791230
92
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
Mode d’emploi
Sèche-linge pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d’endommager l’appareil.
fr-BE M.-Nr. 12 296 740
Contenu
2
Votre contribution à la protection de l’environnement ................................. 6
Consignes de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Commande du sèche-linge .............................................................................. 19
Bandeau de commande...................................................................................... 19
Fonctionnement des touches sensitives ............................................................. 21
Première mise en service ................................................................................. 22
Installation ........................................................................................................... 22
Temps de repos après l'installation................................................................ 22
Informations sur la mise en réseau ..................................................................... 22
Miele@home................................................................................................... 22
Wash2dry................................................................................................ 23
Économies d'énergie ........................................................................................ 25
1. Respect des consignes d’entretien du linge .............................................. 26
Respect préalable des consignes de lavage....................................................... 26
Préparer les textiles pour le sèche-linge ............................................................. 26
Séchage .............................................................................................................. 27
Respecter les symboles d'entretien ............................................................... 27
Sélectionner le bon palier de séchage ........................................................... 27
2. Chargement du sèche-linge......................................................................... 28
Charger le linge ................................................................................................... 28
Contrôler FragranceDos ................................................................................. 28
3. Sélectionner et démarrer le programme..................................................... 29
Mettre le sèche-linge en marche......................................................................... 29
Sélectionner un programme................................................................................ 29
1. Sélection d’un programme de séchage avec le sélecteur ......................... 29
2. Sélection du programme de séchage en positionnant le sélecteur sur
MobileStart................................................................................................ 29
3. Sélection du programme de séchage en positionnant le sélecteur
surWash2Dry......................................................................................... 29
Sélectionner les paramètres du programme ....................................................... 30
Sélectionner le palier de séchage .................................................................. 30
Sélectionner la durée de programmeAir chaud/DryFresh ............................. 30
Sélectionner Rythme délicat .......................................................................... 30
Démarrer le programme ...................................................................................... 31
Contenu
5
Caractéristiques techniques ............................................................................ 80
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour.................... 81
Déclaration de conformité ................................................................................... 83
Données de consommation ............................................................................. 84
Fonctions de programmation........................................................................... 85
Programmer......................................................................................................... 85
 Paliers de séchage Coton ............................................................................. 87
 Paliers de séchage Synthétique................................................................... 87
Température de refroidissement .................................................................. 87
 Volume du signal sonore.............................................................................. 88
 Tonalité des touches .................................................................................... 88
 Code PIN ...................................................................................................... 88
 Conductivité ................................................................................................. 89
 Mise en veille du bandeau de commande...................................................... 89
 Mémoire......................................................................................................... 90
 Rotation infroissable...................................................................................... 90
 Signal sonore activé ...................................................................................... 90
 Affichage de nettoyage du circuit d'air ........................................................ 91
 Luminosité des champs lumineux atténuée................................................. 91
 Réglage d’usine............................................................................................ 91
Mise en réseau .................................................................................................... 92
Éteindre la Wi-Fi ............................................................................................. 92
RemoteUpdate (Mise à jour à distance).................................................. 92
Commande distance ................................................................................ 94
SmartGrid ................................................................................................ 94
Droits d’auteur et licences pour le module de communication........................... 95
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un environnement
ménager ou analogue.
Ce sèche-linge ne convient pas à un usage en extérieur.
Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au
séchage de textiles lavés à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule
qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge.
Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erro-
née de l’appareil.
Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou
la supervision d’une personne responsable si les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des
utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité.
Si vous avez des enfants
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le
sèche-linge sans surveillance que dans la mesure où ils ont appris à
le faire en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de
comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l’ap-
pareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne lais-
sez jamais vos enfants jouer avec le sèche-linge.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incor-
rectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur.
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement
par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels
dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des
pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation
de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi-
gences de sécurité.
En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et
à l’entretien du sèche-linge, celui-ci n’est déconnecté du réseau
électrique que lorsque
- la fiche d’alimentation électrique de l’appareil est débranchée;
- le fusible de l’installation électrique est hors circuit;
- le fusible à vis de l’installation électrique est totalement dévissé.
Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles
(par exemple sur des bateaux).
N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressé-
ment autorisée par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-
dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de
vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes-
sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char-
ger de l'échange.
Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène comprimé
par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température
suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé. La chaleur
ainsi produite se communique à l'air de séchage via l'échangeur
thermique.
- En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron-
flements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du
sèche-linge n'est pas remis en cause.
- Ce fluide frigorigène est peu polluant et n'endommage pas la
couche d'ozone.
Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service pré-
maturée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l’installation, attendez une heure avant de démarrer un pro-
gramme de séchage.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Le fluide frigorigène R290 contenu dans ce sèche-linge est inflam-
mable et explosif. Si votre sèche-linge est endommagé, respectez
les consignes suivantes:
- Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une
étincelle.
- Débranchez le sèche-linge du réseau électrique.
- Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge.
- Contactez le service après-vente Miele.
Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du
sèche-linge.
Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite.
Assurez-vous que votre sèche-linge ne soit pas endommagé.
N'opérez pas de modification sur le sèche-linge.
Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation” et
“Caractéristiques techniques”.
L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être assu-
ré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge.
L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être ré-
duit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Sinon, l’aération
n’est pas suffisante.
Aucune porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la
machine ne peut être installée dans la zone d’ouverture de la porte
du sèche-linge.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Utilisation conforme
La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec).
Les charges partiellement réduites pour les différents programmes
sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”.
Risque d’incendie !
Pour son fonctionnement, ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à
une prise de courant commandée (par ex. à une installation élec-
trique équipée d’un délesteur ou via un programmateur).
Si le programme de séchage est interrompu avant la phase de refroi-
dissement, l’appareil risque de prendre feu.
Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du
programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez
immédiatement la totalité du linge et étalez-le, afin que la chaleur
puisse se dissiper.
Si vous utilisez un assouplissant ou tout autre produit de ce type,
respectez les consignes du fabricant.
Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple briquet,
allumettes).
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches/ filtres de socle
mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement
pendant le séchage.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas
être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ils
présentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour les
textiles qui:
- n'ont pas été lavés.
- ont été insuffisamment lavés ou présentent des taches d'huile, de
graisse ou de résidus alimentaires ou cosmétiques. Le linge ris-
querait de prendre feu et de provoquer un incendie, même après
la fin du séchage et une fois le linge sorti du sèche-linge.
