24158
27
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
Manual de Uso y Operación
Lavadora
W 1215
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 180 740
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de usar la lavadora por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Prepare y clasifique las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Para cargar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guía de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Para seleccionar opciones de lavado (si es que se requiere) . . . . . . . . . . . . . 13
5. Para seleccionar la temperatura y la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . 15
6. Añada detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suavizante del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suavizante de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tintes de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. En caso necesario seleccione “Inicio Retrasado” (Delay Start) . . . . . . . . . . . . 22
8. Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. Para activar el seguro del programa (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Saque la ropa de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para interrumpir un programa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para efectuar cambios a un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para añadir/retirar prendas durante un programa de lavado.. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Seguro de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seguro Electrónico del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seguro de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del depósito de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la bomba de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guía Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indice
2
Cuidado de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del filtro de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del filtro de la manguera de la toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del filtro en la válvula de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiando el foco o bombilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
No inicia un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
El programa ha sido interrumpido y aparece un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . 31
Resultados generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Resultados deficientes de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
La puerta no podrá abrirse cuando el botón "Puerta” (Door) está oprimido. . . . . 34
Cómo abrir la puerta de la tina si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . . 35
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PC Actualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accesorios Opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vista de Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vista Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Retire los puntales de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para instalar los soportes de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalación debajo de un mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mueble de lavado con cajón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Estante para lavadora/secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indice
3
,
ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de fuego, descargas eléctri
-
cas, o lesiones a las personas que
utilicen la lavadora, siga las instruc
-
ciones de seguridad básicas que se
indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de que funcione mal o sufra al
-
guna falla, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de sufrir descargas eléctricas
al proporcionar un paso de menor re-
sistencia de la energía eléctrica.
Este aparato está equipado con un ca-
ble que cuenta con conductor y una
clavija de conexión a tierra. La clavija
debe introducirse en una toma de co-
rriente instalada correctamente y co-
nectada a tierra conforme a los códigos
y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in
-
correctamente el conductor de
conexión a tierra del equipo se corre el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
En caso de tener dudas al respecto si
el aparato fue conectado a tierra co
-
rrectamente, solicite a un electricista
calificado que revise la conexión.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato - si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista calificado que instale una
toma adecuada.
Si el cordón de alimentación es da
-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
-
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
No permita que los niños jueguen
sobre o dentro del aparato. Extre
-
me precauciones si utiliza la lavadora
donde hay niños.
No lave artículos que hayan sido
limpiados, lavados, remojados o
salpicados con gasolina, solventes
para lavado en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, toda vez que
desprenden vapores que podrían in-
cendiarse o explotar. No agregue estos
artículos a la carga de lavado.
En determinadas circunstancias,
puede producirse hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se
haya usado en 2 semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-
tema de agua caliente no se ha utiliza-
do durante ese tiempo, antes de hacer
funcionar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje salir el
agua durante varios minutos. Esto libe
-
rará el hidrógeno que se haya acumu
-
lado. Dado que el gas es inflamable, no
fume ni use una flama abierta mientras
se esté liberando el hidrógeno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Antes de poner su lavadora fuera
de servicio o desecharla, quítele la
puerta.
No meta las manos a la lavadora si
la tina está en movimiento.
No instale ni almacene la lavadora
a la intemperie.
No trate de forzar
los controles.
No repare ni reemplace ninguna
de las partes del aparato, ni intente
darle servicio a menos que se reco
-
miende de manera específica en estas
Instrucciones de Funcionamiento.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
Panel de Control
a Botones para selección de progra
-
mas (PROGRAMS) e-
Para seleccionar un programa.
b Opciones (OPTIONS) de lavado
Carácterísticas especiales para in-
tensificar un programa de lavado.
c Botón de Temperatura (TEMP)
Para seleccionar la temperatura de
lavado deseada.
d Botón de velocidad del centrifuga-
do (SPIN)
Para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada.
e PC Indicador
Permite al técnico de servicio verifi
-
car y actualizar los programas de la
-
vado.
