlerost aus Gusseisen gelegentlich dünn mit Öl
einreiben, um Rostbildung zu verhindern.
Achtung: Nach und nach wird sich die helle Keramik im
Innenraum dunkel verfärben. Dies stellt keinen Mangel
dar, sondern ist ein Effekt, der durch die Verbrennung,
Rauch und Fett entsteht.
Asche
Nach dem Abkühlen des Grills kann die lose Asche im
Kohlekorb einfach abgeschüttelt werden, so dass sie in
die Aschekammer der Feuer-Box fällt, ggf. den Kohlerost
aus Gusseisen dafür vorher entfernen. Nun die Asche
mit dem Aschehaken durch die Öffnung zur Asche-
entnahme entfernen. Gelegentlich empfiehlt es sich,
sämtliche Komponenten aus dem Korpus zu entnehmen
und den Grill mit einem Handfeger oder einem Asche-
sauger gründlich von Asche zu befreien.
Reinigung der Grillroste
Um grobe Verschmutzungen und eingebranntes Fett zu
entfernen, die Grillroste im heißen Zustand mit einer
Grillbürste abbürsten. Die Grillroste sind aus Edelstahl
und können auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
Nur geeignete Reinigungsmittel verwenden. Durch die
hohe Hitze, die der Grill erreichen kann, können sich die
Roste dauerhaft verfärben (Anlauffarbe).
Reinigung von Pizza- und Deflektorstein
Der Pizzastein und der Defloktorstein bestehen aus
offenporiger Keramik, daher können Flüssigkeiten und
Fette in das Material einziehen bzw. einbrennen und an
der Oberfläche dauerhafte schwarze Flecken bilden.
Diese Flecken sind unbedenklich und stellen keinen
Mangel dar. Grobe Verschmutzungen können mit Hilfe
einer Grillbürste oder einem Ceranfeldschaber/Spachtel
entfernt werden. Der Deflektorstein kann zum Schutz
vor herabtropfendem Fett mit haushaltüblicher Alufolie
umwickelt werden.
Schimmelbildung
Wird der Grill längere Zeit nicht benutzt, kann durch
hohe Luftfeuchtigkeit, eindringende Feuchtigkeit von
außen und nicht entfernten Speiseresten im Inneren des
Grills Schimmel auf der Keramik und an den Grillrosten
entstehen. Dieser Schimmel ist unbedenklich. Er lässt
sich manuell mit einem Spachtel oder einer Bürste ent-
fernen. Den Grill aufheizen, so dass die Feuchtigkeit aus
der Keramik verdunsten kann. Langsam die Temperatur
erhöhen und alle Rückstände ausbrennen. Durch die
Hitze werden jegliche Pilzsporen vernichtet.
Restkohle aus dem Grill entfernen, sofern er länger
nicht benutzt wird. Die Kohle zieht zusätzliche Feuchtig-
keit in den Grill.
Zum Schutz vor äußeren Witterungseinflüssen sollte der
Grill mit einer Abdeckhaube versehen werden. Dabei das
Zu- und Abluftventil am Grill geöffnet lassen, damit die
Luft im Grill zirkulieren und Feuchtigkeit entweichen kann.
16 PFLEGE & WARTUNG
Spannringe
Die Innensechskantschrauben der Metallbänder um
Korpus und Deckel müssen regelmäßig auf ausreich-
ende Spannung überprüft und gegebenenfalls nachge-
zogen werden.
Filzdichtung
Die Filzdichtung ist ein Verschleißteil und sollte sorgsam
behandelt werden. Bei der Reinigung des Grills mit
einer Grillbürste darauf achten, dass die Dichtung nicht
beschädigt wird. Kein Fett auf die Dichtung tropfen las-
sen. Es kann sich entzünden und die Dichtung beschä-
digen. Bei zu hohen Temperaturen (über 450 °C) kann
die Dichtung verbrennen.
Die Filzdichtung kann als Ersatzteil über den Handel
bezogen werden. Zum Austausch lässt sich die alte
Dichtung mit Hilfe eines Spachtels entfernen. Achte
darauf, die Glasur an der Außenseite von Korpus und
Deckel nicht zu beschädigen. Kleberreste vorsichtig mit
Schleifpapier entfernen. Die Ersatzdichtung ist selbstkle-
bend und wird Stück für Stück, beginnend auf der Grill-
rückseite, auf den Rand von Korpus und Deckel geklebt.
Achte darauf, dass die Dichtung nicht nach innen über-
steht. Andernfalls kann sich die Dichtung leichter ent-
zünden.
17 SICHERHEITSHINWEISE
Stellplatz
Beachte, dass der Grill auf einem ebenen Untergrund
steht und die Stellfläche das hohe Gewicht tragen kann.
Der Grill sollte niemals unmittelbar in der Nähe von
brennbaren Materialien aufgestellt werden. Der Grill darf
nicht in geschlossenen Räumen betrieben werden.
Bedenke, dass auch die Abluft des Grills sehr heiß ist.
Stelle den Grill daher nicht unter Vordächer, Terassen-
überdachungen o. ä. auf. Der Grill darf nicht in geschlos-
senen Räumen betrieben werden. Es muss für eine
ausreichende Belüftung gesorgt sein.
Öffnen und Schließen des Deckels
Der Deckel des Grills wird mit Hilfe von Spannfedern in
der geöffneten Position gehalten. Unterschätze nicht das
hohe Gewicht des Deckels. Den Deckel beim Schließen
nicht einfach loslassen. Achte darauf, dass sich keine
Körperteile oder Grillzubehör zwischen Korpus und
Deckel befinden. Der Deckel und/oder der Korpus kann
durch einfaches Loslassen des Griffes beschädigt wer-
den. Tausche beschädigte Federn unverzüglich aus.
Den Grill bewegen
Der Grill sollte beim Bewegen mit beiden Händen am
Gestell gezogen und nicht geschoben werden. Beim
Schieben (im abgekühlten Zustand) besteht erhöhte
Verletzungsgefahr, da der Grill umkippen könnte. Der Grill
darf im Betrieb nicht bewegt werden. Die Rollen sind
nicht zum Verschieben des Grills auf Rasen, Sand oder
Kies ausgelegt. Für unwegsames Gelände empfehlen wir
unseren MONOLITH Buggy.
Kinder / Haustiere
Kinder und Haustiere wegen der Verletzungsgefahr vom
Grill fernhalten und den Grill nicht unbeobachtet lassen.
Innenräume
Der Betrieb des Grills in geschlossenenen Räumen ist
untersagt. Es besteht Erstickungsgefahr! Den Grill immer
an einem ausreichend belüftetem Ort aufstellen.
Lokale Vorschriften
Beachte lokale Vorschriften, bevor der Grill in Betrieb
genommen wird.
Abluftventil
Benutze das Abluftventil nicht als Guckloch, um in den
Grill zu sehen. Die Abluft wird sehr heiß und kann zu
Verletzungen führen.
Entfernen/Einsetzen von Zubehörteilen
Wir empfehlen, Grillhandschuhe zu tragen und geeigne-
tes Werkzeug zu verwenden, wenn Komponenten wie
Grillrost, Deflektor- oder Pizzastein eingesetzen oder
entnommen werden sollen. Die heißen Komponenten
nicht auf brennbaren oder empfindlichen Oberflächen
ablegen. Achte darauf, dass sich niemand an den hei-
ßen Komponenten verletzen kann. Versuche nicht, die
Feuer-Box oder den Kohlekorb mit glühenden Kohlen zu
entnehmen.
Grillrost anheben
Zum Anheben des Grillrostes den mitgelieferten Grill-
rostheber benutzen. Um Verbrennungen zu vermeiden,
empfehlen wir, Grillhandschuhe zu tragen.
Verbrennungsgefahr an der Außenseite
Auch wenn ein Keramikgrill an der Außenseite nicht so
heiß wird, wie ein Grill aus Stahl, besteht im Betrieb eine
Verbrennungsgefahr. Kinder und Haustiere vom Grill fern-
halten.
Brandgefahr
Den Grill nicht unbeaufsichtigt lassen. Durch Funkenflug
und die heiße Abluft können brennbare Materialien leicht
entzündet werden.
Flammenschlag
Im Betrieb sollte der Deckel des Grills zuerst für 4 5 cm
geöffnet werden, damit der Sauerstoff langsam in den
Grill strömen kann. Wird der Grilldeckel schnell geöffnet,
kann es durch die plötzliche Sauerstoffzufuhr an der Grill-
kohle zu Flammenschlägen kommen. Dieser Effekt ver-
stärkt sich, je weiter die Zuluftöffnung geschlossen ist.
Trage Grillhandschuhe und stelle dich beim Öffnen des
Deckels seitlich zum Grill. Sollte es zum Flammenschlag
kommen schließe den Deckel sowie die Zu- und Abluft,
um die Flammen zu ersticken.
Flüssiganzünder
Verwende auf keinen Fall flüssige oder chemische
Grillanzünder. Verwende kein Benzin oder Spiritus. Die
Flüssiganzünder können in die offene Keramik einziehen
und nachhaltig einen Fremdgeschmack an das Grillgut
abgeben.
Kohle löschen
Lösche die Grillkohle niemals mit Wasser. Schließe
einfach die Zu- und Abluftöffnungen des Grills. Die Kohle
erstickt innerhalb von 10 20 Minuten.
18 GARANTIEBEDINGUNGEN & KONTAKT
Diese Garantiebedingungen beziehen sich ausschließlich auf
MONOLITH Produkte, die für den privaten Gebrauch konzipiert, konstru-
iert und hergestellt wurden. Die MONOLITH Grill GmbH gewährt auf die
im Folgenden beschriebenen Grillgeräte und das Grillzubehör eine
begrenzte Garantie von bis zu 10 Jahren und gilt für alle nach dem
01.01.2009 gebauten Grillgeräte.
1. Die Garantiezeit auf die keramischen Komponenten des MONOLITH
Grills beträgt 10 Jahre, auf alle Metallkomponenten und Grillzubehör
2 Jahre und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Endabnehmer.
Das Kaufdatum und der Gerätetyp, bzw. das entsprechende Zubehör,
sind durch eine Kaufquittung zu belegen.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigt MONOLITH alle Mängel. Die
Garantieleistung erfolgt nach Wahl von MONOLITH durch Instand-
setzung, Austausch mangelhafter Teile oder Austausch des Gerätes.
Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Ver-
längerung, noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte
Teile gehen in das Eigentum von MONOLITH über.
3. MONOLITH garantiert ausschließlich dem Erstkäufer eine
Mängelfreiheit seiner Produkte. Dabei gelten folgende Bestimmungen:
Der Kauf des Grill und / oder des Zubehörs muss bei einem offiziellen
MONOLITH-Partner erfolgt sein. Die Herstellergarantie ist nicht über-
tragbar und kann ausdrücklich nicht von einem unserer Vertreter und
Partner verlängert werden. Die Montage und Aufstellung des Grills
muss gemäß des mitgelieferten Benutzerhandbuches sowie sämtli-
chen regionalen und nationalen Bau- und Brandschutzvorschriften
erfolgen.
Feine Risse in der Glasur, ein sogenanntes Krakelee, können schon
beim Brand der Keramik durch die verschiedenen Ausdehnungs-
koeffizienten von Glasur und Trägermaterial auftreten. Dies ist unver-
meidlich und sogar gewollt, da so die Keramik robuster gegenüber
Temperaturschwankungen ist und stellt daher keinen Reklamations-
grund dar. Sollten Keramikteile herausbrechen, oder Glasurstücke
absplittern, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Durch die enormen Temperaturschwankungen beim Betrieb des Grills
können die Feuer-Box und der Feuer-Ring Risse bekommen. Die
Dehnungsfugen in diesen Komponenten verhindern in der Regel
solch eine Rissbildung. Sollten dennoch Risse entstehen, stellen
diese lediglich einen optischen Mangel dar und in der Regel bilden
sich entstandene Risse nicht weiter aus. Eine weitere Verwendung
dieser Komponenten ist unbedenklich, die Funktionalität des Grills ist
dadurch nicht beeinträchtigt. Ein Austausch dieser Teile erfolgt, wenn
die Feuer-Box und / oder der Feuer-Ring komplett reißen / zerbrechen.
Edelstahlkomponenten, wie z.B. die Grillroste, können sich durch
hohe Temperaturen dauerhaft verfärben (Anlauffarbe) und stellen
ebenfalls keinen Reklamationsgrund dar. Ebenso kann sich unter
günstigen Bedingungen an den Edelstahloberflächen der Metallteile
Flugrost bilden.
Des Weiteren umfasst diese Garantie keine Mängel wie: Dellen,
Kratzer, Glasurschäden, Lackschäden, Beschichtungen, Korrosion
oder Verfärbungen durch den Einsatz von scheuernden oder chemi-
schen Reinigungsmitteln oder durch Hitzeeinwirkung. Verschlechtert
sich der Zustand eines Teils innerhalb der der genannten Garantie-
fristen so sehr (Durchrosten oder Durchbrennen), dass eine Funktion
nicht mehr gewährleistet ist, wird ein Ersatzteil zur Verfügung gestellt.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die aus
nicht vorschriftsmäßiger Nutzung, unsachgemäßer Handhabung,
Reparaturversuchen durch nicht autorisierte Personen, Installation
von Zubehör- und Ersatzteilen anderer Hersteller, Modifikationen
sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden
sind.
4. Garantieleistungen werden in Deutschland geleistet. Für Geräte,
welche bei einem autorisierten MONOLITH Händler in einem EU-Land
erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden
Leistungen im Rahmen der jeweils für dieses EU-Land gültigen
MONOLITH Garantiebedingungen erbracht.
5. Die Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb
aufgrund von Unfall, Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen,
Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer Installation oder
unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des
Vernachlässigens normaler und routinemäßiger Wartung. Schäden
aufgrund von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme,
Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen aufgrund des Aussetzens
von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind
ebenfalls nicht durch diese Garantie abgedeckt.
6. Weitere Ansprüche, wie Schadenersatz o.ä., sind ausgeschlossen.
Hasbergen, März 2016
Bei Fragen, Garantieansprüchen, Lob und Kritik wende
dich bitte an:
MONOLITH GRILL GmbH
Sunderstraße 15 · D-49205 Hasbergen
Telefon: +49 5405-80766-0
Telefax: +49 5405-80766-16
E-Mail: info@monolith-grill.de
EN
GRILLING
SMOKING
BAKING
COOKING
DRYING
ROASTING
01 INTRODUCTION
TABLE OF CONTENTS
01 introduction
02 all advantages at one glance
03 MONOLITH overview
04 unpacking
05 contents // MONOLITH CLASSIC
06 setup // MONOLITH CLASSIC
07 contents // MONOLITH JUNIOR
08 setup // MONOLITH JUNIOR
09 contents // MONOLITH LE CHEF
10 setup // MONOLITH LE CHEF
11 assembling the MONOLITH including cart
12 assembling the MONOLITH excluding cart
13 lighting
14 smoking
15 grilling methods
16 care and maintenance
17 safety tips
18 warranty & contact
THANK YOU FOR CHOOSING THE MONOLITH!
Congratulations on your new MONOLITH ceramic grill. In
this user‘s handbook you will find the most important
information relating to your grill and wish you many hours
of enjoyment with your new MONOLITH ceramic grill.
For further information please visit our web page:
www.monolith-grill.de
ATTENTION: To ensure proper use of this product,
please read this owner’s manual carefully before using,
especially the safety recommendations, and retain for
future reference!
The MONOLITH is freedom. A ceramic grill that delivers
on all it promises. Grilling, smoking, baking, cooking,
barbecuing or roasting. Enjoy all the options, enjoy sur-
prising your guests, enjoy indulging your palate. Your
garden will become a realm of endless choices.
The MONOLITH is design. It combines aesthetics with
functionality in an accomplished fashion. An object of
art, pleasing to both the eye and the palate.
The MONOLITH is tradition. The Kamado has tradition-
ally been used by the Chinese and Japanese for over
3000 years. In the 70s the modern ceramic grill started
to evolve out of the Japanese Mushikamado and began
to blaze its trail of success.
The MONOLITH is different. It’s unique, it’s extrava-
gant, it will satisfy your hunger for the extraordinary.
The MONOLITH’s versatility allows you to invite the
world’s cuisines into your home. Using your MONOLITH
you will enjoy an alfresco culture and way of life 365
days of the year in all weather
© 2016 MONOLITH Grill GmbH
All contents, texts, images, photos, as well as the layout and design are pro-
tected by copyright law and may not be changed, copied, reproduced, supple-
mented or used in any other way without written permission.
Subject to modification.
02 ALL ADVANTAGES AT ONE GLANCE
MONOLITH grill – the complete outdoor kitchen
The MONOLITH unites the advantages of a classical grill
with those of a stone oven. Barbecue, low temperature
cooking, baking, smoking ... Whichever way you prepare
your dishes, the MONOLITH grill will always enable you to
achieve perfect results. No matter whether you need very
high temperatures to grill the perfect steak or smoke a
large amount of meat for hours on low temperatures –
the MONOLITH is your grill. The MONOLITH used as a
stone oven is perfectly suitable for baking pizza or bread.
The temperature range is between 70 °C and 400 °C.
Due to its unique efficiency the grill needs very little
energy to generate and maintain the desired tempera-
tures. Using 2,5 kg – 3 kg of charcoal, the MONOLITH
can work in the low temperature range for up to 24
hours. Hence very little oxygen is required, air movement
is extremely low in the grill, preventing the meat from
drying out. The meat remains moist.
If you just want to quickly grill 2 steaks, this is not a
problem. Due to the chimney effect, the charcoal heats
up extremely fast. With the high temperatures you can
grill the steaks, closing the openings afterwards to regu-
late the air. The grill and fire area are very well sealed;
the charcoal embers die down within a short time and
can be used for another time, this limits the waste you
get with other barbeques.
Our unique system of supplying wood chips gives the
meat that typical smokey BBQ taste, without having to
raise the lid. The wood chips are placed on a rack and
are pushed through the intended opening directly in to
the fire area.
The MONOLITH is made of extremely heat-resistant
ceramics and high-grade stainless steel. It has two prac-
tical side tables made of solid bamboo. The cart, like all
other parts, is made of high grade materials and easily
supports the weight of the ceramics whilst giving you the
freedom to move your MONOLITH around the garden
smoothly and safely.
Due to the very good insulation of the heavy ceramics
and the ingenious regulation of the air supply you can
control the temperature in the MONOLITH, unlike any
other type of grill. The consumption of charcoal is around
25 – 50 % less compared to a customary grill.
The required temperatures are reached very quickly
through the chimney effect so you can cook within 15
minutes of lighting with far less fuel burnt during the
preheating phase.
The outside temperature of the MONOLITH is much lower
than a steel grill – there is minimal danger of burn inju-
ries.
Due to the extremely temperature resistant ceramics
and the use of high-quality stainless steel the MONOLITH
is very low-maintenance and can even be used in winter.
It is perfect for slow braised dishes and winter stews.
10 year warranty
(see warranty regulations – www.monolith-grill.de)
03 MONOLITH OVERVIEW
Thermometer
Unique Wood Chip Feed System
Stainless Steel Air Vent
and Ash Collector
Practical Bamboo
Side Tables
The Monolith is made of
High Temperature
Resistant Ceramics
Sturdy Cart with
Lockable Castors
Cast Iron Dual-Disc Ventilation Cap
for easy temperature and
air flow control
04 UNPACKING
The MONOLITH is packaged to ensure that it arrives
undamaged.
1. Cut the plastic tapes and remove the cardboard lid.
2. models including cart only: Remove the steel legs,
that are fastened in place with cardboard next to the
ceramic unit.
3. The side panels of the carton can now be removed
easily.
4. Remove the cartons containing the accessories locat-
ed next to the ceramic unit. Further components and
accessories are found within the unit and can now be
easily removed.
5. models including cart only: lift the ceramic unit out
of the steel cart. We suggest carrying the Monolith by the
brackets for the side tables.
6. Please recycle the cardboard packaging.
CAUTION: Due to the risk of breakage please exercise
caution when handling the ceramic components. Avoid
carrying the grill by the hinges or the bamboo handle,
this can lead to damaging the grill! Due to the weight we
recommend the unit be carried by two people. Be sure
to wear gloves to prevent injuries.
