Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes les
dispositions pertinentes des directives
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/EU
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
Porter des gants de protection!
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il
s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les déchets
ménagers. Les dispositifs électriques et électroniques sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue
de leur élimination dans le respect de l‘environnement. S‘adresser
aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître
l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Marque CE
Marque de qualité EurAsian
17
Italiano
I
AVVERTENZA!
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER CESOIE
Usare il dispositivo, gli accessori, gli utensili ad inserto, ecc. conforme-
mente alle presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro
e dell‘attività da eseguire. L‘uso di dispositivi per applicazioni diverse
da quelle previste può causare situazioni di pericolo.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di ser-
raggio. Pezzi in lavorazione che non siano ssati in sicurezza possono
causare gravi lesioni e danni.
Durante il taglio, tenere l‘attrezzo in modo che le lame siano
saldamente a contatto con il materiale per il taglio veloce. Applicare
una pressione uniforme. Troppa pressione tenderà a bloccarsi lo
strumento o causare un taglio grezzo.
Non depositare mai l’utensile elettrico, prima che questo non si sia
fermato completamente. Utensili rotanti possono venire in contatto
con la supercie d’appoggio, causando la perdita del controllo
sull’utensile. L‘utensile ad inserto si potrebbe inceppare e causare la
perdita di controllo sul dispositivo.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
BATTERIE
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate
prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, do-
vuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
DATI TECNICI
Cesoia a batteriaM18 BMS12M18 BMS20
Numero di serie4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Numero di giri a vuoto0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
Minimo raggio curvatura180 mm180 mm
Potenza di taglio max.5,5 m/min5,5 m/min
acciaio 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
alluminio 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Incertezza della misura K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri
scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare
decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane
spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero
periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
18
Italiano
I
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le
batterie dopo l‘uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie
quando saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare
la batteria ogni 6 mesi.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
La Milwaukee ore infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C18 sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System C18. Le batterie di altri sistemi non possono
essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo
asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da tempe-
rature alte, l‘acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto
con l‘acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con
acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul
trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizio-
ni e norme locali, nazionali ed internazionali.
Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza
alcuna restrizione.
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle
disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al
trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente
da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito
in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto
circuiti. Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi
all´interno dell‘imballaggio. Batterie danneggiate o batterie che
perdono liquido non devono essere trasportate. Per ulteriori informa-
zioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
UTILIZZO CONFORME
L’elettroutensile è ideale per tagliare lamiere evitando la formazione
di trucioli. È adatto per eseguire tagli curvi e tagli diritti.
MANUTENZIONE
Polvere e sporcizia devono essere sempre tenute lontane
dall‘apparecchio. Tenere l‘impugnatura pulita, asciutta e libera da oli
o grassi. Detergenti e solventi sono dannosi alla plastica e ad altre
parti isolanti, pertanto pulire l‘apparecchio soltanto con sapone
neutro ed un panno umido. Non usare mai solventi inammabili nelle
vicinanze dell‘apparecchio.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti
cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwau-
kee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del
dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei
cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica
o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni
delle direttive
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/EU
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
mettere in funzione l‘elettroutensile.
Indossare guanti protettivi!
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
di protezione.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponi-
bile a parte come accessorio.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti
domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere
raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro
di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove
si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
Marchio CE
Marchio di conformità EurAsian
19
Español
E
ADVERTENCIA!
Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instruc-
ciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CIZALLAS
PARA CHAPA
Utilice el aparato, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas in-
strucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea
a realizar. El uso de los aparatos para otra nalidad que la prevista
puede provocar situaciones peligrosas.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
recomendable usar protectores auditivos.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de jación. Las piezas de
trabajo no jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.
Al cortar, mantenga la herramienta para que las cuchillas estén en
rme contacto con el material para el corte más rápido. Aplique una
presión uniforme. Demasiada presión tenderá a atascar la herramien-
ta o causar un primer corte.
