677328
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
Assembly and instruction manual
Series:
Steel & Glass
EN SLO IT
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Thanks for buying Mill
Our company was founded in Norway in 1992 by Cato Bryn, specializing in distribution
sell to many of the largest retailers in the Nordic countries.
In 2010, Cato’s son, Phillip joined the company. Philip looked at the heating industry
with fresh new eyes and wondered why there had been so little change with the
appearance of portable heaters in the last 20 years, especially since interior design in
general had changed dramatically over the years. Philip thought consumers should
have more styles to choose from other than the typical old-fashioned, traditional
heaters.
Since heaters are part of so many homes, Philip and Cato decided to use their
extensive knowledge to re-invent the design of heaters. They wanted to create
beautiful, modern and minimalistic heaters, using the most advanced technology, that
would complement people’s homes. They launched the brand “Mill” in 2012.
to complement our line of products to meet consumers’ demand.
Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the
world’s largest electronic fairs and home shows in 2015 and 2016 - the feedback from
retailers and distributors all over the world were amazing. We are proud to say that
consumers in over 25 countries can now keep warm with style!
Follow us on social media:
@millheat
millheat.com
post@millheat.com
@
1
millheat.com
EN
Content
Important safety information
Specifications
Before first use
First use
Minimum distances
Description of heater
Assembly
Temperature calibration
Resetting the heater
Memory function
“Open window” function
Instructions electronic thermostat
Power indicator for electronic thermostat
Set desired temperature for electronic thermostat
Instructions day/night thermostat
Power indicator day/night thermostat
Set desired temperature for day/night thermostat
Day- and nighttime setback
How to activate daytime setback
How to activate nighttime setback
Change setback temperature – daytime
Change setback temperature – nighttime
Change number of hours – daytime
Change number of hours – nighttime
Cancel (skip) setback period
Delete setback program
Maintenance
Warranty
Waste disposal
P. 2-3
P. 4
P. 4
P. 4
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 6
P. 6
P. 6
P. 6
P. 7
P. 7
P. 7
P. 8
P. 8
P. 8
P. 9
P. 9
P. 10
P. 10
P. 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P. 10
P. 10
P. 10
P. 11
P. 11
P. 11
|
|
|
|
|
|
STORE THIS INSTRUCTION
MANUAL FOR FUTURE USE!
NEVER TOUCH YOUR HEATER OR ITS
CASING WITH WET HANDS!
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
2
EN
You must obey common safety guidelines when using electrical
products, especially in the presence of children.
WARNING! To avoid electric shock or damage due to the
heat, always make sure the plug is pulled out before the
heater is moved or cleaned.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
The product is intended for home use only.
• Make sure the heater is connected to the house's regular mains
as indicated on the heater.
Check for any pieces of packing foam or cardboard that may
have fallen into the heating elements of the heater. These pieces
must be removed to avoid unpleasant odors.
• Prevent the heater from overheating – do not cover.
long period of time.
• Pay special attention if the heater is used in rooms where
children, the handicapped or elderly reside.
The heater should not be set up directly beneath an electrical
socket outlet.
The cord must not be laid under any kind of carpet. Make sure the
cord is laid in such a way that nobody can trip on it.
• The heater must not be used if either the cord or plug is
damaged. The heater must not be used if it has been dropped
malfunction.
The cord must be repaired by the manufacturer or by an expert if it
has been damaged, to avoid dangerous situations.
• Avoid using extension cords, which may overheat and could
hazards by making sure the air intakes are not blocked or
Important safety information
3
millheat.com
EN
• The heater should not be installed in close proximity to
The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or
• Never touch an electric heater with wet hands. The heater
should be installed so a person showering or taking a bath
cannot come into direct contact with it.
Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
heater must cool down before it is moved.
• Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is
connected. The heater may overload the electrical circuit if
other electrical devices are plugged into the same socket outlet.
• Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable to leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
• The product cannot be used by children under 8 years of age
and persons with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
• Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance should not be done by unsupervised children.
• Children under the age of 3 should be kept away from the
product, unless they are under constant supervision.
• Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the
product ON/OFF, assuming the heater is mounted according
to the assembly instructions and the children have received
instruction or supervision in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
WARNING! The heater must not be used if the glass panels are
damaged (this applies to the products with model names starting
with MB).
250
600
900
1200
800
1000
250
600
900
1200
800
1000
600
900
1200
800
1000
4
EN
Model Thermostat Color Height Width Amperage
Power
(W)
IP
rating
IB250 Electronic White 30,0 cm 35,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB600DN Day/Night White 40,0 cm 85,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB900DN Day/Night White 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB1200DN Day/Night White 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB800L DN Day/Night White 25,0 cm 121,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB1000L DN Day/Night White 25,0 cm 66,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB250 Electronic White 30,0 cm 86,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB600DN Day/Night White 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB900DN Day/Night White 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1200DN Day/Night White 40,0 cm 123,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB800L DN Day/Night White 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1000L DN Day/Night White 25,0 cm 121,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB600DN G Day/Night Grey 25,0 cm 66,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB900DN G Day/Night Grey 30,0 cm 86,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1200DN G Day/Night Grey 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB800L DN G Day/Night Grey 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1000L DN G Day/Night Grey 40,0 cm 123,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
The heater is approved for use in bathrooms zone 2 (IPX4 approved)
First use
transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the
product.
Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose
the packaging, make sure it is done properly. Keep plastic bags away from children.
the heater can produce a burnt odor for a short time. This is normal.
Please read all the instructions carefully before use. Save the instruction manual for future
use.
It is also normal for the heater to make “sounds” when it warms up or cools down.
≥100 mm
≥50 mm≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm in front
of heater
Minimum Distances
5
millheat.com
EN
See figure 1 on separate illustration sheet
See figure 2 on separate illustration sheet
Description of heater
Assembly
A. Drill holes in the wall for holes 1 & 2. Then drill holes in the wall for the topmost holes
(holes 3 & 4 by using 6)
B. Insert the wall plugs into the drilled holes and attach the bracket with 4 screws
C. Place the heater on the lower lugs on the bracket, then hang the heater on the
upper lugs (li the heater slightly to align the heater with for the upper lugs). Screw
in the locking screws on the top of the bracket (clockwise)
See figure 3 on separate illustration sheet
Temperature calibration
It may occur deviation between the temperature registered by the heater and the
actual temperature in the room. This can be caused by several reasons, however, the
most common is that the heater is placed in a fair distance from where you usually
reside. When you set the temperature to for example 22 degrees, it is only natural that
you expect the same temperature where your sofa is placed for instance. However,
the temperature sensor is placed on the product itself, and therefore a deviation in
temperature may occur. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration
function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The
room must have achieved a stable temperature before any calibration.
MILL STEEL MILL GLASS
A B
1. On/Off
2. Wall bracket
3 Temperature sensor
4. Heat emission
5. Thermostat
6. Steel front
1. On/Off
2. Wall bracket
3. Temperature sensor
4. Heat emission
5 Thermostat
6. Glass front
Press 2 times and use the wheel (+ or –) to set the actual temperature observed
in the room. Confirm with or wait 15 seconds for automatic confirmation.