- sont maculés de détergents inflammables ou de restes d'acétone,
d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-
taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de
produits chimiques (par ex. sur les balais à franges, serpillères ou
chiffons).
- sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez soigneusement ce genre de linge très sale:
utilisez davantage de détergent et sélectionnez une température
élevée. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Pour éviter tout risque d'incendie, les textiles ou articles suivants
ne doivent en aucun cas être séchés en machine:
- textiles nettoyés à l'aide de produits chimiques industriels (net-
toyage à sec par exemple).
- tissus qui contiennent des doublures ou matelassages en
mousse, caoutchouc ou matières similaires. Ce sont par exemple
des produits en mousse de latex, les bonnets de douche, les tex-
tiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les
oreillers remplis d'élastomère alvéolaire, etc.
- articles rembourrés endommagés (par ex. coussins ou blousons).
La garniture s'en échappant pourrait provoquer un incendie.
En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beau-
coup de chaleur dans son châssis. Cette chaleur doit être correcte-
ment évacuée. Si tel n'est pas le cas, les programmes de séchage
risquent de s'allonger et le sèche-linge risque de s'endommager au
fil du temps.
Par conséquent, veillez aux points suivants:
- Aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage.
- Ne comblez et ne réduisez pas l'écart entre le sol et le dessous
de l'appareil.
N’humidifiez jamais le sèche-linge.
Ne vous appuyez pas sur la porte. Le sèche-linge risque sinon de
se renverser.
Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement
après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une tem-
pérature qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour
éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin
de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du
programme.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Fermez la porte après chaque cycle de séchage. Vous éviterez
ainsi:
- que les enfants grimpent dans l’appareil ou y introduisent des ob-
jets.
- que les petits animaux domestiques ne grimpent dans l’appareil.
Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni
- avec des filtres à peluches endommagés.
- avec un filtre d’embase endommagé.
La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement !
Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des
températures autour de 0°C peuvent perturber le fonctionnement de
l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe
et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts.
Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors
le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochez
à un évier.
Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des
dégâts.
L’eau de condensation n’est pas potable.
Elle est nocive tant pour l’homme que pour les animaux.
Veillez à toujours tenir la pièce dans laquelle est installé le sèche-
linge à l’abri des poussières et des peluches.
À long terme, les particules de poussières dans l’air froid aspiré
peuvent boucher le condensateur.
Consignes de sécurité et mises en garde
17
Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparé-
ment)
N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele.
Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage
d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage.
Attention : du parfum peut s’échapper du flacon ! Maintenir le fla-
con de parfum, ou le filtre à peluches avec le flacon installé, bien
droit et ne jamais le coucher ou le basculer.
Si du parfum s’échappe du flacon, essuyez immédiatement à
l’aide d’un chiffon absorbant : le sol, le sèche-linge, les pièces du
sèche-linge (par ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum du flacon : En cas de
contact avec la peau, laver abondamment à l’eau et au savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau propre pendant au
moins 15minutes. En cas d’ingestion, se rincer la bouche abon-
damment à l’eau propre. Suite à un contact avec les yeux ou à une
ingestion, consultez un médecin !
Si du parfum s’est deversé sur des vêtements, changer immédia-
tement de tenue. Nettoyer les vêtements ou les chiffons abondam-
ment à l’eau et avec de la lessive.
Si vous ne respectez pas les consignes suivantes, vous risquez
d’endommager l’appareil ou de causer un incendie :
- Ne jamais reverser du parfum dans le flacon de parfum.
- Ne jamais utiliser un flacon de parfum défectueux.
Le flacon de parfum vide doit être éliminé avec les ordures ména-
gères et ne doit jamais être utilisé à d’autres fins.
Les informations jointes au flacon de parfum doivent en outre être
respectées.
Consignes de sécurité et mises en garde
18
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur
cet appareil.
Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la
garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus
être invoqués.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un
sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixa-
tion de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément)
doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux
sèche-linge et lave-linge Miele.
Assurez-vous également que le socle Miele vendu séparément
soit adapté à ce sèche-linge.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces détachées destinées au maintien en
état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de
votre sèche-linge.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
Commande du sèche-linge
19
Bandeau de commande

aPanneau de commande
Le panneau de commande est com-
posé de plusieurs touches sensi-
tives, de l'affichage de durée et de
témoins de contrôle.
bTouches sensitives pour paliers de
séchage
Après avoir sélectionné un pro-
gramme de palier de séchage à
l’aide du sélecteur rotatif, le palier de
séchage proposé s’allume. Les pa-
liers de séchage sélectionnables
dans le programme respectif s'allu-
ment de manière atténuée.
cTémoins de contrôle
en cas de besoin.
Vider le réservoir d'eau
condensée
Nettoyer les filtres à peluches
et le filtre de socle
dTouche sensitiveRythme délicat
Pour l’entretien des textiles sensibles
aux températures.
eTémoinPerfectDry
clignote après le départ du pro-
gramme et s’éteint lorsque la durée
du programme est affichée. Perfect-
Dry détecte l’humidité résiduelle du
linge. Avec les programmes à paliers
de séchage, PerfectDry garantit un
séchage parfait, la teneur en calcaire
de l’eau étant également un facteur
d’influence.
s'allume lorsque le palier de sé-
chage est atteint vers la fin du pro-
gramme, sauf pour les pro-
grammesFinish laine, Air chaud/
DryFresh.
Commande du sèche-linge
20
fAffichage de la durée
Après le démarrage du programme,
la durée s’affiche en heures et en mi-
nutes.
En cas de démarrage de pro-
gramme avec départ différé, la
durée de programme n’est affi-
chée qu’après écoulement du dé-
lai de départ différé.
La durée de la plupart des pro-
grammes peut varier ou “sauter.
Elle dépend de la quantité et du
type de linge ainsi que de l'humi-
dité résiduelle des tissus. L'élec-
tronique intelligente s'adapte aux
caractéristiques et devient de plus
en plus précise.
gTouche sensitive Départ/Ajouter
du linge
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge pour démarrer un
programme. Pour ajouter du linge, le
programme en cours peut être inter-
rompu. La touche sensitive s’allume
par alternance, lorsqu’un pro-
gramme peut être démarré. La
touche sensitive reste allumée après
le démarrage du programme.
hTouches sensitives
Pour le démarrage différé ou la du-
rée de programmeAir chaud/
DryFresh
Après avoir effleuré la
touche sensitive, un
démarrage ultérieur du
programme (départ diffé-
ré) est sélectionné. En cas
de sélection, s’allume
en clair.
