791553
102
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/108
Next page
Gebrauchs- und Montageanweisung
Kühlschrank
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 11 545 820
Inhalt
2
Sicherheitshinweise und Warnungen .............................................................. 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz......................................................................... 15
Installation.......................................................................................................... 16
Aufstellort ............................................................................................................ 16
Klimaklasse .................................................................................................... 16
Hinweise zum Einbau .......................................................................................... 17
Möbel/Einbauten ............................................................................................ 17
Belastbarkeit des Nischenbodens ................................................................. 18
Be- und Entlüftung ......................................................................................... 18
Türanschlag .................................................................................................... 18
Side-by-Side .................................................................................................. 19
Einbaumaße......................................................................................................... 21
Maße bei geöffneter Gerätetür (Öffnungswinkel 90°/115°) ............................ 23
Maße der Möbelfront........................................................................................... 24
Kältegerät einbauen ............................................................................................ 25
Bevor Sie beginnen... ..................................................................................... 25
Erforderliches Werkzeug ................................................................................ 25
Gewicht der Möbelfront.................................................................................. 26
Einbaunische ausrichten ................................................................................ 26
Einbaunische überprüfen ............................................................................... 27
Vor dem Einbau .............................................................................................. 27
Einbaunische vorbereiten ............................................................................... 29
Kältegerät in die Einbaunische schieben ....................................................... 31
Kältegerät ausrichten ..................................................................................... 33
Kältegerät in der Einbaunische befestigen..................................................... 36
Montage der Möbelfront vorbereiten.............................................................. 37
Möbelfront befestigen und ausrichten ........................................................... 41
Abdeckungen befestigen ............................................................................... 45
Sockellüftungsgitter und Sockelblende befestigen........................................ 47
Öffnungswinkel der Gerätetür begrenzen....................................................... 47
Elektroanschluss ................................................................................................. 48
Energie sparen................................................................................................... 50
Gerätebeschreibung.......................................................................................... 52
Hauptbildschirm .................................................................................................. 54
Einstellungsmodus ......................................................................................... 55
Zubehör .............................................................................................................. 57
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ 57
Nachkaufbares Zubehör...................................................................................... 57
Inhalt
3
Erste Inbetriebnahme........................................................................................ 59
Vor dem ersten Benutzen .................................................................................... 59
Den richtigen Türassistenten (Push2open/Pull2open) wählen....................... 59
Active AirClean Filter einsetzen...................................................................... 59
Das Kältegerät bedienen ..................................................................................... 60
Erste Inbetriebnahme vornehmen .................................................................. 61
Kältegerät ein- und ausschalten...................................................................... 62
Bei längerer Abwesenheit.................................................................................... 62
Weitere Einstellungen vornehmen ................................................................... 63
Tastensperre / ein- oder ausschalten.......................................................... 63
Temperatur in der MasterFresh-Zone (Trockenfach) verstellen ..................... 64
Eco Modus ein- oder ausschalten ................................................................. 64
Selbsttest durchführen.................................................................................... 65
Türassistent einschalten .................................................................................. 66
Türassistent ausschalten ................................................................................. 68
Miele@home einrichten ....................................................................................... 68
Messeschaltung ausschalten........................................................................... 72
Einstellungen in den Auslieferungszustand zurücksetzen............................. 73
Sabbat Modus ein- oder ausschalten.............................................................. 75
Active AirClean Filter Anzeige ein-, ausschalten oder zurücksetzen.............. 76
Die richtige Temperatur .................................................................................... 78
... in der Kühlzone und in der MasterFresh-Zone................................................ 78
Automatische Temperaturverteilung (DynaCool)............................................ 78
Temperatur einstellen .......................................................................................... 79
Temperatur im Trockenfach der MasterFresh-Zone verstellen....................... 79
Mögliche Einstellwerte für die Temperatur ..................................................... 79
SuperKühlen verwenden................................................................................... 80