03 MONOLITH OVERVIEW
05 CONTENTS // MONOLITH CLASSIC
Dual-Disc
Ventilation Cap
Item No. 201059-C
Fire Ring
Item No. 201052-C
Fire Box
Item No. 201053-C
Heat Protector
Item No. 201054-C
STANDARD ACCESSORIES:
Charcoal Basket
with Divider
Item No. 201046-C
Cast Iron Fire Grate
Art.-Nr. 201066-C
Bamboo Handle
Item No. 201064-C
Ash Hook
Item No. 201063
One Bag Metal Fittings
(only for models incl. cart)
Item No. 201083-C
Deflector Stone halved
& Lift
Item No. 201006
Thermometer
Item No. 201057-C
Smoke Chip Feed
System
Item No. 201009
User Manual
Item No. 20000-HB
Stainless Steel
Grill Grate
Item No. 201060-C
Cart (only for models
incl. cart)
Item No. 201068
Grid Lifter
Item No. 206000
Extension Grid
Item No. 201005
Three Ceramic Feet
(only for models excl. cart)
Item No. 201056
Two Bamboo Side
Tables (only for models
incl. cart)
Item No. 201062-C
06 SETUP // MONOLITH CLASSIC
Charcoal Basket with Divider, excluding Cast Iron
Fire Grate
Deflector Stone with Stainless Steel Grill Grate
and Extension Grid
Deflector Stone (halved) & Lift
for Indirect Cooking
Setup for Pizza
THE SETUP:
07 CONTENTS // MONOLITH JUNIOR
Dual-Disc
Ventilation Cap
Item No. 201059-J
Fire Ring
Item No. 201052-J
Fire Box
Item No. 201053-J
Heat Protector
Item No. 201054-J
STANDARD ACCESSORIES:
Charcoal Basket
Item No. 201046-J
Cast Iron Fire Grate
Art.-Nr. 201066-J
Bamboo Handle
Item No. 201064-J
Ash Hook
Item No. 201063
One Bag Metal Fittings
(only for models incl. cart)
Item No. 201083-J
Deflector Stone & Lift
Item No. 201024
Thermometer
Art.-Nr. 201057-J
Smoke Chip Feed
System
Item No. 201026
User Manual
Item No. 20000-HB
Stainless Steel Grill
Grate
Item No. 201060-J
Cart (only for models
incl. cart)
Item No. 201027
Grid Lifter
Item No. 206000
Extension Grid
Item No. 201023
Three Ceramic Feet
(only for models excl. cart)
Item No. 201056
08 SETUP // MONOLITH JUNIOR
Charcoal Basket, excluding Cast Iron Fire Grate
Complete Setup with Stainless Steel Grill Grate
and Extension Grid
Deflector Stone & Lift for Indirect Cooking
Setup for Pizza
THE SETUP:
09 CONTENTS // MONOLITH LE CHEF
Dual-Disc
Ventilation Cap
Item No. 201059-L
Fire Ring
Item No. 201052-L
Fire Box
Item No. 201053-L
Heat Protector
Item No. 201054-L
STANDARD ACCESSORIES:
Charcoal Basket
with Divider
Item No. 201046-L
Kohlerost aus
Gusseisen
Art.-Nr. 201066-L
Extension Grid
Item No. 201038
Ash Hook
Item No. 201063
One Bag Metal Fittings
(only for models incl. cart)
Item No. 201083-L
Deflector Stone halved
& Lift
Item No. 201033
Thermometer
Item No. 201057-L
Smoke Chip Feed
System
Item No. 201035
User Manual
Item No. 20000-HB
Stainless Steel Grill
Grate
Item No. 201060-L
Cart (only for models
incl. cart)
Item No. 201040
Grid Lifter
Item No. 206000
Second Level Stainless
Steel Grid (Set)
Item No. 201032
Three Ceramic Feet
(only for models excl. cart)
Item No. 201056
Two Bamboo Side Tables
(only for models incl. cart)
Item No. 201062-L
Bamboo Handle
Item No. 201064-L
10 SETUP // MONOLITH LE CHEF
THE SETUP:
Charcoal Basket with Divider, excluding Cast Iron
Fire Grate
Complete Setup with Stainless Steel Grill Grate,
2nd Level Grid and Extension Grid
Deflector Stone (halved) & Lift
for Indirect Cooking
Setup for Pizza
11 ASSEMBLING THE MONOLITH INCL. CART
A. Assemble the cart by placing the stainless steel caps
on the top of the legs then screw the legs to the frame.
To prevent scratches on the metal components, place a
cloth or a piece of paper between frame and legs before
turning. Turn each leg until the holes of the frame are
aligned with the holes in the legs. For more user conven-
ience attach the legs with the lockable castors next to
each other.
B. Secure each leg with two screws (MONOLITH JUNIOR)
or with four screws (MONOLITH CLASSIC / Le CHEF), then
fasten all screws tightly.
C. Make sure the castors are locked before placing the
ceramic unit in the cart.
CAUTION: Place the cart on a flat and stable surface.
Keep in mind the heavy weight of the grill. Note that the
grill can reach very high temperatures and should not be
placed in the immediate vicinity of combustible materi-
als. The grill must not be operated in closed rooms.
D. Lower the ceramic unit into the cart, making sure the
opening (ash compartment) is between the legs with the
lockable castors. We suggest carrying the Monolith by
the brackets for the side tables.
CAUTION: Due to the risk of breakage please exercise
caution when handling the ceramic components. Avoid
carrying the grill by the hinges or the bamboo handle,
this can lead to damaging the grill! Due to the weight we
recommend the unit be carried by two people. Be sure
to wear gloves to prevent injuries.
E. LE CHEF ONLY: Loosen the two capped nuts on the
front of the metal bands, attach the handle to the bolt.
Screw the capped nuts back on the studs and tighten
with a wrench.
F. Place the cast iron cap on the top opening of the
ceramic unit.
G. Put the fire box inside the MONOLITH; placing the cut
away section towards the opening of the ash compart-
ment. Cleaning your MONOLITH is easy when the fire box
and the ash compartment door opening are aligned
correctly.
H. Place the fire ring on top of the fire box, making sure
the opening for the wood chips is directly behind the
corresponding opening in the ceramic unit.
I. Place the protector stone on the base of the unit. The
protector stone prevents the base of the grill from over-
heating.
J. First place the Cast Iron Fire Grate inside the Firebox
and then the Charcoal Basket inside the Firebox, making
sure that the opening for the Smoke Chip Feeder System
is aligned with the opening in the Firering.
K. Hook the side shelves in the corresponding mounts
on the ceramic unit. Possibly having to adjust the dis-
tance by slightly bending the metal fittings.
IMPORTANT: Before first use check that all the screws
are safely and correctly tightened. The screws on the
metal bands around the unit should be tightened regu-
larly.
12 ASSEMBLING THE MONOLITH EXCL. CART
A. Remove the three ceramic feet from the carton and
place them in a triangular shape on the desired location
(for example the MONOLITH table). Making sure that
the spacing between the ceramic feet is equal and has
the same diameter as the base of the ceramic unit. The
flat sides of the ceramic feet should face inwards.
CAUTION: Only place a flat and stable surface. Keep in
mind the heavy weight of the grill. Note that the grill can
reach very high temperatures and should not be placed
in the immediate vicinity of combustible materials. The
grill must not be operated in closed rooms.
B. Lower the ceramic unit on to the three ceramic feet.
making sure the ash compartment opening is between
the front two ceramic feet. Check that the ceramic feet
are placed an equal distance apart and that the flat
sides are facing inwards. We suggest carrying the
Monolith by the hinges and the air vent opening.
CAUTION: Due to the risk of breakage please exercise
caution when handling the ceramic components. Avoid
carrying the grill by the bamboo handle, this can lead to
damaging the grill! Due to the weight we recommend the
unit be carried by two people. Be sure to wear gloves to
prevent injuries.
C. LE CHEF ONLY: Loosen the two capped nuts on the
front of the metal bands, attach the handle to the bolt.
Screw the capped nuts back on the studs and tighten
with a wrench.
D. Place the cast iron cap on the top opening of the
ceramic unit.
E. Put the fire box inside the MONOLITH; placing the cut
away section towards the opening of the ash compart-
ment. Cleaning your MONOLITH is easy when the fire box
and the ash compartment door opening are aligned
correctly.
F. Place the fire ring on top of the fire box, making sure
the opening for the wood chips is directly behind the
corresponding opening in the ceramic unit.
G. Place the cast iron charcoal grid on the fire box. The
cast iron charcoal grid prevents the base of the ceramic
unit from getting to hot.
H. Place the protector stone on the base of the unit. The
protector stone prevents the base of the grill from over-
heating.
I. First place the Cast Iron Fire Grate inside the Firebox
and then the Charcoal Basket inside the Firebox, making
sure that the opening for the Smoke Chip Feeder System
is aligned with the opening in the Firering.
IMPORTANT: Before first use check that all the screws
are safely and correctly tightened. The screws on the
metal bands around the unit should be tightened regu-
larly.
13 IGNITING THE CHARCOAL
A. Depending on temperature and application use either
the Cast Iron Fire Grate or the Charcoal Basket. When
using low temperatures and grilling for a long period of
time, we recommend using the Cast Iron Fire Grate. This
enables you to fill up the Firebox with a larger amount of
charcoal allowing for a longer burning duration and easy
temperature control due to the reduced airflow. Fill to the
top of the Firebox with charcoal.
When using medium to high temperatures, we recom-
mend using the Charcoal Basket. The extra airflow ena-
bles the charcoal to reach higher temperatures faster. Fill
the Charcoal Basket up till the opening for the Smoke
Chip feeder System. The Cast Iron Fire Grate and the
Charcoal Basket can be used simultaneously.
Ensure that there aren’t any small charcoal pieces at the
bottom of firebox or charcoal basket, these can obstruct
airflow. The charcoal baskets for the MONOLITH CLASSIC
and MONOLITH LeCHEF can be divided, allowing you to
use only have the area, hence creating direct and indi-
rect grilling zones.
CAUTION: Only use high quality, large lump charcoal.
We recommend our MONOLITH charcoal. Note that the
grill can reach very high temperatures and should not be
placed in the immediate vicinity of combustible materi-
als. The grill must not be operated in closed rooms. Keep
children and animals away from the hot grill. Please stay
close to the grill during the process of heating up the
charcoal, temperatures in excess of 450 °C can be
reached very fast and may cause damage to the grill
components.