No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que la
herramienta intercambiable haya dejado de girar por completo. La
herramienta intercambiable que aún está girando puede entrar en
contacto con la supercie de deposición, con lo que usted puede
perder el control sobre la herramienta eléctrica. El útil puede engan-
charse y hacerle perder el control sobre el aparato.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas
antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la
batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol
(riesgo de sobrecalentamiento).
DATOS TÉCNICOS
Cizalla para chapa a bateríaM18 BMS12M18 BMS20
Número de producción4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Velocidad en vacío0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
Radio minimo de corte curvilíneo180 mm180 mm
Potencia máxima de corte5,5 m/min5,5 m/min
acero 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
aluminio 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corres-
ponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A))
Usar protectores auditivos!
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Tolerancia K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica
para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede
incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo
el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-
miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
20
Español
E
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben
mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías
completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recar-
gables se deberían retirar del cargador una vez nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura
de aproximadamente 27°C. Almacenar la batería recargable con
un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente. Recargar la
batería cada 6 meses.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para
proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C18 en cargadores
C18. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse
escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con
éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto
es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10
minutos y acuda inmediatamente a un médico
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos (riesgo
de cortocircuito).
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales
relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo,
observando las normas y disposiciones locales, nacionales e
internacionales.
Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin
el menor reparo en la calle.
El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por
empresas de transportes está sometido a las disposiciones del trans-
porte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío y el
transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas
instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado
por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las
baterías recargables:
Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para
evitar que se produzcan cortocircuitos. Preste atención a que el
conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del
envase. Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se de-
ben transportar. Rogamos que para cualquier información adicional
se dirija a su empresa de transportes.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para cortar chapa sin
producir viruta. Es adecuada para efectuar cortes en curva y rectos.
MANTENIMIENTO
Quite siempre el polvo y la suciedad de la herramienta. Observe
que la manija se encuentre en todo momento limpia, seca y libre de
aceite o grasa. Detergentes y disolventes son nocivos para materiales
plásticos y demás partes aislantes. Emplee por ello para su limpieza
únicamente jabón suave y un paño húmedo. No utilice jamás solven-
tes inamables cerca de la herramienta.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en
todo momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar
lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo
indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indi-
cadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με όλες
τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών
2011/65/ΕU (RoHS)
2006/42/ΕK
2014/30/EU
και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν
από την έναρξη λειτουργίας.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια!
Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά
γυαλιά.
Πριν από κάθε εργασία στην μηχανή αφαιρείτε την
ανταλλακτική μπαταρία.
Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης,
συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται
προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε
επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από
τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά
με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Σήμα συμμόρφωσης CE
EurAsian σήμα πιστότητας
35
Türkçe
Tür
UYARI!
Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan uyarılara ve
talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
SAC MAKASLARI IÇIN GÜVENLIK TALIMATLARI
Cihazı, aksesuarı, operasyon aletlerini vs. bu talimatlara uygun olarak
kullanınız. Bu bağlamda çalışma koşullarını ve yapılması gereken
faaliyeti dikkate alınız. Cihazların öngörülen kullanımlardan farklı
amaçlar için kullanımı tehlikeli durumlara yol açabilir.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı
tavsiye ederiz.
İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. Emniyete
alınmayan iş parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir.
Keserken bıçaklar hızlı kesme malzeme ile sıkı bir temas halinde
olduğu, böylece aracı tutun. Hatta basınç uygulayın. Çok fazla baskı
aracı reçel ya da kaba bir kesim neden eğiliminde olacaktır.
Takım tamamen durmadan elektrikli cihazı asla yere koymayınız.
Dönen takımın bırakılan yüzeyle temas etmesi durumunda elektrikli
cihazın kontrolünü kaybedebilirsiniz. Operasyon aleti takılabilir ve
cihaz üzerindeki kontrolün kaybedilmesine yol açabilir.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
AKÜ
Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj
edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür.
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre
ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için
kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme
yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir.