ATTENTION! Horizontal placement only.
See figure 5 on separate illustration sheet
See figure 4 on separate illustration sheet
6
EN
Instructions
“Open window” function
The heater has an “open window” function that is activated instantly when it registers
a sudden drop in temperature with more than 2 degrees Celsius in 2 minutes. The
heater will automatically stop heating and FO will be visible in the display of the
heater.
from FO to desired room temperature).
Resetting the heater
main switch.
Memory function
The heater remembers all the temperature settings and will automatically return to the
Please see table on page 4 for which models that have electronic thermostats
Control Panel
1. Display (shows the desired room temperature by default)
2. WiFi indicator
3. Power indicator — Shows whether the heater is using power or not
4. Control button (+) (increase temperature)
5. Control button (–) (reduce temperature)
6. WiFi button
7. Function button (F)
ATTENTION! Aer a power cut the thermostat will return to the last registered
temperature
WARNING! BEFORE THE HEATER IS TURNED ON, IT MUST BE ATTACHED TO A WALL. IF
THE HEATER IS NOT INSTALLED CORRECTLY OR IS INSTALLED ASKEW, THIS MAY CAUSE
THE HEATER TO MALFUNCTION OR IN THE WORST CASE, BE DAMAGED.
If the temperature sensor is not functioning properly, you will see this
symbol on the display. Please contact the dealer or importer.
See figure 8 on separate illustration sheet
Control Panel
1. Display (shows the desired room temperature by default)
2. Control light – night function
3. Control light – day function
4. Power indicator – Shows whether the heater is using power or not
5. Control button (+) (Increase temperature)
6. Control button (–) (Reduce temperature)
7. Night function
8. Day function
9. Function button
Please see table on page 4 for which models that have day- and night thermostats.
TIP! The thermostat can be used as a regular electronic thermostat ( i.e. the heater will
maintain a constant temperature 24 hours a day). Please see the section instructions
electronic thermostat for further information.
ATTENTION! Aer a power cut the thermostat will return to the last registered
temperature
WARNING! BEFORE THE HEATER IS TURNED ON, IT MUST BE ATTACHED TO A WALL. IF
THE HEATER IS NOT INSTALLED CORRECTLY OR IS INSTALLED ASKEW, THIS MAY CAUSE
THE HEATER TO MALFUNCTION OR IN THE WORST CASE, BE DAMAGED.
If the temperature sensor is not functioning properly, you will see this
symbol on the display. Please contact the dealer or importer.
7
millheat.com
EN
Instructions day/night thermostat
See figure 6 on separate illustration sheet
Power indicator for electronic thermostat
When the panel heater is using power (i.e. when it is heating), the power indicator is
lit.
See figure 7 on separate illustration sheet
Set desired temperature for electronic thermostat
Press the arrow buttons to set the desired temperature.
See figure 9 on separate illustration sheet
Power indicator for electronic thermostat
When the panel heater is using power (i.e. when it is heating), the power indicator is
lit .
See figure 7 on separate illustration sheet
Set desired temperature for electronic thermostat
Press the arrow buttons to set the desired temperature.
When programming the heater for either day- or nighttime setback, the setback
period will be active from the time you register the program. Which means; if you
want to start your daytime setback at 7.30 am, you need to register the program at
7.30 am.
You only need to program the heater 1 time for daytime setback and 1 time for
nighttime setback. If you have programmed the heater, the setback programs will be
active on the following days:
Daytime setback: Monday-Friday (day 1-5)
Nighttime setback: All nights
EXAMPLE:
Let us say you want to program the heater for both daytime- and nighttime setback
(normally the heater is set to 23 degrees). You want the heater to do the following:
1. Daytime setback activated from 7.30 am to 2.30 pm. Desired temperature: 17
degrees
2. Nighttime setback activated from 10.00 pm to 6.00 am. Desired temperature: 18
degrees
Day- and nighttime setback
8
EN
See figure 10 on separate illustration sheet
See figure 11 on separate illustration sheet
9
millheat.com
EN
How to activate nighttime setback
How to activate daytime setback
1. Tuesday 7.30 am you go to the heater and press on the heater’s control panel.
2. “d” will be visible in the display. Use the wheel to set what day it is today when
you are programming the heater (1= Monday, 2 = Tuesday etc.) You are not
programming the heater for the various days. This is simply to tell the heater what
day it is when you are programming the heater, since the daytime setback is active
only Monday-Friday. Select 2 for Tuesday. Confirm by pressing .
3. “C” will flash in the display. Use the wheel to set 17 as the desired temperature for
daytime setback. Confirm by pressing .
4. “H” will flash in the display. Use the wheel to set 7 hours as desired setback period
(meaning it will be active from 7.30 am to 2:30 pm). Confirm by pressing .
5. The daytime setback will now be active from 7.30 am to 2:30 pm Monday-Friday.
Setback temperature is 17 degrees.
* Control light is green when the heater is in an active setback period. The
control light is red when the setback period is inactive but programmed.
1. At 10.00 pm you go to the heater and press on the heater’s control panel.
2. “C” will flash in the display. Use the wheel to set 18 as the desired temperature for
nighttime setback. Confirm by pressing .
3. “H” will flash in the display. Use the wheel to set 8 hours as desired setback period
(meaning it will be active from 22.00 pm to 6.00 am). Confirm by pressing .
4. The nighttime setback will now be active from 10.00 pm to 6.00 am every day. The
setback temperature is 18 degrees.
* Control light is green when the heater is in an active setback period. The control
light is red when the setback period is inactive but programmed.
N.B! If a power cut occurs/you turn off the heater, the programming will be lost and
you will have to do this over again.
Attention! 2012 models (series nr. HL12) have a different set up where you are not asked
to register number of hours and temperature while programming. The standards are as
follows:
Daytime setback: 5 hours and 17 degrees
Nighttime setback: 7 hours and 17 degrees
Besides this they follow the same setup.
10
EN
Maintenance
Warranty
Waste disposal
See figure 12 on separate illustration sheet
Change setback temperature – daytime
Press and hold and press 3 times.
Enter the desired temperature for daytime setback. Save by pressing or wait for 15
seconds for automatic confirmation.
See figure 13 on separate illustration sheet
Change setback temperature – daytime
Press and hold and press 3 times.
Enter the desired temperature for nighttime setback. Save by pressing or wait for
15 seconds for automatic confirmation.
See figure 14 on separate illustration sheet
Change setback temperature – daytime
Press and hold and press 2 times.
Enter the desired number of hours for daytime setback. Save by pressing or wait
for 15 seconds for automatic confirmation.
See figure 15 on separate illustration sheet
Change number of hours – nighttime
Press and hold and press 2 times.
Enter the desired number of hours for nighttime setback. Save by pressing or wait
for 15 seconds for automatic confirmation.
See figure 16 on separate illustration sheet
Cancel (skip) setback period
Press and hold and press or once (depending on which setback period
you want to cancel).
* The heater will skip an active setback period or the next setback period.
* During the next setback period, the heater will automatically resume the
programmed temperature reduction.