f Pantalla de secuencia de progra
-
mas (STATUS)
Muestra el ciclo actual de los progra
-
mas de lavado.
g Botón de "Alarma” (BUZZER)
h Indicadores de FALLAS (FAULTS)
i Botón de "Inicio Retrasado" (Delay
Start)
Para retrasar el inicio de un progra-
ma.
j Botón de "Inicio/Parar”
(Start/Stop) T
Inicia el programa de lavado o inte-
rrumpe un programa.
k Botón de "Encendido/Apagado”
(On/Off)
Enciende o apaga la máquina.
l Botón para la "Puerta" (Door)
Abre la puerta de la tina.
m Pantalla (Hr/min)
Muestra el tiempo retrasado para ini
-
ciar y la cuenta regresiva para finali
-
zar el programa.
Guía para la lavadora
6
El aparato debe instalarse correcta
-
mente antes de usarlo por primera
vez. Favor de ver las “Instrucciones
de instalación”.
Por razones de seguridad, no es posi
-
ble correr un programa de centrifugado
antes de utilizar la lavadora por primera
vez. Antes de usar la lavadora, debe
correr un programa sin prendas ni de
-
tergente para eliminar el agua residual
que hubiera quedado del proceso de
prueba en la fábrica, con objeto de ac
-
tivar también el ciclo de centrifugado.
Al utilizar detergente podría causar es-
puma y por lo tanto la activación de la
válvula de pelota, dando como resulta-
do tener que utilizar más detergente en
el futuro.
^ Abra la válvula del agua.
^ Presione el botón "Encendido/Apaga-
do” (On/Off).
^ Seleccione con los botones el pro-
grama de "Blancura Extra” (Extra
White).
^
Presione el botón "Inicio/Apagado”
(Start/Stop) T.
Una vez que el programa haya termina
-
do, se podrá utilizar la lavadora con
prendas.
Antes de usar la lavadora por primera vez
7
1. Prepare y clasifique las
prendas
^
Vacíe todos los bolsillos.
,
Los objetos olvidados en los bol
-
sillo (por ej: clavos, monedas, clips,
etc.) pueden dañar la ropa y la má
-
quina.
^
Clasifique las prendas.
Sólo lave prendas cuya etiqueta indi
-
que que deben lavarse en lavadora.
La mayoría de las prendas traen una
etiqueta de instrucciones de lavado en
el cuello o en la costura lateral. Clasifi
-
que la ropa conforme a la etiqueta de
instrucciones de lavado y el color.
^
Trate las manchas antes del lavado.
Las manchas difíciles (sangre, huevo,
café, té, etc.) o las áreas muy sucias
(cuellos y puños) deben tratarse antes
del lavado con un quitamanchas o una
pasta hecha con detergente en polvo y
agua tibia.
,
No utilice solventes químicos en
la máquina.
Consejos generales
Las telas oscuras “despintan” en las
primeras lavadas. Deben lavarse por
separado varias veces antes de in
-
cluirlas con carga mixta.
Retire todo objeto metálico de las
cortinas antes de lavarlas.
Retire las varillas sueltas de los bra-
sieres o cósalas bien antes del lava-
do.
Las prendas de lana y tejidas deben
lavarse volteadas al revés.
Las cremalleras, los ganchos y oja-
les metálicos deben cerrase antes
del lavado.
Los costales especiales o las fundas
para almohadas que contengan
prendas pequeñas deberán cerrarse
para evitar que se salgan.
No meta a la lavadora prendas que en
la etiqueta del fabricante no recomien
-
de lavarse en lavadora.
Uso de la lavadora
8
2. Para cargar la lavadora
^
Encienda la lavadora utilizando el bo
-
tón “Encendido/Apagado” (On/Off).
^
Abra la puerta de la tina utilizando el
botón “Puerta” (Door).
^
Cargue la tina con las prendas. Para
mejores resultados, lave cargas mix
-
tas con prendas pequeñas y gran
-
des. Esto mejorará los resultados de
lavado y ayudará a distribuir eficaz
-
mente la carga.