TEKNIK VERILER
Akülü sac makasıM18 BMS12M18 BMS20
Üretim numarası4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Boştaki devir sayısı0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
En küçük kavis yarıçapı180 mm180 mm
Maksimum kesim performansı5,5 m/min5,5 m/min
çelikte 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
alüminyum 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Gürültü bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60704-1 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya
göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A))
Koruyucu kulaklık kullanın!
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Vibrasyon bilgileri
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:
titreşim emisyon değeri a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Tolerans K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti
parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma
zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş
akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
36
Türkçe
Tür
Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: Aküyü takriben
27°C‘de kuru olarak depolayın. Aküyü yükleme durumunun takriben
% 30 - %50 olarak depolayın. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Mil-
waukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasye
edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili
satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa
devre tehlikesi).
C18 sistemli kartuş aküleri sadece C18 sistemli şarj cihazları ile şarj
edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde
saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden
batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri
hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze kaçacak
olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime
başvurun.
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal parçalar
kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
LITYUM IYON PILLERIN TAINMASI
Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal
hükümler tabidir.
Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümle-
re uyularak taşınmak zorundadır.
Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla
taşıyabilirler.
Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı
için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri geçerlidir. Sevk
hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi görmüş personel tarafından
gerçekleştirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında
gerçekleştirilmek zorundadır.
Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi
gerekmektedir:
Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve
izole edilmiş olmasını sağlayınız. Pil paketinin ambalajı içinde
kaymamasına dikkat ediniz. Hasarlı veya akmış pillerin taşınması
yasaktır. Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz.
KULLANIM
Bu elektrikli el aleti sacların talaş kaybı olmadan kesilmesi için
geliştirilmiştir. Bu alet kavisli ve düz kesme işlerine uygundur.
BAKIM
Cihazı her zaman toz ve kirlerden temizleyin. Tutacak kolunu temiz,
kuru, sıvı ve katı yağlardan arındırmış bir şekilde muhafaza edin.
Temizlik ve eriyik maddeleri, plastik maddeler ve diğer izole parçaları
için zararlıdır, bu nedenle sadece yumuşak bir sabun ve nemli bez
ile cihazı temizleyin. Cihazın yakınında hiçbir zaman yanıcı eriyik
maddeleri bulundurmayın.
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl
değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke
müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne
dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine
modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden
veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in
na tablici navedene šestmestne številke.
CEIZJAVA O KONFORMNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični
podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/ES
2014/30/EU
ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLI
POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo
za uporabo.
Nositi zaščitne rokavice
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno
dopolnilo iz programa opreme.
Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave
je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev,
oddati podjetju za reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem
strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih
dvorišč in zbirnih mest.
CE-znak
EurAsian oznaka o skladnosti
47
Hrvatski
Hrv
UPOZORENIE!
Pročitajte sigurnosne upute i uputnice. Ako se ne bi poštivale
napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar,
požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
SIGURNOSNE UPUTE ZA ŠKARE ZA LIM
Upotrabljavajte aparat, pribor, radne alate itd. odgovarajuće ovim
uputama. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i djelatnost koja se
izvodi. Uporaba aparata za druge primjene osim predviđenih može
dovesti do opasnih situacija.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne rukavice,
čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.
Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem. Neosigurani
izradci mogu prouzročiti teške povrede i oštećenja.
Prilikom rezanja, držite funkcije, tako da su krila su u čvrstom kontak-
tu s materijalom za najbrže rezanje. Nanesite čak i pritisak. Previše
tlak imaju tendenciju da će zaglaviti funkcije ili izazvati grube.
Nikad ne ostavljajte električni stroj bez nadzora, dok se alat ne
zaustavi potpuno. Alat koji se vrti može doći u kontakt sa površinom,
na kojoj ste ostavili stroj, pri tome lako izgubite kontrolu nad strojem.
Radni alat se može zakačiti i prouzročiti gubitak kontrole nad
aparatom.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
BATERIJE
Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrija-
vanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju
sasvim napuniti.
Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja
moraju odstraniti iz punjača.
Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: Akumulator
skladištiti na suhom kod ca. 27°C. Akumulator skladištiti kod ca. 30%-
50% stanja punjenja. Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.
TEHNIČKI PODACI
Akumulatorske škare za limM18 BMS12M18 BMS20
Broj proizvodnje4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Broj okretaja praznog hoda0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
Najmanji radijus rezanja180 mm180 mm
Učinak rezanja max.5,5 m/min5,5 m/min
čelik 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
aliminijum 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Informacije o buci
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))
Nositi zaštitu sluha!
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Informacije o vibracijama
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovarajuće EN 60745
Vrijednost emisije vibracije a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Nesigurnost K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
UPOZORENIE
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se
upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim
primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada
bitno povisiti.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno
u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata,
održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
48
Hrvatski
Hrv
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće.
Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće
okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima
(opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema C18 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema
C18. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo
u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz
oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa baterijs-
kom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa
očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti
liječnika.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju dospije-
ti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA
Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi
transporta opasne robe.
Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacional-
nih i internacionalnih propisa i odredaba.
Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati po
cestama.
Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih
poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremničke
priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane
osobe. Kompletni proces se mora pratiti na stručan način.
Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke:
Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki
spojevi. Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može
proklizavati. Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati.
U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću.
PROPISNA UPOTREBA
Električni alat je predviđen za rezanje limova bez skidanja strugotine.
Prikladan je za zakrivljene i ravne rezove.
ODRŽAVANJE
Prašinu i prljavštinu uvijek odstraniti s uređaja. Ručku držati čistom,
suhom i bez ulja ili masnoća. Sredstva za čišćenje i otapala su štetna
za plastiku i druge izolirajuće dijelove, stoga uređaj čistiti samo
blagim sapunom i jednom vlažnom krpom. Nemojte nikada upotreb-
ljavati goriva otapala u blizini uređaja.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne
od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
servisa).
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka
o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti
kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemačka.
CEIZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u odjelj-
ku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
2014/30/EU
i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLI
PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja
u rad.
Nositi zaštitne rukavice!
Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena
dopuna iz promgrama opreme.
Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim
smećem. Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i pre-
dati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za
iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog
trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja.
Oznaka-CE
EurAsian znak konformnosti
49
Latviski
Lat
UZMANĪBU!
Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt.
Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI GILJOTĪNAI
Izmantojiet ierīci, piederumus un ievietojamās detaļas saskaņā
ar to lietošanas instrukciju. Turklāt ievērojiet darba apstākļus un
nosacījumus attiecībā uz veicamo darbu! Ierīču izmantošana citām
instrukcijā neminētām darbībām var radīt bīstamas situācijas.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt
arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar ksācijas aprīkojumu.
Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un
bojājumus.
Griežot, turiet instrumentu tā, ka asmeņi ir ciešā kontaktā ar
materiālu ātrāko griešanai. Piesakies pat spiedienu. Pārāk liels spiedi-
ens mēdz ievārījums funkcijas vai radīt aptuvenu samazināt.
Nekad nenolieciet elektroinstrumentu malā, pirms nav pilnībā
apstājies darba instruments. Rotējošais darba instruments var
saskarties ar pamatni, kā rezultātā Jūs varat zaudēt kontroli pār
elektroinstrumentu. Ievietojamās detaļas var aizķerties, tadējādi tas
var izraisīt kontroles zaudēšanu pār šo ierīci.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā
akumulātors.
AKUMULĀTORI
Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas
jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek
negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma
iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas izmantošanas
tā jāuzlādē.
Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc uzlādes
ieteicams atvienot no lādētāj ierīces.
TEHNISKIE DATI
Akumulators - giljotīnaM18 BMS12M18 BMS20
Izlaides numurs4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Apgriezieni tukšgaitā0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
Minimālais griezuma rādiuss180 mm180 mm
Maksimālā apgriešanas jauda5,5 m/min5,5 m/min
tēraudā 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
alumīnijā 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Trokšu informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A))
Nēsāt trokša slāpētāju!
