Jádrové vyvrtávaèky musí být instalovány na stojanu.
Dodr•ujte pokyny dodané v balení se stojanem. K montá•i jádrové
vyvrtávaèky na stojan pou•ijte montá•ní otvor (A1), který najdete na
zadní stranì jádrové vyvrtávaèky.
Montá• øídící skøíòky
Montá•ní skøíòka mù•e být namontována na vršku stojanu nebo na jádrové
vyvrtávaèce.
Montá• øídící skøíòky na vršek stojanu
K pøipevnìní øídící skøíòky (C7) k vršku stojanu (C8) pou•ijte dr•ák (C6).
Zkontrolujte, zda kraj (C9) vršku øídící skøíòky spoèívá na vršku stojanu.
Montá• øídící skøíòky na kryt jádrové vyvrtávaèky
1.Sejmìte kryt jednoho dr•áku kartáèe (D10) odšroubováním šroubu
(D11) na vršku krytu. Kryt dr•áku kartáèe uschovejte pro pozdìjší
pou•ití.
2.Pøipevnìte øídící skøíòku (D7) ke krytu motoru (D12) šroubem z krytu
dr•áku kartáèe.
Sestavení a montá• vypínacího ventilu vody
1.Vyjmìte souèásti vypínacího ventilu vody z tašky s pøíslušenstvím.
Mìdìné podlo•ky v tašce s pøíslušenstvím jsou urèeny k montá•i
korunky.
2.Našroubujte montá•ní celek vypínacího ventilu (A3) do objímky vøetena
na jádrové vyvrtávaèce. Utáhnìte montá•ní celek ruènì a pak jej
dotáhnìte pøibli•nì o ètvrt otáèky nastavitelným klíèem (není zahrnut v
dodávce).
3.K vypínacímu ventilu vody pøiveïte napájení vody.
Zajištìní zaøízení pomocí kotvy expanzního typu
Pou•ijte 16 mm kotvu expanzního typu (není dodávána), která akceptuje
16 mm tyè nebo šroub se závity pro pøipevnìní základny k pracovní ploše.
1.Vyrovnejte podstavec pomocí ètyø (4) vyrovnávacích šroubù podle
vodováhy. Po vyrovnání podstavce utáhnìte ètyøi (4) matice
vyrovnávacích šroubù.
2.Pou•ívejte kotvu expanzního typu, vlo•te tyè nebo šroub se závity vlo•te
do drá•ky na základnì Dymorig a utáhnìte šroub nebo podlo•ku a matici
pevnì v kotvì podle pokynù jejích výrobcù.
Montá• jádrovací korunky
VAROVÁNÍ!
Pro sní•ení rizika zranìní nástroj v•dy pøed výmìnou pøíslušenství èi
provádìním úprav odpojte ze zásuvky.
1.Pøi montá•i korunky nama•te závity vøetena (A2) a korunky, abyste je
chránili pøed korozí a pøed zablokováním korunky na vøetenu.
Funkèní popis základních charakteristik
(Technické údaje jádrové vyvrtávaèky viz v tabulce)
Typy spojky
Vybrané jádrové vyvrtávaèky jsou vybaveny øezacím hrotem (B5), který
slou•í k ochranì pøed pøetí•ením pøevodù a motoru. Pøi pøetí•ení motoru
zaène spojka prokluzovat a korunka se pøestane toèit. Spojka je nastavena
z továrny a nevy•aduje seøízení. Problém èastého prokluzování spojky
by mìl být svìøen pouze autorizovanému servisnímu støedisku firmy
MILWAUKEE. S dotazy ke spojce se obra•te na výrobce.
Typy øezacích hrotù
Vybrané jádrové vyvrtávaèky jsou vybaveny øezacím hrotem (B5), který
slou•í k ochranì pøed pøetí•ením pøevodù a motoru. Tento hrot pohání
objímku trnu. Pøi zablokování korunky objímku pøeøízne, aby chránil pøevody
a motor pøed poškozením. Jádrová vyvrtávaèka se dodává s náhradními
øezacími hroty. Je dùle•ité provést kontrolu stavu trnu pøed ka•dým pou•itím
stroje. Trn musí být hladký, bez rýh a dolíèkù. Není-li v dobrém stavu, je
mo•né objímku opotøebovaného trnu a vnitøní trn spojit a zajistit bìhem
vyvrtávání.
