683511
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/120
Next page
Mode d'emploi
Lave-linge
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de
mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage
corporel ou matériel.
fr-FR M.-Nr. 11 624 431
Table des matières
2
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 6
Consignes de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Utilisation du lave-linge .................................................................................... 14
Bandeau de commande...................................................................................... 14
Ecran tactile et touches sensitives...................................................................... 14
Menu principal..................................................................................................... 15
Exemples d'utilisation ......................................................................................... 16
Déplacer des programmes............................................................................. 17
Première mise en service ................................................................................. 19
Miele@home........................................................................................................ 20
1. Régler la langue d'affichage............................................................................ 21
2. Activer Miele@home........................................................................................ 21
3. Régler le format de temps............................................................................... 22
4. Démonter les sécurités de transport ............................................................... 22
5. Mise en service de TwinDos............................................................................ 23
6. Démarrer le programme pour le calibrage....................................................... 26
Lavage écologique ............................................................................................ 27
Hygiène dans le lave-linge .................................................................................. 27
Feedback............................................................................................................. 28
1. Préparer le linge ............................................................................................ 29
2. Sélectionner le programme.......................................................................... 30
3. Sélectionner les paramètres du programme .............................................. 31
4. Charger le lave-linge..................................................................................... 33
5. Ajouter la lessive ........................................................................................... 34
TwinDos............................................................................................................... 34
Bac à produits..................................................................................................... 36
Utiliser des capsules de lavage (Cap) ................................................................. 38
6. Démarrer un programme.............................................................................. 40
Ajouter du linge en cours de programme (AddLoad) .......................................... 40
7. Fin du programme......................................................................................... 41
Essorage ............................................................................................................ 42
Tableau des programmes ................................................................................. 44
Options ............................................................................................................... 52
Quick ................................................................................................................... 52
Hydro plus........................................................................................................... 52
Rinçage supplémentaire...................................................................................... 52
SingleWash.......................................................................................................... 52
Table des matières
3
Prélavage............................................................................................................. 52
Trempage............................................................................................................. 52
Intensif................................................................................................................. 53
AllergoWash ........................................................................................................ 53
Très délicat .......................................................................................................... 53
Extra silencieux ................................................................................................... 53
Arrêt cuve pleine.................................................................................................. 53
Tableau des programmes de lavage - Options............................................... 54
Déroulement de programme ............................................................................ 56
Modifier le déroulement du programme ......................................................... 59
Modifier un programme (sécurité enfants) .......................................................... 59
Interrompre un programme ................................................................................. 59
Annuler un programme........................................................................................ 59
Symboles d'entretien ........................................................................................ 60
Programmes favoris.......................................................................................... 61
Assistant lavage ................................................................................................ 62
Timer (Minuteur) ................................................................................................ 63
SmartStart ........................................................................................................... 64
Lessives.............................................................................................................. 65
Quelle lessive choisir ?........................................................................................ 65
Produit anti-tartre ................................................................................................ 65
Aides au dosage.................................................................................................. 65
Produits complémentaires de soin du linge ........................................................ 65
Recommandation: lessives Miele....................................................................... 67
Recommandations de lessives conformément à la directive
(UE) N°1015/2010............................................................................................... 68
Remplacer la cartouche TwinDos.................................................................... 69
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 70
Nettoyer la carrosserie et le bandeau ................................................................. 70
Nettoyer le bac à produits................................................................................... 70
Nettoyer le tambour (Info hygiène)...................................................................... 72
Entretien TwinDos................................................................................................ 72
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau .......................................................................... 73
Table des matières
4
En cas d'anomalie ............................................................................................. 74
Impossible de démarrer un programme de lavage ............................................. 74
Message d'anomalie après une annulation de programme ................................ 75
Message d'anomalie en fin de programme......................................................... 76
Messages ou anomalies du système TwinDos.................................................... 78
Problèmes d'ordre général .................................................................................. 80
Résultat de lavage non satisfaisant..................................................................... 82
La porte ne s’ouvre pas....................................................................................... 83
Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou
de panne de courant ........................................................................................... 84
Service après-vente .......................................................................................... 86
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 86
Base de données EPREL .................................................................................... 86
Accessoires en option......................................................................................... 86
Garantie............................................................................................................... 86
Installation.......................................................................................................... 87
Vue de face.......................................................................................................... 87
Vue de derrière .................................................................................................... 88
Lieu d'installation ................................................................................................ 89
Transport du lave-linge sur le lieu d'installation .................................................. 89
Démontage des sécurités de transport............................................................... 90
Montage des sécurités de transport ................................................................... 92
Ajustement .......................................................................................................... 93
Dévissage et blocage des pieds .................................................................... 93
Encastrement sous un plan de travail ............................................................ 94
Colonne lave-linge/sèche-linge...................................................................... 94
Système anti-fuites.............................................................................................. 95
Système Aquasécurité .................................................................................. 95
Arrivée d'eau ....................................................................................................... 97
Vidange de l'eau.................................................................................................. 99
Mettre en place la crosse ............................................................................... 99
Raccordement direct au siphon d’un évier .................................................... 100
Raccordement électrique ................................................................................... 101
Caractéristiques techniques ............................................................................ 102
Déclaration de conformité ................................................................................... 103
Données de consommation ............................................................................. 104
Réglages ............................................................................................................ 105
Sélectionner les réglages .................................................................................... 105
Modifier les réglages ........................................................................................... 105
Quitter le menu Réglages.................................................................................... 105
Table des matières
5
Commande / Affichage .................................................................................... 106
Langue ........................................................................................................ 106
Consom-mation.............................................................................................. 106
Code de verrouillage ...................................................................................... 106
Mémoire ......................................................................................................... 107
Heure.............................................................................................................. 107
Volume............................................................................................................ 107
Luminosité de l'écran ..................................................................................... 107
Unités ............................................................................................................. 107
Mise veille «affichage».................................................................................... 107
Déroulement programme .................................................................................... 108
TwinDos.......................................................................................................... 108
Salissure......................................................................................................... 108
Niveau Hydro plus.......................................................................................... 108
Niveau de rinçage max................................................................................... 109
Durée de trempage......................................................................................... 109
Tps prélavage suppl. coton............................................................................ 109
Rythme délicat ............................................................................................... 109
Infroissable ..................................................................................................... 109
Mise en réseau .................................................................................................... 110
Miele@home................................................................................................... 110
SmartGrid....................................................................................................... 111
Commande à distance ................................................................................... 111
Mise à jour à distance .................................................................................... 112
Paramètres de l'appareil...................................................................................... 113
Informations légales ....................................................................................... 113
Droits d’auteur et licences pour les logiciels d'exploitation et de com-
mande ............................................................................................................ 113
Droits d’auteur et licences pour le module de communication...................... 113
Conditions d'installation...................................................................................... 114
Pression d'eau faible ...................................................................................... 114
Refroidissement bain...................................................................................... 114
Réduction température................................................................................... 114
Lessive et produits d'entretien......................................................................... 115
Lessives............................................................................................................... 115
Lessives spéciales ........................................................................................ 116
Produits complémentaires de soin du linge................................................. 117
Additifs......................................................................................................... 117
Entretien de l'appareil.......................................................................................... 117
Votre contribution à la protection de l'environnement
6
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appa-
reil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélec-
tionnons en fonction de critères écolo-
giques permettant d'en faciliter le recy-
clage.
En participant au recyclage de vos em-
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les col-
lectes de matières recyclables spéci-
fiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des per-
sonnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et ac-
cumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être dé-
truites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimi-
nation, où ils peuvent être remis gratui-
tement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jus-
qu'à son enlèvement.
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-
mages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre le lave-linge
en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le
montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave-
linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces-
sion de cet appareil.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domes-
tique.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique-
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
Veuillez suivre les instructions des chapitres «Installation» et
«Caractéristiques techniques».
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalé-
tique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali-
mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen-
tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un
professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul-
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé-
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de
pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex-
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-linge par un service après-vente non agréé par Miele.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
- débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
- déclenchant le fusible
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro-
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
- raccordement d'eau et branchement électrique conformes
- en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche
La pression d'écoulement doit être d'au moins 100kPa et ne doit
pas dépasser 1000kPa.
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
Ce lave-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exi-
gences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité,
de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibra-
tions). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle
ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécu-
rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-
venteMiele doit se charger de leur remplacement.
Ce lave-linge contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité
énergétique G.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Précautions d'emploi
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électro-
nique.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (voir chapitre «Installation», «Démonter les sécuri-
tés de transport»). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en-
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : va-
cances) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximi-
té du lave-linge.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vi-
dange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom-
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni-
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re-
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
La capacité maximale de charge est de 9.0 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre «Tableau des programmes».
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les-
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.fr, chez votre re-
vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scru-
puleusement les instructions d'utilisation.
Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol-
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net-
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles
d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs
toxiques. Attention! Risque d'incendie et d'explosion!
N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net-
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom-
mager les surfaces en plastique.
Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une uti-
lisation domestique moyenne. Respectez impérativement les instruc-
tions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé-
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Accessoires et pièces détachées
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-
tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de superpo-
sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum
et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre
lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
Utilisation du lave-linge
14
Bandeau de commande
Start/Stop
aTouche sensitive
revient à la page précédente du menu.
bÉcran tactile
cTouche sensitiveStart/Stop
Effleurez la touche sensitive Start/Stop pour démarrer le programme sélection-
né ou pour interrompre un programme démarré. Dès qu'un programme peut
être démarré, la touche sensitive clignote. La touche sensitive s'allume en per-
manence une fois le programme démarré.
dInterface optique
Sert de point de transfert au service après-vente.
eTouche
pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Le lave-linge s'éteint automati-
quement pour économiser de l'énergie. Cet arrêt intervient 15minutes après la
fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche si aucune
autre commande n'est effectuée.
Ecran tactile et touches sensitives
Les touches sensitives , Start/Stop et les touches sensitives de l'écran ré-
agissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
Utilisation du lave-linge
15
Menu principal
Lorsque vous allumez le lave-linge, le
menu principal apparaît à l'écran.
Vous pouvez accéder aux principaux
sous-menus à partir du menu principal.
Effleurez la touche sensitive pour
retourner à tout moment au menu
principal. Les valeurs réglées au préa-
lable ne sont pas enregistrées.
11:02
Programmes Favoris MobileStart
Aide
Menu principal page 1
Faites glisser votre doigt sur l'écran
pour vous déplacer vers la deuxième
page du menu principal.
11:02
Assistant
lavage
Entretien Réglages
Aide
Menu principal page 2
Le symbole à côté de l'heure s'af-
fiche lorsque le lave-linge est en réseau.
Programmes
Vous pouvez sélectionner les différents
programmes de lavage.
Favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12pro-
grammes modifiés par vos soins (voir
chapitre «programmes favoris»).
MobileStart
Avec la fonctionMobileStart, vous pou-
vez commander ce lave-linge à dis-
tance via l'App Miele@mobile.
Le réglage Commande à distance doit
être activé.
Effleurez la touche sensitiveMobileStart
et suivez les instructions à l'écran.
Assistant lavage
L'Assistant lavage vous guide pas à pas
pour trouver le programme de lavage
optimal pour votre linge (voir chapitre
«Assistant lavage»).
Entretien
Dans le menu Entretien, vous trouverez
les options d'entretien pour le système
TwinDos et le programme Nettoyer ma-
chine (voir chapitre «Nettoyage et entre-
tien»).
Réglages
Le menu Réglages vous permet d'adap-
ter l'électronique du lave-linge selon les
besoins du moment (voir chapitre «Ré-
glages»).
Utilisation du lave-linge
16
Exemples d'utilisation
Listes de sélection
Menu Programmes (choix unique)
11:02
2:39
3:19
1:59
1:09h
h h
h
Coton
Fin
Synthétique
Programmes
Aide
ECO 40-60
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l'écran. Placez un doigt sur l'écran tac-
tile et déplacez-le dans la direction sou-
haitée.
La barre de défilement orange vous in-
dique que d'autres possibilités de sé-
lection suivent.
Effleurez le nom d'un programme pour
sélectionner un programme de lavage.
L'écran revient au menu de base du
programme sélectionné.
Menu Options (sélection multiple)
11:02
Quick
Hydro+
Rinçage
supplémentaire
Options
OK
SingleWash
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l'écran. Placez un doigt sur l'écran tac-
tile et déplacez-le dans la direction sou-
haitée.
La barre de défilement orange vous in-
dique que d'autres possibilités de sé-
lection suivent.
Effleurez une ou plusieurs touches sen-
sitives avec Options pour sélectionner
Options.
Les options en cours sont signalées en
orange.
Pour désélectionner une option, effleu-
rez de nouveau la touche sensitive de
l'option.
A l'aide de la touche sensitive OK, les
options marquées sont activées.
Utilisation du lave-linge
17
Déplacer des programmes
Vous pouvez déplacer les programmes
dans le menu Programmes pour en mo-
difier l'ordre.
11:02
2:39
3:19
1:59
1:09h
h h
h
Coton
Fin
Synthétique
Programmes
Aide
ECO 40-60
Placez votre doigt sur le programme
souhaité jusqu'à ce que le pro-
gramme obtienne une bordure.
Pour déplacer le programme, dépla-
cez votre doigt dans la direction sou-
haitée.
Relâchez le doigt à l'endroit souhaité.
Le programme est déplacé.
Réglage des valeurs chiffrées
Certains menus permettent le réglage
de valeurs numériques.
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
OK
Entrez les chiffres en balayant l'écran
vers le haut ou le bas. Placer un doigt
sur le chiffre à modifier et le déplacer
dans la direction souhaitée. La touche
sensitive OK permet d'enregistrer la va-
leur numérique configurée.
Conseil : Si vous effleurez très briève-
ment les chiffres, le pavé numérique ap-
paraît. Dès que vous avez saisi une va-
leur correcte, la touche sensitive OK de-
vient verte.
Utilisation du lave-linge
18
Menu déroulant
Dans le menu déroulant, vous pouvez
consulter différentes informations, par
ex. un programme de lavage.
11:02
40 °C 1600
1:57
Coton
h
Aperçu
Température Vitesse essorage
TwinDos Options
Sans sélectionSans sélection
 Minuteur  Enregistrer
Tr/min
Effleurez le haut de l'écran au milieu et
faites glisser votre doigt sur l'écran vers
le bas.
Afficher l'aide
Dans le menu principal et dans le menu
Programme, Aide s’affiche dans la ligne
inférieure de l’écran.
Effleurez la touche sensitive Aide pour
afficher les indications.
Effleurez la touche sensitive Fermer
pour revenir à l'écran précédent.
Quitter le niveau de menu
Effleurez la touche sensitive pour
revenir à l'écran précédent.
Les données ou commandes que vous
avez activées sans les valider avec OK
ne seront pas enregistrées.
Première mise en service
19
Dommages dus à une installation
et un raccordement incorrects.
Une installation et un raccordement
incorrects du lave-linge entraînent de
graves dommages matériels.
Pour plus d'informations, reportez-
vous au chapitre «Installation».
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Enlever le film de protection et
l’autocollant
Enlevez:
- le film de protection (si présent) de la
porte.
- tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
Ne pas enlever les autocollants qui
ne sont visibles que porte ouverte
(par exemple la plaque signalétique).
Retirer les cartouches de les-
sive et les crosses du tambour
Dans le tambour se trouvent deux car-
touches de lessive pour le dosage de
lessive automatique et une crosse pour
le tuyau de vidange.