 Effleurez la touche sensi-
tive ou pour sélec-
tionner la durée du départ
différé ou du pro-
grammeAir chaud/
DryFresh.
iInterface optique
Sert de point de transfert au SAV.
jSélecteur de programme
Pour la sélection de programme et la
désactivation. Le sèche-linge est en-
clenché via la sélection de pro-
gramme et éteint par la position
du sélecteur de programme.
Le sèche-linge vous propose les al-
ternatives suivantes pour la sélection
du programme lorsque le sèche-
linge est connecté au réseau Wi-Fi.
MobileStart
Vous pouvez commander ce
sèche-linge à distance via
l’App de Miele.
Wash2Dry
Un programme de séchage
adapté au linge est réglé en
fonction du lave-linge mis en
réseau.
Commande du sèche-linge
21
Fonctionnement des touches
sensitives
Les touches sensitives, , et
réagissent au contact du bout des
doigts. La sélection est possible tant
que la touche sensitive correspondante
est éclairée.
Une touche sensitive avec un éclairage
clair signifie qu’elle est actuellement sé-
lectionnée.
Une touche sensitive avec un éclairage
atténué signifie que la sélection est
possible.
Première mise en service
22
Installation
Assurez-vous avant la première mise
en service d'avoir bien suivi toutes
les consignes dans le chapitre “In-
stallation”.
Veuillez lire ce mode d'emploi, no-
tamment le chapitre “Installation”.
Enlevez le film de protection et les
autocollants publicitaires
Retirez:
- le film de protection (s'il y en a un) de
la porte
- tous les autocollants publicitaires (s’il
y en a) de la façade et du couvercle
N'enlevez pas les autocollants qui
sont visibles après ouverture de la
porte (par exemple la plaque signalé-
tique).
Temps de repos après l'installation
Dommages sur le sèche-linge
liés à une mise en service prématu-
rée.
La pompe à chaleur peut alors être
endommagée.
Après l'installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge
en marche.
Informations sur la mise en ré-
seau
Miele@home
Votre sèche-linge est équipé d'un mo-
dule WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
- un réseau WiFi
- l’App Miele
- un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’application Miele.
L'application Miele vous guide lors de la
connexion entre le sèche-linge et le ré-
seau WiFi local.
Une fois le sèche-linge connecté au ré-
seau WiFi, vous pouvez par exemple
procéder aux actions suivantes avec
l'App:
- Commander votre sèche-linge à dis-
tance
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre sèche-linge
- Accéder aux informations sur le dé-
roulement des programmes de votre
sèche-linge
En connectant le sèche-linge à votre ré-
seau WiFi, la consommation d'énergie
augmente, même si le sèche-linge est
désactivé.
Assurez-vous que sur le lieu d’instal-
lation de votre sèche-linge, le signal
de votre réseau WiFi est suffisam-
ment fort.
Première mise en service
23
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécom-
mandés). Cela peut entraîner des pro-
blèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App
Store ou depuis Google Play Store.
Wash2dry
Après avoir terminé correctement le
programme, le lave-linge transfère les
données de programme au routeur,
auquel le sèche-linge mis en réseau
est également connecté, ainsi qu’au
MieleCloud.
Le sèche-linge utilise les données de
programme transmises pour régler au-
tomatiquement un programme de sé-
chage adapté au linge.
Après avoir chargé le lave-linge, il suffit
de démarrer le programme de séchage.
Il est inutile d’effectuer d’autres ré-
glages du programme sur le sèche-
linge.
Remarque : Le programme de séchage
doit être démarré dans les 24heures
après la fin du programme de lavage.
En attendant, les données destinées au
sèche-linge sont conservées et écra-
sées lorsqu’un nouveau programme de
lavage est terminé.
Remarque : Ne débranchez pas le
sèche-linge. Le sèche-linge recevra en-
suite les données de programme trans-
mises par le lave-linge, dès que vous
aurez sélectionné Wash2Dry.
Une coupure de réseau antérieure en-
traînerait un retard dans la réception
des données.
La condition préalable à l’utilisation de
la fonctionWash2Dry est la mise en
réseau du lave-lingeMiele et du
sèche-linge avec le service
Miele@home.
Remarque : Configurez Miele@home
comme indiqué dans le présent mode
d'emploi.
Première mise en service
24
Installer Miele@home
Deux types de connexion sont pos-
sibles:
1. via l’application Miele (réglage stan-
dard)
2. via WPS
Pour ce type de connexion, il vous
faut un routeur compatible WPS.
Connexion via l’app Miele
Vous pouvez établir la connexion ré-
seau avec l’app Miele.
Tournez le sélecteur de programme
sur MobileStart.
 s’affiche dans l’affichage du temps
puis un décompte de 10minutes s’en-
clenche. L’app Miele vous guide dans
les étapes suivantes.
Une fois la connexion établie,  appa-
raît dans l’affichage du temps.
Connexion via le système Waterproof
Tournez le sélecteur de programme
sur MobileStart.
Effleurez la touche sensitive
jusqu’à ce que  apparaisse dans
l’affichage du temps et qu’un bref si-
gnal sonore de validation retentisse.
Puis un décompte de deux minutes
s’enclenche dans l’affichage du temps.
Activez la fonction “système Water-
proof” sur votre routeur dans les
2minutes qui suivent.
Une fois la connexion établie,  appa-
raît dans l’affichage du temps.
Remarque : Si la connexion n’est pas
établie à la fin du décompte, recom-
mencez la procédure.
Première mise service en
conformité avec les instruc-
tions du présent mode d'em-
ploi
Lisez les chapitres “1. Conseils d'en-
tretien de votre linge” et “2. Comment
charger votre sèche-linge”.
Vous pouvez ensuite charger votre
sèche-linge et sélectionner un pro-
gramme comme décrit au chapitre “3.
Sélectionner et lancer un pro-
gramme”.
Économies d'énergie
25
Ce sèche-linge pompe à chaleur est
conçu pour assurer le séchage le plus
économe en énergie possible. Grâce
aux mesures suivantes, il est possible
d'économiser encore plus d'énergie,
car la durée de séchage n'est pas pro-
longée de manière inutile.
- Essorez votre linge dans votre lave-
linge à la vitesse d'essorage maxi-
male.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie et de temps au sé-
chage si vous essorez par exemple à
1600tr/min au lieu de 1000tr/min.
- Utilisez la capacité de charge maxi-
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimi-
sée.
- Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils produisant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la pièce
ou arrêtez-les.