See figure 17 on separate illustration sheet
Delete a setback program
Press and hold or (depending on which setback period you want to cancel)
for 3 seconds.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
Tel: +47 22 13 32 00
www.millheat.com
post@millheat.com
Maintenance
Warranty
Waste disposal
1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool.
2. Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface before turning on
the heater again.
3. The heater must be cleaned at least once a month during the he
CAUTION! The heater should never be immersed in water.
Avoid using detergents to clean the heater.
Never let any water get inside the heater; this can be hazardous.
4.
5. The heater can be stored in a dry and clean place.
6. If the heater stops working, do not attempt to repair it yourself because it can
The warranty is valid for 2 years. The heater will be repaired or replaced during
this time should any malfunction occur. The warranty applies if the heater is used
according to these instructions and the customer can present
the heater malfunctions in any way, please contact the store where it was purchased
or the importer.
The symbol indicates that this product is not to be disposed of together with
household waste. This product must be delivered to a recycling service or container
for electrical appliances and electronic equipment. This is do
and prevent harm to the environment. Local businesses (or the environmental station
in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a
means of environmentally sound disposal.
11
EN
P. 2-3
P. 4
P. 4
P. 4
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 6
P. 6
P. 6
P. 6
P. 7
P. 7
P. 7
P. 8
P. 8
P. 8
P. 9
P. 9
P. 10
P. 10
P. 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P. 10
P. 10
P. 10
P. 11
P. 11
P. 11
|
|
|
|
|
|
millheat.com
Maintenance
Warranty
Waste disposal
Vsebina
Pomembni varnostni podatki
Specifikacije
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Minimalne razdalje
Opis grelnika
Montaža
Umerjanje temperature
Ponastavitev grelnika
Spominska funkcija
Navodila za elektronski termostat
Indikator napajanja za elektronski termostat
Funkcija »odprtega okna«
Nastavite želeno temperaturo za elektronski termostat
Navodila za dnevni/nočni termostat
Indikator napajanja za dnevni/nočni termostat
Nastavite želeno temperaturo za dnevni/nočni termostat
Dnevni in nočni zamik
Kako aktivirati dnevni zamik
Kako aktivirati nočni zamik
Spreminjanje temperature zamika – podnevi
Spreminjanje temperature zamika – ponoči
Spreminjanje števila ur – podnevi
Spreminjanje števila ur – ponoči
Prekini (preskoči) obdobje zamika
Brisanje nastavitev zamika
Vzdrževanje
Garancija
Odlaganje odpadkov
1
SLO
NE POKRIVAJTE GRELNIKA, DA NE
PRIDE DO PREGREVANJA.
Pozorno preberite navodila za uporabo,preden pričnete z uporabo
proizvoda. Skrbno shranite ta navodila za kasnejšo uporabo.
TA NAVODILA ZA UPORABO
SHRANITE ZA KASNEJŠE
PREVERJANJE!
NIKOLI SE NE DOTIKAJTE
GRELNIKA ALI OHIŠJA Z
MOKRIMI ROKAMI!
• Ta proizvod je namenjen zgolj domači uporabi.
• Grelnik priključite na hišno omrežno napajanje, kot je
navedeno na grelniku.
• Novi grelniki ob prvi uporabi oddajajo določen vonj. To bo po
krajšem času izginilo in je povsem neškodljivo.
• Preverite, če so v grelne elemente grelnika padli koščki
embalažne pene ali lepenke. Te koščke je potrebno odstraniti, da
ne pride do neprijetnih vonjev.
• Preprečite pregrevanje grelnika ne pokrivajte.
• Vedno izklopite grelnik in ga iztaknite iz vtičnice, če ga dalj časa
ne uporabljate.
• Bodite še posebej pozorni, če se grelnik uporablja v prostorih, kjer
se nahajajo otroci, invalidi ali starejši.
• Grelnik ne sme biti postavljen neposredno pod električno vtičnico.
• Kabla ni dovoljeno polagati pod preproge. Položen mora biti tako,
da se nihče ne more spotakniti obenj.
• Če sta kabel ali vtikač poškodovana, se grelnika ne sme
uporabljati.
• Grelnika se ne sme uporabljati, če je padel na tla ali je kakor koli
poškodovan in okvarjen.
• Poškodovani kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, da
ne pride do nevarnih situacij.
• Ne uporabljajte podaljškov kabla, saj se lahko pregrejejo in vžgejo.
• Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin na grelniku. Preprečite
požarno nevarnost, tako da preprečite blokiranje ali pokrivanje
prezračevalnih odprtin. Grelnik je potrebno uporabljati v prostorih z
običajnimi ravnimi tlemi.
Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati
splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok.
OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in
škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič pred
premikanjem ali čiščenjem grelnika.
SKRBNO PREBERITE NAVODILA
Pomembni varnostni podatki
2
SLO
millheat.com
3
SLO
3
SLO
OPOZORILO! Grelnika ni dovoljeno uporabljati, če so steklene plošče
poškodovane (to velja za proizvode z nazivi modelov, ki se začnejo na MB).
• Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov,
saj obstaja nevarnost požara.
• Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo
bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži.
• Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami.
Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med
tuširanjem ali v kadi.
• Nekateri deli izdelka se lakho zelo segrejejo in povzročijo
opekline. Posebno pozornost je potrebno posvetiti otrokom in
ranljivim osebam.
• Pred premikanjem je grelnik potrebno izključiti, iztakniti vtič,
grelnik pa se mora ohladiti.
• Ne preobramenite električnih povezav (el. omrežja) grelnika.
Grelnik lahko preobremeni el. tokokrog, če v isto vtičnico
priključite tudi drugi električne naprave.
• Ne uporabljajte grelnika v majhnih prostorih, kjer se nehajajo
osebe, ki prostora ne morajo zapustiti same, razen če so pod
stalnim nadzorom.
• Proizvoda ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe
z omejenimi fizičnimi ali umskimi zmožnostmi ali neizkušene
oz. nepoučene osebe, razen če so pod nadzorom ali so bile
poučene o varni uporabi proizvoda ter razumejo s tem
povezane nevarnosti.
• Otroci se ne smejo igrati s proizvodom. Otroci brez nadzora
ne smejo čistiti ali vzdrževati proizvoda.
• Otroci mlajši od 3 let se ne smejo približevati proizvodu, razen
če so pod stalnim nadzorom.
• Otroci stari od 3 do 8 let lahko proizvod izključijo/vključijo
zgolj, če je grelnik nameščen v skladu z navodili za uporabo in
so bili otroci poučeni o varni uporabi oz. so med uporabo pod
nadzorom ter razumejo s tem povezane nevarnosti.
• Ne uporabljajte tega grelnika v neposredni bližini kadi, tuša ali
plavalnega bazena.
Maintenance
Warranty
Waste disposal
≥100 mm
≥50 mm≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm pred grelnik.