Ouvrez la porte.
Retirez les deux cartouches et la
crosse.
Fermez la porte d'un coup sec.
Première mise en service
20
Miele@home
Votre lave-linge est équipé d'un mo-
dule Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut:
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele@mobile.
L'App Miele@mobile vous guide lors de
la connexion entre le lave-linge et le ré-
seau Wi-Fi local.
Une fois le lave-linge connecté au ré-
seau Wi-Fi, vous pouvez par exemple
procéder aux actions suivantes avec
l'App:
- Commander à distance votre lave-
linge
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre lave-linge
- Obtenir des indications sur le dérou-
lement de programme de votre lave-
linge
En connectant le lave-linge à votre ré-
seau Wi-Fi, la consommation d'énergie
augmente, même si le lave-linge est
désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre lave-
linge.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécom-
mandés). Cela peut entraîner des pro-
blèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-
re® ou depuis Google Play Store™.
Première mise en service
21
Mettre le lave-linge en marche
Appuyez sur la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
L'écran vous guide en 6étapes lors de
la première mise en service.
1. Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la
langue qui apparaîtra à l'écran. Vous
pouvez modifier la langue de l'interface
à votre convenance à partir du menu
«Réglages».
español
Langue
français (F)
français (CA)
hrvatski
italiano
magyar
OK
Effleurez à droite ou à gauche, jus-
qu'à ce que la langue souhaitée ap-
paraisse.
Effleurez la touche sensitive qui cor-
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée devient orange
et l'écran passe à l'installation de
Miele@home.
2. Activer Miele@home
Passer Suivant
Configurer «Miele@home» ?
Pour activer immédiatement
Miele@home, effleurez la touche sen-
sitive Suivant.
Conseil : Pour remettre la configuration
à plus tard, effleurez la touche sensi-
tivePasser. L’écran affiche le message
suivant:
Configuration ultérieure possible dans
«Réglages» / «Miele@home».
Confirmez avec la toucheOK.
Via WPS Via l'App
Quelle méthode de connexion
souhaitez-vous utiliser ?
Sélectionnez la méthode de
connexion de votre choix.
L'écran et l'App Miele vous guident vers
les autres étapes.
Première mise en service
22
3. Régler le format de temps
L’heure peut être affichée sur 24 heures
ou sur 12 heures.
Sélectionnez le format de temps sou-
haité et validez en effleurant la touche
sensitive OK.
L’écran passe au réglage de l’heure.
Régler l’heure
Ce message apparaît uniquement si le
lave-linge n’est pas encore connecté à
un réseau Wi-Fi.
Lors de la connexion au réseau Wi-Fi,
l’heure est réglée automatiquement.
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
OK
Placez un doigt sur le chiffre à modi-
fier et déplacez-le dans la direction
souhaitée.
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
4. Démonter les sécurités de
transport
Dommages provoqués par des
sécurités de transport non enlevées.
Une sécurité de transport non retirée
peut entraîner des dommages sur le
lave-linge et les meubles/appareils
voisins.
Retirez la sécurité de transport
comme indiqué au chapitre «Instal-
lation et raccordement».
Validez le retrait des sécurités de
transport à l'aide de la touche sensi-
tive OK.
Le message suivant s’affiche à l’écran:
Retirer les sécurités de transport et res-
pecter les consignes de sécurité et de mise
en service du mode d'emploi.
Validez le message en effleurant la
touche sensitive OK.
L'écran passe à la configuration de
TwinDos.
Première mise en service
23
5. Mise en service de TwinDos
Passer Suivant
Configurer «TwinDos» ?
Effleurez la touche sensitiveSuivant,
pour configurer directement TwinDos.
Conseil : Pour remettre la configuration
à plus tard, effleurez la touche sensi-
tivePasser. L’écran affiche le message
suivant:
Configuration ultérieure possible dans
«Réglages» / «TwinDos».
Confirmez avec la toucheOK.
Réglages du compartiment
Le réglage pour Miele UltraPhase 1 et
Miele UltraPhase 2 est décrit par la
suite. Le réglage d’autre lessive est
identique.
Aucun produit
Lessive pour tiroir 
Miele
UltraPhase 1
Lessive
universelle
Lessive
couleurs
Lessive textil.
délicats
Lessive
délicat/laine
OK
11:02
Effleurez la touche sensitiveMiele
UltraPhase 1.
Le message suivant s’affiche à l’écran:
Veuillez saisir la recommandation de do-
sage de lessive pour du linge normalement
sale. Faites attention à la dureté de l'eau.
La quantité de dosage d’UltraPhase1
est préréglée pour (plage de dure-
téII).
58
57
56
59
60
Qtité dosage tiroir 
ml
OK
11:02
Confirmez la valeur préréglée à l’aide
de la touche sensitive OK ou corrigez
la valeur.
UltraPhase1
Plage de duretéI 46ml
Plage de duretéII 58ml
Plage de duretéIII 70ml
Première mise en service
24
L’écran affiche:
Insérer le réservoir 
Retirez le bouchon de la cartouche
de lessive fournie UltraPhase1.
Abaissez la trappe d’accès au réser-
voir TwinDos.
Insérez la cartouche de lessive pour
UltraPhase1 dans le comparti-
ment1 jusqu’à ce que le verrouillage
s’enclenche.
L’écran affiche le message suivant:
Procédez maintenant au réglage
d'UltraPhase 2.
Première mise en service
25
Réglages du compartiment
La quantité de dosage d’UltraPhase2
est préréglée pour (plage de dure-
téII).
45
44
43
46
47
Qtité dosage tiroir 
ml
11:02
OK
Confirmez la valeur préréglée à l’aide
de la touche sensitive OK ou corrigez
la valeur.
UltraPhase2
Plage de duretéI 36ml
Plage de duretéII 45ml
Plage de duretéIII 54ml
L’écran affiche:
Insérer le réservoir 
Retirez le bouchon de la cartouche
de lessive fournie UltraPhase2.
Insérez la cartouche de lessive pour
UltraPhase2 dans le comparti-
ment2 jusqu’à ce que le verrouillage
s’enclenche.
Lors de l’insertion de la cartouche,
l’écran affiche:
«TwinDos» est installé. Vous pouvez pro-
céder aux corrections dans «Réglages» /
«TwinDos».
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
Fermez la trappe d’accès au réservoir
TwinDos.
L’écran passe au programme pour le
calibrage.
Première mise en service
26
6. Démarrer le programme
pour le calibrage
Pour une consommation en eau et en
électricité optimale et un résultat de
lavage parfait, il est important que le
lave-linge soit calibré.
Pour ce faire, il faut lancer le pro-
gramme Coton sans linge.
Le lancement d’un autre programme
n’est possible qu’une fois le calibrage
effectué.
Le message suivant s’affiche à l’écran:
Ouvrir le robinet d'eau et démarrer le pro-
gramme Coton 90°C à vide
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
L’écran repasse sur le menu de base du
programme Coton.
11:02
90 °C 1600
1:57
Coton
h
Aperçu
Température Vitesse essorage
TwinDos Options
Sans sélectionBlanc
 Minuteur  Enregistrer
tr/min
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
Le programme de calibrage du lave-
linge est lancé. Il dure environ 2h.
Un message à l’écran signale la fin du
programme:
Mise en service terminée
Saisissez la poignée et tirez pour ou-
vrir la porte.
Conseil : Laissez la porte entrouverte
pour que le tambour puisse sécher.
Arrêtez le lave-linge avec la
touche.
Lavage écologique
27
Consommation d'énergie et
d'eau
- Utilisez la charge maximale de
chaque programme de lavage. La
consommation d'énergie et d'eau est
plus avantageuse en charge pleine.
- Les programmes visant à réduire la
demande d'énergie et d'eau ont gé-
néralement une durée plus longue.
En prolongeant la durée du pro-
gramme, la température de lavage ef-
fectivement atteinte peut être abais-
sée tout en maintenant le même ré-
sultat de lavage.
Par exemple, le programme
ECO 40-60 a une durée plus longue
que le programme Coton 40°C ou
60°C. Le programme ECO 40-60 est
plus efficace en termes de consom-
mation d'énergie et d'eau, mais sa
durée est plus longue.
- Laver les petites pièces de linge peu
sale en programme Express 20.
- Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (par ex.:
20°C). Ces réglages de température
vous permettent de réaliser des éco-
nomies d'énergie.
Hygiène dans le lave-linge
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Par conséquent, il est re-
commandé de nettoyer le tambour au
moins une fois par mois.
Lorsque le message Info Hygiène :
sélectionner «Entretien» et démarrer le pro-
gramme «Hygiène machine» apparaît à
l'écran, il faut procéder au nettoyage du
lave-linge.
Consignes pour le séchage ul-
térieur au sèche-linge
La vitesse d'essorage sélectionnée in-
fluence l'humidité résiduelle du linge et
l'émission sonore du lave-linge.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus l'humidité résiduelle du linge est
faible. Cependant le niveau sonore du
lave-linge augmente.
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es-
sorage la plus élevée proposée par le
programme de lavage.
Lavage écologique
28
Feedback
Le menu déroulant vous permet d'obte-
nir des informations sur la consomma-
tion d'énergie et d'eau du lave-linge.
Les informations suivantes s'affichent à
l'écran:
- Des prévisions de la consommation
en eau et en énergie avant le démar-
rage du programme.
- La consommation réelle en eau et en
énergie en cours ou en fin de pro-
gramme et les coûts associés.
11:02
40 °C 1600
1:57
Coton
h
Aperçu
Température Vitesse essorage
TwinDos Options
Sans sélectionSans sélection
 Minuteur  Enregistrer
Tr/min
Ouvrez le menu déroulant.
1. Prévisions
Le diagramme à droite indique la pré-
vision de consommation d'énergie et
d'eau.
Plus les barres sont nombreuses, plus
la consommation en eau et en électrici-
té est élevée.
La prévision change en fonction du pro-
gramme de lavage sélectionné, de la
température et des options sélection-
nées.
2. Consommation réelle
Vous pouvez consulter la consomma-
tion réelle en eau et en électricité en
cours et en fin de programme.
Il est aussi possible d'afficher les coûts.
Pour de plus amples informations sur la
saisie des coûts, consultez le chapitre
«Réglages», section «Consomma-
tion».
L'affichage de la consommation évolue
au fur et à mesure de l'avancée du pro-
gramme.
Lorsque vous ouvrez la porte ou que
le sèche-linge se désactive automati-
quement en fin de programme, l'affi-
chage rebascule vers les données pré-
visionnelles de consommation.
Conseil : Vous pouvez laisser afficher
les données de consommation du der-
nier programme de lavage et la
consommation totale (voir chapitre
«Réglages», section «Consomma-
tion»).
1. Préparer le linge
29
Videz les poches.
Dommages provoqués par des
corps étrangers.
Des clous, pièces de monnaie, trom-
bones, etc. peuvent endommager le
linge et certains composants de l'ap-
pareil.
Vérifiez la présence de corps étran-
gers sur le linge avant le lavage et re-
tirez les.
Trier le linge
Triez le linge par couleur, tout en pre-
nant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont ten-
dance à déteindre lors des premiers la-
vages. Lavez le linge clair et foncé sé-
parément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
Enlevez les taches avant de laver le
linge, de préférence tant qu’elles sont
encore fraîches. Tamponnez les
taches avec un chiffon qui ne risque
pas de déteindre. Ne pas frotter!
Conseil : quelques astuces, que vous
trouverez dans le lexique Miele, suf-
fisent parfois pour éliminer certaines
taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous
pouvez consulter le lexique sur le site
www.miele.fr.
Dommages provoqués par des
détergents contenant des solvants,
Du white spirit, du détachant etc.
peut endommager les pièces plas-
tiques.
Lorsque vous nettoyez des textiles,
vérifiez que vous ne répandez pas de
nettoyant contenant des solvants sur
les pièces en plastique.
Risque d'explosion provoqué par
des détergents contenant des sol-
vants.
Lors de l'utilisation de détergents
contenant des solvants, un mélange
explosif peut survenir.
N'utilisez pas de détergents conte-
nant des solvants dans le lave-linge.
Conseils
- Voilages : enlevez les crochets et pe-
tits plombs ou placez-les dans un
sac.
- Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
- Fermez les fermetures éclair, les fer-
metures velcro, les crochets et les
boutons pression.
- Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la-
vable (symbole d'entretien).
2. Sélectionner le programme
30
Mettre le lave-linge en marche
Appuyez sur la touche.
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto-
matiquement au bout de 5minutes.
Conseil : Pour rallumer l'éclairage, ou-
vrez le menu déroulant dans le menu
Aperçu et effleurez la touche sensi-
tive.
Le menu principal s'affiche.
Sélectionner un programme
Effleurez la touche sensitivePro-
grammes.
11:02
2:39
3:19
1:59
1:09h
h h
h
Coton
Fin
Synthétique
Programmes
Aide
ECO 40-60
Faites défiler à l'écran à droite, jus-
qu'à ce que le programme souhaité
s'affiche.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme de votre choix.
L'écran passe au menu Aperçu.
11:02
40 °C 1600
2:39
Coton
h
Aperçu
Température Vitesse essorage
TwinDos Options
Sans sélectionCoul.
 Minuteur  Enregistrer
tr/min
Il existe encore 3 alternatives pour la
sélection de programme.
1. les Favoris
2. l'assistant lavage
3. MobileStart
3. Sélectionner les paramètres du programme
31
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d'un programme de lavage.
Les températures atteintes dans le lave-
linge peuvent être différentes des tem-
pératures sélectionnées. La combinai-
son de l'apport d'énergie et du temps
de lavage permet d'obtenir un résultat
de lavage optimal.
Effleurez la touche sensitive Tempéra-
ture.
Sélectionnez la température de votre
choix.
L'écran passe au menu Aperçu.
Sélectionner la vitesse d'esso-
rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es-
sorage qui a été configurée sur un
programme de lavage.
Effleurez la touche sensitiveVitesse
essorage.
Sélectionnez la vitesse d'essorage
souhaitée.
L'écran passe au menu Aperçu.
Activer TwinDos
Le dosage TwinDos est automatique-
ment activé pour tous les programmes
qui nécessitent un dosage de lessive.
1. Activer ou désactiver TwinDos
Effleurez la touche sensitive TwinDos
et sélectionnez Off ou Activé.
2. Sélectionner la lessive
Si vous utilisez le système à 2phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de couleur.
Sélectionnez Blanc pour une charge
de textiles blancs ou Couleurs pour
une charge de linge composée de
textiles de couleur.
Si vous utilisez d'autres lessives, vous
devez les sélectionner.
Sélectionnez le compartiment ou
.
Conseil : Seules les lessives correspon-
dant au programme s'affichent.
3. Sélectionner le degré de salissure
Le message qui s'affiche demande de
préciser le degré de salissure de la
charge.
Sélectionnez entre Peu sale, Normal et
Très sale.
Confirmez la sélection en effleurant la
touche sensitiveOK.
Le dosage automatique est activé.
L'écran passe au menu Aperçu.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre «5. Ajouter la lessive», section
«TwinDos».
3. Sélectionner les paramètres du programme
32
Sélectionner des options
Vous pouvez ajouter des options aux
programmes standard.
Effleurez la touche sensitiveOptions.
Sélectionnez une ou plusieurs op-
tions.