B. Form a hollow in the centre of the charcoal and light
from the top. Please do not use chemical or liquid accel-
erants, as the fumes can be absorbed by the ceramic
unit and may adversely affect the flavour and quality of
the food. We recommend the LOOFTLIGHTER or chemi-
cal free fire accelerants. Close the lid and open the air
vent and ventilation cap. Due to the chimney effect the
charcoal heats up extremely fast (approx. 15 minutes).
CAUTION: Do not use chemical or liquid fire accelerants.
C. Once you reached the required temperature, adjust-
ing the air vent and ventilation cap, leaving a gap of
approximately 1 – 2 cm.
CAUTION: The Grill and its metal components can get
very hot, please wear gloves or use tongs when adjusting
the air vents.
By adjusting the air vent and ventilation cap you can
regulate the required temperatures. Opening both vents
will increase airflow and oxygen intake, making the char-
coal hotter and the temperature rise. By closing the
vents you reverse the process. Due to the very good
insulation of the heavy ceramics it will take some time to
lower the temperature from the high temperature range.
Therefor we suggest not letting the temperature rise too
high if you are planning on using the MONOLITH in the
low temperature range.
D. Then place the appropriate accessories according to
the setup for the desired grilling method inside the grill.
CAUTION: The Grill and its metal components can get
very hot, please wear gloves or use tongs when placing
the metal grids, pizza stone or deflector stone in the grill
or when removing them. Do not place hot components
on inflammable or sensitive surfaces. Please exercise
caution when handling the hot components in order to
avoid injuries.
E. By closing both of the air vents, the embers will extin-
guish, this will take approximately 10 – 20 minutes. The
remaining charcoal can be reused. After cooling down,
simply lift the charcoal basket out of the MONOLITH by
the handles, then shake off the ashes, or use the ash
hook to remove the ashes within the ceramic fire box.
Simply top up the remaining charcoal in the basket.
14 SMOKING
Our unique system of supplying wood chips, chunks or
pellets. The wood chips are placed onto the rack and are
pushed through the intended opening directly over the
hot charcoal – without having to raise the lid!
15 GRILLING METHODS
With this method the grill rack is placed on the fire ring
over the hot coals. The food must be turned in order
to be grilled from both sides. This setup gives a more
traditional BBQ experience.
The deflector stone is placed on the fire ring over the hot
coals, protecting the food from the direct heat. The grill
rack is raised with the distance piece. With indirect
grilling you can cook large pieces of meat, whole fish and
poultry gently on low temperatures.
The deflector stone and distance piece are placed
onto the fire ring, with the grill grid on top. Put the Pizza
stone on top of the grill grid. Preheat the MONOLITH up
to 400 °C. For authentic Italian stone baked pizza and
even traditional breads.
DIRECT GRILLING
INDIRECT GRILLING
PIZZA
16 CARE AND MAINTENANCE
MONOLITH products are manufactured from high quality
materials, hence requires very little maintenance. For
ideal protection from weather and other influences, we
recommend using our MONOLITH covers, available at all
MONOLITH retailers.
Using for the first time
The MONOLITH can be used directly after assembly and
does not require any further treatment. The Cast Iron Fire
Grate is covered in a protective coating to safe guard it
against corrosion. This protective coating will burn off
during initial use. Please wait until any odour clears
before placing food on to the grill.
Cleaning the MONOLITH
Only clean the exterior of the MONOLITH, cart and side
tables with water and mild cleaning agent. NEVER use
water to clean the inside of your MONOLITH. The insides
as well as the grids can be cleaned by using high tem-
peratures. By completely opening both vents (make sure
there is enough charcoal in the firebox) raise the temper-
ature to 450°C and leave for 10 minutes. The heat will
burn off all organic residue.
WARNING: Do not exceed 500 °C, this could damage
the gasket or individual components within the
MONOLITH.
After the MONOLITH has cooled down, remove the ashes
from the ceramic components with a soft brush. The
grids can be cleaning with a metal grill brush.
The Cast Iron Grid and Fire Grate can be cleaned with a
metal brush and thinly coated with vegetable oil to pro-
tect against rust.
ATTENTION: Gradually, the light coloured ceramic of
the interior will darken. This is a normal process and is
caused through combustion, smoke and grease.
Ashes
After cooling down, simply lift up the charcoal basket out
of the MONOLITH by the handles, then shake off the
ashes, or use the ash hook to remove the ashes within
the ceramic fire box, if required remove the Cast Iron Fire
Grate before cleaning. You can use the ash hook to
scrape out the ashes in the ash compartment. We sug-
gest, occasionally, removing all components out of the
unit and brushing them and the inside walls with a soft
brush.
Cleaning the Grill Grates
Clean the grates whilst still hot with a metal grill brush,
removing all larger organic materials. The grill grates are
made of stainless steel and are dishwasher safe. Only
use mild cleaning detergents. The exposure to high tem-
peratures can cause discolouration of the steel.
Cleaning the pizza and deflector stone
The pizza stone and deflector stone are both made of
open-pored cordierite ceramic, therefore liquids and
fats can soak or burn into the surface, which can lead
to permanent discolouration of the material. The dis-
colouration is harmless and does not constitute
defects. To remove larger organic materials, simply
scrape the surface with a spatula or grill brush. The
deflector stone may be wrapped in aluminium foil to
protect from dripping fat.
Mould & Mildew
If your MONOLITH hasn’t been used for an extended
period of time, moisture can get trapped inside the grill.
Mould or mildew can start to develop on left over organ-
ic materials on the grill grate or on the internal ceramic
components. Scrape away the mould or mildew with a
spatula or grill brush, burn away the rest by raising the
temperature to 450°C and leave for 10 minutes. The
heat will burn off all the remaining mould & mildew res-
idue.
If you plan not to use your MONOLITH for a longer period
of time, remove the charcoal as it will draw even more
moisture into the grill.
For ideal protection from the weather, we recommend
using our MONOLITH covers. Open both the air vent and
ventilation cap before placing the cover over the
MONOLITH, enabling for the air to circulate within the
Grill and allowing moisture to escape.
Metal Bands
The metal bands should be checked regularly and
tightened if necessary.
Gasket & Replacement Sets
The gasket material is subject to wear and must be
regularly replaced, depending on the amount of grill use.
Avoid damaging the gasket with metal brushes or too
high temperatures (in excess of 500 °C). To replace the
gasket carefully remove the old gasket with a spatula,
please be carefully as not to damage the ceramic glaze.
Any glue residue can be removed with sandpaper. The
gasket replacement band is self-adhesive. Start at the
back of the grill working your way around, making sure
the gasket doesn’t protrude inside the grill.
Place for the MONOLITH
Always choose a hard and level surface. Take the weight
of the MONOILTH into consideration. Do not place the
MONOLITH directly on or in vicinity of combustible mate-
rials. Remember sparks and the hot exhaust air are also
potential fire hazards, therefore do not place under a low
patio-roof or canopy. Do not use the MONOLITH indoors.
Always place it outdoors with adequate air circulation.
Opening and closing the lid
The ceramic lid is held in an open position by means of
tension springs. Do not underestimate the heavy weight
of the lid. Never let the lid drop when closing, make sure
that no body parts or grill tools are between the unit base
and lid. By simply releasing the handle, both the lid and/
or base can be damaged through the weight and force
of the lid. Replace damaged springs immediately.
Moving the MONOLITH
Do not attempt to move the MONOLITH unless it is
cool and does not contain any hot charcoal. When
moving, place both hands on the cart and pull the
grill behind you. Do not push it! The cart is not
designed to roll over uneven surfaces such as lawn,
sand or gravel. For uneven terrain we recommend out
MONOLITH Buggy.
Children and Pets
When using the MONOLITH, do not leave children and
pets unattended close to the grill.
Indoor use
Due to smoke emissions we recommend not using the
MONOLITH indoors. Always place it outdoors with ade-
quate air circulation.
Local ordinance & regulations
Observe the local ordinance and regulations before using
the grill.
Cast iron ventilation cap
Please restrain from looking inside the cast iron ventila-
tion cap. Sparks and the hot exhaust air can cause
injury.
Placing / removing Components
The grill and its metal components can get very hot,
please wear gloves or use tongs when placing the metal
grids, pizza stone or deflector stone in the grill or when
removing them. Do not place hot components on inflam-
mable or sensitive surfaces. Please exercise caution
when handling the hot components in order to avoid
injuries. Do not try to remove the firebox or charcoal
basket when filled with hot coals.
Lifting the grid
Use the grid lifter when raising the hot grid. Please where
wear gloves to avoid burn injuries.
Risk of Burn Injuries
Due to the very good insulation of the heavy ceramics,
there is minimal risk of burn injuries when touching the
outside walls of the MONOLITH. We still recommend
using precaution and keeping children and pets away
from the grill whilst in use.
Fire Danger
Do not leave the grill unattended. Sparks and the hot
exhaust air can cause inflammable objects in the vicinity
to ignite.
Backdrafts
Once lit, the MONOLITH lid should always be opened
slowly and with extra caution to prevent dangerous flare
ups or backdrafts. By only opening the lid about 4-5 cm,
oxygen can slowly fill the MONOLITH, this helps avoid a
backdraft. Should you have a backdraft, immediately
close the lid and both air vents. It is always advisable to
wear heat resistant gloves, and not to stand directly in
front of the grill.
Lighters
Never use any fluid or chemical accelerants, never use
petrol or spirit! Chemical or liquid accelerants, can be
absorbed by the ceramic unit and may adversely affect
the flavour and quality of the food.
Extinguishing the charcoal
By closing both of the air vents, the embers will extin-
guish, this will take approximately 10 20 minutes.
Never use water to extinguish the charcoal.
17 SAFTEY
18 WARRANTY
The warranty is based on normal and reasonable residential use. The
MONOLITH GRILL carries a warranty for materials and workmanship
on all grills and components, manufactured after 01.01.2009, as
explained below:
1. The MONOLITH carries a 10 year warranty on all ceramic compo-
nents and a 2 year warranty on all metal components. The warranty
is non-transferable, hence valid for as long as the original purchaser
owns the MONOLITH. Warranty coverage begins upon purchase from
an authorized retailer. The original purchase receipt must accompany
all warranty claims.