Minimalne razdalje
Specifikacije
Model Thermostat Barva Višina Širina Jakost toka
Moč
(W)
IP-grad
IB250 Elektronski Bela 30,0 cm 35,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB600DN Dan/noč Bela 40,0 cm 85,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB900DN Dan/noč Bela 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB1200DN Dan/noč Bela 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB800L DN Dan/noč Bela 25,0 cm 121,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
IB1000L DN Dan/noč Bela 25,0 cm 66,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB250 Elektronski Bela 30,0 cm 86,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB600DN Dan/noč Bela 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB900DN Dan/noč Bela 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1200DN Dan/noč Bela 40,0 cm 123,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB800L DN Dan/noč Bela 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1000L DN Dan/noč Bela 25,0 cm 121,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB600DN G Dan/noč Siva 25,0 cm 66,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB900DN G Dan/noč Siva 30,0 cm 86,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1200DN G Dan/noč Siva 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB800L DN G Dan/noč Siva 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz IPx4
MB1000L DN G Dan/noč Siva 40,0 cm 123,0 cm ~220-240V/50-60Hz
250
600
900
1200
800
1000
250
600
900
1200
800
1000
600
900
1200
800
1000 IPx4
Grelniki se lahko uporabljajo v coni 2 v kopalnicah (odobreno za IPx4)
4
SLO
millheat.com
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite
v stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
Zunanjo embalažo shranite za kasnejši prevoz grelnika. Embalažo je potrebno odlagati
na primeren način. Plastične vreče shranite stran od dosega otrok.
Ob prvi vključitvi ali vključitvi po daljšem obdobju mirovanja, lahko grelnik kratek čas
oddaja vonj po ožganem. To je normalno.
Pred uporabo pozorno preberite vsa navodila. Shranite navodila za uporabo za
kasnejše preverjanje.
Normalno je tudi, da grelnik med segrevanjem in ohlajanjem proizvaja določene »zvoke«.
Glej sliko 1 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 2 na posebnem listu z diagramom
Opis grelnika
Montaža
A. Izvrtajte luknje v steno za izvrtini 1 in 2. Nato izvrtajte luknje za najvišje lege
(izvrtini 3 in 4 z uporabo 6).
B. Vstavite stenske vtiče v izvrtane luknje in pritrdite nosilec s 4 vijaki.
C. Postavite grelnik na spodnja držala na nosilcu, nato obesite grelnik na zgornja
držala (dvignite grelnik, da ga uravnate z zgornjimi držali). Privijte blokirne vijake
na vrh nosilca (v smeri urinega kazalca).
Glej sliko 3 na posebnem listu z diagramom
Umerjanje temperature
Pride lahko do odstopanja med temperaturo, ki jo zabeleži grelnik in dejansko
temperaturo v prostoru. To se lahko zgodi iz več razlogov, najpogostejši pa je, da je
grelnik postavljen v določeni razdalji od mesta, kjer se nahajate. Če na primer
temperaturo nastavite na 22 stopinj, lahko pričakujete, da bo temperatura enaka kot
tam, kjer se nahaja kavč. Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam
proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki
Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo
zaznava grelnik.
Opomba: Temperatura v prostoru se mora ustaliti, preden pričnete z umerjanjem.
MILL STEEL MILL GLASS
A B
1. Vklop/izklop
2. Stenski nosilec
3 Temperaturni senzor
4. Oddajanje toplote
5. Termostat
6. Jekleni sprednji del
1. Vklop/izklop
2. Stenski nosilec
3. Temperaturni senzor
4. Oddajanje toplote
5 Termostat
6. Steklen sprednji del
Pritisnite 2-krat in uporabite + ali – za nastavitev dejanske temperature, ki je
zaznana prostoru. Potrdite s ali počakajte 15 sekund za samodejno potrditev.
POZOR! SAMO HORIZONTALNI PLACEMENT.
5
SLO
3
Maintenance
Warranty
Waste disposal
Glej sliko 5 na posebnem listu z diagramom
Glej sliko 4 na posebnem listu z diagramom
Navodila za elektronski termostat
Funkcija »odprtega okna«
Grelnik ima funkcijo »odprtega okna«, ki se vključi takoj, ko zabeleži nenaden padec
temperature za več kot 2 stopinje Celzija v 2 minutah. Grelnik bo samodejno prenehal
z gretjem, na zaslonskem prikazu pa se bo izpisalo FO.
Grelnik bo samodejno ponovno pričel z gretjem po 10 minutah (prikaz se preklopi iz
FO na želeno sobno temperaturo).
Ponastavitev grelnika
Izklopite glavno stikalo grelnika.
Držite gumb medtem pa vklopite glavno stikalo grelnika.
Spominska funkcija
Grelnik ima v spominu vse nastavitve temperature in se samodejno vrne na želeno
temperaturo po začasni prekinitvi električnega napajanja. Vaše nastavitve dnevnih in
nočnih zamikov pa se bodo po prekinitvi električnega napajanja izbrisale, zato jih
boste morali ponovno nastaviti.
Preverite tabelo na strani 4 za modele, ki imajo elektronske termostate.
Nadzorna plošča
1. Prikaz
2. Indikator napajanja – kaže, če grelnik uporablja napajanje ali ne
3. Nadzorni gumb (+) (povišanje temperature)
4. Nadzorni gumb (-) (znižanje temperature)
5. Funkcijski gumb (F)
POZOR! Pri začasni prekinitvi el. napajanja se bo termostat vrnil na zadnjo
shranjeno temperaturo.
OPOZORILO! PRED VKLJUČITVIJO GRELNIKA JA LE-TEGA POTREBNO PRITRDITI
NA STENO. ČE GRELNIK NI NAMEŠČEN USTREZNO, ALI JE NAMEŠČEN POSTRANI,
LAHKO ZARADI TEGA PRIDE DO OKVARE ALI CELO POŠKODBE GRELNIKA.
Če temperaturni senzor ne deluje pravilno, se bo prikazal ta znak.
Stopite v stik s preprodajalcem ali uvoznikom.
6
SLO
millheat.com
POZOR! Pri začasni prekinitvi el. napajanja se bo termostat vrnil na zadnjo
shranjeno temperaturo.
OPOZORILO! PRED VKLJUČITVIJO GRELNIKA JA LE-TEGA POTREBNO PRITRDITI
NA STENO. ČE GRELNIK NI NAMEŠČEN USTREZNO, ALI JE NAMEŠČEN POSTRANI,
LAHKO ZARADI TEGA PRIDE DO OKVARE ALI CELO POŠKODBE GRELNIKA.
Če temperaturni senzor ne deluje pravilno, se bo prikazal ta znak.
Stopite v stik s preprodajalcem ali uvoznikom.
Glej sliko 8 na posebnem listu z diagramom
Nadzorna plošča
1. Prikaz (kaže privzeto želeno sobno temperaturo)
2. Kontrolna lučka – nočna funkcija
3. Kontrolna lučka – dnevna funkcija
4. Indikator napajanja – kaže, če grelnik uporablja napajanje ali ne
5. Nadzorni gumb (+) (povišanje temperature)
6. Nadzorni gumb (-) (znižanje temperature)
7. Nočna funkcija
8. Dnevna funkcija
9. Funkcijski gumb
Preverite tabelo na strani 4 za modele, ki imajo dnevne in nočne termostate.