Mìkký start
Øídící skøíòka (F7) poskytuje funkci mìkkého startu. Po zapnutí najedou
otáèky jádrové vyvrtávaèky hladce na plnou rychlost bìhem 1-2 vteøin.
Funkce mìkkého startu minimalizuje poruchu pojistek na vedení a nárazy
pøi spuštìní.
Zaøízení zbytkového proudu (E13)
Vybrané jádrové vyvrtávaèky jsou vybaveny zaøízením zbytkového proudu
(RCD), které pøi poruše napájení v síti nebo nesprávné hodnotì proudu
vypne napájení. Jádrové vyvrtávaèky, které jsou vybaveny RCD, nesmí
být bez tohoto zaøízení pou•ívány.
Zástrèka 12H (E14)
Vybrané jádrové vyvrtávaèky jsou vybaveny zástrèkami 12H podle IEC
309. Tyto technické údaje jsou uznány celosvìtovì a jejich úèelem je
bránit ve spojení zástrèek a zásuvek s rùzným jmenovitým napìtím a
proudem. Uzemòovací objímka má specifickou hodinovou polohu, která
závisí na jmenovitém napìtí zaøízení. Pozice uzemòovacího hrotu v zástrèce
je zrcadlovì obrácenou polohou k zásuvce. Navíc jsou jmenovitá napìtí
pro všechny zástrèky a zásuvky podle IEC 309 barevnì kódována pro
úèely vizuální identifikace.
Jádrové vyvrtávaèky firmy MILWAUKEE vybavené zástrèkou IEC 309
pou•ívají konfiguraci 12H, která znamená, •e pøi umístìní klíèové drá•ky v
hodinové poloze 6 je uzemòovací hrot v poloze 12. Jmenovitá hodnota
konfigurace 12H je 125/250 VAC. Tato konfigurace se pou•ívá u
izolovaného napájení sítì, obvykle izolaèního transformátoru.
JÁDROVÉ VYVRTÁVAÈKY
Další bezpeènostní pokyny naleznete v Pøíruèce o bezpeènosti è. 58-13-0000.
Zvláštní bezpeènostní zásady pro jádrové vyvrtávání
1.Jádrová vyvrtávaèka se musí pou•ívat s vodou. Proto•e pou•ití elektrického zaøízení ve vlhku/mokru je nebezpeèné, musí být zaøízení uzemnìno. Pøi
práci mìjte izolovanou obuv a rukavice urèené speciálnì k ochranì pøed elektrickým šokem.
2.Pøi jádrovém vyvrtávání skrze podlahu jádra obvykle odpadávají od korunky. Zajistìte proto nále•itou ochranu osob a zaøízení, které se nacházejí pod
vyvrtávanou plochou.
Informace o hluku a vibracích
•Za normálních okolností je hladina hluku u tohoto nástroje mìøená metodou A ni•ší ne• 90 dB (A). Pøi práci s ním však mù•e pøekroèit úroveò 103 dB (A).
Pou•ívejte ochranu sluchu!
•Prùmìrné zrychlení je 2,9 m/s
2
.
Deklarované hodnoty byly získány laboratorním mìøením v souladu se stanovenými normami. Nepostaèují pro stanovení míry rizika. Hodnoty namìøené
na jednotlivých pracovištích mohou být vyšší ne• deklarované. Skuteèné hodnoty, kterým je vystaven jednotlivý u•ivatel a riziko poškození {sluchu}
závisí na zpùsobu pou•ívání, obrobku a uspoøádání pracovištì stejnì jako na èasu expozice a fyzické kondici u•ivatele.
Spoleènost Milwaukee Electric Tool Corp. neodpovídá za následky vzniklé z vyu•ití deklarovaných hodnot namísto hodnot, které odrá•ejí skuteèné
ohro•ení pøi jednotlivých rizikách {poškození sluchu} na urèitém pracovišti, jeho• uspoøádání nemù•e ovlivnit.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Milwaukee DCM2 250C at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Milwaukee DCM2 250C in the language / languages: All languages as an attachment in your email.
The manual is 1,65 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.