Nota: El sobrecargar la lavadora dará
por resultados un lavado deficiente y
ropa arrugada.
^ Cierra la puerta de la tina.
Para prevenir daños en el empaque
de la puerta y ropa asegúrese de
que no hayan quedado prendas
atrapadas entre la puerta de la tina
y el empaque.
3. Para seleccionar un
programa
^ Presione el botón de "PROGRAMAS"
(PROGRAMS) e o - hasta que el in-
dicador del programa deseado se
ilumine.
Uso de la lavadora
9
Guía de Programas
Temperaturas Símbolo
de cuida
-
do de
telas
Velocidad
del Centri
-
fugado
Ropa
Normal Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
Caliente (Hot) 8 Max Para un lavado rápido de prendas de
color y cargas mixtas fabricadas con
algodones y lino, ej. Pantalones de
mezclilla, playeras, ropa interior, calce
-
tines.
Muy tibio
(Very Warm)
EC Alto
(High)
Tibio (Warm) 7B
Frío (Cold) 6A
No Caliente
(No Heat)
e
Sin Arrugas
(Wrinkle-Free)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
Caliente (Hot) 8 Med Para prendas de combinaciones de al-
godón, combinaciones de poliéster y
sintéticos (ej. acrílico, nailon, ramina).
Se podrá agregar el suavizante de te-
las en el último enjuague de estos pro-
gramas con el fin de reducir adheren
-
cia estática.
Muy Tibio
(Very Warm)
EC
Tibio (Warm) 7B
Frío (Cold) 6A
No Caliente
(No Heat)
e
Higiénico
(Sanitize)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heavy Soil, Soak, Sensitive)
Higiénico
(Sanitize)
9 Max Para prendas blancas con demandas
especiales de higiene, ej. Ropa de
bebé, ropa interior, toallas.
Muy caliente
(Very Hot)
ö Alto
(High)
Uso de la lavadora
10
Temperaturas Símbolo
de cuida
-
do de
telas
Velocidad
de centri
-
fugado
Ropa
Blancura Extra
(Extra White)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar
(Extended, Heavy Soil, Soak)
Higiénico
(Sanitize)
9 Max Para prendas blancas sin demandas
especiales de higiene.
Muy Caliente
(Very Hot)
ö Alto
(High)
Caliente (Hot) 8
Delicados
(Delicates)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar
(Extended, Heavy Soil, Soak)
Tibio (Warm) 7B Bajo
(Low)
Para prendas de lavado delicado en
lavadora, ej. Satín, medias, lencería,
encajes o tejidos a gancho (no-lanas).
Frío (Cold) 6A
No Caliente
(No Heat)
e
Lanas /
(Woolens)
Opciones: Delicados (Sensitive)
Tibio (Warm) 7B Alto
(High)
Para ropa que se lava a mano y lanas
que se lavan en lavadora y combina
-
ciones de lana.
Frío (Cold) 6A Med
No Caliente
(No Heat)
e
Seda (Silk) Opciones: Delicados (Sensitive)
Frío (Cold) 6A Despacio
(Slow)
Para prendas que se lavan a mano y
sedas que se lavan en lavadora y
otras prendas que no son de lana.
No Caliente
(No Heat)
e
Uso de la lavadora
11
Temperaturas Símbolo
de cui
-
dado de
telas.
Velocidad
de centri
-
fugado
Ropa
Lavado a Mano
/ (Handwash)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Delicados
(Extended, Heavy Soil, Sensitive)
Tibio (Warm) 7B Med Para prendas que se lavan a mano
que no contengan lana o seda.
Frío (Cold) 6A
No Caliente
(No Heat)
e
Sucio resistente
(Sturdy)
Ninguna Opción
Tibio (Warm) 7B Med Para una carga mixta de ropa de color
y planchado permanente, o para
prendas con combinaciones de algo-
dón.