NASVET! Termostat se lahko uporablja kot navaden elektronski termostat (grelnik bo
ohranjal stalno temperaturo 24 ur na dan). Za več podatkov preverite poglavje z
navodili za uporabo elektronskega termostata.
Navodila za dnevni/nočni termostat
Glej sliko 6 na posebnem listu z diagramom
Indikator napajanja za elektronski termostat
Ko panelni grelnik uporablja napajanje (oz. ko greje), je indikator napajanja
osvetljen.
Glej sliko 7 na posebnem listu z diagramom
Nastavite želeno temperaturo za elektronski termostat
Pritisnite gumbe s puščicami za nastavitev želene temperature.
7
SLO
8
SLO
millheat.com
Glej sliko 9 na posebnem listu z diagramom
Indikator napajanja za dnevni/nočni termostat
Ko panelni grelnik uporablja napajanje (oz. ko greje), je indikator napajanja
osvetljen.
Glej sliko 7 na posebnem listu z diagramom
Nastavite želeno temperaturo za dnevni/nočni termostat
Pritisnite gumbe s puščicami za nastavitev želene temperature.
Pri nastavitvi grelnika za dnevni ali nočni zamik, bo zamik aktiven od časa, ko
registrirate program. To pomeni: če želite začeti z dnevnim zamikom ob 7.30,
morate registrirati program ob 7.30.
Grelnik morate zgolj enkrat nastaviti za dnevni zamik in enkrat za nočni zamik. Če
ste grelnik nastavili, bodo programi zamika aktivni na naslednje dni:
Dnevni zamik: Ponedeljek-petek (1.-5. dan)
Nočni zamik: vse noči
PRIMER:
Recimo, da želite nastaviti grelnik tako za dnevni kot nočni zamik (običajno je
grelnik nastavljen na 23 stopinj). Grelnik mora storiti naslednje:
1. Dnevni zamik aktiviran od 7.30 do 14.30. Želena temperatura: 17 stopinj.
2. Nočni zamik aktiviran od 22.00 do 6.00. Želena temperatura: 18 stopinj.
Dnevni in nočni zamik
Glej sliko 10 na posebnem listu z diagramom.
Glej sliko 11 na posebnem listu z diagramom.
Kako aktivirati nočni zamik
Kako aktivirati dnevni zamik
1. V torek ob 7.30 pritisnete na termostatu gumb
2. "Na zaslonskem prikazu se pojavi »d«. Uporabite kolo za nastavitev trenutnega
dneva, ko nastavljate grelnik (1= ponedeljek, 2 = torek, itd.) Grelnika ne
nastavljate za različne dni. S tem zgolj nastavite trenutni dan, saj je dnevni zamik
aktiven zgolj od ponedeljka do petka. Izberite 2 za torek.
Potrdite s pritiskom na gumb za
3. “C” začne utripati na zaslonskem prikazu. Uporabite kolo za nastavitev 17 kot
želene temperature za dnevni zamik. Potrdite s pritiskom na
4. “H” začne utripati na zaslonskem prikazu. Uporabite kolo za nastavitev 7 ur kot
želeno obdobje zamika (torej bo aktiven od 7.30 do 14.30). Potrdite s pritiskom na
5. Dnevni zamik bo sedaj aktiven od 7.30 do 14.30 od ponedeljka do petka.
6. Temperatura zamika znaša 17 stopinj.
* Kontrolna lučka je zelena, ko je grelnik v obdobju aktivnega zamika.
Kontrolna lučka je rdeča, ko obdobje aktivnega zamika ni aktivno, a je nastavljeno.
1. Ob 22.00 pritisnete na gumb grelnika
2. “C” začne utripati na zaslonskem prikazu. Uporabite kolo za nastavitev 18 kot želene
temperature za dnevni zamik. Potrdite s pritiskom na
3. “H” začne utripati na zaslonskem prikazu. Uporabite kolo za nastavitev 8 ur kot
želeno obdobje zamika (torej bo aktiven od 22.00 do 6.00). Potrdite s pritiskom na på
4. Nočni zamik bo sedaj aktiven od 22.00 do 6.00 vsak dan. Temperatura zamika
znaša 18 stopinj.
* Kontrolna lučka je zelena, ko je grelnik v obdobju aktivnega zamika.
Kontrolna lučka je rdeča, ko obdobje aktivnega zamika ni aktivno, a je nastavljeno.
Opomba: Če pride do začasne prekinitve električnega napajanja, bodo nastavitve
izgubljene in jih boste morali ponovno nastaviti.
POZOR! Modeli 2012 (serija št. HL12) imajo drugačno nastavitev, kjer ni potrebno
registrirati števila ur in temperature med nastavitvijo. Standardna nastavitev je
naslednja:
Dnevni zamik: 5 ur in 17 stopinj.
Nočni zamik: 7 ur in 17 stopinj.
Poleg tega sledijo enaki nastavitvi.
9
SLO
3
Maintenance
Warranty
Waste disposal
Glej silko 12 na posebnem listu z diagramom
Spreminjanje temperature zamika – podnevi
Držite gumb ter pritisnite trikrat gumb .
Vnesite želeno temperaturo za dnevni zamik. Shranite z ali počakajte
15 sekund za samodejno potrditev.
Glej silko 13 na posebnem listu z diagramom
Spreminjanje temperature zamika – ponoči
Držite gumb ter pritisnite trikrat gumb .
Vnesite želeno temperaturo za nočni zamik. Shranite z
15 sekund za samodejno potrditev.
Glej silko 14 na posebnem listu z diagramom
Spreminjanje števila ur – podnevi
Držite gumb ter pritisnite dvakrat gumb .
Vnesite želeno število ur za dnevni zamik. Shranite z
15 sekund za samodejno potrditev.
Glej silko 15 na posebnem listu z diagramom
Spreminjanje števila ur – ponoči
Držite gumb ter pritisnite dvakrat na
Vnesite želeno število ur za nočni zamik. Shranite s pritiskom na
15 sekund za samodejno potrditev.
Glej silko 16 na posebnem listu z diagramom
Prekini (preskoči) obdobje zamika
Držite gumb ter pritisnite dvakrat na ali (glede na to, katero
obdobje zamika želite prekiniti ).
* Grelnik bo preskočil aktivno ali naslednje obdobje zamika.
* Med naslednjim obdobjem zamika bo grelnik samodejno
nadaljeval z nastavljenim znižanjem temperature.
Glej silko 17 na posebnem listu z diagramom
Brisanje nastavitev zamika
Držite gumb za ali (glede na to, katero obdobje zamika želite prekiniti)
3 sekunde.
ali počakajte
ali počakajte
ali počakajte
10
SLO
millheat.com
Oznaka določa, da proizvoda ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Ta proizvod je potrebno odstraniti v središče za recikliranje ali v smetnjak
za elektronsko opremo. To je pomembno za preprečevanje nevarnosti za zdravje in
onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini)
morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno
odlaganje odpadkov.