2. Within the warranty all original MONOLITH components that are
found to have defects in materials or workmanship, will be replaced
or repaired. Fulfilment of warranty acts does neither cause a prolon-
gation of the warranty period, nor does it initiate a new warranty
period. Ownership of replaced parts reverts to MONOLITH.
3. The warranty is only valid for the original purchaser as follows:
Warranty coverage begins upon purchase from an authorized retailer
only. The warranty is non-transferable and cannot be prolonged
through any of our retailers or partners.
The assembly and installation of the grill must be in accordance with
the user manual, and in accordance with all regional and national
building and fire safety codes.
Fine cracks in the exterior glaze, so-called Craquelure, can occur
during the firing process caused by different expansion coefficients of
the glaze and ceramic material. This is inevitable and even desirable,
making the ceramic more robust to temperature changes. Craquelure
is not a quality defect. Should however, parts of the ceramic break or
chip, please contact our customer service.
Due to the high temperature fluctuations within the grill the fire box
and the fire ring could crack. The expansion joints in these compo-
nents usually prevent such cracking. Should any fine cracks appear,
these are merely an optical defect and generally do not expand any
further. Further use of these components is safe, the functionality of
the grill is not affected. Should however, these components break,
please contact our customer service.
Stainless steel components, such as grill grids, are subject to discol-
ouration through exposure to high temperatures. Furthermore, under
certain conditions, the stainless steel components may rust.
Warranty coverage does not extend to any dents, scratches, chips,
fading, oxidation, rust or corrosion resulting in the improper use of
chemical cleaners or heat exposure, unless resulting in a loss of
structural or functional integrity.
The warranty is based on normal and reasonable use and mainte-
nance of the MONOLITH. The warranty does not apply to any damage
or breakage caused by improper use. Any unauthorized modifications
or alterations to the MONOLITH will void the warranty.
4. Warranty claims outside of Germany must be made through an
authorized retailer or distributor within the original country of pur-
chase. For MONOLITH grills, which have been purchased from an
authorized dealer in one EU country and taken to another EU country,
services are provided in context of the terms of warranty valid for the
latter.
5. Warranty does not apply to any losses or accidental damage or
breakage from dropping, or for any damage incurred through; improp-
er assembly, support or use; improper storage, transportation; lack of
maintenance or through negligence. Warranty coverage does not
extend to storm damage such as hail storms, floods or natural disas-
ters, fading through the exposure to chemicals or minor cosmetic
cracks of the exterior glaze that do not affect the performance of the
MONOLITH.
6. All further claims, including, in particular, claims for damages, are
herewith excluded
Hasbergen, March 2016
Should you have any questions, warranty claims,
ideas, praise or critique please contact us:
MONOLITH GRILL GmbH
Sunderstraße 15 · D-49205 Hasbergen
Telefon: +49 5405-80766-0
Telefax: +49 5405-80766-16
E-Mail: info@monolith-grill.de
NOTES
PARILLA
AHUMADOR
HORNO
COCINA
BARBACOA
ASADOR
ES
01 INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDO
01 introduction
02 Todas sus ventajas de un vistazo
03 MONOLITH descripción
04 Desembalado
05 Contenido // MONOLITH CLASSIC
06 Montaje // MONOLITH CLASSIC
07 Contenido // MONOLITH JUNIOR
08 Montaje // MONOLITH JUNIOR
09 Contenido // MONOLITH LE CHEF
10 Montaje // MONOLITH LE CHEF
11 Montando las MONOLITH Con pies y carro
12 Montando las MONOLITH Sin pies ni carro
13 Encendido
14 Ahumando
15 Maneras de realizar la barbacoa
16 Como cuidarla y hacer el mantenimiento
17 Normas de seguridad
18 Garantía & Contacto
GRACIAS POR ELEGIR LA MONOLITH.
Felicidades por su Kamado de cerámica Monolith. En
“EL MANUAL DEL USUARIO” encontrará información
muy importante relacionada con su MONOLITH, para
que la pueda disfrutar mucho tiempo. Para más infor-
mación, visite nuestra página Web: www.monolith.de
ATENCIÓN: Lea atentamente el manual, antes de
estrenarla, y así se asegura de su uso adecuado.
Especialmente las normas de seguridad, y guárdelo
para futuras consultas.
La MONOLITH es: Libertad, es una Kamado de cerámi-
ca que cumple todo lo que promete y mucho mas;
Como : Barbacoa. Parrilla. Olla ferroviaria. Ahumador.
Horno. Wok. etc.
Sorprenda con todas estas funciones a sus invitados, y
hagalos disfrutar. Su casa se convertirá en un espacio
con multiples sorpresas gastronómicas.
La MONOLITH es diseño, y combina de una manera
excepcional la estética de un objeto de arte, con la
funcionalidad, es agradable a la vista y satisface al
paladar mas exigente. Ver:
La MONOLITH es: Tradición, este sistema se utilizaba
tradicionalmente por los chinos y japoneses, desde
hace mas de 3000 años, en Japón se llamaban
MUSHIKAMADOS, y se usaban principalmente para
cocer el arroz y las sopas como el Misho. En los años
70 en USA las evolucionaron, y para poder usarlas
como barbacoa, sustituyeron el barro original por cerá-
mica modernas, ques son mucho mas resistentes, así
se disparó su versatibilidad, y fue el punto de partida
de su carrera de éxitos, hasta el día de hoy. Durante
este período pasaron a llamarse simplemente.
“KAMADOS”.
La MONOLITH satisfacerá su necesidades gastronómi-
cas por su extraordinaria versatilidad y funcionalidad, y
le permitirá realizar en su casa las todas las cocinas del
mundo, y podrá cocinar al aire libre los 365 días del
año sin importar las condiciones meteorológicas.
© 2016 MONOLITH Grill GmbH
Todos los contenidos, textos, imágenes, fotos, así como: la disposición y el
diseño están protegidos por los derechos de autor, y no pueden ser cambiados,
copiados, reproducidos, ampliados o utilizados de cualquier otra manera sin el
permiso por escrito. Todo este manual, está sujeto a modificación en cualquier
momento.
02 TODAS SUS VENTAJAS DE UN VISTAZO
La MONOLITH es una cocina completa al aire libre.
Reúne todas las cualidades de una barbacoa, de la
parrilla, del horno de piedra. Puede realizar la barbacoa
a baja, o alta temperatura, con o sin humo, puede hor-
near, hacer el WOK etc. Sea cual sea la forma de cocinar
sus platos, la MONOLITH siempre le permitirá alcanzar
un resultado óptimo. No importa si necesita altas tem-
peraturas para realizar un entrecot, un chuletón etc. O
cocinar y ahumar a baja temperatura una gran pieza de
carne, como un jamón, una aguja de buey, etc. Y duran-
te decenas de horas. La MONOLITH es el sistema de
elección para cocinar con carbón, y es perfecto para la
cocción de las pizzas, pan y repostería.
El rango de temperaturas utilizables va 70 °C y 400 °C .
Debido a su diseño y materiales, es muy eficiente, con-
sume muy poca energía, la justa para generar y mante-
ner las temperaturas deseadas. Funciona con carbón
vegetal, de calidad entre 2,5 kg – 3,5 kg según modelo.
A baja temperatura, puede cocinar hasta 24 horas.
Como requiere muy poco oxígeno, la circulación del aire
es extremadamente lenta y por ello no reseca como las
parrillas clasicas, y todo queda extremadamente jugoso
en su MONOLITH.
Si lo que desea es cocinar a la brasa, entrecots,
Chuletones etc. No hay problema, debido al efecto
chimenea de su diseño, el carbón se calienta extrema-
damente rápido, alcanzando la temperatura adecuada
para hacer este tipo de Barbacoa.
Si cierra todos los tiros, al ser un espacio cerrado y
hermético, se apaga tras un corto período de tiempo,
pudiéndose usar el carbón que no se ha consumido en
otro momento, por esto genera menos residuos que las
demás barbacoas.
La MONOLITH es la única Kamado que permite introdu-
cir virutas, astillas, pellets de madera para ahumar sin
tener que abrirla, y poder ahumar a su comida. Las
virutas, astillas o pellets de madera se introducen
mediante el conjunto; Canaleta y baqueta a través de la
abertura que tiene ex profeso para ello, y le permite
dejarlas caer directamente encima de las brasas.
Como está construida con cerámica, hierro fundido y
acero inoxidable, es muy resistente a las altas tempera-
tura. Se puede suministrar con un bastidor de hierro con
piés y ruedas, y con dos prácticas mesas de bambú
laterales abatibles, todo de alta calidad. El bastidor,
soporta su peso con facilidad le, y permite desplazarla
fácilmente y con seguridad.
Debido al coeficiente de aislamiento, de la cerámica, a
su peso, y al sistema para regular el tiro, se regula la
temperatura mucho mas eficientemente que cualquier
otro tipo de barbacoas, y el consumo de carbón en
comparación es de alrededor de 25 – 50% menor.
Debido al efecto chimenea que ya hemos comentado,
las temperaturas de trabajo se alcanzan rápidamente,
en 15 minutos.
La temperatura exterior de La MONOLITH es mucho
menor que una parrilla de acero, y no hay ningún peligro
de quemaduras ni para los niños. EL Peligro de
Incendios es cuasi inexistente, ver seguridad.
Debido a los materiales usados, la MONOLITH tiene un
mantenimiento muy bajo. Se puede usar tanto en vera-
no como en invierno, es perfecta para los platos de
cuchara y en general prara las recetas que requieren
cocciones muy lentas y propias del invierno sustituye
perfectamente a la olla ferroviaria.
Garantía 10 años.
(Ver normas de garantía – www.monolith-grill.de)
03 VISION DEL CONJUNTO
Termómetro
Orificio exclusivo de MONOLITH para
añadir las virutas sin tener que abrir.
El tiro Inferior de guillotina, de
acero inoxidable. Y es por
donde se vacía de ceniza.
2 Sólidas y prácticas
mesas abatibles de
Bambú con ganchos.
Cuerpo y cúpula de cerámica
esmaltada y muy resistente
a la intemperie y temperaturas
Un resistente bastidor de
hierro con pies y ruedas,
2 bloqueables.