Frío (Cold) 6A Bajo
(Low)
No Caliente
(No Heat)
e
Normal
(Custom)
Opciones: Lavado principal, Prelavado (muy sucio), Remojar,
Delicados (Extended, Heave Soil, Soak, Sensitive)
Higiénico
(Sanitize)
9 Max Para prendas de color o blancas to-
das las opciones podrán ser seleccio-
nadas individualmente.
Muy Caliente
(Very Hot)
ö Alto
(High)
Caliente (Hot) 8 Med
Muy Tibio
(Very Warm)
EC Bajo
(Low)
Tibio (Warm) 7B Despacio
(Slow)
Frío (Cold) 6A Detener
(Hold)
No Caliente
(No Heat)
e No
Centrifugar
(No Spin)
Uso de la lavadora
12
4. Para seleccionar opciones
de lavado (si es que se
requiere)
Los botones superiores sirven para se
-
leccionar las siguientes "OPCIONES"
(OPTIONS):
Lavado principal (Extended)
Lavado principal y Prelavado (muy
sucio) (Extended and Heavy Soil)
Lavado principal y Remojo (Exten
-
ded and Soak)
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
Remojar (Soak)
Sin selección
El botón de hasta bajo sirve para selec-
cionar la opción para prendas "Delica-
das" (Sensitive).
^
Seleccione las "OPCIONES"
(OPTIONS) deseadas. Presione el
botón superior hasta que la opción
de lavado deseada parpadee.
Ver la Guía de Programas para determi
-
nar cuál Opción podrá ser selecciona
-
da en cada programa.
Si se ha seleccionado una opción de
lavado y no es compatible con el pro
-
grama, el indicador se apagará cuando
el botón se deje de oprimir.
Uso de la lavadora
13
Lavado principal (Extended)
Para ropa normal o muy sucia o con
manchas.
El tiempo normal de lavado para cada
programa será extendido en su tiempo.
Prelavado (muy sucio) (Heavy Soil)
Para ropa muy sucia donde un prelava
-
do es necesario para quitar manchas
de la ropa.
Remojar (Soak)
Para ropa muy sucia y con manchas di
-
fíciles de quitar (ej. sangre, grasa, cho-
colate) que requieren de un remojo an-
tes del lavado.
El tiempo preestablecido de remojo es
de 2 horas.
Delicados (Sensitive)
Un enjuague final adicional eliminará
cualquier residuo de detergente y olo
-
res.
Alarma (Buzzer)
Una señal de alarma se activará al final
del programa de lavado, o después del
"No centrifugado" (No Spin).
La alarma sonará hasta que la lavadora
haya sido apagada. Una vez que la
alarma se active quedará activada en
todos los programas a menos que us
-
ted la apague.
El sonido de alerta (indicando que una
falla ha ocurrido) se activará indepen-
dientemente si la alarma se ha encen-
dido o no.
Uso de la lavadora
14
5. Para seleccionar la
temperatura y la velocidad de
centrifugado
La temperatura y la velocidad de cen
-
trifugado automáticamente estará se
-
leccionada en cada programa. Sin em
-
bargo, usted puede ajustar la tempera
-
tura y la velocidad de centrifugado
dentro del parámetro del programa de
lavado seleccionado.
^ Presione los botones de
"TEMPERATURA" (TEMP) y
"CENTRIFUGADO" (SPIN) hasta que
el indicador deseado se ilumine.
Programa
(PROGRAM)
Velocidad de
centrifugado
(Spin Speed)
Normal Alto (High)
Sin arrugas
(Wrinkle free)
Med
Higiénico
(Sanatize)
Alto (High)
Blancura Extra
(Extra White)
Alto (High)
Delicados
(Delicates)
Bajo (Low)
Lanas /
(Woolens)
Alto (High)
Seda /
(Silk)
Bajo (Low)
Lavar a Mano
/ (Handwash)
Med
Sucio
resistente
(Sturdy)
Med
Normal
(Custom)
Med - Sin centrifugar
(Med - No Spin)
La ropa es centrifugada después del
lavado principal y entre los ciclos de
enjuague. Al reducir la velocidad de
centrifugado final también reducirá la
velocidad de centrifugado en el enjua
-
gue. Si en los programas de "Sucio re
-
sistente" (Sturdy) y "Normal” (Custom)
la velocidad del centrifugado es bajo y
se ha seleccionado "Medio", un ciclo
de enjuague extra se añadirá para qui
-
tar cualquier residuo de detergente
que haya quedado en la ropa.