Toutes les options ne peuvent pas être
associées, par ex. AllergoWash, Très
délicat et Extra silencieux. Les options
qui ne peuvent pas être associées
n'apparaissent pas en surbrillance et
ne peuvent donc pas être sélection-
nées.
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
L'écran passe au menu Aperçu.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre «Options».
Activer CapDosing
La fonction de dosage par capsule est
disponible sur ce programme de la-
vage.
Effleurez la touche sensitiveCapDo-
sing.
Les types de capsules compatibles
avec ce programme s'affichent à
l'écran.
Sélectionnez le type de capsule sou-
haité.
La fonction de dosage par capsule est
activée.
L'écran passe au menu Aperçu.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre «5. Ajouter la lessive», section
«Utiliser des capsules de lavage (Cap)».
Sélectionner les taches
Pour un nettoyage plus efficace des
tissus tâchés, vous pouvez
sélectionner plusieurs types de
tâches. Le cas échéant, le programme
de lavage s'adapte à votre sélection.
Effleurez la touche sensitiveTaches.
Choisissez dans la liste les types de
taches correspondant à votre cas.
Confirmez la sélection en effleurant la
touche sensitiveOK.
Des messages d'information très utiles
apparaissent à l'écran lorsque vous sé-
lectionnez certains types de tâches.
Validez les messages d'information
en effleurant OK.
L'écran passe au menu Aperçu.
Timer (Minuteur)
La fonction «Timer» vous permet de
définir l'heure de début ou de fin d'un
programme de lavage.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre «Timer».
4. Charger le lave-linge
33
Ouvrir la porte
Saisissez la poignée et tirez pour ou-
vrir la porte.
Vérifiez la présence d'animaux ou de
corps étrangers dans le tambour
avant de charger le linge.
La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une charge
pleine. Une surcharge du tambour dimi-
nue toutefois l'efficacité de lavage et fa-
vorise la formation de plis.
Chargez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
de lavage et au linge de mieux se ré-
partir pendant l'essorage.
Conseil : Dans le menu déroulant, vous
pouvez consulter la capacité de charge
maximale du programme sélectionné.
Fermer la porte
Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
tambour-façade.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
5. Ajouter la lessive
34
Vous pouvez doser la lessive de diffé-
rentes manières.
TwinDos
Ce lave-linge est équipé du système
TwinDos.
TwinDos doit être activé conformé-
ment aux instructions du chapitre
«Première mise en service».
Principe de fonctionnement
d'UltraPhase1 et UltraPhase2
UltraPhase1 est une lessive liquide qui
nettoie les salissures et enlève les
taches les plus courantes. UltraPhase2
est un produit de blanchiment qui per-
met d'éliminer les taches les plus te-
naces. Ces deux produits sont dosés à
différents moments du processus de la-
vage pour un résultat de lavage optimal.
UltraPhase1 et UltraPhase2 lavent les
textiles blancs et de couleur en profon-
deur. UltraPhase1 et UltraPhase2 sont
disponibles en cartouches non réutili-
sables sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele.
Activer le dosage TwinDos
Le dosage TwinDos est automatique-
ment activé pour tous les programmes
qui nécessitent un dosage de lessive.
Conseil : les quantités de dosage de
lessive sont préprogrammées. En cas
de formation excessive de mousse,
vous pouvez modifier la quantité de do-
sage via le menu Réglages, Déroule-
ment program., TwinDos.
Modifier le dosage TwinDos
Vous pouvez modifier certains para-
mètres en fonction de la couleur de
votre linge.
Appuyez sur la touche sensitive
TwinDos et sélectionnez la composi-
tion de textiles souhaitée (linge clair
ou de couleur).
Désactiver le dosage TwinDos
Effleurez la touche sensitiveTwinDos.
Effleurez la touche sensitiveOff.
Utiliser d'autres produits détachants
Si vous utilisez d'autres produits pour
éliminer les taches, vous disposez des
possibilités suivantes:
- Utilisez une capsule Booster en acti-
vant le dosage par capsule.
- Versez le détachant dans le compar-
timent du bac à produits.
5. Ajouter la lessive
35
Degré de salissure
Vous pouvez définir trois degrés de sa-
lissure du linge:
- Peu sale
Pas de salissures ni de taches vi-
sibles.
- Normal
Des salissures et/ou quelques taches
légères sont visibles.
- Très sale
Traces de salissures et/ou taches très
nettes.
La quantité de dosage de lessive par
TwinDos et la quantité d'eau de rinçage
sont configurées pour le degré de salis-
sure Normal.
Effleurez la touche sensitiveTwinDos
pour modifier le degré de salissure.
La quantité de lessive et la quantité
d'eau de rinçage sont adaptées en
fonction du degré sélectionné.
Dans certains programmes, il est im-
possible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré-
vus pour un linge normalement sale.
5. Ajouter la lessive
36
Bac à produits
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
adaptées aux lave-linge ménagers.
Respectez les instructions d'utilisation
et de dosage figurant sur l'emballage
de la lessive.
Veillez à bien désactiver le dosage
TwinDos au préalable.
Remplissage de lessive
Sortez le bac à produits puis versez
la lessive dans les compartiments dé-
diés.
Lessive pour le prélavage
Lessive pour le lavage et le trem-
page
Assouplissant, produit de tenue,
amidon ou Cap (capsule de pro-
duit de lavage)
Ajouter de l'adoucissant
Versez l'assouplissant, le produit
d'apprêt ou l'amidon liquide dans le
compartiment. Respectez la hau-
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
Il reste un peu d'eau dans le comparti-
ment en fin de programme.
Après plusieurs cycles d'amidon-
nage automatique, nettoyez le bac à
produits, en particulier le tube d'as-
piration.
5. Ajouter la lessive
37
Conseils pour le dosage
Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure et de la
quantité de linge. Pour de petites
charges, réduisez la quantité de lessive
(par ex. environ ⅓ de lessive en moins
pour une demi-charge).
Si le dosage est insuffisant:
- le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps;
- des moisissures sont susceptibles
d'apparaître dans le lave-linge;
- la graisse n'est pas entièrement éli-
minée du linge;
- du calcaire risque de se déposer sur
les résistances.
Si vous utilisez trop de lessive:
- les résultats de lavage, de rinçage et
d'essorage ne sont pas satisfaisants;
- la consommation d'eau augmente en
raison du rinçage supplémentaire qui
s'ajoute automatiquement;
- l'impact sur l'environnement est plus
important.
Utilisation de lessive liquide pour le
prélavage
L'utilisation de lessives liquides pour le
lavage n'est pas possible lorsque le
prélavage est activé.
Si vous souhaitez effectuer un lavage
avec prélavage, utilisez le dosage
TwinDos.
Utilisation de lessive sous forme de
tablette ou de dosette
Ajoutez toujours les tablettes ou do-
settes de lessive directement dans le
tambour avec le linge. Vous ne pouvez
pas les insérer dans le bac à produits.
Consultez le chapitre «Lessive» pour
plus d'informations sur les lessives et
leur dosage.
5. Ajouter la lessive
38
Utiliser des capsules de lavage
(Cap)
Si vous avez sélectionné CapDosing
pendant le paramétrage du programme,
le dosage du produit lessiviel sur ce
cycle de lavage se fera grâce aux cap-
sules.
On peut sélectionner une seule capsule
par programme de lavage.
Il existe trois types de capsules:
= produits d'entretien des tex-
tiles (par ex.: adoucissant et
imperméabilisant)
= additifs (par ex.: booster ou
renforçateur de lavage)
= lessives (uniquement pour le
cycle de lavage)
Selon le réglage sélectionné, le produit
lessiviel, l'additif ou le produit de soin
du linge se fera grâce aux capsules.
Une capsule contient toujours la quan-
tité nécessaire à un cycle de lavage.
Vous pouvez commander vos capsules
via la boutique en ligne Miele, auprès
du service après-vente ou en vous
adressant à votre revendeur Miele.
Risque sanitaire provoqué par
les Caps.
Les composants contenus dans les
Caps peuvent entraîner un risque
pour la santé en cas d'ingestion ou
de contact cutané.
Tenir toujours les Caps hors de por-
tée des enfants.
Insérer la capsule (Cap)
Ouvrez le bac à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
Appuyez fermement sur la capsule.
5. Ajouter la lessive
39
Appuyez bien sur le couvercle pour le
fermer.
Repoussez le bac à produits dans le
lave-linge.
Une fois insérée dans le bac à pro-
duits, la capsule s'ouvre. Si vous ne
l'avez pas complètement utilisée et
que vous la sortez de son logement,
son contenu risque de couler lorsque
vous la retirez du bac à produits.
Jetez la capsule ouverte.
Le contenu de la capsule se mélange
au linge au bon moment du cycle de la-
vage.
Lors du dosage par capsule, l'arrivée
d'eau dans le compartiment s'ef-
fectue uniquement par la capsule.
Ne remplissez pas d'assouplissant
supplémentaire dans le comparti-
ment.
Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
Pour des raisons techniques, il reste
un peu d'eau dans la capsule.
6. Démarrer un programme
40
Démarrer le programme
Lorsque la touche sensitive Start/Stop
clignote, le programme peut être dé-
marré.
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
La porte se verrouille et le programme
de lavage démarre.
L'état du programme s'affiche à l'écran.
11:02
Coton
Statut
Tps rest. h2:27
Lavage
Ajouter du linge
Le lave-linge vous indique l’étape de
programme en cours ainsi que la durée
de programme restante.
Si un départ différé a été sélectionné,
celui-ci s'affiche à l'écran.
L'éclairage de tambour est arrêté après
le démarrage du programme.
Économie d'énergie
Les éléments d'affichage s'assom-
brissent au bout de 10minutes. La
touche sensitive Départ/Arrêt clignote.
Vous pouvez réactiver les éléments
d'affichage:
Effleurez la touche sensitive Départ/
Arrêt (cela n'a aucune incidence sur
le programme en cours).
Ajouter du linge en cours de
programme (AddLoad)
Il est possible à tout moment d'ajouter
ou de retirer du linge.
Effleurez la touche sensitiveAjouter
du linge.
Patientez s'affiche à l'écran.
Le programme de lavage est interrompu
et la porte déverrouillée.
L'affichage indique:
11:02
Coton
Statut
Ajouter du linge
Ouverture de porte possible
Ouvrez la porte et ajoutez ou retirez
les pièces de linge.
Fermez la porte.
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
Le programme de lavage se poursuit.
En général, il n'est pas possible d'ajou-
ter ou de retirer du linge si:
- la température du bain lessiviel est
supérieure à 55°C,
- le niveau d'eau dans le tambour dé-
passe une certaine valeur,
7. Fin du programme
41
Fin du programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encore verrouillée et l'écran affiche
Arrêt/Infroissable et Déverrouiller avec
«Start/Stop».
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop. La porte se déverrouille.
L'éclairage du tambour s'allume.
Conseil : À la fin de la phase Infrois-
sable, la porte se déverrouille automati-
quement.
Saisissez la poignée et tirez pour ou-
vrir la porte.
Sortez le linge.
Le linge oublié dans le tambour
pourrait rétrécir ou déteindre lors de
la prochaine lessive.
Retirez le linge du tambour.
Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est
resté coincé dans le joint d'étanchéité
de la porte.
Conseil : Laissez la porte entrouverte
pour que le tambour puisse sécher.
Arrêtez le lave-linge avec la
touche.
Enlevez la capsule du bac à produits
après utilisation.
Conseil : Laissez le bac à produits en-
trouvert pour qu'il puisse sécher.
Essorage
42
Vitesse d'essorage final du
programme de lavage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du pro-
gramme.
Il est possible de sélectionner une vi-
tesse d'essorage supérieure pour cer-
tains programmes de lavage.
Le tableau ci-après indique la vitesse
d'essorage maximale disponible pour
chaque programme.
Programme tr/min
Coton 1600
ECO 40-60 1600
Synthétique 1200
Fin 900
QuickPowerWash 1600
Automatic + 1400
Laine 1200
Soie 600
Express 20 1200
Chemises 900
Jeans 900
Textiles foncés 1200
Textiles sport 1200
Chaussures sport 600
Textiles modernes 800
Imperméabilisation 1000
Textiles matelassés 1200
Couettes plume 1200
Oreillers 1200
Coton hygiène 1600
Voilages 600
Vêtements neufs 1200
Rinçage seul 1600
Amidonnage 1200
Rafraîchir
Finish vapeur
Vidange/Essorage 1600
Coton 1400
Nettoyage machine 600
Essorage
43
Désactiver l'essorage final (ar-
rêt cuve pleine)
Sélectionnez l'option Arrêt cuve pleine.
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Ceci permet de
réduire la formation de faux plis au cas
où vous ne retirez pas immédiatement
le linge du tambour en fin de pro-
gramme.
Terminer le programme avec esso-
rage
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage est paramétrée.
Vous pouvez modifier la vitesse d'esso-
rage.
Effleurez la touche sensitiveModifier
vitesse essor..
Sélectionnez la vitesse d'essorage
souhaitée.
Démarrez l'essorage final à l'aide de
la touche sensitiveStart/Stop.
Terminer le programme sans esso-
rage
Effleurez la touche sensitiveModifier
vitesse essor..
Sélectionnez la vitesse d'essorage
sur 0tr/min (sans essorage).
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage prin-
cipal et entre les différents rinçages. Si
la vitesse d'essorage final est réduite, la
vitesse d'essorage intermédiaire l'est
également.
Désactiver l'essorage intermé-
diaire et l'essorage final
Effleurez la touche sensitiveVitesse
essorage.
Sélectionnez le réglage 0 tr/min.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi-
dangée et la phase Infroissable est acti-
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé-
mentaire est ajouté dans certains pro-
grammes.
Tableau des programmes
44
Coton 90°C - froid 9,0kg maximum
Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin ou
fibres mélangées, etc.
Conseil En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionnez
une température de 60°C ou plus.
ECO 40-60 9.0kg maximum
Textiles Pour le linge en coton normalement sale
Conseil En un seul cycle de lavage, des pièces de linge en coton mélangé
peuvent être lavé à 40° et 60°C.
Le programme est le plus efficace quant à la consommation d'éner-
gie et d'eau pour le lavage du linge coton.
Remarque pour les instituts de contrôle:
Programme de contrôle de la conformité avec la législation de l'UE sur l'écocon-
ception N° 2019/2023 et l'étiquetage énergétique conformément au règlement
N° 2019/2014.
Lors des tests comparatifs, le dosage TwinDos doit être désactivé.
Synthétique 60°C - froid 4,0kg maximum
Textiles Textiles en fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entre-
tien
Conseil Réduire la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissent
facilement.
Fin 60°C - froid 3,0kg maximum
Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis-
cose
Conseil Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
QuickPowerWash 60°C – 40°C 4,0kg maximum
Textiles Pour textiles légèrement ou normalement sales lavés avec le pro-
gramme Coton
Conseil Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à
une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
Tableau des programmes
45
Automatic + 40°C - froid 6,0kg maximum
Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
Conseil Les paramètres de lavage (parex. niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
Laine40°C - froid 2,0kg maximum
Textiles Textiles en pure laine / laine mélangée
Conseil Respecter la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissent
facilement.
Soie 30°C - froid 1,0kg maximum
Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Express 20 40°C - froid 3,5kg maximum
Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures
Conseil L'option Quick s'active automatiquement.
Chemises 60°C - froid 1,0kg/2,0kg maximum
Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangées
Conseil - Traiter au préalable les cols et les manchettes en fonction de leur
degré de salissure.
- Utiliser le programme Soie pour les chemises et les chemisiers en
soie.