Türalarm ............................................................................................................. 81
Innenraum gestalten ......................................................................................... 82
Absteller in der Gerätetür entnehmen oder versetzen......................................... 82
Abstellflächen entnehmen oder versetzen .......................................................... 82
Hängeschublade entnehmen .............................................................................. 83
Fächer in der Kühlzone entnehmen..................................................................... 84
Lebensmittel in der Kühlzone lagern............................................................... 85
Verschiedene Kühlbereiche................................................................................. 85
Für die Kühlzone nicht geeignet.......................................................................... 86
Hinweise zum Einkauf von Lebensmittel............................................................. 87
Lebensmittel richtig lagern .................................................................................. 87
Inhalt
4
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern ............................................... 88
MasterFresh Zone................................................................................................ 88
Feuchtefach mit Feuchteverstellung............................................................... 88
Trockenfach mit verstellbarer Temperatur ...................................................... 90
Automatisches Abtauen ................................................................................... 92
Reinigung und Pflege........................................................................................ 93
Hinweise zum Reinigungsmittel .......................................................................... 93
Vor dem Reinigen des Kältegeräts ...................................................................... 94
Innenraum, Zubehör ............................................................................................ 94
Türdichtung reinigen............................................................................................ 95
Be- und Entlüftungsquerschnitte reinigen........................................................... 95
Active AirClean Filter wechseln........................................................................... 95
Nach dem Reinigen............................................................................................. 96
Was tun, wenn ... ............................................................................................... 97
Ursachen von Geräuschen ............................................................................... 102
Kundendienst..................................................................................................... 103
Kontakt bei Störungen ........................................................................................ 103
EPREL-Datenbank............................................................................................... 103
Garantie............................................................................................................... 103
Konformitätserklärung...................................................................................... 104
Urheberrechte und Lizenzen ............................................................................ 105
Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Dieses Kältegerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-
den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Kältegerät in Betrieb nehmen. Sie enthält
wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä-
den am Kältegerät.
Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklich
darauf hin, das Kapitel zur Installation des Kältegeräts sowie die
Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu
befolgen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch kippendes Käl-
tegerät.
Das Kältegerät ist sehr schwer und neigt bei geöffneter Gerätetür
dazu, nach vorn zu kippen.
Halten Sie die Gerätetür geschlossen, bis sich das Kältegerät im
eingebauten Zustand befindet und entsprechend der Gebrauchs-
und Montageanweisung in der Einbaunische befestigt worden ist.
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt, wie beispielsweise
– in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen
– in landwirtschaftlichen Anwesen
– von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren
typischen Wohnumfeldern.
Dieses Kältegerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie das Kältegerät ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.
Alle anderen Verwendungszwecke sind unzulässig.
Das Kältegerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung
von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zu Grunde liegenden Stoffen oder Produk-
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Kältegeräts kann zu
Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen.
Im Weiteren ist das Kältegerät nicht geeignet für den Betrieb in ex-
plosionsgefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver-
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen (Kinder inbegriffen), die aufgrund ihrer physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kältegerät sicher zu bedie-
nen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Kältegerät nur dann ohne Aufsicht bedie-
nen, wenn sie im sicheren Gebrauch unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Kinder im Haushalt
Kinder unter 8 Jahren müssen vom Kältegerät ferngehalten wer-
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Kältegerät nur ohne Aufsicht bedie-
nen, wenn ihnen das Kältegerät so erklärt wurde, dass sie es sicher
bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Kältegerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kältegeräts
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kältegerät spielen.
In den Scharnierbereichen der Gerätetür besteht Verletzungsge-
fahr. Besonders Kinder sollten unbedingt ferngehalten werden.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Kältegerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den
zutreffenden EU-Richtlinien.
Dieses Kältegerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein
Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Das Kälte-
mittel schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treib-
hauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise
zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Neben den Lauf-
geräuschen des Kompressors können Strömungsgeräusche im ge-
samten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht ver-
meidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Kältegeräts kei-
nen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Kältegeräts darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufs beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen.