Vzdrževanje
Garancija
Odlaganje odpadkov
Garancija je veljavna 2 leti. Grelnik bo v tem obdobju popravljen ali zamenjan, če bo
prišlo do okvare. Garancija je veljavna, če se grelnik uporablja v skladu s temi
navodili za uporabo in ob predložitvi izvirnega računa nakupa. Če je grelnik okvarjen,
stopite v stik s trgovino, kjer ste ga kupili ali z uvoznikom.
1. Za čiščenje vedno odklopite grelec in pustite, da se ohladi.
2. Redno obrišite z vlažno krpo in osušite površino, preden ponovno
vključite.
3. Grelnik je v obdobju ogrevanja potrebno očistiti vsaj enkrat mesečno.
POZOR! Grelnika ne smete nikoli potapljati v vodo.
Ne uporabljajte detergentov za čiščenje grelnika.
Voda nikoli ne sme zaiti v grelnik; to je lahko nevarno.
4. Prah itd. je potrebno odstraniti z mehko krpo.
5. Grelnik shranite na suhem in čistem mestu.
6. Če grelnik preneha z delovanjem, ga ne popravljajte sami, saj lahko pride do
požara in/ali električnega udara.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
Tel: +47 22 13 32 00
www.millheat.com
post@millheat.com
Maintenance
Warranty
Waste disposal
11
SLO
1
ITALIANO
millheat.com
INDICE
Informazioni importanti sulla sicurezza
Prima del primo utilizzo
Primo utilizzo
Distanze
Descrizione del riscaldatore
montaggio
Calibrazione della temperatura
Settaggio del riscaldatore
Funzione memoria
Funzione “Open window”
Istruzioni termostato elettrico
Indicatore di alimentazione per termostato elettronico
Impostazione della temperatura desiderata per il termostato elettronico
Utilizzo del termostato day/night
Indicatore di alimentazione per termostato day/night
Impostazione della temperatura desiderata per il termostato day/night
Impostazione day/night setback
Come attivare il risparmio energetico - diurno
Come attivare il risparmio energetico – notturno
Annulla ( salta) il periodo di setback
Cancella il programma di Risparmio energetico ( setback)
Manutenzione
Garanzia
Smaltimento
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’uso.Tieni sempre a tua disposizione questo
manuale per un uso successivo.
S. 2-3
S. 4
S. 4
S. 4
S. 4
S. 5
S. 5
S. 5
S. 6
S. 6
S. 6
S. 6
S. 7
S. 7
S. 7
S. 8
S. 8
S. 8
S. 8
S. 9
S. 9
S. 9
S. 9
S. 10
S. 10
S. 10
S. 11
S. 11
S. 11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO,
NON COPRIRE IL RISCALDATORE.
CONSERVARE QUESTO MANUALE
D’ISTRUZIONE PER USO FUTURO!
MANUALE PER USO FUTURO! NON
TOCCARE MAI IL TUO RISCALDATORE
O I SUOI RIVESTIMENTI CON MANI
BAGNATE!
2
ITALIANO
È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando
si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini.
ATTENZIONE! per evitare scosse elettriche o danni dovuti
al calore, assicurarsi sempre che la spina sia estratta
prima che il riscaldatore venga spostato o pulito.
LETTERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
Il prodotto è destinato esclusivamente alluso domestico.
Assicurarsi che il riscaldatore sia collegato alla rete elettrica della casa (230 V),
come indicato sul riscaldatore.
dopo un breve periodo ed è completamente innocuo.
Controllare eventuali pezzi di schiuma di imballaggio o cartone che possono sono
caduti negli elementi riscaldanti del riscaldatore. Questi pezzi devono essere
rimossi per evitare odori sgradevoli.
Evitare il surriscaldamento del riscaldatore - non coprire.
Spegnere sempre il riscaldatore e staccare la spina quando non utilizzata per a
lungo periodo di tempo.
Prestare particolare attenzione se il riscaldatore viene utilizzato nelle stanze con
bambini, portatori di Handicap o anziani.
Il riscaldatore non deve essere installato direttamente al di sotto della presa di
corrente.
Il cavo non deve essere posato su nessun tipo di tappeto. Assicurati che il cavo è
posato in modo tale che nessuno possa inciamparvi.
Il riscaldatore non deve essere utilizzato se il cavo o la spina sono danneggiati. Il
riscaldatore non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere sul pavimento o
è danneggiato in qualsiasi altro modo causandone il malfunzionamento.
Il cavo deve essere riparato dal produttore o da un esperto se presente è stato
danneggiato, per evitare situazioni pericolose.
Evitare l’uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e potrebbero possibilmente
iniziare un incendio
Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare potenziali rischi di incendio
assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore
dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti piani.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
3
ITALIANO
millheat.com
Il riscaldatore non deve essere installato nelle immediate vicinanze di materiali
ischio di incendio.
Il riscaldatore non deve mai essere utilizzato in ambienti dove sono presenti benzina,
Non toccare mai un riscaldatore elettrico con le mani bagnate. Il riscaldatore
dovrebbe essere installato in modo che una persona che fa la doccia o il bagno
non possa entrarne in contatto diretto.
Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni.
Particolare attenzione deve essere data dove sono presenti bambini e le persone
con disabilità
prima di essere spostato.
Evitare di sovraccaricare la rete (il circuito) in cui si trova il riscaldatore collegato. Il
riscaldatore potrebbe sovraccaricare il circuito elettrico se altri dispositivi elettrici
sono inseriti nella stessa presa.
Non utilizzare questo riscaldatore in stanze di piccole dimensioni quando sono
occupati da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che viene
fornita una supervisione costante.
Il prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni e persone
meno che non siano stati dati supervisione o istruzioni per l’uso sicuro del prodotto
e capire i rischi coinvolti
• I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la manutenzione non
dovrebbe essere eseguita da bambini non sorvegliati.
I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal prodotto, a meno
che non siano sotto costante controllo.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a girare il prodotto
ON / OFF, supponendo che il riscaldatore sia montato secondo alle istruzioni di
montaggio e ai bambini hanno ricevuto istruzione o supervisione nelluso sicuro
del prodotto e capire i rischi coinvolti
Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, una
doccia o una piscina.
ATTENZIONE !
Il riscaldatore non deve essere usato se i pannelli di
vetro sono danneggiati (solo per modelli il cui nome inizia con MB).
4
ITALIANO
SPECIFICHE
Prima del primo utilizzo
Primo utilizzo
Dopo aver disimballato il riscaldatore, controllare per assicurarsi che il prodotto non
sia stato danneggiato durante trasporto. Contattare il rivenditore o l’importatore se si
riscontrano danni visibili al prodotto.
Conservare l’imballaggio esterno per trasportare il riscaldatore in futuro. Tenere i
sacchetti di plastica lontano dai bambini.
Dopo aver acceso il riscaldatore per la prima volta o dopo un periodo prolungato
senza uso, il riscaldatore può produrre un odore di bruciato per un breve periodo. E
‘normale. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’uso. Conserva
il manuale di istruzioni per uso futuro.