- Si l'option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité de
charge maximale passe à 2,0kg.
Tableau des programmes
46
Jeans 60°C - froid 3,0kg maximum
Conseil - Retourner les vêtements en jean pour les laver.
- Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers la-
vages. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
- Fermer les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Textiles foncés 60°C - froid 3,0kg maximum
Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées
Conseil Retourner le linge pour le laver.
Textiles sport 60°C - froid 3,0kg maximum
Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta-
lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil - Ne pas utiliser d'adoucissant.
- Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
Chaussures sport 40°C - froid 2paires de chaussures
maximum
Textiles Chaussures de sport uniquement (pas de chaussures en cuir)
Conseil - Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
- Commencer par éliminer le plus gros des salissures avec une
brosse avant le lavage.
- Fermer les fermetures velcro.
- Ne pas utiliser d'adoucissant.
- Pour le séchage au sèche-linge, utiliser le panier de séchage.
Tableau des programmes
47
Textiles modernes 40°C - froid 2,5kg maximum
Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc.
Conseil - Fermer les fermetures velcro et les fermetures éclair.
- Ne pas utiliser d'adoucissant.
- Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
Imperméabilisation 40°C 2,5kg maximum
Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthé-
tiques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et anti-salissure
Conseil - Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
- Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
Textiles matelassés 60°C - froid 2,0kg maximum
Textiles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet
Conseil - Avant le lavage, évacuer l'air contenu dans le linge afin de prévenir
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans
un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
- Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Tableau des programmes
48
Couettes plume 60°C - froid 2,5 kg maximum
1 couette plumes 2,20 m x
2,00 m
Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet
Conseil - Avant le lavage, évacuer l'air contenu dans le linge afin de prévenir
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans
un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
- Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Oreillers 60°C - froid 2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller (80 x 80 cm)
Textiles Oreillers lavables avec garniture en synthétique
Conseil - Avant le lavage, évacuer l'air contenu dans le linge afin de prévenir
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans
un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
- Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Coton hygiène 90°C à 60°C 9,0kg max.
Textiles Des textiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la
peau ou qui ont des exigences particulières en matière d'hygiène,
par exemple sous-vêtements, draps, alèzes.
Conseil - Élimination sûre des virus et des bactéries en combinaison avec
l'option AllergoWash et le dosage de lessive via TwinDos avec Ul-
traPhase1 et 2. Testé et confirmé par l'Université des sciences ap-
pliquées d'Albstadt-Sigmaringen.
- Temps de maintien en température plus longs que dans le pro-
gramme Coton.
- Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Voilages 40°C - froid 2,0kg maximum
Textiles Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil - L'option Prélavage est automatiquement sélectionnée pour élimi-
ner la poussière.
- Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essorage ou désactivez l'essorage.
- Enlever les crochets de fixation des voilages.
Tableau des programmes
49
Vêtements neufs 40°C - froid 2,0kg maximum
Textiles Vêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge
neuves
Conseil Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Rinçage seul 8,0kg maximum
Textiles Pour rincer les textiles lavés à la main
Conseil Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se froissent
facilement.
Amidonnage 8,0kg maximum
Textiles Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil - Respecter la vitesse d'essorage final pour les textiles qui se
froissent facilement.
- Le linge à amidonner doit être fraîchement lavé, sans adoucissant.
Rafraîchir 1,0kg maximum
Textiles Vêtements secs propres légèrement froissés en coton, en lin ou en
fibres mixtes.
Les vêtements doivent pouvoir passer au sèche-linge  et être
repassés .
Conseil - De plus petites quantités améliorent le résultat.
- Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le
sèche-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou
accrochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
- Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Tableau des programmes
50
Finish vapeur 2,0kg maximum
Textiles Permet de réduire la formation de faux plis de vêtements humides,
fraîchement lavés et essorés en coton ou lin.
Les vêtements doivent pouvoir passer au sèche-linge  et être
repassés .
Conseil - 5 à 6 chemises correspondent à une charge d'environ 2,0 kg.
- De plus petites quantités améliorent le résultat.
- Sortez le linge dès la fin du programme, puis placez-le dans le
sèche-linge en sélectionnant le programme Défroissage doux ou
accrochez-le sur un cintre pour qu'il sèche.
- Ne convient pas aux textiles en laine ou contenant de la laine.
Vidange/Essorage
Conseil - Vidange: régler la vitesse d'essorage sur 0tr/min.
- Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
Coton /9,0kg maximum
Textiles Linge en coton normalement sale
Conseil - Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
- La température de lavage du programme reste inférieure à
60°C. En termes d'efficacité, on atteint toutefois les résultats d'un
programme Coton 60°C.
Remarque pour les instituts de contrôle:
Programmes de contrôle selon la norme EN60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Lors des tests comparatifs, le dosage TwinDos doit être désactivé.
Tableau des programmes
51
Entretien
Le lave-linge dispose de 2programmes d'entretien.
1. Nettoyer machine pour nettoyer le lave-linge.
2. Entretien «TwinDos» pour rincer les compartiments TwinDos /. Pour de plus
amples informations, consultez le chapitre «Nettoyage et entretien», section
«Entretien TwinDos».
Nettoyage machine 85°C sans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré-
sence de germes et de moisissures. Il évite également la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil - L'utilisation du nettoyant pour machine Miele IntenseClean permet
d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une les-
sive universelle en poudre.
- Doser le nettoyant machine ou la lessive universelle directement
dans le tambour.
- Ne pas mettre de linge dans le tambour: pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
Options
52
Vous pouvez ajouter des options aux
programmes standard.
Quick
La durée du programme est réduite.
L'action mécanique du tambour et la
consommation d'énergie augmentent.
Hydro plus
Le niveau d'eau augmente lors du la-
vage et du rinçage.
Vous pouvez régler l'augmentation du
niveau d'eau comme décrit au chapitre
«Réglages», paragraphe «Niveau Hy-
dro plus».
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire peut être
activé pour obtenir un résultat de rin-
çage encore meilleur.
SingleWash
Cette fonction permet de laver efficace-
ment une faible quantité de linge
(<1kg) dans le cadre d'un programme
de lavage classique. La durée de lavage
est réduite.
Observez les recommandations sui-
vantes:
- Utilisez de la lessive liquide.
- Réduisez la quantité de lessive de
50% maximum par rapport à la va-
leur indiquée pour une demi charge
Défroissage
Pour réduire la formation de faux plis, le
linge est défroissé à la fin du pro-
gramme. Pour obtenir un résultat opti-
mal, il convient de réduire la charge
maximale de 50%. Respectez les indi-
cations à l'écran. De plus petites quan-
tités améliorent le résultat.
Les vêtements doivent pouvoir passer
au sèche-linge  et être repas-
sés .
Prélavage
Pour éliminer les salissures importantes
comme l'accumulation de poussière, de
sable.
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
avec taches contenant de l'albumine.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30minutes et
6heures par paliers de 30minutes,
comme décrit dans le chapitre «Ré-
glages».
Le réglage d'usine est de 30minutes.
Options
53
Intensif
Pour le linge très sale et résistant. Le
lave-linge offre un cycle de lavage plus
efficace grâce à un brassage plus inten-
sif et à une utilisation accrue d'énergie
thermique.
AllergoWash
En cas d'exigences particulières en ma-
tière d'hygiène. Les temps de maintien
en température sont prolongés grâce à
une consommation d'énergie plus éle-
vée et l'efficacité de rinçage est aug-
mentée grâce à une consommation
d'eau plus élevée. La charge doit
convenir au sèche-linge  et être re-
passable .
Très délicat
L'action mécanique du tambour et le
temps de lavage sont réduits. Les tex-
tiles peu sales sont lavés avec plus de
douceur.
Extra silencieux
L’émission sonore du lave-linge pen-
dant le programme de lavage est ré-
duite. Utilisez cette fonction si vous
voulez laver pendant les heures de re-
pos, la nuit par exemple. L'option
(Arrêt cuve pleine) est automatiquement
activée pour la vitesse d'essorage final.
La durée du programme est prolongée.
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Ceci permet de
réduire la formation de faux plis au cas
où vous ne retirez pas immédiatement
le linge du tambour en fin de pro-
gramme.
La disponibilité des options dépend
du programme de lavage sélectionné.
Toutes les options ne sont pas dispo-
nibles dans chaque programme. Le
«Tableau des programmes et des
modes de lavage» récapitule les op-
tions possibles.
Tableau des programmes de lavage - Options
54
Quick Hydro plus Rinçage
supplémentaire
Single-
Wash Défroissage
Coton
ECO 40-60
Synthétique
Fin
QuickPowerWash
Automatic +
Laine
Soie
Express 20
Chemises
Jeans
Textiles foncés
Textiles sport
Chaussures sport
Textiles modernes
Imperméabilisation
Textiles matelassés
Couettes plume
Oreillers
Coton hygiène
Voilages
Vêtements neufs
Rinçage seul
Amidonnage
Coton
Tableau des programmes de lavage - Options
55
Prélavage Trempage Intensif Allergo-
Wash Très délicat Extra
silencieux
Arrêt cuve
pleine

–––––––


––––––

–––––
–––––
––––––




–––––

––––––





––––
––––––
––––––

= sélectionnable = activé automatiquement
= non disponible
Déroulement de programme
56
Lavage Rinçage Essorage
Niveau
d’eau
Rythme de
lavage
Niveau
d’eau
Rinçages
Coton 2-51,2,3
ECO 40-60 2–32
Synthétique 2-42,3
Fin 2-42,3
QuickPowerWash  2
Automatic +  2-42, 3
Laine  2
Soie  2
Express 20  1
Chemises 3-43
Jeans 2-42,3
Textiles foncés 3-52,3
Textiles sport 2-33
Chaussures sport  2
Textiles modernes 3-43
Imperméabilisation 1
Textiles matelassés 43-43
Couettes plume 3-43
Oreillers 43-43
Coton hygiène 2-42,3
Voilages 3-43
Vêtements neufs 2-33
Rinçage seul 2
Amidonnage
Coton 2-52,3
Déroulement de programme
57
= niveau d'eau bas
= niveau d'eau intermédiaire
= niveau d'eau élevé
= rythme intensif
= rythme normal
= rythme délicat
= Rythme berce-laine
= rythme lavage à la main
= effectué
= non effectué
Le lave-linge possède une commande
entièrement automatique avec détec-
tion automatique de la charge. Le lave-
linge détermine automatiquement la
consommation d'eau nécessaire, en
fonction de la quantité et du pouvoir
d'absorption du linge.
Les déroulements de programme men-
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage du déroulement des pro-
grammes de votre lave-linge vous in-
dique à tout moment la phase de pro-
gramme en cours.
Spécificités selon les pro-
grammes
Infroissable:
une fois le programme terminé, le tam-
bour tourne encore pendant 30minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception: les programmes Laine
et Soie ne comportent pas de
phase Infroissable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1) A partir d'une température de 60°C et
pour les températures supérieures, 2
cycles de rinçage sont effectués. A
une température inférieure à 60°C, 3
cycles de rinçage sont réalisés.
2Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
- formation excessive de mousse dans
le tambour;
- vitesse d'essorage final inférieure à
700tr/min.
3) Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
- Sélection des options Rinçage supplé-
mentaire
4Essorage progressif: avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment pour le lavage.
Déroulement de programme
58
PowerWash
Le procédé de lavage PowerWash dé-
veloppé par Miele est utilisé pour les
programmes suivants:
- Coton (en cas de faible ou moyenne
charge)
- ECO 40-60 (en cas de faible ou
moyenne charge)
- Synthétique
- Chemises
- Automatic +
- Fin
- Coton (en cas de faible ou
moyenne charge)
Principe de fonctionnement
Les procédés de lavage habituels uti-
lisent plus d'eau que le linge ne peut en
absorber. Cette quantité d'eau doit être
chauffée.
Avec le procédé de lavage PowerWash,
l'eau de lavage utilisée n'est que faible-
ment supérieure à la quantité pouvant
être absorbée par le linge. L'eau qui
n'est pas absorbée par le linge chauffe
le tambour et le linge, puis est régulière-
ment pulvérisée sur le linge. Cela per-
met de diminuer la consommation
d'énergie.
Activation
Le procédé de lavage PowerWash dé-
veloppé par Miele est activé automati-
quement dans les programmes sus-
mentionnés.
Le procédé de lavage PowerWash n'est
pas lancé, si les conditions suivantes se
présentent:
- la vitesse d'essorage finale sélection-
née est inférieure à 600tr/min
- le dosage par capsule (, ) est sé-
lectionné pour le lavage principal.
- la température de lavage dépasse
60°C
- les options comme Prélavage ou Hy-
dro plus sont sélectionnées
- Une plus grande quantité de charge
de linge se trouve dans le programme
Coton
Spécificités
-Phase d'humidification
Au début du programme de lavage, le
lave-linge essore à plusieurs reprises.
L'eau essorée est pulvérisée sur le
linge pour assurer une humidification
optimale.
À la fin de la phase d'humidification,
le niveau d'eau optimal est réglé. Si
nécessaire, le lave-linge vidange une
partie de l'eau et ajoute une certaine
quantité d'eau fraîche.
-Bruits lors de la phase de chauf-
fage
Lors du chauffage du linge et du tam-
bour, des bruits inhabituels (gar-
gouillements) peuvent se faire en-
tendre.
Modifier le déroulement du programme
59
Modifier un programme (sécu-
rité enfants)
Il n'est pas possible de modifier le pro-
gramme, la température, la vitesse d'es-
sorage ou les options sélectionnées
après le démarrage. Cela permet d'évi-
ter toute manipulation involontaire, par
exemple par des enfants.
Si le lave-linge est éteint pendant que
le programme est en cours, la fonction
de veille n'éteindra pas complètement
le lave-linge après 15 minutes. Il se
peut qu'il y ait encore de l'eau dans le
tambour, les fonctions de sécurité
sont donc toujours actives.
Interrompre un programme
Arrêtez le lave-linge avec la
touche.
Pour poursuivre, réenclenchez le
lave-linge avec la touche.
Annuler un programme
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après son démar-
rage.
Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
L'écran affiche:
Voulez-vous annuler le programme ?
Sélectionner Oui.
L'écran affiche:
Programme annulé.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
Attendez que la porte se déverrouille.
Ouvrez la porte.
Sortez le linge.
Sélectionner un autre programme
Fermez la porte.
Sélectionnez un programme.
Ajoutez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
Le nouveau programme démarre.
Symboles d'entretien
60
Lavage
Les degrés figurant dans la cuve in-
diquent la température maximale à la-
quelle vous pouvez laver les articles.
Rythme de lavage normal
Rythme de lavage plus doux
Rythme de lavage très doux
Lavage à la main
Non lavable
Exemple de sélection de programme
Programme Symboles d'entre-
tien
Coton 
Synthétique 
Fin 
Laine
Soie
Express 20 
Automatic+ 
Séchage
Température normale
température réduite
sèche-linge déconseillé
Fer à repasser et repasseuse
env. 200°C
env. 150°C
env. 110°C
Un repassage à la vapeur peut
entraîner des dommages irré-
versibles.
Fer à repasser & repasseuse in-
terdit
Nettoyage professionnel
Nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres corres-
pondent aux produits de net-
toyage.
Nettoyage à l'eau
Nettoyage chimique interdit
Blanchiment
Tout blanchiment par oxydation
autorisé
Blanchiment à l'oxygène uni-
quement
Blanchiment interdit
Programmes favoris
61
Créer des favoris
Un programme de lavage personnalisé
peut être enregistré sous le nom de
votre choix.