Tiro superior de hierro fundido, con
doble disco, uno con 5 agujeros,
permite regular la temperatura.
03 VISION DEL CONJUNTO 04 DESEMBALAJE
La MONOLITH viene embala cuidadosamente para evitar
daños durante su transporte, compruebe que llega verti-
cal, y sin presentar signos de golpes.
Cortar las cintas de plástico y retire la tapa de cartón.
Si es un modelo con pies, lo primero es sacarlos.
Están al rededor de la unidad.
Las 4 paredes de cartón se quitan con gran facilidad.
Solo para los modelos con pies; Retire primero todos
los paquetes que hay alrededor de la unidad, y a conti-
nuación los demás componentes y accesorios que se
encuentran dentro de la misma, descalce el anillo de
fuego saque lo con cuidado, colocandolo con cuidado
encima de un cartón a continuación haga lo mismo con
el vaso, y protector térmico, ha de dejar la unidad com-
pletamente vacía para que pese lo mínimo.
Solo para los modelos con pies; Saque la unidad
vacía del bastidor de hierro, y colocarla con cuidado
encima la tapa de cartón reservada.
Recicle todo el cartón y los plásticos por separado.
Por favor
PRECAUCIÓN: No cojer la por la asa de Bambú. Solo
para los modelos con pies; Cójanla por los 4 anclajes de
las mesas laterales. Siempre entre 2, y con la monolith
completamente vacía.Solo para los modelos sin pies;
Cójanla por la pieza de acero donde se anclan los mue-
lles, y el orificio de la salida de cenizas. Debido al peso
siempre entre 2, y utilice protección para sus manos.
05 CONTENIDO // MONOLITH CLASSIC
EQUIPAMIENTO BÁSICO:
Tiro Superior de doble
disco
N° de artículo 201059-C
Cesta dividida para
el carbón
N° de artículo 201046-C
Cenicero de hierro
fundido
N° de artículo 201066-C
Asa de bambú
N° de artículo 201064-C
Gancho de ceniza
N° de artículo 201063
Una bolsa con los tornillos
(Para los modelos con pies)
N° de artículo 201083-C
Anillo de fuego,
de cerámica
N° de artículo 201052-C
Elevador con los 2
deflectores
N° de artículo 201006
Termómetro
N° de artículo 201057-C
Canaleta con baqueta
para introducir las virutas
N° de artículo 201009
Manual de usuario
N° de artículo 20000-HB
Vaso de fuego de
cerámica
N° de artículo 201053-C
Parrilla grande de
acero inoxidable
N° de artículo 201060-C
El bastidor (Para los
modelos con pies)
N° de artículo 201068
Gancho para manejar
las parrillas
N° de artículo 206000
Protector térmico
N° de artículo 201054-C
Parrilla suplementaria
de acero inoxidable
N° de artículo 201005
Tres calzas de cerámica
(Para los modelos sin pies)
N° de artículo 201056
Dos mesas de bambú
abatibles (Para los
modelos con pies)
N° de artículo 201062-C
06 MONTAJE // MONOLITH CLASSIC
Cesto de carbón con la division colocada y sin el
cenicero de fundición
Elevador con los deflectores, las 2 parrillas la
grande y la suplementaria
Elevador con 1 deflector en media luna para la
cocción a fuego indirecto y directo
Configuración para pizzas
EL MONTAJE:
07 CONTENIDO // MONOLITH JUNIOR
EQUIPAMIENTO BÁSICO:
Tiro Superior con el
doble disco
N° de artículo 201059-J
Anillo de fuego,
de cerámica
N° de artículo 201052-J
Vaso de fuego de
cerámica
N° de artículo 201053-J
Protector térmico
N° de artículo 201054-J
Cesta de acero inoxi-
dable para el carbón
N° de artículo 201046-J
Cenicero de hierro
fundido
N° de artículo 201066-J
Asa de bambú
N° de artículo 201064-J
Gancho de cenizas
N° de artículo 201063
Una bolsa con los tornillos
(Para los modelos con pies)
N° de artículo 201083-J
Deflector y elevador
N° de artículo 201024
Termómetro
N° de artículo 201057-J
Canaleta con baqueta
para introducir las virutas
N° de artículo 201026
Manual de usuario
N° de artículo 20000-HB
Parrilla grande de
acero inoxidable
N° de artículo 201060-J
El bastidor (Para los
modelos con pies)
N° de artículo 201027
Gancho para manejar
las parrillas
N° de artículo 206000
Parrilla suplementaria
de acero inoxidable
N° de artículo 201023
Tres calzas de cerámica
(Para los modelos sin pies)
N° de artículo 201056
08 MONTAJE // MONOLITH JUNIOR
Cesto de carbón sin el cenicero de fundición
Configuaración completa, deflector con elevador,
y las dos parrillas suplementaria de acero
inoxidable
Deflector con elevador para cocina indirecta
Configuración para pizzas
EL MONTAJE:
09 CONTENIDO // MONOLITH LE CHEF
EQUIPAMIENTO BÁSICO:
Tiro Superior con el
doble disco
N° de artículo 201059-L
Cesta dividida para el
carbón
N° de artículo 201046-L
Cenicero de hierro
fundido
N° de artículo 201066-L
Parrilla suplementaria
de acero inoxidable
N° de artículo 201038
Gancho de cenizas
N° de artículo 201063
Una bolsa con los tornillos
(Para los modelos con pies)
N° de artículo 201083-L
Anillo de fuego,
de cerámica
N° de artículo 201052-L
Elevador con los 2
deflectores
N° de artículo 201033
Termómetro
N° de artículo 201057-L
Canaleta con baqueta
para introducir las virutas
N° de artículo 201035
Manual de usuario
N° de artículo 20000-HB
Vaso de fuego de
cerámica
N° de artículo 201053-L
Parrilla grande de
acero inoxidable
N° de artículo 201060-L
El bastidor (Para los
modelos con pies)
N° de artículo 201040
Gancho para manejar
las parrillas
N° de artículo 206000
Protector térmico
N° de artículo 201054-L
Parrillas de acero inoxi-
dable para el 2. nivel
N° de artículo 201032
Tres calzas de cerámica
(Para los modelos sin pies)
N° de artículo 201056
Dos mesas de bambú
abatibles (Para los
modelos con pies)
N° de artículo 201062-L
Asa de bambú
N° de artículo 201064-L
10 MONTAJE // MONOLITH LE CHEF
EL MONTAJE:
Cesto de carbón con la division colocada y sin el
cenicero de fundición
Configuaración completa, elevador con deflectores,
la parrilla de acero inoxidable, las 2 parrilas en
media luna, y la parrilla suplementaria
Los 2 deflectores en media luna con el elevador
Configuración para pizzas
11 MONTAJE DE LAS MONOLITH CON CARRO
Y PIES
A. Coloque el embellecedor de acero inoxidable en la
parte superior de los pies, y enrósquelo al bastidor. Para
evitar que se rayen los pies, coloque un papel entre los
pies y el marco del bastidor. Enrosque hasta que los
agujeros del bastidor, están alineados con los orificios de
los pies. Coloque en el mismo plano los dos pies con
ruedas.
B. Enrosque los tornillos y los apriete firmemente.
C. Coloque el bastidor lo sobre una superficie plana y
estable, y bloquee las dos ruedas antes de colocar la
unidad. Precaución: Tenga en cuenta el peso de la
MONOLITH. Como puede alcanzar altas temperaturas no
debería colocarla cerca de materiales inflamables o
combustibles. Y no la utilice en espacios cerrados o sin
ventilación.
D. Al colocar la unidad en el bastidor, haga coincidir la
salida de cenizas entre las dos piernas con ruedas auto-
bloqueantes.
PRECAUCIÓN: Los modelos con pies: Cójanla entre 2
por los anclajes de las mesas de laterales, usar guantes
para evitar lesiones. Los modelos sin pies; Cójanla por la
pieza de acero donde se anclan los muelles, y el orificio
de la salida de cenizas. Siempre entre 2. Para montar
los modelos sin pies en uns mesa o Buggy, uno la coje
por el anclaje de los muelles, y otro con una cinta que
entra por el agujero de las cenizas y sale entre la cúpu-
la y cuerpo.
E. Solo para Le CHEF: Desenroscar las dos tuercas de
la parte frontal, deje los dos espárragos vistos, colocar el
asa de bambú atornillar de nuevo, y apretar con una
llave.
F. Coloque el tiro superior.
G. Coloque el vaso de cerámica alinendo su recorte con
la salida de cenizas, y en el hueco el protector térmico,
y el cenicero de hierro fundido en la base del vaso.
H. Coloque el anillo de cerámica en la parte superior
del vaso y centre su abertura con el orificio para la
canaleta.
I. Coloque el cenicero de fundición en el vaso evita que
la base se caliente demasido y deja caer la ceniza que
se forma en la cámara de combustión, que no se obs-
truya el tiro.
J. Primero coloque el cenicero de hierro fundido en le
vaso de fuego, y a continuación el cesto para el carbón,
asegurándose que encaja la obertura para añadir las
virutas para ahumar con la del anillo de fuego.
K. Cuelgue las mesas abatibles laterales, a veces hay
que alinear los anclajes un poco.
IMPORTANTE: Antes estrenarla, comprobar que todos
los tornillos están bien apretados. Los tornillos que fijan
las 2 bandas de aceroinoxidable, que unen la cúpula y
cuerpo, que están a la derecha detrás, deberían ser
apretados con regularidad, y siempre que note que al
levantar la cupula tiene juego.
11 MONTAJE DE LAS MONOLITH CON CARRO
Y PIES
12 MONTAJE DE LAS MONOLITH SIN CARRO
NI PIES
A. Proceda como las que llevan pies, y colocar las
calzas de cerámica, de forma triangular en el sitio
donde se vaya a colocar, separadas por 120 grados
(una a las 12, a las 4 y a las 8 de las manecillas de un
reloj). La parte plana de las calzas, donde se apoya la
monoliyh, ha de mirar hacia el interior.
PRECAUCIÓN: Coloque la MONOLITH sobre una super-
ficie plana y estable. Tenga en cuenta su peso.