Bei Beschädigungen:
- Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen.
- Trennen Sie das Kältegerät vom Elektronetz.
- Durchlüften Sie den Raum, in dem das Kältegerät steht, für einige
Minuten.
- Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Je mehr Kältemittel in einem Kältegerät ist, desto größer muss der
Raum sein, in dem das Kältegerät aufgestellt wird. Bei einem eventu-
ellen Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-
Gemisch bilden. Pro 11g Kältemittel muss der Raum mindestens
1m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typen-
schild im Inneren des Kältegeräts.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf dem
Typenschild des Kältegeräts müssen unbedingt mit denen des Elek-
tronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kältegerät auf-
treten. Vergleichen Sie die Anschlussdaten vor dem Anschließen.
Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Kältegeräts ist nur dann gewährleis-
tet, wenn das Kältegerät an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutz-
leitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheits-
einrichtung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kältegeräts ist nur dann
gewährleistet, wenn das Kältegerät am öffentlichen Stromnetz ange-
schlossen ist.
Damit das Kältegerät im Notfall schnell vom Strom getrennt wer-
den kann, muss die Steckdose außerhalb des Geräterückseitenbe-
reichs liegen und leicht zugänglich sein.
Wenn die beiliegende Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss
die Netzanschlussleitung durch ein Originalersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Nur bei Origi-
nalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforde-
rungen erfüllen.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kältegerät damit
nicht an das Elektronetz an.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan-
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen. Be-
treiben Sie daher das Kältegerät nicht im Feuchte- oder Spritzwas-
serbereich (z.B. Garage, Waschküche).
Dieses Kältegerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Kältegerät können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie das Kältegerät auf erkennbare Schäden. Nehmen
Sie niemals ein beschädigtes Kältegerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Kältegerät nur im eingebauten Zustand, damit
seine sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
das Kältegerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Kältegerät ist nur
dann vom Elektronetz getrennt, wenn:
- die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
- die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
- die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie
bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung, son-
dern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen.
Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von
Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kältegerät nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie
die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
Dieses Kältegerät ist wegen besonderer Anforderungen (z. B. be-
züglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Abrieb-
festigkeit und Vibration) mit einem speziellen Leuchtmittel ausgestat-
tet. Dieses Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwendung
genutzt werden. Das Leuchtmittel ist nicht zur Raumbeleuchtung ge-
eignet. Der Austausch darf nur von einer autorisierten Fachkraft oder
vom Miele Kundendienst durchgeführt werden. Dieses Kältegerät
enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
Sachgemäßer Gebrauch
Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtempera-
turbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Kälte-
geräts. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still-
standzeit des Kompressors, so dass das Kältegerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
zugestellt werden. Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr
gewährleistet. Der Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bautei-
len sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Kältegerät oder in der Gerätetür fett- oder ölhaltige
Lebensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett oder Öl nicht die Kunststoffteile des Kältegeräts berührt. Es kön-
nen Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff
bricht oder reißt.
Brand- und Explosionsgefahr. Lagern Sie keine explosiven Stoffe
und keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z.B. Spraydosen) im
Kältegerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische
Bauteile entzünden.
Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Käl-
tegerät (z.B. zum Herstellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung
kommen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le-
bensmittelhersteller.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
Zubehör und Ersatzteile
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie,
Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige Liefergarantie für funktions-
erhaltende Ersatzteile nach Serienauslauf Ihres Kältegeräts. Funkti-
onserhaltende Ersatzteile erhalten Sie beim Miele Kundendienst.
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Kältegeräts niemals
einen Dampfreiniger.