- Nettoyez les filtres à peluches placés
dans l'ouverture du chargement
après chaque séchage.
Pour des conseils sur le nettoyage du
filtre et le filtre de base, voir la section
“Nettoyage et entretien”.
- Pour pouvoir laver économiquement,
vous pouvez utiliser votre tarif heures
creuses. Vérifiez auprès de votre
compagnie d'électricité. Cette option
vous permet de démarrer automati-
quement le processus de séchage
dans les prochaines 24 heures.
1. Respect des consignes d’entretien du linge
26
Respect préalable des
consignes de lavage
- Lavez de manière particulièrement
approfondie les textiles très sales:
utilisez assez de détergent, et sélec-
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs re-
prises.
- Ne séchez pas de textiles encore gor-
gés d’eau au sèche-linge ! Essorez le
linge à la vitesse d’essorage maxi-
male dans le lave-linge. Plus la vi-
tesse d’essorage est élevée, plus
vous économiserez de temps et
d’énergie lors du séchage.
- Lavez séparément les nouveaux tex-
tiles de couleur avant le premier sé-
chage et ne les séchez pas avec des
textiles clairs. Lors du séchage, ils
risqueraient de déteindre (également
sur les composants en plastique du
sèche-linge). Des peluches d’autres
couleurs pourraient aussi s’y dépo-
ser.
- Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Cependant, doublez la
dose d’amidon pour obtenir le même
effet.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le
linge.
Ces corps étrangers pourraient
fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas
textile (par ex.: boule doseuse, bri-
quet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise
manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le
sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le chapitre
“Consignes de sécurité et mises en
garde”.
- Triez vos textiles par matière, taille,
symbole d'entretien ou palier de sé-
chage.
- Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien. pour éviter que le rem-
bourrage des tissus se disperse.
Risque d'incendie en cours de sé-
chage.
- Aérez vos textiles.
- Nouez ensemble les ceintures en tis-
su et les lanières.
- Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
- Fermez les agrafes et les œillets.
- Laissez les vestes et les longues fer-
metures éclair ouvertes pour que les
textiles sèchent uniformément.
- Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
- Le cas échéant, allégez la charge.
Plus la charge est grande, plus les
textiles synthétiques risquent de se
froisser. Cette règle se vérifie surtout
avec les textiles fragiles comme les
chemises ou les chemisiers.
1. Respect des consignes d’entretien du linge
27
Séchage
Remarque : Lisez le chapitre “Tableau
des programmes”:Toutes les données
concernant les programmes et les
charges y sont mentionnées.
- Veuillez respecter la capacité maxi-
male pour chaque programme. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimi-
sée.
- Selon leur qualité, le rembourrage des
tissus garnis de duvet a parfois ten-
dance à rétrécir. Pour ce type de tex-
tiles, optez toujours pour le pro-
gramme Finish laine.
- Vous ne devez sécher les tissus pur
lin que si l'étiquette d'entretien l'in-
dique. Sinon le tissu risque de deve-
nir rêche. Pour ce type de textiles,
optez toujours pour le programme Fi-
nish laine.
- Les textiles en laine pure ou mélan-
gée ont tendance à feutrer et à rétré-
cir. Pour ce type de textiles, optez
toujours pour le programme Finish
laine.
- Les textiles tricotés (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
lors du premier lavage. Ne séchez
pas trop les textiles tricotés pour évi-
ter tout rétrécissement supplémen-
taire. Achetez les textiles tricotés une
ou deux tailles au-dessus.
- Lorsque les textiles craignent la cha-
leur et se froissent facilement, rédui-
sez la charge. Sélectionnez égale-
ment l’option Rythme délicat.
Respecter les symboles d'entretien
Séchage
Température normale/élevée
Température réduite*
*Sélectionner Rythme délicat
Ne pas mettre dans un sèche-
linge
Repassage
Brûlant
Chaud
Très chaud
Non repassable
Sélectionner le bon palier de séchage
-Séchage intensif si vous faites sécher
des textiles épais ou multicouches.
-Séchage normal pour les textiles qui
peuvent rétrécir. Ou pour les textiles
en coton léger ou en jersey.
-Fer à repasser ou Repasseuse, si
vous devez travailler le linge après le
séchage.
Remarque : Vous pouvez configurer les
paliers de séchage des programmes
Coton et Synthétique selon vos besoins
(plus humide ou plus sec). Voir à ce
propos le chapitre “Fonctions de pro-
grammation”.
3. Sélectionner et démarrer le programme
29
Mettre le sèche-linge en
marche
Le sèche-linge est enclenché via la sé-
lection de programme et éteint par la
position du sélecteur de programme.
Tournez le sélecteur sur un pro-
gramme.
Sélectionner un programme
Vous disposez de troispossibilités pour
sélectionner un programme.
1. Sélection d’un programme de sé-
chage avec le sélecteur
Tournez le sélecteur de programme
pour le positionner sur le programme
souhaité.
De plus, un palier de séchage peut s’al-
lumer et des durées s’affichent dans
l’affichage de la durée.
2. Sélection du programme de sé-
chage en positionnant le sélecteur
sur MobileStart
Tournez le sélecteur de programme
sur MobileStart.
 s'allume dans l'affichage du temps.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Vous pouvez désormais contrôler votre
sèche-linge sur votre terminal mobile
via l’App Miele@mobile.
3. Sélection du programme de sé-
chage en positionnant le sélecteur
surWash2Dry
À la fin du cycle de lavage, placez le
linge propre dans le sèche-linge.
Tournez le sélecteur rotatif sur Was-
h2Dry.
Une fois la connexion établie, un affi-
chage clignotant s’allume....... À
la fin du programme de lavage du lave-
linge, l’heure de fin et le palier de sé-
chage s’affiche sur le sèche-linge.
Pour démarrer le programme, il ne
suffit plus que d’effleurer la touche
sensitiveDépart/Ajouter du linge du
sèche-linge.
Après des programmes de lavage
spéciaux pour textiles délicats (parex.
les rideaux), aucune reprise de pro-
gramme ne démarre sur ce sèche-
linge.
Affichage dans l’affichage du temps:
...
...
Le sèche-linge lance la de-
mande.
 Aucune reprise de programme
possible sur le sèche-linge ou
le sèche-linge attend le don-
nées.
 Sèche-linge non connecté en
réseau
3. Sélectionner et démarrer le programme
31
Démarrer le programme
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignotante.
La touche sensitiveDépart/Ajouter du
linge s’allume.