È anche normale che il riscaldatore emetta dei “suoni” quando si scalda o si
Model
Thermostat
Color Height Width Amperage Power (W) IP-grad
IB250 Electronic White 30,0 cm 35,0 cm ~220-240V/50-60Hz 250 IPx4
IB600DN Day/Night White 40,0 cm 65,0 cm ~220-240V/50-60Hz 600 IPx4
IB900DN Day/Night White 40,0 cm 85,0 cm ~220-240V/50-60Hz 900 IPx4
IB1200DN Day/Night White 40,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz 1200 IPx4
IB800L DN Day/Night White 25,0 cm 105,0 cm ~220-240V/50-60Hz 800 IPx4
IB1000L DN Day/Night White 25,0 cm 121,5 cm ~220-240V/50-60Hz 1000 IPx4
MB250 Electronic White 30,0 cm 36,5 cm ~220-240V/50-60Hz 250 IPx4
MB600DN Day/Night White 40,0 cm 66,5 cm ~220-240V/50-60Hz 600 IPx4
MB900DN Day/Night White 40,0 cm 86,5 cm ~220-240V/50-60Hz 900 IPx4
MB1200DN Day/Night White 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz 1200 IPx4
MB800L DN Day/Night White 25,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz 800 IPx4
MB1000L DN Day/Night White 25,0 cm 123,0 cm ~220-240V/50-60Hz 1000 IPx4
MB600DN G Day/Night Grey 40,0 cm 66,5 cm ~220-240V/50-60Hz 600 IPx4
MB900DN G Day/Night Grey 40,0 cm 86,5 cm ~220-240V/50-60Hz 900 IPx4
MB1200DN G Day/Night Grey 40,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz 1200 IPx4
MB800L DN G Day/Night Grey 25,0 cm 106,5 cm ~220-240V/50-60Hz 800 IPx4
MB1000L DN G Day/Night Grey 25,0 cm 123,0 cm ~220-240V/50-60Hz 1000 IPx4
Il riscaldatore è approvato per l’uso nella zona bagno 2 (approvato IPX4
≥100 mm
≥50 mm≥50 mm
≥100 mm
≥100 mm foran ovnen
Distanze minime
5
ITALIANO
millheat.com
Descrizione del riscaldatore
MILL STEEL MILL GLASS
A B
3. Sensore di temperatura 3. Sensore di temperatura
4. Emissione del calore 4. Emissione del calore
5. Termostato 5. Termostato
6. Pannello acciaio 6. Pannello in vetro
Montaggio
A. Praticare dei fori nella parete per i fori 1 e 2, e poi per i fori 3 e 4
riscaldatore sul alette superiori (sollevare leggermente il riscaldatore per allineare il
riscaldatore con i perni superiori). Vite nelle viti di bloccaggio sulla parte superiore
Calibrazione della temperatura
dotati di una funzione di calibrazione , che consente di regolare la temperatura
registrata dal riscaldatore. NB!
La stanza deve aver raggiunto una temperatura stabile prima di qualsiasi
calibrazione.
Premere
osservato nella stanza. Confermare con
o attendere 15 secondi per la conferma
automatica.
Reimpostazione del riscaldatore
Spegnere l’interruttore principale del riscaldatore. Premere e tenere premuto
mentre si accende il riscaldatore dall’ interruttore principale.
6
ITALIANO
Funzione memoria
Il riscaldatore memorizza tutte le impostazioni di temperatura e ritorna
automaticamente alla temperatura desiderata dopo un’interruzione di corrente.
I setback diurni e notturni verranno comunque eliminate dopo un’interruzione di
corrente e sarà necessario registrare nuovamente i programmi.
Funzione “Open Window”
Il riscaldatore ha una funzione “OPEN WINDOW” che viene attivata istantaneamente
quando si registra
un improvviso calo di temperatura con più di 2 gradi Celsius in 2 minuti.
Il il riscaldatore interromperà automaticamente il riscaldamento e FO sarà visibile sul
display del riscaldatore.
Il riscaldatore inizierà automaticamente a riscaldare nuovamente dopo 10 minuti
(l’interruttore del display da FO alla temperatura ambiente desiderata).
Ovnen vil automatisk starte å varme igjen etter 10 minutter (displayet endres fra FO til
ønsket romtemperatur).
Instruzioni d’uso per termostato elettronico
Vedere la tabella a pagina 4 per i modelli con termostato elettronico
Pannello di controllo
1. Display (mostra la temperatura ambiente desiderata come imp
2. Indicatore di alimentazione: indica se il riscaldatore sta usando l’alimentazione o meno
3. Pulsante di controllo (+) (aumentare la temperatura)
4. Pulsante di controllo (-) (ridurre la temperatura)
5. Pulsante funzione (F)
AVVERTIMENTO! PRIMA DI ACCENDERE IL RISCALDATORE, DEVE ESSERE COLLEGATO A
UNA PARETE. SE IL RISCALDATORE NON È INSTALLATO CORRETTAMENTE O È INSTALLATO
STORTO, QUESTO PUO’ CAUSARE MALFUNZIONAMENTO O NEL CASO PEGGIORE, ROTTURA.
Questo simbolo apparirà sul display se il sensore di temperatura non
funziona correttamente. Si prega di contattare il rivenditore.
ATTENZIONE! Dopo un’interruzione di corrente, il termostato tornerà all’ultima
temperatura registrata
7
ITALIANO
millheat.com
Indicatore di alimentazione per termostato elettronico
Quando il riscaldatore del pannello sta usando energia (cioè quando sta scaldando),
l’indicatore di alimentazione è illuminato.
Impostazione della temperatura desiderata
per il termostato elettronico
Premere i pulsanti freccia per impostare la temperatura desiderata.
Utilizzo del termostato day/night
Pannello di controllo
1. Display ( indica la temperatura della stanza desiderata come da impostazione)
2. Spia di controllo - funzione notturna
3. Funzione control light - day
4.
Indicatore di alimentazione: indica se il riscaldatore sta utilizzando l’alimentazione o meno
5. Pulsante di controllo (+) (Aumenta temperatura)
6. Pulsante di controllo (-) (Ridurre la temperatura)
7. Funzione notturna
8. Funzione giorno
9. Tasto funzione
SUGGERIMENTO!
Il termostato può essere usato come un normale termostato elettronico
(cioè il riscaldatore lo farà mantenere ad una temperatura costante 24 ore al giorno). Si
prega di consultare le istruzioni della sezione termostato elettronico per ulteriori informazioni
.
ATTENZIONE dopo un’interruzione di corrente, il termostato tornerà all’ultima
AVVERTIMENTO! ! PRIMA DI ACCENDERE IL RISCALDATORE, DEVE ESSERE COLLEGATO A
UNA PARETE. SE IL RISCALDATORE NON È INSTALLATO CORRETTAMENTE O È INSTALLATO
STORTO, QUESTO PUO’ CAUSARE MALFUNZIONAMENTO O NEL CASO PEGGIORE,
ROTTURA DELLO STESSO.
Questo simbolo apparirà sul display se il sensore di temperatura non
funziona correttamente. Si prega di contattare il rivenditore.
Vedere la tabella a pagina 4 per i modelli con termostato DAY/NIGHT.
8
ITALIANO
Indicatore di alimentazione per termostato day/night
Quando il riscaldatore del pannello sta usando energia (cioè quando sta
scaldando), l’indicatore di alimentazione è illuminato
.