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Vibrāciju informācija
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summtiek noteikta atbilstoši EN 60745.
svārstību emisijas vērtība a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Nedrošība K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
UZMANĪBU
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots
citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var
atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var
ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā
apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
50
Latviski
Lat
Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt akumulatoru
pie aptuveni 27° C un sausā vietā. Uzglabāt akumulatoru uzlādes
stāvoklī aptuveni pie 30%-50%. Uzlādēt akumulatoru visus 6
mēnešus no jauna.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu-
mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt
apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem
(iespējams īsslēgums).
C18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C18 sistēmas lādētājiem.
Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās
telpās.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat saskarsmē
ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā
ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min.
skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu.
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi metāla
priekšmeti (iespējams īsslēgums).
LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA
Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu
pārvadāšanu.
Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem, valsts un
starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem.
Patērētāja darbības, pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem, nav
reglamentētas.
Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu, ko veic
ekspedīcijas uzņēmums, attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas
noteikumi. Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai
atbilstoši apmācīts personāls. Viss process jāvada profesionāli.
Veicot akumulatoru transportēšanu, jāievēro:
Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no
īssavienojumiem. Pārliecinieties, ka akumulators iepakojumā nevar
paslīdēt. Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt.
Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Elektroinstruments ir paredzēts skārda griešanai bez skaidām un
atgriezumiem. Tas ir piemērots taisnu un liektu griezumu veidošanai.
APKOPE
Notīriet no iekārtas putekļus un citus gružus. Uzturiet iekārtas rokturi
tīru, sausu un netaukainu. Iekārtas tīrīšanai izmantojiet maigas
ziepes un mitru lupatiņu, jo daži tīrīšanas līdzekļi un šķīdinātāji ir
kaitīgi plastmasas un citām izolētām daļām. Iekārtas tuvumā nekad
nelietojiet uzliesmojošus vai ugunsnedrošus šķīdinātājus.
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta,
kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
Използвайте уреда, аксесоарите, работните инструменти итн. в
съответствие с тези инструкции. Съобразявайте се с работните
условия и извършваната дейност. Употребата на уредите за
цели, за които те не са предвидени, може да доведе до опасни
ситуации.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Закрепете обработваната част с устройство за захващане.
Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни
наранявания и материални щети.
Когато режете, дръжте уреда така, че остриетата са в здрав
контакт с материала за най-бързо рязане. Нанесете равномерен
натиск. Твърде голям натиск ще са склонни да се задръсти на
функцията или да предизвика груб нарязани.
Никога не оставяйте електрическата машина, докато
инструментът не е напълно спрял. Въртящият се инструмент
може да влезе в контакт с повърхността, върху която сте
оставили машината, при което можете да загубите контрол
върху машината. Работният инструментможе да заседне и да
доведе до загуба на контрол над уреда.
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете
акумулатора.
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди
употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора.
Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от
отопление.
M18 BMS12M18 BMS20
Производствен номер4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Обороти на празен ход0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
Най-малък радиус на рязане180 mm180 mm
Макс. капацитет на рязане5,5 m/min5,5 m/min
стомана 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
алуминий 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Ниво на звукова мощност (Несигурност K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
Ниво на звукова мощност (Несигурност K=3dB(A))
!
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
Стойност на емисии на вибрациите a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Несигурност K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Посоченото втези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и
може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното
натоварване.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият
инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка,
нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия
работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите отвреме, в които уредът е изключен
или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия
работен цикъл.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасноств защита на обслужващия работник отвъздействието на вибрациите
като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли,
организация на работния цикъл.
58
български
БЪЛ
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното
устройство и на акумулатора.
За оптимална продължителност на живот след употреба
батериите трябва да се заредят напълно.
За възможно по-дълга продължителност на живот батериите
трябва да се изваждат от уреда след зареждане.