Possibilité 1
L'écran affiche le menu principal. Ef-
fleurez la touche sensitiveFavoris.
L'écran passe au menu Favoris.
Effleurez la touche sensitiveCréer.
L'écran passe au menu Créer un favori.
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez les paramètres du pro-
gramme souhaités.
Sélectionnez ensuite Enregistrer.
Saisissez un nom.
Possibilité 2
Vous pouvez choisir comme favori un
programme de lavage sélectionné avant
de démarrer le programme.
Avant le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive  Enre-
gistrer.
Saisissez un nom.
Si vous avez déjà enregistré 12favo-
ris, la touche sensitive Créer ou  En-
registrer ne s'affiche pas. Supprimez
les favoris existants pour créer de
nouveaux favoris.
Saisir un nom
Choisissez des noms courts et clairs.
Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Validez en effleurant la touche sensi-
tive Enregistrer.
Le programme de lavage est enregistré
dans la liste des favoris.
Modifier un favori
Vous pouvez renommer, supprimer ou
déplacer un programme favori enregis-
tré.
Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitive Favoris.
Effleurez le programme favori que
vous souhaitez modifier, jusqu'à ce
que le menu contextuel s'ouvre.
Sélectionnez Renommer, Supprimer ou
Déplacer.
Assistant lavage
62
L'assistant lavage vous guide lors du la-
vage de vos vêtements et pièces de
linge portant des symboles d'entretien
différents. Un programme de lavage
adapté à votre charge est constitué en
fonction des articles sélectionnés.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitiveAssistant
lavage.
L'écran affiche une liste d'articles.
11:02
Textiles
Chemises
T-shirts
Jeans
Chemisiers
OK
Effleurez la touche sensitive de l'ar-
ticle correspondant au vêtement que
vous souhaitez sécher.
L'article sélectionné devient orange.
Vous pouvez sélectionner plusieurs ar-
ticles.
Des messages d'information très utiles
apparaissent à l'écran lorsque vous sé-
lectionnez certains articles.
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Un récapitulatif des paramètres sélec-
tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK ou sélectionnez Modifier, si
vous souhaitez modifier quelque
chose sur la sélection.
Le programme adapté à votre charge
est prêt à démarrer.
Conseil : Vous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
des Options, avant de démarrer le pro-
gramme.
Timer (Minuteur)
63
La fonction «Timer» vous permet de
définir le temps écoulé jusqu'au début
ou jusqu'à la fin d'un programme. Vous
pouvez différer le début du programme
de 24heures max.
Réglage du Timer
Effleurez la touche sensitive Minu-
teur.
Sélectionnez l'option Arrêt à ou Départ
à.
Réglez les heures et les minutes, et
validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
Modifier le Timer
Il est possible de modifier une durée de
Timer avant le démarrage du pro-
gramme.
Effleurez la touche sensitive ou .
Modifiez le délai qui s'affiche puis
confirmez en effleurant la toucheOK.
Supprimer le Timer
Il est possible de supprimer une durée
de Timer avant le démarrage du pro-
gramme.
Effleurez la touche sensitive ou .
La durée du Timer s'affiche à l'écran.
Effleurez la touche sensitiveSuppri-
mer.
Validez en effleurant la touche sensi-
tive OK.
La durée du Timer est supprimée.
Démarrer le Timer
Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
La porte est verrouillée et le temps s'af-
fiche à l'écran jusqu'au démarrage du
programme.
Si le programme a déjà commencé,
annulez-le pour pouvoir modifier ou
supprimer le délai du Timer.
Vous pouvez démarrer immédiatement
le programme.
Effleurez la touche sensitiveDémarrer
tout de suite.
Timer (Minuteur)
64
SmartStart
La fonction SmartStart vous permet
de définir une plage horaire durant la-
quelle votre lave-linge démarre auto-
matiquement. L'enclenchement s'ef-
fectue via un signal, envoyé par
exemple par votre fournisseur d’éner-
gie lorsque le tarif d'électricité est le
plus attractif.
Cette fonction est disponible lorsque
le réglage SmartGrid est activé.
Vous pouvez définir une plage horaire
entre 1minute et 24heures. Pendant
cette période, le lave-linge attend le si-
gnal du fournisseur d’énergie. En l'ab-
sence de signal pendant la plage défi-
nie, le lave-linge démarre automatique-
ment le programme de lavage.
Définir une plage horaire
Si vous avez activé la fonction
SmartGrid dans les paramètres, Départ
à ou Arrêt à remplace SmartStart jusq ou
SmartEnd à à l'écran après avoir effleu-
ré la touche sensitive Minuteur (voir
chapitre «Réglages», section
«SmartGrid»).
Le déroulement correspond au réglage
du temps du départ différé.
Réglez la durée de votre choix et
confirmez à l'aide de la touche sensi-
tiveOK.
Effleurez la touche Start/Stop pour
lancer le programme de lavage avec
SmartStart.
Le programme sélectionné démarre au-
tomatiquement, dès que le fournisseur
d'énergie a envoyé le signal ou que
l'heure de début la plus tardive calculée
est atteinte.
La modification et la suppression de la
fonction SmartStart fonctionnent
comme pour le départ différé.
Lessives
65
Quelle lessive choisir ?
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
adaptées aux lave-linge ménagers. Les
indications d'utilisation et de dosage fi-
gurent sur l'emballage du produit.
Le dosage dépend :
- du degré de salissure du linge,
- de la quantité de linge,
- de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignez-
vous auprès des services industriels.
Produit anti-tartre
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et III, vous pouvez ajouter
un produit anti-tartre pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
Duretés d'eau
Plage de
dureté
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
dure (III) plus de 2,5 plus de 14
Aides au dosage
Pour doser la lessive, utilisez les aides
de dosage (boule doseuse) fournies par
le fabricant de lessive, en particulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.
Eco-recharges
Il est conseillé d'utiliser des éco-re-
charges pour réduire la quantité de dé-
chets.
Produits complémentaires de
soin du linge
Les adoucissants
rendent aux textiles toute leur sou-
plesse et réduisent l'électricité statique
en cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux textiles une certaine tenue et
un fini parfait.
Lessives
66
Ajout séparé d'adoucissant, de
produit d'apprêt ou d'amidon
L'amidon doit être préparé comme indi-
qué sur l'emballage.
Conseil : Pour l'adoucissant, activez
l'option Hydro+.
Dosage par le bac à produits
Versez l'adoucissant dans le compar-
timent ou insérez la capsule.
Versez l'amidon/le produit d'apprêt li-
quide dans le compartiment et les
produits en poudre ou semi-liquides
dans le compartiment.
Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
Modifiez la vitesse d'essorage si né-
cessaire.
Si vous utilisez une capsule, effleurez
la touche sensitive CapDosing et acti-
vez Cap.
Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
Dosage TwinDos
L'un des réservoirs de dosage automa-
tique doit être rempli d'adoucissant.
Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
Modifiez la vitesse d'essorage si né-
cessaire.
Effleurez la touche sensitiveTwinDos.
Effleurez la touche sensitive Activé,
pour activer TwinDos.
Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
Décoloration/coloration
Dommages provoqués par des
produits décolorants.
Les produits décolorants provoquent
de la corrosion dans le lave-linge.
N'utilisez aucun produit décolorant
dans le lave-linge!
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domes-
tique courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l'inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleuse-
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
Sélectionnez impérativement l'option
Hydro plus lorsque vous effectuez
une coloration.
Lessives
67
Recommandation: lessives Miele
Les lessives Miele sont spécialement conçues pour l'utilisation quotidienne dans le
lave-linge Miele. Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur ces lessives
au chapitre «Lessive et produits d'entretien».
Miele
UltraPhase1 et 2
Miele Caps

Coton
ECO 40-60
Synthétique
Fin
QuickPowerWash –––
Automatic +
Laine
Soie
Express 20
Chemises
Jeans
Textiles foncés
Textiles sport
Chaussures sport
Textiles modernes
Imperméabilisation
Textiles matelassés
Couettes plume
Oreillers –––
Coton hygiène
Voilages
Vêtements neufs
Rinçage seul
Coton
Recommandation Lessives spéciales (par ex. WoolCare)
Pas de recomman-
dation
Produits d'entretien des textiles (par ex.:
adoucissant et imperméabilisant)
Additif (par ex. Booster)
Lessives
68
Recommandations de lessives conformément à la directive
(UE) N°1015/2010
Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
indiquées au chapitre «Tableau des programmes».
lessive
universelle couleurs délicat/laine spéciale
Coton
ECO 40-60
Synthétique
Fin
QuickPowerWash
Automatic +
Laine
Soie
Express 20 1
Chemises
Jeans 1
Textiles foncés 1
Textiles sport
Chaussures sport
Textiles modernes
Textiles matelassés 1
Couettes plume 1
Oreillers 1
Voilages 2
Vêtements neufs
Coton
Nettoyage machine 2
recommandé 1) Lessive liquide
déconseillé 2) Lessive en poudre
Remplacer la cartouche TwinDos
69
Une cartouche de lessive vide est si-
gnalée par le lave-linge sur l'écran.
Préparer la cartouche
Retirez le bouchon de la cartouche.
ou
Retirez la totalité du film de scellage
de la cartouche.
Risque de dommages provoqués
par le film de scellage
Les restes de film peuvent entraîner
des fuites dans le système TwinDos.
Avant d'insérer la nouvelle car-
touche, retirez la totalité du film sur le
raccord d'aspiration.
Remplacer la cartouche
Mettez le lave-linge en marche.
Appuyez sur le bouton jaune au-des-
sus de la cartouche pour déver-
rouiller.
Retirez la cartouche.
Insérez une nouvelle cartouche.
Confirmez les messages à l'écran.
Le compteur se met à 0.
Nettoyage et entretien
70
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
Risque d'électrocution en raison
de la tension réseau.
Lorsque le lave-linge est éteint, une
tension réseau est présente
Débranchez le lave-linge avant tout
nettoyage ou maintenance de l'ap-
pareil.
Dommages provoqués par jets
d'eau.
En raison de la pression d'un jet
d'eau, de l'eau peut pénétrer dans le
lave-linge et endommager les com-
posants.
N'aspergez jamais le lave-linge avec
un jet d'eau.
Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
Dommages provoqués par des
détergents contenant des solvants.
N'utilisez ni détergent contenant des
solvants, ni produit abrasif, ni produit
à vitres ou multi-usages. Ces pro-
duits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
de l'appareil.
N'utilisez aucun de ces produits net-
toyants.
Nettoyer le bac à produits
L'utilisation de lessives liquides asso-
ciée à des lavages à basse tempéra-
ture favorise la formation de moisis-
sures dans le bac à produits.
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement le bac à produits même
en cas d'utilisation exclusive de
TwinDos.
Extraire le bac à produits
Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, pressez le bouton de déver-
rouillage et sortez entièrement le bac
à produits.
Nettoyez le bac à produits à l’eau
chaude.
Nettoyage et entretien
71
Nettoyer le tube et le canal d'aspira-
tion du compartiment/
L'amidon a tendance à coller. Le
tube d'aspiration du comparti-
ment/ ne fonctionne plus et ce
dernier risque de déborder.
Après plusieurs utilisations d'amidon,
nettoyez soigneusement le tube
d'aspiration.
1. Retirez le tube d'aspiration de son
logement et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est
fixé.
2. Remettez le tube d'aspiration en
place.
Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
Nettoyer le logement du bac à pro-
duits
Avec un goupillon, enlevez les restes
de lessive et les dépôts calcaires sur
les buses d'arrivée d'eau du bac à
produits.
Replacez le bac à produits.
Conseil : Laissez le tiroir à produits en-
trouvert pour un meilleur séchage.
Nettoyage et entretien
72
Nettoyer le tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge en uti-
lisant le programme Nettoyer machine. Il
devrait être lancé au plus tard lorsque le
message Info Hygiène : sélectionner «En-
tretien» et démarrer le programme «Hygiène
machine» s'affiche à l'écran.
Entretien TwinDos
Dommages causés par des rési-
dus secs de lessive.
Après un long arrêt d'utilisation (plus
de deux mois), la lessive se trouvant
dans les tuyaux peut devenir vis-
queuse ou sécher. Les tuyaux
peuvent se boucher et doivent être
ensuite nettoyés par le service
après-vente.
Nettoyez le système TwinDos.
Pour le nettoyage, vous avez besoin
soit d’une cartouche de nettoyage
«TwinDosCare» ou d'une cartouche
de recharge TwinDos disponible sur
www.shop.miele.com.
Le lave-linge dispose d’un programme
de nettoyage pour le système TwinDos.
Ce programme de nettoyage permet de
nettoyer les tuyaux à l’intérieur du lave-
linge.
Démarrer le programme d'entretien
Mettez le lave-linge en marche.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitiveEntretien.
L'écran passe au menu Entretien.
Sélectionnez Entretien «TwinDos».
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant au réservoir à nettoyer.
Validez l'information Démarrer l'entre-
tien ? en effleurant la touche sensitive
oui.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Les tuyaux ont été nettoyés. Le sys-
tème TwinDos peut être réutilisé quand
vous le souhaitez.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents
peuvent s’agglomérer sur les parois du
logement.
Nettoyez l'intérieur du logement de
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.
Nettoyage et entretien
73
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé d'un filtre desti-
né à protéger l'électrovanne d’arrivée
d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six
mois environ, plus souvent en cas d’in-
terruptions fréquentes sur le réseau
d’alimentation en eau.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer-
selle et retirez-le.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet et ouvrez ce dernier. En
cas de fuite d’eau, resserrez le rac-
cord.
Remontez impérativement le filtre
après le nettoyage.
En cas d'anomalie
74
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan-
nage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-
malie et à y remédier.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème Cause et solution
L'écran reste sombre et
le voyant de la touche
Start/Stop ne s'allume
pas.
Le lave-linge n'est pas sous tension.
Vérifiez si la fiche est branchée.
Vérifiez si le fusible est en bon état.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie.
Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la
touche .
L'écran vous demande
d'entrer un code.
Le code est activé.
Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
L'écran affiche:
La porte ne peut pas
être verrouillée. Contactez le
service après-vente.
La porte n'est pas correctement fermée. Le ver-
rouillage de porte ne s'est pas enclenché.
Fermez de nouveau la porte.
Relancez le programme.
Si le message d'anomalie persiste, contactez le
service après-vente.
En cas d'anomalie
75
Message d'anomalie après une annulation de programme
Problème Cause et solution
Anomalie vidange.
Nettoyez le filtre et la
pompe de vidange.
Vérifiez le tuyau de
vidange.
La vidange est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.
La hauteur maximale de refoulement est de 1,0m.
Anomalie vidange.
Ouvrez le robinet
d'eau.
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est suffisam-
ment ouvert.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau ne fait pas un
coude.
Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
Anomalie F . Lorsque
l'appareil ne redé-
marre pas, contac-
tez le service après-
vente.
Une anomalie est détectée.
Mettez le lave-linge hors tension en débranchant la
fiche d'alimentation de la prise de courant ou en
déconnectant le fusible de l'installation électrique.
Attendez au moins 2minutes avant de rebrancher
votre lave-linge.
Remettez le lave-linge en marche.
Relancez le programme.
Si le message d'anomalie persiste, contactez le
service après-vente.
Réaction Aquasécu-
rité. Fermez le robi-
net. Contactez le
service après-vente.