Uso de la lavadora
15
Suavizante de telas
El suavizante de telas que se añade al
programa de lavado hará sentir las te
-
las más suaves y reducirá lo estático
de las telas en la secadora.
^
Abra la tapa de depósito de suavi
-
zante de telas §.
^ Vierta la cantidad de suavizante de
telas en el depósito de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. No
exceda del nivel máximo de llena
-
do marcado dentro del depósito, ya
que el exceso activará prematura
-
mente el sifón y el suavizante de gas
-
tará inútilmente.
^
Cierre la tapa y empuje el cajón del
depósito.
El suavizante de telas automáticamente
se distribuirá durante el ciclo final de
enjuague. Al final del programa una
cantidad pequeña de agua permane
-
cerá en el depósito.
Nunca mezcle juntos en el depósito
de suavizante de telas almidón y
suavizante §. Esto tapará el depósi
-
to.
Detergente
20
Almidón
El almidón suave líquido es un almidón
sintético para dar a la telas una apa
-
riencia rígida. El almidón se podrá inclir
en cualquier programa de lavado como
parte del enjuague final.
^
Abra el depósito de suavizante de te
-
las §.
^ Añada al depósito la cantidad reco-
mendada de almidón.
No exceda de la marca de nivel má
-
xima.
^
Cierre la tapa del depósito y empuje
el cajón distruibuidor.
^
El almidón se distribuirá durante el
enjuague final.
Al final del programa, una peque;a can
-
tidad de agua permanecerá en el de
-
pósito del suavizante de telas.
Tintes de telas
No utilice tintes de telas en esta la
-
vadora!
Detergente
21
7. En caso necesario
seleccione “Inicio Retrasado”
(Delay Start)
Sí así lo desea, el arranque del progra
-
ma de lavado puede retrasarse a fin de
aprovechar las tarifas más bajas de
energía o esperar a que se haya com
-
pletado una carga de ropa posterior
-
mente. El programa de atrasado le per
-
mitirá atrasar el inicio de lavado de 30
minutos a 24 horas máximo.
^
Presione el botón de “Inicio Retrasa
-
do" (Delay Start). El tiempo de Inicio
Retrasado se extenderá con cada
presión del botón.
Para un inicio retrasado de menos
de 10 horas, la extensión de tiempo
será en aumentos de 30 minutos.
Para un inicio retrasado de mas de
10 horas, la extensión de tiempo
será en aumentos de 1 hora.
Para cancelar el “Incio Retrasado”
(Delay Start)
^
Si la pantalla muestra 24, presione
nuevamente "Inicio Retrasado” (De
-
lay Start).
8. Inicio del programa
^
Presione el botón que parpadea "Ini
-
cio/Parar” (Start/Stop) T para iniciar
el programa
La pantalla muestra el tiempo máximo
del programa. Contará en minutos en
cuenta regresiva. Para los primeros 10
minutos, la lavadora calculará el agua
que absorben las prendas. El tiempo
del programa se deberá acortar o alar
-
gar.
9. Para activar el seguro del
programa (en caso necesario)
^ Presione el botón de "Inicio/Parar”
(Start/Stop) hasta que se ilumine el
indicador de luz de "Seguro de Ni-
ños" (Child Lock).
Para más información ver "Seguro de la
lavadora".
Cómo usar la lavadora
22
10. Saque la ropa de la
lavadora
El indicador de "Estado” (Status)
"Anti-Arrugas/Fin” (Anti-Crease/End)
mostrará el fin del programa.
^
Abra la puerta de la tina oprimiendo
el botón de "Puerta" (Door).
No intente sacar la ropa de la lava
-
dora si la tina todavía está girando.