При съхранение на батериите за повече от 30 дни: съхранявайте
батерията при прибл. 27°C и на сухо място. Съхранявайте
батерията при 30 до 50 % от заряда. Зареждайте батерията на
всеки 6 месеца.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при
битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно
събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия
специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети
(опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата C18 да се зареждат само със
зарядни устройства от системата C18 laden. Да не се зареждат
акумулатори от други системи.
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги
съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги отвлага.
При екстремно натоварване или екстремна температура от
повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. При
допир с такава течностведнага измийте с вода и сапун. При
контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10
минути и незабавно потърсете лекар.
Вгнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да
попадатметални части (опасност от късо съединение).
Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби
за превоз на опасни товари.
Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие
с местните, националните и международните разпоредби и
регламенти.
Потребителите могат да превозваттези батерии по пътя без
допълнителни изисквания.
Превозът на литиево-йонни батерии оттранспортни компании
е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни
товари. Подготовката на превоза и самият превоз трябва да се
извършват само от обучени лица. Целият процес трябва да е под
професионален надзор.
Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии:
Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да се
избегне късо съединение. Уверете се, че няма опасност от
разместване на батерията в опаковката. Не превозвайте
повредени батерии или такива с течове. Обърнете се къмВашата
транспортна компания за допълнителни инструкции.
Електроинструментът е предназначен за рязане на ламарини
без стружкоотделяне. Той е подходящ за прави срезове и за
срезове по дъга.
Винаги отстранявайте праха и мърсотията от уреда. Дръжте
ръкохватката чиста, суха и обезмазнена. Почистващите средства
и разредителите са вредни за пластмасите и другите изолиращи
части, затова почиствайте уреда само с мек сапун и кърпа.
Никога не използвайте горящи разредители в близост до уреда.
Вентилационните шлици на машината да се поддържатвинаги
чисти.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части
на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат
за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и
адреси на сервизи).
При необходимостможете да поискате схема на елементите
на уреда при посочване на обозначение на машината и
шестцифрения номер на табелката за технически данни от
Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия.
Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът,
описан в „Технически данни“, съответства на всички необходими
изисквания на директивите
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EO
2014/30/EU
и че са използвани следните хармонизирани стандарти
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете
внимателно инструкцията за използване.
Да се носят предпазни ръкавици!
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Преди започване на каквито е да е работи по машината
извадете акумулатора.
Аксесоари - Не се съдържатв обема на доставката,
препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.
Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно
с битовите отпадъци. Електрическото и електронното
оборудване трябва да се събират разделно и да се
предават на службите за рециклиране на отпадъците
според изискванията за опазване на околната среда.
Информирайте се при местните служби или при местните
специализирани търговци относно местата за събиране и
центровете за рециклиране на отпадъци.
CE-знак
EurAsian знак за съответствие
59
Romănia
Ro
AVERTISMENT!
Citii toate avizele de sigurană i indicaiile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electro-
cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ PENTRU FOARFECI
DE TĂIAT TABLĂ
Utilizaţi aparatura, accesoriile, sculele montabile etc. în conformitate
cu instrucţiunile de faţă. Ţineţi cont în acest context de condiţiile de
lucru şi de activitatea care trebuie efectuată. Folosirea unor aparate
pentru aplicaţii diferite de acelea pentru care au fost concepute poate
crea situaţii periculoase.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina.
Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide nealunecoa-
se şi sortului de protecţie.
Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de xare. Piesele neasi-
gurate pot provoca accidentări grave şi stricăciuni.
Când tăierea, țineți mașina astfel încât lamele sunt în contact ferm cu
materialul pentru cel mai rapid de tăiere. Se aplică chiar de presiune.
O presiune prea mare va tinde să bloca unealta sau poate provoca o
reducere dur.