Le système anti-fuites s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau.
Contactez le service après-vente Miele.
Pour effacer un message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la
touche .
En cas d'anomalie
76
Message d'anomalie en fin de programme
Problème Cause et solution
Vérifier le dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
Contrôlez la quantité de lessive dosée.
Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto-
matique de la lessive.
Tenez compte des instructions figurant sur le pa-
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par palier de 10%.
Info Hygiène :
sélectionner «Entre-
tien» et démarrer le
programme «Hy-
giène machine»
Aucun programme de lavage à plus de 60°C n'a été
effectué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs
dans votre lave-linge, démarrez le programme Net-
toyage machine avec le produit nettoyant pour
machine Miele ou avec une lessive universelle en
poudre.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du
lave-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
En cas d'anomalie
77
Message d'anomalie en fin de programme
Problème Cause et solution
Aspersion plus : net-
toyez le filtre et le gi-
cleur ou enlevez les
saletés du carter de
pompe.
Les pompes sont encrassées.
Nettoyez les pompes comme l'indique le chapitre
«En cas d'anomalie» , section «Déverrouillage
manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou
de panne de courant».
Après le nettoyage, lancez à nouveau un pro-
gramme de lavage.
La buse située en haut dans l'ouverture de charge-
ment de la porte est obstruée par des peluches.
Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili-
ser d’outils coupants.
Après le nettoyage, lancez à nouveau un pro-
gramme de lavage.
Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser-
vice après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser le
lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Vérifier que le lave-
linge est bien
d'aplomb. Le linge
n'est pas essoré de
manière optimale
L'option Défroissage en fin de programme n'a pas pu
se dérouler normalement.
Vérifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme
décrit au chapitre «Installation», section «Ajuste-
ment»
Assurez-vous que la hauteur maximale de refoule-
ment ne dépasse pas 1m.
Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser-
vice après-vente. Vous pouvez continuer à utiliser le
lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du
lave-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
En cas d'anomalie
78
Messages ou anomalies du système TwinDos
Problème Cause et solution
Plus que quelques
lavages possibles.
Commandez une
nouvelle cartouche
pour le tiroir .
La cartouche ne contient presque plus de lessive.
Vous pouvez encore effectuer environ 4 à 8 cycles de
lavage.
Insérez une nouvelle cartouche.
«TwinDos»  est
vide. Vérifier le résul-
tat de lavage.
La cartouche est vide.
Remplacez la cartouche.
Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n'ait pas été suffisante.
Lavez le linge encore une fois si nécessaire.
Utilisez «TwinDos»
ou lancez l'entretien
«TwinDos» via le
menu «Entretien».
Voir le mode d'em-
ploi.
TwinDos ou le dosage automatique n'a pas été utilisé
via les compartiments et/ou depuis un certain
temps.
Utilisez TwinDos pour l'une des prochaines les-
sives.
Effectuez l'entretien TwinDos conformément aux
instructions du chapitre «Nettoyage et entretien»,
section «Entretien TwinDos».
Lancez l'entretien
«TwinDos» pour le ti-
roir  via le menu
«Entretien». Voir le
mode d'emploi.
TwinDos ou le dosage automatique n'a pas été utilisé
via les compartiments et/ou depuis trop long-
temps. Il est possible que de la lessive sèche dans
les tuyaux.
Effectuez immédiatement l'entretien TwinDos
conformément aux instructions du chapitre «Net-
toyage et entretien», section «Entretien
TwinDos».
Les messages listés sur cette page sont donnés à titre d'exemple. Il existe des
différences selon le compartiment/ concerné.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du
lave-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
En cas d'anomalie
79
Messages ou anomalies du système TwinDos
Problème Cause et solution
Après utilisation d'une
nouvelle cartouche de
lessive, la cartouche est
signalée comme étant
vide lorsque l'appareil
est mis en marche.
Lors du remplacement de la cartouche, le lave-linge
était éteint.
Mettez le lave-linge en marche.
Retirez la cartouche puis insérez la de nouveau
dans le compartiment.
Le compteur est remis à 0.
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide
Des moisissures se sont formées dans la lessive li-
quide.
Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
bien.
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas eu lieu.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi-
tive TwinDos.
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef-
fectué bien qu'il ait été activé.
Essayez à nouveau.
Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez le
service après-vente.
En cas d'anomalie
80
Problèmes d'ordre général
Problème Cause et solution
Le lave-linge dégage
une odeur.
L'info hygiène n'a pas été prise en compte. Aucun
programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effec-
tué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs
dans votre lave-linge, démarrez le programme Net-
toyer machine avec le produit nettoyant pour ma-
chine Miele ou avec une lessive universelle en
poudre.
La porte et le bac à produits ont été fermés après le
lavage.
Laissez la porte et le bac à produits entrouverts
pour qu'ils puissent sécher.
Le lave-linge bouge
pendant l'essorage.
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas
bloqués.
Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien
d'aplomb et bloquez les pieds.
Le lave-linge n'a pas es-
soré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore trempé.
Une masse compacte de linge (balourd) a été détec-
tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage a
été automatiquement réduite.
Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam-
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif-
férentes tailles.
La pompe fait des bruits
inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange
sont normaux.
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement au
bout de 5minutes.
Ouvrez le menu déroulant dans le menu Aperçu et
effleurez la touche sensitive.
L'éclairage du tambour est défectueux.
Contactez le service après-vente Miele.
En cas d'anomalie
81
Problèmes d'ordre général
Problème Cause et solution
Il reste pas mal de les-
sive dans le bac à pro-
duits.
La pression d'eau est insuffisante.
Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
Si nécessaire, sélectionnez l'option Hydro plus.
Si vous versez de la lessive en poudre en même
temps qu'un produit anti-tartre, le mélange aura ten-
dance à coller.
Nettoyez le bac à produits et à l'avenir, commen-
cez par verser la lessive puis le produit anti-tartre.
L'adoucissant n'est pas
complètement entraîné
ou il reste trop d’eau
dans le comparti-
ment.
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
ou est obstrué.
Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre
«Nettoyage et entretien», paragraphe «Nettoyer
le bac à produits».
Il y a encore du liquide
dans la capsule en fin
de programme.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel
est inséré la capsule, est obstrué.
Nettoyez le tube.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
Il y a de l'eau dans le
compartiment adoucis-
sant à côté de la cap-
sule.
CapDosing n'a pas été activée ou la capsule vide n'a
pas été retirée après la dernière lessive.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule,
veillez à ce que CapDosing soit activée.
Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive.
Le tube d'évacuation du bac à produits sur lequel est
inséré la capsule est obstrué.
Nettoyez le tube.
De la vapeur sort par la
boîte à produits pen-
dant la production de
vapeur.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Selon la charge du tambour et la température am-
biante, il se peut que de la vapeur se dégage du
bac à produits.
Bruits lors de la généra-
tion de vapeur Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Ces bruits se produisent lors de la génération et de
la circulation de vapeur.
En cas d'anomalie
82
Résultat de lavage non satisfaisant
Problème Cause et solution
Le linge a été lavé avec
une lessive liquide mais
n'est pas propre.
La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi-
ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont
donc pas toujours éliminées.
Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci-
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de la-
vage permet d'éliminer efficacement les taches.
Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent
de blanchiment.
Des résidus blanchâtres
ressemblant à de la les-
sive apparaissent sur le
linge foncé.
La lessive contient des composants non solubles
(zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessive
ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en géné-
ral le cas des produits liquides.
Lavez les textiles en programme Textiles foncés.
Des résidus gris élas-
tiques adhèrent au linge
lavé.
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen-
tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom-
mades).
Pour du linge présentant ce type de taches, utili-
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en
poudre.
En cas d'anomalie
83
La porte ne s’ouvre pas.
Problème Cause et solution
Il est impossible d'ou-
vrir la porte pendant le
lavage.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
Effleurez la touche sensitiveStart/Stop pour inter-
rompre le programme.
Le programme est annulé, la porte est déverrouillée
et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe «Déverrouillage manuel de
porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne
de courant».
Après une annulation de
programme,
Refroidissement final
s'affiche.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C,
afin d'éviter tout risque de brûlures.
Attendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour ait baissé et que l'indication à l'écran ait
disparu.
Après le déroulement
du programme Finish
vapeur ou Rafraîchir, il
est impossible d'ouvrir
la porte.
Le programme Finish vapeur ou Rafraîchir a été dé-
marré plusieurs fois de suite. Ce programme utilisant
de la vapeur, la température dans le tambour est
supérieure à 55 °C. La porte reste verrouillée pour
éviter tout risque de brûlure.
Attendez quelques minutes que la température ait
baissé à l'intérieur du tambour.
L'écran affiche:
La serrure de la porte
est bloquée. Contactez le
service après-vente.
La serrure de porte est bloquée.
Contactez le service après-vente Miele.
En cas d'anomalie
84
Déverrouillage manuel de
porte en cas de vidange obs-
truée et/ou de panne de cou-
rant
Arrêtez le lave-linge.
Ouvrez la trappe d’accès à la pompe
de vidange.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une grande quantité
d’eau.
Risque d'ébouillantement dû au
bain lessiviel brûlant.
Si vous venez de laver du linge à
haute température, l'écoulement du
bain lessiviel est brûlant.
Evacuez le bain lessiviel avec pré-
caution.
Evacuation de l'eau
Ne dévissez pas entièrement les
filtres.
Placez un récipient à rebords peu éle-
vés mais avec une grande conte-
nance sous la trappe, comme une
plaque de cuisson creuse.
Dévissez lentement les filtres jusqu'à
ce que l'eau s'écoule.
Pour arrêter l’écoulement d'eau, re-
vissez les filtres.
Dès que l'eau ne coule plus:
dévissez entièrement les filtres et reti-
rez-les.
En cas d'anomalie
85
Nettoyez soigneusement les filtres.
Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire, et
nettoyez l’intérieur.
Remettez les filtres correctement en
place (à droite et à gauche) et revis-
sez les bien.
Fermez la trappe d'accès à la pompe
de vidange.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau.
Si les filtres ne sont pas remis cor-
rectement en place et serrés à fond,
de l’eau s’écoule du lave-linge.
Remettez les filtres correctement en
place et revissez les bien.
Ouvrir la porte
Risque de blessure due au tam-
bour qui tourne.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous ris-
queriez d'être grièvement blessé.
Assurez-vous que le tambour est à
l'arrêt avant de décharger votre linge.
Utilisez un tournevis pour déver-
rouiller la porte.
Ouvrez la porte.
Service après-vente
86
Sur www.miele.com/service, vous
trouverez des informations sur l'aide
au dépannage et les pièces détachées
Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-
lie par vous-même? Contactez le ser-
vice après-vente Miele ou votre reven-
deur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-
vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé-
rence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications fi-
gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est placée au-
dessus du hublot à l'intérieur de la
porte.
Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, des informa-
tions sur l'étiquetage énergétique et les
exigences en matière d'écoconception
seront disponibles dans la base de
données européenne sur les produits
(EPREL). Le lien suivant
https://eprel.ec.europa.eu/ permet
d'accéder à la base de données sur les
produits. Il vous est demandé de saisir
ici la désignation du modèle.
Vous trouverez la désignation du mo-
dèle sur la plaque signalétique.
Made in xxx
Mod.: XXXxxx
Miele Service
www.miele.com/service
M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-X
Nr.:/ xxxxxxxxx
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en op-
tion pour ce lave-linge chez les reven-
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Garantie
La garantie est accordée pour cet ap-
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé-
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Installation
*INSTALLATION*
87
Vue de face
aTuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
bRaccordement électrique
cTuyau de vidange avec crosse (ac-
cessoire) et les différentes évacua-
tions possibles de l'eau
dBandeau de commande
eBac à produits
fPorte
gClapet d'accès au filtre de vidange,
aux pompes de vidange et au déver-
rouillage d'urgence
hClapet d'accès aux cartouches
TwinDos
iQuatre pieds réglables en hauteur
Installation
*INSTALLATION*
88
Vue de derrière
aTuyau de vidange
bFixations de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et
câble électrique
cRaccordement électrique
dCouvercle en saillie avec prises de
main pour le transport
eTuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
fSécurités avec tiges de transport
gFixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup-
port pour tiges de transport démon-
tées
Installation
*INSTALLATION*
89
Lieu d'installation
La surface de montage la mieux adap-
tée est un sol en béton. Contrairement à
un plancher en bois ou à un sol
«souple», il ne transmet pratiquement
pas de vibrations lors de l’essorage.
Attention:
installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
Evitez d'installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l'appareil risque de vibrer pen-
dant l'essorage.
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
Placez le lave-linge sur un panneau
en contreplaqué (min. 59x52
x3cm). Ce panneau doit être vissé
sur autant de poutres que possible,
et non seulement sur les lattes du
plancher.
Conseil : installez l’appareil si possible
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
Risque de blessures provoquées
par un lave-linge non sécurisé.
Le lave-linge doit être sécurisé
contre toute chute et tout glissement
lors de l'installation sur un socle déjà
existant (socle en béton ou en ma-
çonnerie).
Sécurisez le lave-linge à l'aide d'un
étrier de fixation (Fixation au sol
MTS) (disponible auprès du reven-
deur ou du service après-vente
Miele).
Transport du lave-linge sur le
lieu d'installation
Risque de blessures provoquées
par un couvercle non fixé.
Du fait de circonstances extérieures,
la fixation arrière du couvercle peut
devenir cassante. Le couvercle peut
s'arracher lors du transport.
Veillez à la stabilité du couvercle
avant de transporter l'appareil.
Portez le lave-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du cou-
vercle.
Installation
*INSTALLATION*
90
Démontage des sécurités de
transport
Retirer la tige de transport gauche
Poussez le cache vers l'extérieur et
tournez la tige de transport de 90° à
l'aide de la clé à fourche fournie.
Retirez la tige de transport.
Retirer la tige de transport droite
Poussez le cache vers l'extérieur et
tournez la tige de transport de 90° à
l'aide de la clé à fourche fournie.
Retirez la tige de transport.
Installation
*INSTALLATION*
91
Obstruez les orifices
Risque de blessure au contact
des arêtes vives.
Ne mettez jamais les mains dans des
orifices non obstrués, risque de bles-
sure.
Obstruez les orifices où la sécurité
de transport a été retirée.
Appuyez fermement sur les caches
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Fixer les tiges de transport
Fixez les tiges de transport sur la pa-
roi arrière du lave-linge. Veillez à ce
que l'ergot de verrouillage supérieur
se trouve au-dessus de la fixation.
Dommages liés à un transport in-
correct.
Le lave-linge peut être endommagé
s'il est transporté sans sécurités de
transport.
Conservez les sécurités de transport.
Elles doivent être remontées avant le
transport de l'appareil, par exemple
pour un déménagement.
Installation
*INSTALLATION*
92
Montage des sécurités de
transport
Ouvrir les caches
A l'aide d'un objet pointu, appuyez un
tournevis étroit contre l'ergot, par
exemple.
Le cache s'ouvre.
Installer les tiges de transport
L'installation s'effectue dans l'ordre
inverse du démontage.
Conseil : Soulevez légèrement le tam-
bour, les tiges de transport peuvent être
enfoncées plus facilement.
Installation
*INSTALLATION*
93
Ajustement
Pour un fonctionnement optimal, le
lave-linge doit être horizontal et bien
d'aplomb sur ses quatrepieds.
Une installation non conforme aug-
mente la consommation d'eau et
d'énergie et peut provoquer un dépla-
cement de l'appareil.