ATENCIÓN: Como puede alcanzar altas temperaturas
no debería estar próxima a materiales inflamables o
combustibles. No la utilice en espacios cerrados o sin
ventilación. Mantenga a los niños y las mascotas aleja-
das cuando funciona. Por favor; No se aleje durante el
proceso de encendido, ni la deje sin vigilancia, puede
alcanzar temperaturas superiores a 450 °C muy rápida-
mente, y hasta causar daños a la misma.
B. Asegurese que la apertura y salida de cenizas queda
colocada ente las calzas de las 4 y las 8 hora, y bien
centrada, y asentada en las mismas.
PRECAUCIÓN PARA SU TRANSPORTE: Los modelos
con pies, entre 2 y por los anclajes de las mesas de
laterales, usar guantes para evitar lesiones. Los modelos
sin pies; por la pieza de acero donde se anclan los
muelles, y el orificio de la salida de cenizas. Siempre
entre 2.
C. SOLO PARA LE CHEF: Desenroscar las dos tuercas
de la parte frontal, deje los dos espárragos vistos, para
colocar el asa de bambú atornillar de nuevo, y apretar
con una llave.
D. Coloque el tiro superior de hierro fundido.
E. Coloque el vaso de cerámica alinendo su abertura
con la salida de cenizas, y coloque el disco protector en
el centro.
F. Coloque el anillo de cerámica en la parte superior del
vaso y centre su recorte con la canaleta presentada.
G. Coloque la parrilla cenicero de hierro fundido en el
vaso, para evitar que la base se caliente demasiado.
H. Coloque la cesta de carbón en el vaso, alineando su
apertura con la del anillo y el cuerpo por donde ha de
entrar la canaleta al añadir virutas.
I. Primero coloque el cenicero de hierro fundido en le
vaso de fuego, y a continuación el cesto para el carbón,
asegurándose que encaja la obertura para añadir las
virutas para ahumar con la del anillo de fuego.
IMPORTANTE: Antes estrenarla, comprobar que todos
los tornillos están bien apretados, especialmente los
tornillos que fijan las bandas de aceroinoxidable que
unen a la cúpula al cuerpo, están a la derecha detrás,
deberían ser apretados con regularidad, y siempre que
note que al levantar la cupula tiene juego.
13 ENCENDIDO DEL CARBÓN
A. Según la temperatura que se quiere obtener a es
mejor usar la cesta de carbón sin el cenicero de hierro
fundido. Para cocinar a baja temperatura y cocciones
muy larga, es mejor el ceniocero de hierro fundido sin la
cesta, cabe mas carbón y el flujo del aire es mas lento.
Llenar todo el vaso hasta el orificio por el que se intro-
ducen las virutas de madera para ahumar. Cuando se
quiere usar temperaturas muy altas, es major usar el
cesto, sin el cenicero de hierro fundido. Se consigue un
flujo de aire mayor, y se alcanzan tempertauras muy
altas con gran rapidez. Tambien se puede usar simultan-
eamente el cesto y el cenicero de fundición.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no usa carbón que
contenga trozos muy pequeños o arena de carbón, es
mas frecuente en los sacos grandes, dificultan y hasta
pueden impedir totalmente la circulación del aire, o sea
el tiro. Las cestas de carbón para los modelos Le Chef y
Clásico están divididas y se puede encender solo una
mitad, y así cocinar con la mitad calor directo, y otra
con indirecto.
PRECAUCIÓN: Como puede alcanzar temperaturas muy
altas y no debería estar proxima a materiales inflama-
bles o combustibles. No la utilice en espacios cerrados
o sin ventilación. Mantenga a los niños y las mascotas
alejadas cuando está caliente.
IMPORTANTE: Al encenderla, los primeros 15 minutos
debe vigilarla, con los tiros abiertos en muy poco tiempo
puede alcazar temperaturas superiores a 450 ° C y
causar daños a la misma. No la deje sin vigilancia hasta
que haya ajustado los tiros.
B. Formar un hueco o nido en el centro del carbón,
coloque en el mismo 1-2 pastillas de encendido ecológi-
co y enciendalas. Por favor, no use pastillas de encendi-
do para chimeneas, acelerantes químicos o líquidos, ya
que los vapores pueden ser absorbidos por la unidad de
cerámica que es porosa, y afectar negativamente el
sabor y la calidad de la comida. Si quiere un encendido
rápido recomendamos las pistola de aire caliente
LOOFTLIGHTER, o un soplete de gas, o un porta brasas,
o haga 3 nichos de carbón en vez de uno. Cierre la
cúpula y deje los 2 tiros completamente abiertos.
Debido al efecto chimenea el carbón se calienta
extremadamente rápido (aprox. 10-15 minutos).
RECUERDE: No use acelerantes de encendido químicos
o líquidos.
C. Una vez que alcance la temperatura requerida,
ajuste los tiros superior.
PRECAUCIÓN: Los componentes metálicos pueden lle-
gar a estar muy caliente, por favor utilice guantes utilizar
pinzas al ajustar los tiros de aire.
IMPORTANTE: La apertura o cierre de los tiros aumenta
o disminuye el flujo de aire, y por lo tanto del de oxígeno.
Si aumenta la formación brasa y aumenta la temper-
atura. Al cerrar los tiros se invierte el proceso. Debido a
poder aislante y refractario de la Cerámica, todos estos
procesos son lentos. Por ello le sugerimos que siempre
espere unos 10 minutos para evaluar la reacción, y que
no la deje subir demasiado si quiere a cocinar a baja
temperatura, tiene mucha inercia.
D. Una vez arrancada, configure la con los accesorios
apropiados al tipo de coción que quiere realizar, y ajuste
los tiros en consecuencia.
PRECAUCIÓN: Los componentes metálicos pueden lle-
gar a estar muy caliente, utilice guantes o pinzas para
manipular las parrillas, o los componentes de cerámica.
No coloque los utensilios calientes al sacarlos encima de
superficies sensibles al calor o inflamables. Por favor
tenga cuidado el fin de evitar lesiones.
E. Al cerrar ambos tiros se apagarán las brasas en un
periódo de 10 a 30 minutos pero permanecerá caliente
mas tiempo. El carbón que no se ha consumido, se
puede volver a utilizar. Cuando está frio, saque la cesta
de carbón por las asas, colóquela en una bolsa de plásti-
co y remueva para que se caiga toda la ceniza y los
residuos pequeños que se han formado. A continuación,
limpiar el vaso para que la ceniza no tape los agujeros
del cenicero, y caiga a la cámara de combustión. Sacar
la ceniza con el gancho, de la cámara, y del espacio que
queda entre el vaso y el cuerpo. Rellenar con carbón la
cesta.
14 AHUMADO
El sistema exclusivo de MONOLITH permite ir añadir
astillas, virutas, o pellets de madera, mediante la cana-
leta, la cual se introduce por el agujero ad hoc, y se
empujan con la baqueta a fin de depositarlas directa-
mente encima las brasas sin tener que abrir la cúpula.
15 MÉTODOS DE ASAR
Entre la parrilla y el fuego o las brasas y la comida no
hay nada, y la parrilla puede estar directamente abajo
encima del anillo o mas lejos encima del elevador. Se
debe asar por ambos lados. Esta configuración es como
la tradicional barbacoa. Se cocina por convección, radia-
ción, y conducción.
Entre la comida y las brasas, se interpone el deflector de
cerámica, y se cocina por convección, y conducción. La
comida se coloca en la 1ª y/o 2ª parrilla, encima del
elevador. Con el asado indirecto se puede cocinar piezas
muy grandes de carnes o pescados, lentamente a bajas
temperaturas y ahumarlas al gusto.
Se coloca el elevador con el deflector, y encima de este
el disco para hornear, se cocina por convección, y con-
ducción, ya sean las pizzas, panes o repostería, según
Tª. Para auténtica pizza al horno de piedra italiana,
precalentar la monolith de hasta 400 °C. Para el resto
ver recetario.
ASADO DIRECTO
ASADO INDIRECTO
PIZZA
16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Debido a los materiales usados requiere muy poco man-
tenimiento. Para protección contra las inclemencias uti-
lizar nuestras fundas.
Cuando se usa por primera vez
Se puede utilizar directamente después del montaje y no
requiere ningún tratamiento adicional, solo comprobar la
tornillería. La parrilla de fundición está protegida de ori-
gen por una sustancia anti corrosion, antes de usarla por
primera vez, debe calenterla hasta que deje de oler.
Como se limpia la MONOLITH
El exterior, las partes metálicaslas las mesas solo con
agua y detergente suave. NUNCA utilice agua o agua y
jabón para limpiar el interior de su monolito o cualquier
componente de cerámica. El interior, y las parrillas pue-
den limpiarse mediante la pirolisis. Abrir por completo
las dos rejillas de ventilación (asegúrese de que hay
suficiente carbón en la cámara de combustión) elevar la
temperatura a 450 °C y dejar actuar durante 10 minu-
tos. El calor va a quemar todos los residuos orgánicos.
La parrilla de fundición y se pueden limpiar con un cepi-
llo de puas metálicas y frotarlos con aceite vegetal si no
se van a usar para protejerla de la oxidación.
ADVERTENCIA: No exceda de 500 °C, la junta se inuti-
lizará y se acortará su vida.
Cuando se haya enfriado, retirar las cenizas de los com-
ponentes cerámicos con un cepillo suave. Las parrillas
pueden limpiar con un cepillo metálico.
ATENCIÓN: El color de la cerámica poco a poco, se
enegrece. Esto es un proceso normal y es causado por
la combustión, el humo y grasas.
Cenizas
Una vez frio, sólo tiene que sacar la cesta de carbón, y
en un bolsa de plástico se sacude para no levantar polvo
a continuación, deshacerse de las cenizas y restos,
cepillar el vaso para que el resto de ceniza caiga a la
cámara de cenizas de donde se sacan con el gancho,
recordar vaciar el espacio entre vaso y cuerpo. Si hace
falta saque el cenicero de fundición para limpiarla.
Ocasionalmente vaciarla de todos los componentes y
cepillarlos asi como las paredes interiores con un cepillo
suave.
Las parrillas
En caliente con un cepillo de puas quitar los restos
orgánicos. Las parrilla de acero inoxidable y son aptas
para lavavajillas. Las de Fundición cepillar y frotar con
“Sal gruesa o Bicarbonato y vinagre”. No son aptas para
lavavajillas, son porosas y absorben los detergentes. La
exposición a altas temperaturas decolora del acero inoxi-
dable, es normal.