Déroulement du programme
- Lorsque le départ différé a été sélec-
tionné, le temps commence à
s’écouler jusqu’à l’heure définie.
- Le programme démarre.
- Le témoin PerfectDry clignote/s’al-
lume uniquement dans les pro-
grammes à paliers de séchage (voir
aussi chapitre“Utilisation du sèche-
linge”).
- Ce sèche-linge mesure le degré d’hu-
midité résiduelle et détermine la du-
rée de programme nécessaire.
Si vous remplissez le sèche-linge
avec peu de vêtements ou du linge
sec, la détection de jauge vide du
tambour enregistre ainsi cette modifi-
cation. Peu après le démarrage du
programme, la détection de charge
automatique bascule le programme
sélectionné sur une durée de pro-
gramme limitée. Ceci sèche ou aère
délicatement votre linge ou vos vête-
ments. Dans ce cas, PerfectDry ne
s’allume pas à la fin du programme.
Cela risque d'abîmer les textiles et
les pièces de linge inutilement.
Évitez un séchage trop intensif de
vos textiles.
- Le linge se refroidit avant la fin du
programme.
Économie d’énergie
Les indicateurs s’assombrissent après
10minutes. La touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignote.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge pour réactiver les in-
dicateurs. Cela n’a aucune consé-
quence sur le programme en cours.
Ajouter du linge
Vous pouvez encore ajouter du linge
après le démarrage du programme.
Suivez la description dans le chapitre
“Modifier le déroulement de pro-
gramme”, section “Ajouter ou retirer
du linge”.
Tableau des programmes
35
Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec.
Normal 9kg maximum*
Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton
Séchage normal.
Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier
Séchage normal.
- Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme
Coton qui est le plus efficace en terme de consommation
d'énergie.
Remarque
pour les
instituts
de contrô-
le:
- Le programme Coton est le programme de contrôle
conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette
énergie, mesuré suivant EN61121.
- Avec le programme Coton ou Coton, évacuez l'eau de
condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange.
Coton 9kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal
Article Coton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des t-shirts,
des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes,
des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des ser-
viettes éponge, des peignoirs de bain en tissu éponge, des draps en
flanelle ou en tissu éponge.
Conseil - Sélectionnez Séchage intensif si vous faites sécher des textiles va-
riés, épais ou multicouches.
- Ne séchez pas la maille (t-shirts, sous-vêtements, layette) en Sé-
chage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir.
Fer à repasser, Repasseuse
Article Tous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Par ex.:
nappes, draps, linge amidonné.
Conseil Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la repas-
seuse afin qu’il reste humide.
Tableau des programmes
37
Chemises 2kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Article Chemises, chemisiers
Imperméabilisation 2,5kg maximum*
Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge tels que la microfibre, les te-
nues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la
popeline de coton et les nappes.
Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué au ni-
veauSéchage normal.
- Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire
pour imperméabiliser les tissus.
- N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men-
tion “approprié au textile à membrane”. Ces produits ont une base
au fluor.
- Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro-
duit à base de paraffine. Risque d'incendie.
Tableau des programmes
38
Air chaud/DryFresh 9kg maximum*
Remarque - Séchage des textiles (Air chaud)
- Défroissage vapeur des textiles(DryFresh)1
- Commencez par sélectionner une durée intermédiaire. Affinez
votre réglage au bout de plusieurs essais.
Article - Post-séchage:parfaire le séchage de textiles multicouches au sé-
chage hétérogène, par ex.:vestes, coussins, sacs de couchage et
autres pièces volumineuses
- Séchage:sécher différentes pièces textiles, parex. les serviettes
de bain, maillots de bain, torchons
- Rafraîchir:textiles propres1
1conseil Vous pouvez réduire ou éliminer les odeurs gênantes dans les tex-
tiles secs et propres. Utilisez à cet effet Air chaud/DryFresh en asso-
ciation avec le flacon DryFresh (accessoire disponible à la vente2).
Sélectionnez un temps d'au moins 60minutes et réduisez la charge
afin d'obtenir le rafraîchissement voulu.
2Mettez en place le flacon de parfum et réglez l’intensité:voir cha-
pitre“Flacon de parfum”
Modification du déroulement des programmes
39
Changer le programme en
cours
Il n’est plus possible de modifier le pro-
gramme. Cela permet d’éviter toute
commande involontaire.
Le symbole s’allume dans l’affi-
chage de la durée lors du réglage à
l’aide du sélecteur de programme. Le
symbole disparaît lorsque vous sé-
lectionnez le programme d’origine.
Annuler le programme en cours
Tournez le sélecteur de programme
sur la position.
Le programme est interrompu.
Vous pouvez maintenant choisir un nou-
veau programme.
Ajouter ou retirer du linge
Vous avez oublié quelque chose mais le
programme est déjà en cours.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
L’affichage du temps indique le
motAdd. La touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignote.
Ouvrez la porte.
Ajoutez ou retirez du linge.
Vous pouvez encore modifier le pro-
gramme.
Fermez la porte.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Le programme reprend.
Exceptions pour l’ajout du linge
Dans certains cas, par ex. pendant le
Refroidissement ou lors du pro-
gramme Imperméabilisation, vous ne
pouvez pas ajouter de linge.
Dans ces cas, le motAdd ne s’affiche
pas.
À titre exceptionnel, la porte peut être
ouverte en cours de programme.
Flacon de parfum
44
Retirer/remplacer le flacon de
parfum
Tournez la bague extérieure vers la
gauche de sorte que les repèresa et
b soient alignés.
Remplacez le flacon de parfum.
Vous pouvez conserver le flacon de
parfum dans son emballage d’origine.
Vous pouvez commander des flacons
de parfum auprès d’un revendeur
Miele, du SAV Miele ou sur internet.
Du parfum peut s’écouler du flacon.
Ne couchez pas le flacon de parfum.
- Ne stockez pas l'emballage d'origine
contenant le flacon de parfum ouvert
en position debout ou la tête en bas.
Du parfum pourrait sinon s'en échap-
per.
- Stockez toujours au froid et au sec et
à l'abri de la lumière du soleil.
- Quand vous en achetez un nouveau,
ne retirez le sceau de protection
qu'au moment de l'utiliser.
Nettoyage et entretien
47
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supé-
rieur (orifices).
Pour finir, nettoyez les filtres à
peluches à l'eau.
Nettoyer les filtres à peluches à l'eau
Nettoyez la surface lisse en plastique
du filtre à peluches avec un chiffon
humide.