Dévissage et blocage des pieds
Ce sont les quatre pieds à vis qui as-
surent l'équilibre du lave-linge. Ils sont
rentrés au maximum au moment de la
livraison.
Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre à
l'aide de la clé à fourche fournie. Dé-
vissez le contre-écrou 2 et le pied 1
en même temps.
Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb
à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Maintenez le pied 1 en place à l'aide
d'une pince multiprise, puis resserrez
de nouveau le contre-écrou 2 contre
la carrosserie à l'aide de la clé à
fourche.
Dommages provoqués par un
lave-linge pas installé d'aplomb.
Si les pieds ne sont pas bloqués, le
lave-linge risque de se déplacer.
Serrez les quatre contre-écrous des
pieds contre la carrosserie. Vérifiez
également que les pieds n’ont pas
été dévissés lors de l’ajustement.
Installation
*INSTALLATION*
94
Encastrement sous un plan de travail
Risque d'électrocution en raison
de câbles non protégés
Si le couvercle est démonté, des élé-
ments sous tension peuvent être tou-
chés.
Ne démontez pas le couvercle du
lave-linge.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur le lave-linge.
Le cas échéant, vous aurez besoin d'un
cadre de superposition* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo-
nibles auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Attention:
a= 2cm minimum
b= WTV simple: 172cm
WTV avec tiroir: 181cm
c= 65cm
Installation
*INSTALLATION*
95
Système anti-fuites
Le système anti-fuites Miele garantit
une protection parfaite contre les dé-
gâts des eaux liés à l'utilisation du lave-
linge.
Ce système se compose des éléments
suivants:
- le tuyau d'arrivée d'eau
- l'électronique, la protection anti-fuites
et la sécurité anti-débordement
- le tuyau de vidange
Système Aquasécurité
adeux électrovannes
btuyau d'arrivée d'eau à double paroi
ctôle de fond
dinterrupteur à flotteur
eélectronique
fpompe de vidange
Tuyau d'arrivée d'eau
- Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtier du système Aquasécurité se
trouvent deux électrovannes qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux élec-
trovannes permettent un double sys-
tème Aquasécurité. Si une électro-
vanne est défectueuse, la seconde
ferme l'arrivée d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé direc-
tement sur le robinet, le tuyau d'arri-
vée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
- Protection contre l'éclatement des
électrovannes:
la pression d'éclatement des électro-
vannes est comprise entre 7000kPa
et 10000kPa.
- Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa-
roi se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans la tôle de fond
. L'interrupteur à flotteur ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée; l'eau qui se
trouve dans la cuve est vidangée.
Installation
*INSTALLATION*
96
L'électronique la protection anti-
fuites et la sécurité anti-déborde-
ment du lave-linge
- Protection anti-fuites
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di-
rigées vers la tôle de fond . Un in-
terrupteur à flotteur coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans la cuve est vidangée.
- Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidan-
ge se met en marche et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange est durable-
ment activée et le lave-linge affiche
un message d'erreur, accompagné
d'un signal sonore.
Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
système d'aération. Cela permet d'évi-
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
Installation
*INSTALLATION*
97
Arrivée d'eau
Risques pour la santé et dom-
mages dus à l’eau impure qui
s’écoule.
La qualité de l'entrée d'eau doit cor-
respondre aux spécifications de l'eau
potable du pays dans lequel le lave-
linge est en fonctionnement.
Raccordez toujours le lave-linge à
l'eau potable.
Risque d'électrocution en raison
de la tension réseau.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
des liaisons sous tension électrique.
Ne montez jamais le tuyau d'arrivée
d'eau dans une zone de projection
d’eau comme une baignoire ou une
douche.
Le raccordement du lave-linge à l’arri-
vée d’eau peut s’effectuer sans clapet
anti-retour car il est construit suivant les
normes DIN en vigueur.
La pression de l'eau doit être comprise
entre 50kPa/0,5bar et
1000kPa/10bars. Si la pression de
l'eau est supérieure à 1000kPa, l'instal-
lation d'un réducteur de pression est in-
dispensable.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir un robinet d'arrêt avec raccord
fileté ¾". S'il n'y a pas de robinet d'ar-
rêt, faites-le monter par un installateur
agréé sur le réseau d'eau potable.
Le raccord vissé est sous pression
au niveau du raccordement à l’eau.
Vérifiez l’étanchéité du raccorde-
ment. Ouvrez lentement le robinet
d’eau. Si nécessaire, modifiez la po-
sition du joint et du raccord vissé.
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
Ne raccordez pas le lave-linge à
l'eau chaude.
Installation
*INSTALLATION*
98
Maintenance
En cas de remplacement, n'utilisez que
le système Aquasécurité Miele.
Dommages provoqués par de la
saleté dans l'eau.
Pour protéger l'électrovanne, un filtre
est placé dans l'écrou moleté du boî-
tier sur le tuyau d'arrivée d'eau.
Ne retirez pas le filtre à impuretés.
Rallonge de tuyau en option
Un tuyau à gaine métallique de 1,5m
de long est disponible en option auprès
de votre revendeur Miele ou du service
après-vente.
Ce tuyau présente une pression d'écla-
tement supérieure à 14000kPa
(140bars) et peut être utilisé comme
rallonge flexible du tuyau d'arrivée
d’eau.
Installation
*INSTALLATION*
99
Vidange de l'eau
Le bain lessiviel est vidangé par une
pompe de vidange d’une hauteur de
pompage d’1m. Posez le tuyau sans
coude, afin de ne pas gêner la vidange.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon-
gé jusqu'à 5m. Les accessoires sont
disponibles auprès d’un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Pour des hauteurs d’évacuation supé-
rieures à un mètre (hauteur de pompage
max. 1,8m), vous pouvez vous procurer
une pompe de vidange de rechange au-
près d’un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
En cas de hauteur de vidange de 1,8m,
le tuyau peut être rallongé jusqu'à
2,5m. Les accessoires sont disponibles
auprès d’un revendeur Miele ou du ser-
vice après-vente Miele.
Possibilités de vidange:
1. Dans un lavabo ou un évier:
Attention:
Bloquez le tuyau pour qu'il ne
glisse pas.
Si l'eau est vidangée dans un lava-
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf-
fisamment vite. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l'eau
pourrait être à nouveau aspirée
dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua-
tion plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispen-
sable).
3. Evacuation dans une bonde au sol
(puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté en plastique.
Mettre en place la crosse
Pour éviter que le tuyau de vidange ne
glisse, utilisez la crosse fournie.
Fixez la crosse sur le tuyau de vi-
dange .
Accrochez le tuyau de vidange dans
un lavabo.
Bloquez la crosse pour l'empêcher de
glisser à l'aide d'une sangle et de
l'œillet .
Installation
*INSTALLATION*
100
Raccordement direct au siphon d’un
évier
aAdaptateur
bÉcrou moleté pour lavabo
cCollier de serrage
dExtrémité du tuyau
Fixez l'adaptateur avec l'écrou
moleté pour évier sur le siphon du
lavabo.
Enfilez l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur.
Fixez le collier de serrage juste
derrière l'écrou moleté pour évier
avec un tournevis.
Installation
*INSTALLATION*
101
Raccordement électrique
Le lave-linge est équipé en série d’un
raccordement «prêt à être branché» à
une prise de sécurité.
Installer le lave-linge de sorte que la
prise soit facilement accessible. Si la
prise n'est pas facilement accessible,
vérifiez qu'un dispositif de sectionne-
ment de chacun des pôles est prévu sur
l'installation.
Risque d'incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-linge sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
sez pas de rallonge ou de multi-
prises.
L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Pour des raisons de sécurité, nous re-
commandons l'utilisation d'un disjonc-
teur différentiel du type de l'installa-
tion domestique associée pour le rac-
cordement électrique du lave-linge.
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (dispo-
nible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un profession-
nel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
Le mode d'emploi ou la plaque signalé-
tique vous indique la puissance de rac-
cordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion élec-
trique sur place.
En cas de doute, contactez un électri-
cien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou per-
manent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux auto-
nomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues
dans l'installation domestique et dans
ce produit Miele doivent également être
assurées dans leur fonction et leur
mode de fonctionnement en fonction-
nement isolé ou en fonctionnement non
synchrone au réseau ou être rempla-
cées par des mesures équivalentes
dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de
VDE-AR-E 2510-2.
Caractéristiques techniques
102
Hauteur 850mm
Largeur 596mm
Profondeur 643mm
Profondeur avec porte ouverte 1077mm
Hauteur d’installation sous plan 850mm
Largeur d’installation sous plan 600mm
Poids environ 95kg
Capacité 9.0kg de linge sec
Tension électrique voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Données de consommation Voir chapitre «Données de consomma-
tion»
Pression d’écoulement d’eau minimale 100kPa (1bar)
Pression d’écoulement d’eau maximale 1 000kPa (10bar)
Longueur du tuyau d’arrivée d’eau 1,60m
Longueur du tuyau d’évacuation 1,50m
Longueur du câble d’alimentation élec-
trique
2,00m
Hauteur maximale de vidange 1,00m
Longueur maximale de vidange 5,00m
Diodes électroluminescentes LED Classe 1
Labels de conformité délivrés voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt 0,30W
Etat de préparation du réseau 0,70W
Bande de fréquence 2,4000GHz – 2,4835GHz
Puissance d’émission maximale < 100mW
Caractéristiques techniques
103
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses
Internet suivantes:
- Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le
nom du produit ou le numéro de série
Données de consommation
104
Programmes Charge Énergie Eau Durée Température1Humidité
résiduelle
Vitesse de
rotation
kg kWh Litres h.:min. °C % tr/min
ECO 40-60* 9.0 0,90 65 3:19 42 42 1600
4,5 0,41 56 2:39 31 44 1600
2,5 0,20 28 2:29 25 46 1600
Coton 60 9,0 1,45 65 2:29 55 50 1600
20 9,0 0,45 75 2:39 24 50 1600
Synthétique 30 4,0 0,60 57 1:59 34 30 1200
Express 20240 3,5 0,33 30 0:20 26 60 1200
Laine 30 2,0 0,23 35 0:39 1200
QuickPowerWash 40 4,0 0,58 40 0:49 1600
*Programme de contrôle de la conformité avec la législation de l'UE sur l'écoconception N° 2019/2023 et l'étiquetage énergétique confor-
mément au règlement N° 2019/2014.
1Température maximale du linge atteinte dans le lavage principal.
2Option Quick activée
Lors des tests comparatifs, le dosage TwinDos doit être désactivé.
Remarque pour les clients
Les données de consommation peuvent différer des valeurs annoncées en fonction de la pression et de la dureté de l'eau, de la température
d'arrivée d'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension réseau et des options sélectionnées.
Les données de consommation affichées dans l'Feedback peuvent différer des données de consommation figurant dans le tableau des don-
nées de consommation. Les écarts sont dus aux tolérances des composants et aux conditions locales, par exemple les fluctuations de pres-
sion dans le réseau d'eau, la tension du réseau et les fluctuations de la tension du réseau.
Réglages
105
Le menu Réglages vous permet
d'adapter l'électronique du lave-linge
selon les besoins du moment.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Mettez le lave-linge en marche.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitiveRéglages.
L'écran passe au menu Réglages.
Sélectionner les réglages
Les réglages sont regroupés dans plu-
sieurs sous-menus.
11:02
Commande /
Affichage 
Réglages
Mise
en réseau
Déroulement
programme
Paramètres
de l'appareil
Conditions
d'installation
Sélectionnez le sous-menu souhaité.
Parcourez la liste de sélection jusqu'à
voir apparaître le réglage souhaité.
Effleurez la touche sensitive pour mo-
difier le réglage.
Modifier les réglages
Modifiez la valeur affichée et confir-
mez avec OK.
ou
Pour sélectionner une option, effleu-
rez-la.
L'option sélectionnée devient orange.
L’option sélectionnée est enregistrée.
L'écran passe au menu Réglages ou re-
tourne au niveau de menu précédent.
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive.
L'écran passe au niveau de menu pré-
cédent.
Effleurez la touche sensitive.
L'affichage bascule vers le menu princi-
pal.
Réglages
106
Commande / Affichage
Langue
Plusieurs langues d'affichage vous
sont proposées.
Le drapeau derrière le mot Langue
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que vous
ne comprenez pas.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Consom-mation
Vous pouvez consulter les données
concernant les consommations
d'énergie et d'eau et saisir les coûts
énergétiques.
Sélection
-Dernier programme
Indication de la consommation du
dernier programme réalisé.
-Conso totale
Indication du total des consomma-
tions d'énergie et d'eau des derniers
programmes.
-Régler les coûts
Les coûts relatifs à l'énergie (électrici-
té) et à l'eau peuvent être saisis.
Code de verrouillage
Le code PIN vous permet de protéger
votre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Sélection
-Activer
Lorsque le code PIN est activé, il doit
être saisi après avoir activé le lave-
linge pour pouvoir utiliser ce dernier.
Le code PIN par défaut est: 125.
-Modifier
Vous pouvez créer votre propre code
PIN (3 caractères).
N'oubliez pas votre nouveau
code PIN.
En cas d'oubli, seul le service après-
vente Miele peut déverrouiller votre
lave-linge.
Notez le nouveau code PIN.
-Désactiver
Vous pouvez à nouveau utiliser le
lave-linge sans saisie de code PIN.
Cette option apparaît seulement si
vous aviez activé le code PIN.
Réglages
107
Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers ré-
glages d'un programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) après le démarrage
du programme.
Lorsque ce programme de lavage est
de nouveau sélectionné, le lave-linge
affiche les réglages enregistrés.
La fonction Mémoire est désactivée par
défaut.
Heure
Une fois le format de temps sélection-
né, l'heure peut être réglée.
Format temps
- 24h (réglage d'usine)
- 12h
Heure
- Vous pouvez régler l'heure.
Volume
Volume signal de fin
Le volume du signal sonore peut être
modifié pour la fin du programme.
Le réglage s'effectue en 7 paliers et
peut être par ailleurs arrêté.
Bip de touches
Le volume du signal sonore qui retentit
lorsqu'on effleure les touches sensi-
tives, peut être modifié.
Le réglage s'effectue en 7 paliers et
peut être par ailleurs arrêté.
Luminosité de l'écran
Vous pouvez moduler le niveau de lu-
minosité de l'écran.
Le réglage s'effectue en 7 paliers.
Unités
La température peut être indiquée en
°C/Celsius ou en °F/Fahrenheit.
Le réglage °C/Celsius est activé par dé-
faut.
Mise veille «affichage»
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est désactivé pour écono-
miser l'énergie. La touche sensitive
Start/Stop clignote lentement.
Sélection
-Off
L'éclairage reste activé.
-Activé (réglage d'usine)
L'éclairage est désactivé au bout de
10minutes.
-Activé, sauf pdt progr.
L'éclairage reste activé pendant les
programmes. L'éclairage est désacti-
vé 10minutes après la fin d'un pro-
gramme.
Réglages
108
Déroulement programme
TwinDos
Vous pouvez définir la lessive et la
quantité de dosage utilisées et vérifier
le niveau de remplissage des car-
touches de lessive UltraPhase1 et
UltraPhase2.
Sélectionner lessive
Si vous souhaitez utiliser la fonction
TwinDos avec une autre lessive
qu'UltraPhase1 et2, vous devez vous
procurer une cartouche TwinDos vide
(accessoire en option).