La limpieza del deflector y Disco para la pizzas
Como están hechos de con “Cerámicas de Cordierita”,
al ser porosa, absorbe los líquidos, grasas etc. Que
después se queman en la superficie, lo que produce la
decoloración permanente del material, es inofensivo,
pero quedan manchados, no son defectos. Para eliminar
estos restos orgánicos, los más grandes, simplemente
raspar la superficie con una espátula o cepillo parrilla. La
piedra deflector puede ser envuelto en papel de aluminio
para protegerlo de goteo de grasa. O mejor usar una
bandeja antigoteo siempre que se pueda. También se
limpian con una pirólisis.
Hongos y moho
Si no se ha utilizado durante un período prolongado de
tiempo y está húmeda o se ha mojado, los hongos pue-
den aparecer. Ningún problema, raspe los con una
espátula o cepillo etc. y encenderla y ir elevando la Tª
hasta los 450 °C durante 10 minutos. O sea se hace
una pirólisis.
Si sabe que no la va usar durante mucho tiempo, vacíle
la completamente, ya que el carbón es un gran absor-
bentede humedad.
Las 2 Bandas de metal
Las 2 bandas de metal que rodean la cúpula y el cuerpo,
deben ser revisados regularmente y se aprietan si es
necesario. Son la articulación de la cúpula con el cuer-
po.
La Junta, su sustitución y conjuntos
El material de la junta está sujeto a desgaste y debe ser
reemplazado regularmente, dependiendo del uso. No
cepillarla con cepillos metálicos o pasar de 450 °C. Para
sustituir la junta cuidadosamente quite la vieja junta con
una espátula, tenga cuidado de no dañar el esmalte
cerámico. Cualquier residuo de pegamento se puede
quitar con papel de lija. La Junta es autoadhesiva.
Comience en la parte posterior de la parrilla, dele su la
forma alrededor, asegurándose de que la junta no sobre-
sale dentro de la parrilla.
La ubicación
Elija siempre una superficie plana y nivelada. Pesa
mucho. Como puede alcanzar temperaturas muy altas y
no debería estar proxima a materiales inflamables o
combustibles. No la utilice en espacios cerrados o sin
ventilación. Mantenga a los niños y las mascotas aleja-
das cuando está encendida.
Para abrir y cerrar
La cúpula de cerámica se mantiene abierta por la fuerza
de los muelles en la bisagra. Los muelles solo puede
mantenerla abierta. Nunca suelte la tapa y la deje caer
al cerrarla, y asegúrese de que no hay nada extraño en
la junta. Si la suelta se puede romper.
Como Moverla
No mueva la monolith estando encendida. Cojala por la
pieza de acero donde se anclan los muelles detras, y la
desplace tirando de esta parte, no empujando. Las rue-
das solo son aptas para superficies lisas. Sobre superfi-
cies irregulares, tales como césped, arena o grava debe
usar un Buggy. Para terreno irregular le recomendamos
el Buggy.
Niños y Mascotas
Mantenga a los niños y las mascotas alejadas cuando
está encendida.
Uso en interiores
Debido a las emisionesno la use en espacios cerrados
o sin ventilación.
Normativas y regulaciones locales
Respete las normativas y las regulaciones locales antes
de usar la.
Tiro superior de hierro fundido
No mirar a través del tiro superior, en funcionamiento,
puede causar lesiones oculares.
Colocar, sacar, cambiar elementos en funcionamiento.
Pueden estar muy caliente, utilice guantes o pinzas para
manipularlos. Al sacarlos, no los coloque sobre superfi-
cies inflamables o sensibles al calor. Por favor tenga
cuidado al manipular los componentes calientes con el
fin de evitar lesiones. No trate de quitar la cesta de
carbón con brasas.
Gancho para parrillas
Use el gancho para parrillas siempre, y con guantes si
está encendida.
Riesgo de quemaduras
Debido a los materiales usados y diseño, existe un ries-
go mínimo al tocar el exterior. A pesar de ello, insitimos
en mantener a los niños y mascotas lejos cuando fun-
ciona.
Peligro de Incendios
Manejada adecuadamente es mínimo. En cocción a
fuego directo y altas temperaturas siempre hay que estar
delante, puede salir alguna pequeña chispa por el tiro
superior, recordamos que no ha de estar proxima a
materiales inlamables. En las cocciónes indirectas a
baja temperatura, solo sale aire caliente, el riesgo en
inexistente.
FLASHBACK, IMPORTANTE
Cuando funciona siempre, siempre, debe abrirse lenta-
mente primero unos 4-5 cm, para que entre oxigeno
gradualmente. Una apertura brusca en ciertas condicio-
nes puede producir el temido fogonazo llamado
FLASHBACK. Siempre es aconsejable utilizar guantes
resistentes al calor.
Para encender
No utilice nunca aceleradores liquidos o químicos, no
utilice JAMÁS gasolina o alcohol pueden ser absorbidos
por la unidad de cerámica, y al encender estallar o afec-
tar el sabor y la calidad de la comida.
Para apagarla
Cierre completamente los dos tiros, y asegurese que el
orificio para introducir las astillas está bien tapado, las
brasas se apagarán, esto tomará aproximadamente 10
– 30 minutos, depende de la cantidad de carbón y de la
Tª alcanzada. Nunca utilice agua.
17 SEGURIDAD
18 GARANTÍA
La garantía cubre en el uso residencial normal y razonable. La
MONOLITH tiene una garantía que cubre los materiales y la mano de
obra en todas las MONOLITHS y sus componentes, fabricados
después del 01.01.2009, como se explica a continuación:
1. La MONOLITH tiene una garantía de 10 años en todos los compo-
nentes de cerámicos y una garantía de 2 años en todos los compo-
nentes de metal. La garantía no es transferible, por lo tanto, solo es
válida durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la
MONOLITH. La cobertura de garantía comienza a partir de la compra
a los distribuidores autorizados. El recibo de compra original debe
acompañar a todas las reclamaciones de garantía.
2. Dentro de la garantía todos los componentes de la MONOLITH
originales que se encuentren que tengan defectos de los materiales
o la mano de obra, serán reemplazados o reparados. El cumplimien-
to de los actos durante la garantía no implica una prolongación de la
misma. No se inicia un nuevo período de garantía. La propiedad de
las piezas sustituidas son de MONOLITH.
3. La garantía sólo es válida para el comprador original y comienza a
partir de la fecha de compra y solamente si se ha efectuado a los
distribuidores autorizados. La garantía no es transferible, es personal
e instrasferible, y no puede ser prolongado a través de cualquiera de
nuestros distribuidores o socios.
El montaje y la instalación de la parrilla debe estar hecha de acuerdo
con el manual del usuario, y de acuerdo con todos los códigos de
construcción y de seguridad contra incendios regionales y nacion-
ales.
Las finas grietas, que a veces se presentan en el esmalte exterior,
pueden ocurrir durante el proceso de cocción, están causadas por
los diferentes coeficientes de dilatación del esmalte y el material
cerámico. Esto además de inevitable es incluso deseable, haciendo
que la cerámica mas resistente a cambios de temperatura. Las grie-
tas no es un defecto, es un signo de calidad. Si partes de la cerámi-
ca interior se rompen o se agrietan, por favor, póngase en contacto
con nuestro servicio al cliente.
Debido a las fluctuaciones y de altas temperaturas dentro del Vaso y
anillo de fuego, pueden agrietarse. Los cortes que tienen están
hechos para que funcionen como juntas de dilatación, e impedir que
se rompan. En caso de aparecer grietas finas, éstas no son más que
un defecto óptico y por lo general no se expanden más allá. El uso
adicional de estos componentes es seguro, la funcionalidad de la
parrilla no se ve afectada. Debe sin embargo, estos elementos se
rompen, por favor, Mande una foto, y póngase en contacto con
nuestro servicio al cliente.
Los elementos de acero inoxidable, tales como las parrillas a altas
temperaturas se decoloran y pierden su lustre inicial, y además, bajo
ciertas condiciones, los componentes de acero inoxidable pueden
oxidarse. La garantía no cubre las abolladuras, arañazos, astillas, la
decoloración, la oxidación, o corrosión que resulta en el uso indebido
de productos químicos de limpieza o la exposición al calor, a menos
que resulta en una pérdida de la integridad estructural o funcional.
La garantía se basa en el uso y mantenimiento del monolito normal
y razonable. La garantía no se aplica a cualquier daño o rotura cau-
sada por un uso indebido. Todas las modificaciones o alteraciones no
autorizadas al monolito anularán la garantía.
4. Las reclamaciones de garantía fuera de Alemania deben hacerse
a través de un distribuidor autorizado o el distribuidor en el país de
compra original. Para las parrillas monolito que han sido comprados
a un distribuidor autorizado en un país de la UE y trasladados a otro
país de la UE, los servicios se prestan en el contexto de los términos
de la garantía válidos para el segundo.
5. La garantía no cubre las pérdidas o daños accidentales o rotura
de la caída, o de ningún daño producido por montaje incorrecto,
colocación incorrecta, uso, almacenamiento, transporte inadecua-
dos, o a falta de mantenimiento y/o por negligencia. La cobertura de
garantía no abarca a daños por tormentas, como de granizo, inunda-
ciones, desastres naturales, decoloración por la exposición a produc-
tos químicos, cosméticos Ni las grietas menores del esmalte exterior,
ya que no afectan el rendimiento del monolito.
6. Todas las demás reclamaciones, incluyendo, en particular, las
reclamaciones por daños y perjuicios, están excluidas de esta
garantía.
Hasbergen, Enero 2016.
Si tiene alguna pregunta, reclamaciones de garantía,
las ideas, la alabanza o críticas por favor, póngase en
contacto con nosotros.
MONOLITH GRILL GmbH
Sunderstraße 15 · D-49205 Hasbergen
Telefon: +49 5405-80766-0
Telefax: +49 5405-80766-16
E-Mail: info@monolith-grill.de
NOTA
NOTA
MONOLITH Grill GmbH · Sunderstraße 15 · 49205 Hasbergen · www.monolith-grill.de
Stand: 01 / 2016
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Monolith Junior at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Monolith Junior in the language / languages: English, German, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 6.85 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info