Passez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
Un taux d'humidité excessif des
filtres à peluches peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
Fermez la porte.
Nettoyage et entretien
49
Lavez le filtre de socle jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de résidus visibles.
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Dommages causés par un filtre
de socle endommagé ou usé.
L’échangeur thermique se bouche si
le filtre de socle n’est pas opération-
nel. Risque de dysfonctionnement de
l’appareil.
Contrôlez le filtre de socle conformé-
ment aux instructions de la section
“Remplacer le filtre de socle”, dans le
chapitre “Que faire si.... Remplacez
le filtre de socle si nécessaire.
Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Enfoncez complètement le filtre de
socle.
En même temps, la cheville de guidage
de droite s’enfonce.
Que faire si...
51
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano-
malie et à y remédier.
Témoins de contrôle ou consignes dans l’affichage de la durée
après l'interruption de programme
Problème Cause et solution
Le témoin de contrô-
le s’allume. et
clignotent après une in-
terruption de pro-
gramme, un signal re-
tentit.
Des peluches ou des résidus de détergent ont causé
une obstruction.
Pour éteindre le message, tournez le sélecteur de
programme sur la position .
Nettoyez tous les filtres à peluches et le filtre de
socle.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre
“Nettoyage et entretien”.
Contrôlez que le filtre à peluches et le filtre de
socle ne sont pas endommagés et sont toujours
fonctionnels.
Si tous les filtres à peluches sont endommagés, dé-
formés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez
les remplacer. Pour savoir quand remplacer un filtre
de socle qui ne fonctionne pas correctement, repor-
tez-vous au chapitre “En cas d’anomalie”, section
“Remplacer le filtre de socle”.
Que faire si...
57
Autres problèmes
Problème Cause et solution
Le sèche-linge émet
des bruits (sifflement/
bourdonnement).
Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Le compresseur
fonctionne.
Il s’agit de bruits normaux dus au fonctionnement
du compresseur.
Impossible de démarrer
un programme La cause n’est pas immédiatement décelable.
Branchez la fiche d’alimentation
Mettez le sèche-linge en marche
Fermez la porte du sèche-linge
Contrôlez le fusible de l’installation électrique
Panne de courant ? En cas de rétablissement du
courant, le programme se poursuit automatique-
ment.
Seule la touche sensi-
tiveDépart/Ajouter du
linge est allumée et cli-
gnote en cours de pro-
gramme.
Les éléments d’affichage se mettent en veille au bout
de 10minutes en cours de programme. La touche
sensitiveDépart/Ajouter du linge clignote. Il ne s’agit
pas d’un défaut, mais d’une fonction d’économie
d’énergie dont dispose l’appareil.
Effleurez une touche sensitive pour réactiver les
éléments d’affichage.
Voir le chapitre“Fonctions de programmation”, para-
graphe“ Mettre en veille le bandeau de commande”.
Le sèche-linge est arrê-
té.
Ce sèche-linge s'arrête automatiquement au bout de
15minutes d'inactivité. Il ne s'agit pas d'une anoma-
lie, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
Sélectionnez un programme.
Que faire si...
59
Remplacer le filtre de socle
L’échangeur thermique peut
s’encrasser.
Si vous détectez des traces d’usure
décrites ci-après avant ou après le
nettoyage, remplacez alors immédia-
tement le filtre de socle (accessoire
disponible en option).
Manque de précision
Les bords du filtre de socle ne sont pas
en contact et le filtre de socle est défor-
mé. Les peluches ne sont pas filtrées
au niveau des bords et sont entraînées
dans l’échangeur thermique. À la
longue, l’échangeur thermique
s’encrasse.
Déformations
Les déformations indiquent que le filtre
de socle est usé.
Que faire si...
60
Fentes, fissures, marques
En présence de fissures et de fentes,
les peluches sont entraînées dans
l’échangeur thermique. À la longue,
l’échangeur thermique s’encrasse.
Résidus blancs ou d’autres couleurs
Les résidus sont des résidus de fibres
du linge et de composants de lessive
qui encrassent le filtre. Ces résidus se
trouvent sur la face avant ainsi que sur
les bords du filtre de socle. Dans les
cas extrêmes, ces résidus forment des
dépôts incrustés.
Les résidus indiquent que le filtre de
socle ne repose plus avec précision au
niveau des bords, même s’il a l’air
d’être en parfait état:
les peluches ne sont pas filtrées au ni-
veau des bords.
Régénérez le filtre de socle. Si le filtre
de socle présente à nouveau ces rési-
dus, il faut remplacer le filtre de socle.
Que faire si...
61
Régénération du filtre de socle
Vous pouvez régénérer un ou plusieurs
filtre(s) de socle encrassé(s) dans le
lave-linge. Le filtre de socle pourra donc
être prêt à être utilisé.
Contrôlez avant la régénération si le
filtre de socle est en bon état.
Contrôlez le filtre de socle conformé-
ment aux instructions de la section
“Remplacer le filtre de socle”, dans le
chapitre “Que faire si.... Remplacez le
filtre de socle, s’il est usé.
Nettoyez un ou plusieurs filtre(s) de
socle séparément, sans textiles.
N’ajoutez pas de lessive.
Sélectionnez un programme de la-
vage rapide avec une température de
40°C maximum et une vitesse d’es-
sorage de 600tr/min max.
Après le lavage et l’essorage, vous pou-
vez remettre le filtre de socle en place.
Contrôle de l’échangeur ther-
mique
Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement.
Vous pourriez vous couper.
Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées.
Si des peluches sont présentes, elles
doivent être retirées.
Risque de dommages en raison
d’un nettoyage inadapté de l’échan-
geur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont
endommagées ou tordues, le sèche-
linge ne fonctionne plus suffisam-
ment.
Nettoyez à l’aide d’un aspirateur
équipé d’une brosse à meubles. Pas-
sez la brosse à meubles légèrement
sur les lamelles de refroidissement
de l’échangeur thermique, sans for-
cer.
Aspirez les peluches et résidus.
Installation
*INSTALLATION*
66
Ventilation
N'obstruez jamais l'ouverture d'arri-
vée d'air froid de la façade, faute de
quoi l'alimentation en air froid de
l'échangeur thermique risque d'être
insuffisante.
La fente d’aération entre le bas du
sèche-linge et le sol ne doit pas être
réduite par une plinthe, une mo-
quette épaisse, etc. Sinon, une aéra-
tion suffisante n’est pas garantie.