La lessive UltraPhase1 et2 fonctionne
toujours en duo. C'est pourquoi les ré-
glages de l'autre compartiment sont au-
tomatiquement annulés lorsque vous
utilisez une autre lessive.
Vous pouvez utiliser les produits sui-
vants:
-Miele UltraPhase 1
-Miele UltraPhase 2
-Lessive universelle
-Lessive couleurs
-Lessive textil. délicats
-Lessive délicat/laine
-Adoucissant
Respectez les instructions de do-
sage du fabricant indiquées sur l'em-
ballage.
Vous devez définir la quantité de do-
sage pour la lessive sélectionnée.
L'écran vous guide pour effectuer les
réglages.
Conseil : Si vous sélectionnez Aucun
produit, le compartiment TwinDos cor-
respondant sera mis hors service.
Modifier qtité dosage
Vous pouvez consulter et modifier les
valeurs réglées pour le dosage de les-
sive des compartiments et.
Salissure
Vous pouvez déterminer un degré de
salissure préréglé.
Il existe les degrés de salissure sui-
vants:
-Peu sale
-Normal
-Très sale
Le réglage d'usine est le suivant: Nor-
mal
Niveau Hydro plus
Lorsque l'option Hydro+ est activée,
quatre paliers vous sont proposés
pour augmenter le niveau d'eau.
Niveaux
-Normal (réglage d'usine)
-Plus 
-Plus 
-Plus 
Réglages
109
Niveau de rinçage max.
Lors du rinçage, vous pouvez toujours
régler le niveau d'eau sur la valeur
maximale.
Cette fonction est importante pour les
personnes allergiques, afin d'obtenir le
meilleur résultat de rinçage. La
consommation d'eau augmente.
Le niveau de rinçage maximal est
désactivé par défaut.
Durée de trempage
Vous pouvez régler la durée de trem-
page entre 30minutes et 6heures.
Vous pouvez moduler la durée par pa-
liers de 30minutes. La durée choisie
sera appliquée dès sélection de l'option
Trempage.
La durée par défaut est de 0: 30h.
Tps prélavage suppl. coton
Si vous avez des exigences particu-
lières concernant le prélavage en pro-
gramme Coton, vous pouvez en pro-
longer la durée de base fixée à 25mi-
nutes.
-Normal (réglage d'usine)
Le temps de prélavage est de 25mi-
nutes.
-+ 6 min
Le temps de prélavage est de 31mi-
nutes.
-+ 9 min
Le temps de prélavage est de 34mi-
nutes.
-+ 12 min
Le temps de prélavage est de 37mi-
nutes.
Rythme délicat
Lorsque la fonction Délicat est activée,
le déplacement du tambour est réduit.
Des textiles peu sales peuvent être
ainsi lavés plus en douceur.
La fonction Délicat peut être activée
pour les programmes Coton et Synthé-
tique.
La fonction Délicat est désactivée par
défaut.
Infroissable
La fonction Infroissable permet de ré-
duire la formation de faux plis une fois
le programme terminé.
Le tambour tourne encore jusqu'à
30minutes après la fin du programme.
Vous pouvez déverrouiller et ouvrir la
porte du lave-linge à tout moment en
effleurant la touche Start/Stop.
La fonction Infroissable est activée par
défaut.
Réglages
110
Mise en réseau
Miele@home
Configurez la connexion de votre lave-
linge à votre réseau Wi-Fi domestique.
Le sous-menu contient les options sui-
vantes:
Installation
Ce message apparaît uniquement si le
lave-linge n'est pas encore connecté à
un réseau Wi-Fi.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre «Première mise en service».
Activer
(visible si Miele@home est désactivé)
La fonction Wi-Fi est réactivée.
Désactiver
(visible si Miele@home est activé)
La configuration Miele@home est
conservée, la fonction Wi-Fi est désac-
tivée.
Etat de la connexion
(visible si Miele@home est activé)
Les informations suivantes sont affi-
chées:
- qualité de réception du Wi-Fi
- nom du réseau
- adresse IP
Réinstaller
(visible si déjà configuré)
La connexion au réseau Wi-Fi est réini-
tialisée, vous pouvez la reconfigurer.
Restaurer
(visible si déjà configuré)
- La connexion Wi-Fi est désactivée.
- La connexion Wi-Fi est restaurée aux
valeurs d'usine.
Réinitialisez la configuration réseau, si
vous éliminez, vendez le lave-linge ou si
vous mettez en service un lave-linge
d'occasion. Cela permet de garantir
que vous avez supprimez toutes les
données personnelles et que le précé-
dent propriétaire ne puisse plus avoir
accès au lave-linge.
Pour pouvoir réutiliser Miele@home,
vous devez effectuer une nouvelle ins-
tallation.
Réglages
111
SmartGrid
Le réglage SmartGrid est seulement vi-
sible si la fonction Miele@home a été
configurée et activée.
Vous pouvez définir une plage horaire
durant laquelle votre lave-linge dé-
marre automatiquement.
Quand vous activez SmartGrid, la touche
sensitive Timer a une nouvelle fonction.
Vous réglez via la touche sensitive «Ti-
mer», le SmartStart. Le lave-linge se
met en marche dans le créneau horaire
indiqué par vos soins dès la réception
du signal envoyé. Si vous n’avez reçu
aucun signal de départ jusqu’à l’heure
de départ la plus tardive, le lave-linge
démarre automatiquement (voir chapitre
« Départ différé»).
La fonction SmartGrid est désactivée
par défaut.
Commande à distance
Le réglage Commande à distance est
seulement visible si la fonction
Miele@home a été configurée et acti-
vée.
Si l’app Miele est installée sur votre
terminal mobile, il est possible de véri-
fier l’état du lave-linge partout de
n’importe où, de l’allumer et de le
contrôler à distance grâce au pro-
gramme MobileControl.
Le paramètreCommande à distance peut
être désactivé pour ne plus commander
votre lave-linge avec le terminal mobile.
Il est également possible d’annuler un
programme via l’application si la fonc-
tion Commande à distance n’est pas acti-
vée.
Avec la touche sensitive «Timer»,
configurer une plage horaire durant la-
quelle le lave-linge doit être démarré
puis lancer le minuteur (voir chapitre
«Timer»).
Le lave-linge peut être activé dans le
créneau horaire enregistré en envoyant
un signal.
Si vous n’avez envoyé aucun signal jus-
qu’à l’heure de départ la plus tardive
possible, le lave-linge démarre automa-
tiquement.
La commande à distance est activée
par défaut.
Réglages
113
Paramètres de l'appareil
Informations légales
Licences Open-Source
Informations disponibles sur les li-
cences.
Droits d’auteur et licences pour les
logiciels d'exploitation et de com-
mande
Miele utilise son propre logiciel ou un
logiciel tiers non couvert par une li-
cence open source, pour faire fonction-
ner et contrôler l’appareil. Le présent lo-
giciel/les composants de logiciel sont
soumis à des droits d’auteur. Les droits
d’auteur détenus par Miele et des tiers
doivent être respectés.
Cet appareil contient également des
composants logiciels distribués sous li-
cence open source. Vous pouvez
consulter les composants open source
inclus ainsi que les avis de droit d’au-
teur correspondants, les copies des
conditions de licence applicables et
toute autre information dans l’appareil
sous l’option de menu Réglages| Para-
mètres de l’appareil| Informations légales|
Licences open source. Les dispositions
de responsabilité et de garantie des
conditions de licence open source qui y
figurent ne s’appliquent qu’à l’égard
des ayants droit respectifs.
Droits d’auteur et licences pour le
module de communication
Miele utilise son propre logiciel ou un
logiciel tiers non couvert par une li-
cence open source, pour faire fonction-
ner et contrôler le module de communi-
cation. Le présent logiciel/les compo-
sants de logiciel sont soumis à des
droits d’auteur. Les droits d’auteur dé-
tenus par Miele et des tiers doivent être
respectés.
Ce module de communication contient
également des composants logiciels
distribués sous licence open source.
Vous pouvez consulter les composants
open source inclus ainsi que les avis de
droit d'auteur correspondants, les co-
pies des conditions de licence appli-
cables et toute autre information locale-
ment via IP et un navigateur web (http://
<ip adresse>/Licenses). Les disposi-
tions de responsabilité et de garantie
des conditions de licence open source
qui y figurent ne s’appliquent qu’à
l’égard des ayants droit respectifs.
Réglages
114
Conditions d'installation
Pression d'eau faible
Si la pression d'eau est inférieure à
100kPa (1bar), le lave-linge inter-
rompt le programme avec un message
d'anomalie.
Si la pression d'eau de l'installation ne
peut pas être augmentée, activer cette
fonction empêche l'annulation de pro-
gramme.
L'option «pression d'eau faible» est
désactivée par défaut.
Refroidissement bain
A la fin du lavage principal, une entrée
d'eau supplémentaire est admise dans
le tambour pour refroidir le bain lessi-
viel.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef-
fectue en programme Coton, si la tem-
pérature est supérieure ou égale à
70°C.
Le refroidissement du bain lessiviel de-
vrait être activé:
- pour éviter tout risque d'ébouillan-
tage si le tuyau de vidange est accro-
ché à un lavabo ou un évier;
- dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à la
norme DIN1986.
Le refroidissement du bain lessiviel est
désactivé par défaut.
Réduction température
L'eau présente un point d'ébullition
plus bas en altitude. Miele recom-
mande, à partir d'une altitude de
2000m, d'activer la réduction de la
température pour éviter l'ébullition de
l'eau. La température maximale est ré-
duite à 80°C, même lorsqu'une tem-
pérature plus élevée est sélectionnée.
La réduction de température est désac-
tivée par défaut.
Lessive et produits d'entretien
115
Pour ce lave-linge, vous pouvez obtenir
des détergents, des produits d'entretien
pour textiles, des additifs et des pro-
duits d'entretien pour appareils. Tous
les produits sont appropriés aux lave-
linge Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore via www.miele-
shop.com, auprès du service après-
vente ou en vous adressant à votre re-
vendeur Miele.
Lessives
Miele UltraPhase1 et 2
- Lessive liquide à 2composants actifs
pour le linge blanc et de couleur
- Pour des couleurs vives et un blanc
éclatant
- Élimination efficace des taches,
même à basse température
Miele UltraPhase1 et 2 Sensitive
- Lessive liquide à 2composants actifs
pour le linge blanc et de couleur
- Sans parfum ni colorant: adapté
pour les peaux sensibles
- Propriétés écologiques certifiées par
l'écolabel Le Cygne Blanc
- Élimination efficace des taches,
même à basse température
UltraWhite (lessive en poudre)
- Résultats parfaits à
20/30/40/60/95°C
- Une blancheur éclatante grâce à sa
forte teneur en oxygène actif et en
agents blanchissants
- Élimination efficace des taches,
même à basse température
UltraColor (lessive liquide)
- Excellents résultats de lavage
à20/30/40/60°C
- Formule protectrice pour des cou-
leurs toujours éclatantes
- Élimination efficace des taches,
même à basse température
UltraColor Sensitive (lessive liquide)
- Pour les couleurs-adapté pour les
peaux sensibles
- Sans parfums ni colorants
- Propriétés écologiques certifiées par
l'écolabel Le Cygne Blanc
Lessive pour linge délicat WoolCare
(lessive liquide)
- Pour la laine, la soie et les textiles dé-
licats
- Formule spéciale aux protéines de
blé et protection des couleurs
- Excellents résultats de lavage
à20/30/40/60°C
Lessive et produits d'entretien
116
Lessives spéciales
Ces lessives spéciales sont disponibles
sous forme de caps pour un dosage
unique pratique.
Caps Sport
- pour textiles synthétiques
- Neutralise les odeurs grâce à un ab-
sorbeur d’odeurs
- Prévient le chargement électrosta-
tique des vêtements
- Préserve la forme et les propriétés
respirantes des textiles synthétiques
CapsDownCare
- pour duvets
- Préserve l’élasticité et les propriétés
respirantes des duvets
- Nettoyage efficace et entretien doux
grâce à la lanoline
- Les duvets ne collent pas et restent
légers
Caps WoolCare
- Lessive pour la laine et les textiles
délicats
- Formule de soin spéciale à base de
protéines de blé
- Technologie de protection des fibres
contre le feutrage
- Formule de protection des couleurs
pour un lavage en douceur
Caps Outdoor
- Lessive spéciale pour vêtements de
travail de qualité supérieure
- Protège les fonctions de membrane
des vêtements de travail de haute
qualité
- Préserve la forme et les propriétés
respirantes des textiles synthétiques
- Neutralise les odeurs grâce à un ab-
sorbeur d’odeurs
CapsUltraDark
- Lessive spéciale pour linge noir et
foncé
- Formule de protection des couleurs
pour un lavage en douceur
- Effet anti-bouloches: empêche vos
vêtements de ternir
- Préserve durablement l’intensité des
couleurs
Caps CottonRepair
- Lessive spéciale pour textiles en co-
ton
- Ravive visiblement les textiles en un
seul lavage.
- Formule spéciale Miele avec la tech-
nologie Novozymes.
- Élimine les bouloches et ravive l’éclat
des couleurs
- Utiliser au maximum 1 à 2fois par an
et par pièce de linge.
Caps SilkCare
- Lessive pour la soie et les textiles dé-
licats
- Formule spéciale à base de protéines
de soie
- Préserve la douceur typique des tex-
tiles en soie
- Nettoyage délicat pour la protection
des fibres de soie
Lessive et produits d'entretien
117
Produits complémentaires de
soin du linge
Ces produits complémentaires de soin
du linge sont disponibles sous forme de
caps pour un dosage unique pratique.
Cap Adoucissant
- Adoucissant pour un parfum de fraî-
cheur
- Pour un lavage parfait en toute sim-
plicité
- Pour du linge d'une douceur incom-
parable
- Prévient le chargement électrosta-
tique des vêtements
Cap ImpraProtect
- Imperméabilisant pour vêtements de
sport et de pluie
- Effet hydrofuge, coupe-vent et anti-
salissure
- Préserve les propriétés respirantes
des textiles
Additifs
Les additifs sont disponibles sous
forme de caps pour un dosage unique
pratique.
Cap Booster
- Détachant ultra-puissant
- Technologie enzymatique contre les
taches tenaces
- Pour les textiles blancs et de couleur
- Pour d’excellents résultats de lavage,
même à basse température
Entretien de l'appareil
TwinDosCare
- Produit de nettoyage pour système
de dosage TwinDos
- À utiliser avant une pause prolongée
d'utilisation (2mois min.)
- À utiliser avant de changer de produit
lessiviel
Détartrant
- élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
- doux grâce à l'acide citrique naturel
- Protège les thermo-plongeurs, tam-
bours et autres éléments
IntenseClean
- Pour une hygiène parfaite de votre
lave-linge
- Elimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
- Nettoyage efficace en profondeur
Tablettes de détartrage
- Réduit la dose de lessive nécessaire
pour une eau très calcaire
- Moins de résidus de lessive sur les
tissus
- Moins de produits chimiques déver-
sés dans les eaux usées
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
30 rue du Bac
75007 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Miele Experience Center Nice
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
M.-Nr. 11 624 431 / 01fr-FR
WWR 880 WPS
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele WWR880 WPS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele WWR880 WPS in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2.62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele WWR880 WPS

Miele WWR880 WPS Quick start guide - German - 2 pages

Miele WWR880 WPS User Manual - German - 120 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info