Puede lastimarse gravemente. Si la
tina sigue girando con la puerta
abierta, comuníquese con el Depar
-
tamento de Servicio Técnico de Mie
-
le.
^ Saque la ropa de la lavadora.
^ Revise los pliegues en el empaque
de la puerta para verificar que no ha-
yan quedado prendas pequeñas
atrapadas.
Revise que no se hayan quedado
prendas en la tina. Las prendas olvi-
dadas en la lavadora pueden dañar-
se (por ej: encogerse o decolorarse)
durante el siguiente ciclo de lavado.
^
Apague la lavadora con el botón
“Encendido/Apagado” (On/Off).
^
Cierre la puerta de la tina.
Cómo usar la lavadora
23
Para cancelar un programa.
Una vez que un programa ha iniciado
usted puede cancelar un programa de
lavado.
^
Presione el botón de "Start/Stop" (Ini
-
cio/Apagar) T.
La lavadora desaguará toda el agua y
el programa quedará cancelado.
Para añadir o retirar prendas
^
Presione el botón de “Puerta” (Door).
Para seleccionar otro programa
^ Apague la lavadora utilizando el bo-
tón de “Encendido/Apagado”
(On/Off).
^ Encienda la lavadora utilizando el bo-
tón de “Encendido/Apagado”
(On/Off).
Para interrumpir un programa.
^
Apague la lavadora utilizando el bo
-
tón de “Encendido/Apagado”
(On/Off).
Para continuar con el programa.
^
Encienda la lavadora utilizando el bo
-
tón “Encendido/Apagado” (On/Off).
Para efectuar cambios a un
programa
No es posible cambiar un programa
después de que el programa ha ini
-
ciado. Para seleccionar un programa
diferente, hay que cancelar el pro
-
grama que ha iniciado.
La alarma podrá activarse o apagar
-
se.
Se podrá seleccionar una velocidad
de centrifugado hasta que el centri
-
fugado final ha iniciado.
Si el seguro de programas está acti-
vado, no se podrán efectuar cambio
alguno.
Cómo usar la lavadora
24
Para añadir/retirar prendas
durante un programa de
lavado.
Usted podrá interrumpir los siguientes
programas para aumentar o retirar una
pieza de ropa:
Normal (Normal)
Sin arrugas (Wrinkle-free)
Sucio resistente (Sturdy)
^
Utilice el botón de "Puerta” (Door)
para abrir la puerta.
^ Añada o retire la pieza de ropa.
^ Cierre la puerta de la tina.
El programa continuará automática-
mente.
Nota
Una vez que haya iniciado el progra-
ma, la lavadora no podrá efectuar ajus-
tes en el tamaño de la carga.
Se ajustará automáticamente el tiempo
faltante.
La puerta de la tina no se podrá abrir
si:
la temperatura del agua es superior
a 130°F (55°C).
el nivel del agua es muy alto.
la velocidad del centrifugado final ha
iniciado.
se ha activado el seguro de progra
-
mas.
Si usted presiona el botón de "Puerta"
(Door) durante cualquiera de estas
condiciones, se iluminará el indicador
de "Seguro para Niños” (Child Lock).
Cómo usar la lavadora
25
Seguro electrónico del
programa
El seguro evita que la lavadora sea
abierta durante un programa o que el
programa, la temperatura o la veloci
-
dad del centrifugado sean cambiados
durante el programa de lavado.
Para activar el seguro del programa.
^
Una vez que haya iniciado el progra
-
ma de lavado, sostenga el botón de
"Inicio/Parar” (Start/Stop) T hasta
que el indicador de "Seguro de Ni
-
ños” (Child Lock) se ilumine.
Se ha activado el programa de Seguro
de Niños. La lavadora ya no acepta
cambio de programas.
Al finalizar el programa, el seguro del
programa se desactivará automática-
mente.
Para cancelar el seguro del programa
^
Sostenga oprimido el botón de “Ini
-
cio/Parar” (Start/Stop) T hasta que
se apague el indicador de "Seguro
de Niños” (Child Lock).