L'air chaud évacué pour le refroidisse-
ment de l'air de l'échangeur de chaleur
réchauffe l'air ambiant. Pour cette rai-
son, veillez à aérer suffisamment la
pièce, par exemple en ouvrant la fe-
nêtre. Si la pièce n'est pas suffisam-
ment aérée, la durée de séchage sera
plus importante (consommation d'éner-
gie plus importante).
En raison de sa pompe à chaleur, ce
sèche-linge génère beaucoup de
chaleur dans son châssis. Cette cha-
leur doit être correctement évacuée.
Si tel n'est pas le cas, les pro-
grammes de séchage risquent de
s'allonger et le sèche-linge risque de
s'endommager au fil du temps.
Aérez la pièce pendant toute la durée
du programme de séchage et ne ré-
duisez en aucun cas l'espace entre
le sol et le dessous du sèche-linge.
Avant un transport ultérieur
De l'eau de condensation résiduelle, en
faible quantité au niveau de la pompe,
peut s'écouler lors du basculement du
sèche-linge. Recommandation: avant
le transport, démarrer le programme
pendant env. 1minute. L'eau de
condensation résiduelle est évacuée
dans le bac à condensats (que vous de-
vrez vidanger une nouvelle fois) ou par
le tuyau de vidange.
Installation
*INSTALLATION*
68
Evacuation de l’eau de
condensation vers l’extérieur
Remarque
L’eau de condensation résultant du
séchage est amenée dans le réservoir
d’eau de condensation par le tuyau
d’évacuation situé à l’arrière du
sèche-linge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m
Hauteur de pompe max.: 1,00m
Longueur de pompe max.: 4,00m
Accessoire d'évacuation
- accessoires fournis: adaptateur (b),
collier de serrage (c), support de
tuyau (e);
- disponible auprès de Miele: le kit de
montage “clapet anti-retour” pour un
raccordement à l'eau externe. Le cla-
pet anti-retour (d), la rallonge de
tuyaux (a) et les colliers de serrage (c)
sont fournis.
Conditions de raccordement particu-
lières qui nécessitent un clapet anti-
retour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation.
L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut en-
dommager le sèche-linge et provo-
quer des dégâts dans la pièce dans
laquelle l’appareil est installé.
Utilisez le clapet anti-retour lorsque
vous plongez l'extrémité du tuyau
dans l'eau ou lorsque vous l'installez
à divers raccords conducteurs d'eau.
Hauteur maximale de la pompe avec
clapet anti-retour: 1,00m
Conditions de raccordement particu-
lières exigeant l'utilisation du clapet an-
ti-retour:
- Évacuation dans un évier ou un ava-
loir lorsque l'extrémité du tuyau doit
être immergée.
- Raccordement au siphon d’un évier.
- Diverses installations auxquelles sont
raccordés également un lave-linge ou
un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet
anti-retour, aucune évacuation n'est
possible.
Montez le clapet anti-retour de telle
sorte que la flèche sur ce dernier
pointe en direction de l'écoulement.
Installation
*INSTALLATION*
69
Poser le tuyau d'évacuation
Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisa-
tion non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être en-
dommagé et l'eau s'écoule.
Ne tirez pas sur le tuyau d'évacua-
tion, ne le dilatez pas ni ne le pliez.
Un faible volume d’eau résiduelle se
trouve dans le tuyau d’évacuation. Pla-
cez un récipient sous le tuyau.
Enlevez le tuyau d’évacuation du
manchon (flèche claire).
Retirez le tuyau des supports (flèche
foncée) et enroulez-le.
Laissez l’eau résiduelle s’écouler
dans le récipient.
Exemples
Vidange dans un évier/écoulement au
sol
Utilisez le support de tuyau pour y ac-
crocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau.
Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer
des dommages.
Sécurisez le tuyau d'évacuation
contre tout risque de glissement
(parex. en l'attachant).
Vous pouvez fixer le clapet anti-retour
sur l'extrémité du tuyau.
Installation
*INSTALLATION*
70
Raccordement direct au siphon d’un
évier
Utilisez le support de tuyau, l'adapta-
teur, les colliers de serrage et le clapet
anti-retour (accessoires disponible à
l'achat).
1. Adaptateur
2. Écrou-raccord pour l’évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup-
port)
5. Clapet anti-retour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
Installez l’adaptateur 1 avec l’écrou-
raccord de l’évier 2 au siphon.
En général, l’écrou-raccord est doté
d’une plaque que vous devez retirer.
Placez l’extrémité du tuyau 4 sur
l’adaptateur 1.
Utilisez le support de tuyau.
Fixez le collier de serrage 3 directe-
ment derrière l’écrou-raccord pour
l’évier à l’aide d’un tournevis.
Installez le clapet anti-retour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Le clapet anti-retour 5 doit être mon-
té de manière à ce que la flèche
pointe dans la direction du flux (vers
l’évier).
Fixez le clapet anti-retour à l’aide des
colliers de serrage.
Installation
*INSTALLATION*
72
Changer le système de fermeture de
porte
Avec le tournevis Torx, retirer les deux
vis du système de fermeture de
porte.
Appuyez sur le système de fermeture
de porte avec le tournevis en tirant
vers le haut.
Le système de fermeture de porte se
déboîte et peut être retiré.
Faites pivoter le système de ferme-
ture de porte de 180°.
Positionnez le système de fermeture
de porte du côté opposé dans l’ou-
verture .
Positionnez le système de fermeture
de porte de façon à aligner les 2trous
de vissage et les 2trous de la façade
(flèche).
Fixez le système de fermeture de
porte à l’aide des 2vis .
Mettez le tournevis Torx de côté.
Vous n’aurez besoin du tournevis Torx
T30 qu’à la fin, au moment de monter la
porte du sèche-linge.
Caractéristiques techniques
80
Hauteur 850mm
Largeur 596mm
Profondeur 643mm
Profondeur porte ouverte 1.077mm
Sous-encastrable oui
Configurable en colonne oui
Poids 62kg
Capacité du tambour 120l
Quantité de charge 1,0-9,0 kg (Poids du linge sec)
Volume du réservoir d’eau de conden-
sation
4,8l
Longueur du flexible 1,49m
Hauteur de refoulement maximale 1,00m
Longueur de refoulement maximale 4,00m
Longueur du cordon d’alimentation 2,00m
Tension de raccordement voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Labels de conformité voir plaque signalétique
Consommation d’énergie voir chapitre “Données de consomma-
tion”
Diodes électroluminescentes DEL classe 1
Bande de fréquence 2,4000GHz–2,4835GHz
Puissance d'émission maximale <100mW
Caractéristiques techniques
82
2sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi-
charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par
cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation
d’électricité
4Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6pour le programme coton standard à pleine charge
Fonctions de programmation
86
*uniquement visible après la mise en
réseau
Validez la fonction de programmation
sélectionnée avec la touche sensi-
tiveDépart/Ajouter du linge.