Impostazione della temperatura desiderata per il termostatoday/night
Premere i pulsanti freccia per impostare la temperatura desiderata.
Setback (Risparmio Energetico)diurno&notturno
Durante la programmazione del riscaldatore per il risparmio energetico diurno
o notturno, l’impostazione sarà attiva dal momento in cui si registra il programma.
Ovvero, se vuoi per iniziare il risparmio energetico diurno alle 7.30 del mattino, è
necessario registrare il programma alle 7.30 del mattino.
È necessario programmare il riscaldatore 1 volta per il set-back diurno e 1 volta per
set-back notturno.
Se è stato programmato il riscaldatore, i programmi di setback saranno attivi nei
seguenti giorni:
Setback diurna: da lunedì a venerdì (giorno 1-5)
Setback notturno: tutte le notti
ESEMPIO: Supponiamo di voler programmare il riscaldatore sia per la sessione diurna
che per quella notturna (normalmente il riscaldatore è impostato su 23 gradi). Si
desidera che il riscaldatore esegua le seguenti operazioni:
1. Sessione d’arresto diurna attivata dalle 7.30 alle 14.30. Temperatura desiderata: 17 gradi
2. Ripristino notturno attivato dalle 22:00 alle 6:00. Temperatura
Come attivare setback diurno
1. Martedì 7.30 am si attiva il riscaldamento e premere sul pannello di controllo del
riscaldatore.
2. “d” sarà visibile sul display. Usare la ruota per impostare il giorno in cui si sta
programmando il riscaldatore (1 = lunedì, 2 = martedì ecc.) In questo momento non
si sta programmando il riscaldatore per i vari giorni. Questo è semplicemente per dire
al riscaldatore che giorno è quando si programma il riscaldatore, dal momento che il
setback diurno è attivo solo dal lunedì al venerdì. Seleziona 2 per martedì. Confermare
premendo
3. “C” lampeggerà sul display. Usare la ruota per impostare 17 come temperatura
desiderata per setback diurno. Confermare premendo
4. “H” lampeggia sul display. Utilizzare la ruota per impostare 7 ore come periodo di
premendo
5. Il Setback del giorno sarà ora attivo dalle 7.30 alle 14.30 dal lunedì al venerdì.
La temperatura di stand-by è di 17 gradi.
* La spia di controllo
è verde quando il riscaldatore si trova in un periodo di setback
attivo. La Spia di controllo è rossa quando il periodo di riduzione è inattivo ma
programmato.
10
11
9
ITALIANO
millheat.com
Come attivare setback notturno
1. Alle 22:00 premere sul pannello di controllo del riscaldatore.
2. “C” lampeggerà sul display. Usare la ruota per impostare 18 come temperatura
desiderata per il setback notturno. Confermare premendo
3. “H” lampeggia sul display. Utilizzare la ruota per impostare 8 ore come desiderato
premendo
4. Il Setback notturno sarà ora attivo dalle 22:00 alle 06:00 tutti i giorni. La
temperatura di arretramento è di 18 gradi.
* La spia
di controllo è verde quando il riscaldatore si trova in un periodo di
Setback attivo. Il controllo la luce è rossa quando il periodo di riduzione è inattivo ma
programmato.
programmazione andrà persa e si dovrà impostarlo nuovamente.
ATTENZIONE!
cui non viene richiesto di registrare il numero di ore e la temperatura durante la
programmazione. Gli standard sono i seguenti:
Setback diurno: 5 ore e 17 gradi
Setback notturno: 7 ore e 17 gradi
Oltre a questo seguono lo stesso set up.
Cambiare la temperatura di setback diurna
Premere e tenere premuto poi premere 3 volte.
Immettere la temperatura desiderata per Setback diurno .
Salvare premendo
o attendere 15 secondi per la conferma automatica.
Cambiare la temperatura di setback notturna
Premere e tenere premuto poi premere 3 volte.
Immettere la temperatura desiderata per Setback Notturno .
Salvare premendo
o attendere 15 secondi per la conferma automatica.
Cambiare il numero di ore di setback diurna
Premere e tenere premuto poi premere 2 volte.
Immettere il numero di ore desiderate per Setback diurno .
Salvare premendo
o attendere 15 secondi per la conferma automatica.
10
ITALIANO
Annullare o saltare il periodo di setback
Premere e tenere premuto poi premere o (dipende da quale setback volete
cancellare).
* Il riscaldatore salterà un periodo di Setback attivo o il successivo periodo di Setback.
* Durante il successivo periodo di interruzione, il riscaldatore riprende
automaticamente la temperatura programmata.
Cancellare il programma del periodo di setback
Premere e tenere premuto poi premere o (dipende da quale setback volete
cancellare) per 3 secondi.
Cambiare il numero di ore di setback diurna
Premere e tenere premuto poi premere 2 volte.
Immettere il numero di ore desiderate per Setback diurno .
Salvare premendo
o attendere 15 secondi per la conferma automatica.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
11
ITALIANO
millheat.com
Tlf: +47 22 13 32 00
www.millheat.com
post@millheat.com
Manutenzione
1. Per la pulizia, scollegare sempre il riscaldatore e lasciarlo
2. Pulire il riscaldatore regolarmente con un panno umido e asciugare la
prima di riaccendere il riscaldatore.
3. Il riscaldatore deve essere pulito almeno una volta al mese durante la stagione di
riscaldamento.
ATTENZIONE! Il riscaldatore non dovrebbe mai essere immerso nell’acqua.
Evitare l’uso di detergenti per pulire il riscaldatore.
Non lasciare mai entrare acqua nel riscaldatore; questo può essere pericoloso.
4. La polvere, ecc. deve essere rimossa con un panno morbido.
5. Il riscaldatore deve essere conservato in un luogo asciutto e pulito.
6. Se il riscaldatore smette di funzionare, non tentare di ripararlo da soli perché è
possibile causare un pericolo di incendio e / o scosse elettriche
Garanzia
La garanzia è valida per 2 anni. Il riscaldatore sarà riparato o sostituito nel caso
dovessero malfunzionamenti. La garanzia si applica se viene utilizzato
il riscaldatore in base a queste istruzioni e il cliente può presentare una ricevuta di
acquisto. In caso di malfunzionamento del riscaldatore, contattare il negozio in cui è
stato acquistato.
Smaltimento dei
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme a
domestici. Questo prodotto deve essere consegnato a un servizio di riciclaggio o
contenitore per apparecchi elettrici e apparecchiature elettroniche. Questo è fatto
per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o
la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
Tel: +47 22 13 32 00
www.millheat.com
post@millheat.com
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Mill IB250 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Mill IB250 in the language / languages: English, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Mill IB250

Mill IB250 Additional guide - English - 2 pages

Mill IB250 User Manual - English, German - 168 pages

Mill IB250 User Manual - German - 17 pages

Mill IB250 User Manual - Dutch - 168 pages

Mill IB250 Usermanual and installation guide - Dutch - 14 pages

Mill IB250 User Manual - French, Italian, Polish - 168 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info