Nu lăsaţi niciodată aparatul din mână, atât timp cât accesoriul de
lucru nu s-a oprit complet. Accesoriul de lucru aat în rotaţie poate
intra în contact cu suprafaţa pe care este aşezat şi astfel puteţi pierde
controlul asupra aparatului. Scula montabilă se poate înţepeni
provocând pierderea controlului asupra aparatului.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina
ACUMULATORI
Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie
reâncărcaţi înainte de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa acumu-
latorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară
(risc de supraâncălzire)
DATE TEHNICE
Foarfece pentru tablă, cu acumulatorM18 BMS12M18 BMS20
Număr producţie4479 26 02...
... 000001-999999
4479 36 02...
... 000001-999999
Viteza la mers în gol0 - 2500 min
-1
0 - 2500 min
-1
Cea mai mică rază de tăiere180 mm180 mm
Capacitate de tăiere max.5,5 m/min5,5 m/min
otel 400 N/mm²1,2 mm2,0 mm
600 N/mm²0,95 mm1,6 mm
800 N/mm²0,8 mm1,2 mm
aluminiu 250 N/mm²2,0 mm3,2 mm
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ (2,0 Ah)2,3 kg2,6 kg
Informaie privind zgomotul
Valori măsurate determinate conform EN 60 745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (Incertitudine K=3dB(A))78,2 dB (A)78,2 dB (A)
Nivelul sunetului (Incertitudine K=3dB(A))
Purtai căti de protecie
89,2 dB (A)89,2 dB (A)
Informaii privind vibraiile
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
h
4,75 m/s
2
7,07 m/s
2
Incertitudine K=1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745
şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru
alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de
oscilaţie poate diferit.
Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluări exacte a solicitării
la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este
folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a
uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
60
Romănia
Ro
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie
reîncărcate complet după utilizare.
Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui scoşi
din încărcător după încărcare.
La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: Acumulatorii se
depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. Acumulatorii se depozitează
la nivelul de încărcare de cca. 30%-50%. Acumulatorii se încarcă din
nou la ecare 6 luni.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere
şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumula-
torii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de
scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System C18 pentru încărcarea acumulato-
rilor System C18. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme.
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi-le
numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator,
spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu
atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire
medicală.
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru
acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit)
TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU
Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale
pentru transportul de mărfuri periculoase.
Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu
respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local, naţional şi
internaţional.
Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al
acestui tip de acumulatori.
Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin inter-
mediul rmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor
transportului de mărfuri periculoase. Pregătirile pentru expediţie şi
transportul au voie să e efectuate numai de către personal instruit
corespunzător. Întregul proces trebuie asistat în mod competent.
Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumu-
latorilor:
Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate
şi izolate contactele. Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu
poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său. Este
interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd
lichid. Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă rmei de expediţie şi
transport cu care colaboraţi.
CONDIII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Scula electrică este destinată tăierii tablei fără pierderi de material.
Este adecvată pentru tăieri curbe şi drepte.
INTREINERE
Îndepărtaţi permanent praful şi murdăria de pe aparat. Păstraţi
mânerul curat, uscat şi lipsit de ulei sau unsoare. Detergenţii şi
solvenţii dăunează materialelor plastice şi celorlalte componente
izolatoare, deci nu curăţaţi aparatul decât cu un săpun uşor şi cu o
lavetă umezită. Nu folosiţi niciodată solvenţi inamabili în apropierea
aparatului.
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot
timpul
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele
din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră
pentru service / garanţi
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service pentru clienţi
sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea
tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare.
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul „Date
tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale directivelor
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/EU
şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Winnenden, 2016-03-25
Alexander Krug / Managing Director
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLURI
PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea
maşinii
Purtaţi mănuşi de protecţie!
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi
maşina.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe
maşina
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,
disponibil ca accesoriu
Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este
interzisă. Echipamentele electrice şi electronice trebuie colec-
tate separat şi predate la un centru de reciclare şi eliminare
a deşeurilor, pentru a eliminate ecologic. Interesaţi-vă la
autorităţile locale sau la comerciantul dvs. de specialitate
unde se aă centre de reciclare şi puncte de colectare.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Milwaukee M18 BMS20 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Milwaukee M18 BMS20 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.
The manual is 3,18 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.