Modifier et enregistrer la fonction de
programmation
Vous pouvez soit activer/désactiver une
fonction de programmation, soit sélec-
tionner diverses options.
L’option qui correspond à la fonction
de programmation sélectionnée s’af-
fiche à côté de la durée associée à
un chiffre:
parex..
En effleurant la touche sensitive
ou, vous activez/désactivez la
fonction de programmation ou sélec-
tionnez une option:
Fonction de programmation
Options de sélection
       
 XXXXXX
 XXXXXX
 XXXX à
 X
 XX
 X
 X
 X
 X
 X X
 X
 X X X
 XXXXXX
 X
 X
 X
 X X
X=sélectionnable, =réglage d’usine
Validez la sélection effectuée avec la
touche sensitiveDépart/Ajouter du
linge.
Le numéro de la fonction de program-
mation (parex.) s’allume de nou-
veau.
Quitter le niveau de programmation
Tournez le sélecteur de programme
sur la position.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez la modifier à tout moment.
Fonctions de programmation
92
Mise en réseau
Les fonctions de programmation,
 et  ne s’affichent que si les
conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies (voir cha-
pitre “Miele@home” et “Première mise
en service”).
Éteindre la Wi-Fi
Réinitialisez la configuration du réseau
si vous éliminez, vendez le sèche-linge
ou si vous mettez en service un
sèche-linge d'occasion. Cela permet
de garantir que vous avez supprimé
toutes les données personnelles et
que le précédent propriétaire ne
puisse plus avoir accès au sèche-
linge.
Tournez le sélecteur de programme
sur MobileStart.
 s'allume dans l'affichage du temps
du sèche-linge.
Effleurez la touche sensitive sur le
sèche-linge et maintenez la touche
sensitive enfoncée jusqu’à ce que
le décompte soit écoulé dans l’affi-
chage du temps.
 apparaît dans l’affichage du temps.
- La connexion Wi-Fi est désactivée.
- La connexion Wi-Fi est restaurée aux
valeurs d’usine.
Pour pouvoir réutiliser Miele@home,
vous devez effectuer une nouvelle
installation.
RemoteUpdate (Mise à jour à
distance)
Le logiciel de votre sèche-linge peut
être mis à jour via la fonction Remo-
teUpdate. Si une mise à jour est dispo-
nible pour votre sèche-linge, ce dernier
la téléchargera automatiquement. L’ins-
tallation d’une mise à jour ne s’effectue
pas automatiquement, vous devez la
lancer manuellement.
Si vous n'installez pas la mise à jour,
vous pouvez utiliser votre sèche-linge
comme d'habitude. Néanmoins, Miele
recommande d’installer les mises à jour.
Déroulement de la mise à jour à dis-
tance
Des informations sur le contenu et les
conséquences d’une mise à jour sont
disponibles sur l’application Miele.
Le message apparaît dans l’affi-
chage du temps dès qu’une mise à jour
du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée en remettant le
sèche-linge en marche.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez RemoteUpdate.
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance:
- Tant que vous ne recevez pas de no-
tification, aucune mise à jour n’est
disponible.
- Une mise à jour installée ne peut pas
être annulée.
Fonctions de programmation
94
Commande distance
Avec l'application Miele, vous pouvez
contrôler l’état de votre sèche-linge
partout où vous vous trouvez, l'allumer
et le contrôler à distance grâce au pro-
gramme MobileStart.
La commande à distance est activée
automatiquement à la connexion du
sèche-linge au réseau Wi-Fi. Vous pou-
vez désactiver la commande à distance
si vous ne souhaitez plus commander
votre sèche-linge avec votre terminal
mobile.
Il est également possible d’annuler un
programme via l’application, quand la
fonction de programmation est désacti-
vée.
Avec la touche, configurez une plage
horaire durant laquelle vous souhaitez
démarrer votre sèche-linge puis lancez
le départ différé.
Vous pouvez démarrer le sèche-linge
dans le créneau horaire enregistré par
vos soins en envoyant un signal.
Si vous n’avez envoyé aucun signal
jusqu’à l’heure de départ la plus tardive
possible, le sèche-linge démarre auto-
matiquement.
Options possibles
 = désactivé
 =activé (réglage d'usine)
SmartGrid
Vous pouvez définir une plage horaire
durant laquelle votre sèche-linge dé-
marre automatiquement.
Lorsque vous avez activé SmartGrid, la
touche sensitive n’a plus la fonction
“Démarrage différé”, mais la nouvelle
fonction “SG ready”.
Vous pouvez régler une plage horaire
SGready via la touche sensitive. Le
sèche-linge se met en marche dans le
créneau horaire indiqué par vos soins
dès la réception du signal envoyé. Si
vous n’avez reçu aucun signal de dé-
part jusqu’à l’heure de départ la plus
tardive, le sèche-linge démarre automa-
tiquement (voir chapitre “Démarrage
différé”).
Options possibles
 =Désactivé (réglage d’usine)
 = Activé
Fonctions de programmation
95
Droits d’auteur et licences
pour le module de communica-
tion
Miele utilise son propre logiciel ou un
logiciel tiers non couvert par une li-
cence open source, pour faire fonction-
ner et contrôler le module de communi-
cation. Le présent logiciel/les compo-
sants de logiciel sont soumis à des
droits d’auteur. Les droits d’auteur dé-
tenus par Miele et des tiers doivent être
respectés.
Ce module de communication contient
également des composants logiciels
distribués sous licence open source.
Vous pouvez consulter les composants
open source inclus ainsi que les avis de
droit d'auteur correspondants, les co-
pies des conditions de licence appli-
cables et toute autre information locale-
ment via IP et un navigateur web (http://
<ip adresse>/Licenses). Les disposi-
tions de responsabilité et de garantie
des conditions de licence open source
qui y figurent ne s’appliquent qu’à
l’égard des ayants droit respectifs.
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
M.-Nr. 12 296 740 / 00fr-BE
TSC 364 WP
92


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele TSC364 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele TSC364 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3.49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele TSC364

Miele TSC364 User Manual - Dutch - 96 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info