Seguro de Niños
Se podrá activar el Seguro de Niños
para prevenir que un niño se caiga
dentro de la lavadora.
Cuando se active el Seguro de Niños,
la puerta del la tina no podrá abrirse y
ningún programa podrá iniciar.
Para activar el Seguro de Niños
Antes de activar el seguro:
La lavadora deberá estar apagada.
La puerta de la tina deberá estar ce
-
rrada.
1. Presione y sostenga el botón de “De-
licados” (Sensitive) y "TEMP" los boto-
nes hasta el paso 4.
2. Encienda la lavadora utilizando el
botón "Encendido/Apagado" (On/Off).
3. Presione el botón "Lavado Princi-
pal/Prelavado (muy sucio)/Remojar”
(Extended/Heavy Soil/Soak) tres veces
.
4. Libere los botones "Delicados” (Sen
-
sitive) y "TEMP".
Se iluminará el indicador de "Seguro
para Niños” (Child lock).
5. Apague la lavadora con el botón de
"Encendido/Apagado" (On/Off).
Para desactivar el Seguro de Niños
Repita los pasos del 1. al 4.
Se apagará el indicador del "Seguro
para Niños" (Child Lock).
Seguro de la lavadora
26
,
Antes de limpiar el aparato, des
-
conéctelo de la toma de energía
eléctrica o active manualmente el in
-
terruptor automático.
Limpieza de la lavadora
^
Limpie el exterior de la lavadora con
una solución de detergente no abra
-
sivo, o de jabón y agua, y séquelo
con un trapo suave.
^
Limpie la tina con un limpiador para
acero inoxidable especial para lava
-
doras, disponible en el Departamen
-
to de Servicio Técnico de Miele.
Limpieza del depósito de
detergente
Deben limpiarse los residuos de deter-
gente con regularidad.
^
Jale hacia fuera el depósito del de
-
tergente lo hasta donde sea posible.
Baje la palanca roja para liberarlo y
jale hacia fuera de la máquina.
^
Limpie el depósito de detergente con
agua tibia.
^
Limpie el tubo del sifón.
1. Retire el tubo del sifón del comparti-
miento del suavizante de telas § y en-
juáguelo bajo el corro de agua tibia.
Limpie el tubo donde está colocado el
tubo del sifón.
2.Coloque nuevamente el tubo del sifón
en su lugar.
,
No use solventes químicos, lim-
piadores abrasivos, limpiadores
para vidrios o multiusos. Estos pro
-
ductos pueden dañar las superficies
de plástico y otras partes.
Cuidado de la lavadora
27
Limpieza de la bomba de
desagüe
A veces pueden quedar atrapados pe
-
queños objetos (botones, monedas,
etc.) en el filtro atrapapelusa. Si la má
-
quina no se desagua completamente,
debe revisarse el filtro atrapapelusa
para verificar que no estén atrapados
objetos extraños.
^
Apague el aparato con el botón
"Encendido/Apagado” (On/Off).
^
Para limpiar el filtro atrapapelusa, re
-
tire la herramienta de atrás del depó
-
sito de detergente.
^
Abra la tapa del filtro de desagüe.
Si la manguera principal de desagüe
está obstruida, podría quedar agua
dentro de la máquina (una cantidad
máxima de 6,5 gal [25 l]).
,
Precaución: Si se han lavado
las prendas a una temperatura alta,
el agua que salga del desagüe, po
-
dría aún estar caliente! Permita que
se enfríe antes de proseguir.
^
Gire la tapa del filtro atrapapelusa de
izquierda a derecha. No la retire. Sal
-
drán de la manguera 2 litros de
agua.
Si se tapa la manguera de desagüe, se
quedará más agua en la máquina, en
ese caso apriete la tapa del filtro atra
-
papelusa y vacíe el depósito. Repita
este procedimiento tan frecuente como
sea necesario.
28
Cuidado de la lavadora
Guía Rápida
Quite esta guía para una refen
-
cia más fácil
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
27


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele W1215 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele W1215 in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele W1215

Miele W1215 User Manual - English - 56 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info