Spitze oder scharfkantige Gegenstände beschädigen die Kälteer-
zeuger und das Kältegerät wird funktionsuntüchtig. Verwenden Sie
daher keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände, um:
- Reif- und Eisschichten zu entfernen
- angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker-
zen in das Kältegerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können ex-
plosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmit-
tel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
Sicherheitshinweise und Warnungen
14
Transport
Transportieren Sie das Kältegerät immer aufrecht stehend und in
der Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Transportieren Sie das
Kältegerät mit Hilfe einer zweiten Person, da das Kältegerät ein ho-
hes Gewicht hat.
Entsorgung Ihres Altgeräts
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Kältege-
räts. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren
und in Lebensgefahr geraten.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufs, z.B. durch:
- das Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers
- das Abknicken von Rohrleitungen
- das Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
15
Entsorgung der Transportver-
packung
Die Verpackung schützt das Kältegerät
vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umwelt-
verträglichen und entsorgungstechni-
schen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu-
rück.
Entsorgung des Altgeräts
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
vielfach wertvolle Materialien. Sie ent-
halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-
sche und Bauteile, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im
Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer
Behandlung können sie der menschli-
chen Gesundheit und der Umwelt scha-
den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,
eingerichteten Sammel- und Rücknah-
mestellen zur Abgabe und Verwertung
der Elektro- und Elektronikgeräte bei
Kommune, Händler oder Miele. Für das
Löschen etwaiger personenbezogener
Daten auf dem zu entsorgenden Altge-
rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-
wortlich.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitun-
gen Ihres Kältegeräts bis zum Abtrans-
port zu einer sachgerechten, umwelt-
freundlichen Entsorgung nicht beschä-
digt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte-
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen können.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf-
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchs- und Montageanwei-
sung im Kapitel „Sicherheitshinweise
und Warnungen“.
Installation
*INSTALLATION*
16
Aufstellort
Geeignet ist ein trockener, gut belüftba-
rer Raum.
Bitte bedenken Sie bei der Wahl des
Aufstellortes, dass der Energiever-
brauch des Kältegeräts steigt, falls das
Kältegerät in unmittelbarer Nähe einer
Heizung, eines Herdes oder einer sons-
tigen Wärmequelle aufgestellt wird.
Auch eine direkte Sonneneinstrahlung
ist zu vermeiden.
Je höher die Raumtemperatur, desto
länger läuft der Kompressor und desto
höher ist der Energieverbrauch des Käl-
tegeräts.
Beachten Sie beim Einbau des Kältege-
räts außerdem Folgendes:
- Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
- Netzstecker und Netzkabel dürfen
nicht die Rückseite des Kältegeräts
berühren, da Netzstecker und Netz-
kabel durch Vibrationen des Kältege-
räts beschädigt werden können.
- Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Kältegeräts angeschlossen
werden.
Falls das Aufstellen neben einer Wärme-
quelle unvermeidbar ist, halten Sie fol-
gende Mindestabstände zur Wärme-
quelle ein:
- zu Elektro- oder Gasherden
mindestens 3cm
- zu Öl- oder Kohleherden
mindestens 30cm.
Falls diese Mindestabstände nicht ein-
gehalten werden können, muss eine
Platte zur Isolierung zwischen dem Käl-
tegerät und der Wärmequelle montiert
werden.
Klimaklasse
Das Kältegerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Kältegeräts.
Klimaklasse Raumtemperatur
SN +10bis +32°C
N +16bis +32°C
ST +16bis +38°C
T +16bis +43°C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Kältegerät und somit
zu Folgeschäden führen.
Installation
*INSTALLATION*
17
Beschädigungsgefahr durch ho-
he Luftfeuchtigkeit.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich
Kondensat an den Außenflächen des
Kältegeräts niederschlagen und zur
Korrosion führen.
Stellen Sie das Kältegerät in einem
trockenen und/oder klimatisierten
Raum mit ausreichender Belüftung
auf.
Stellen Sie nach dem Einbau sicher,
dass die Gerätetür richtig schließt,
die angegebenen Be- und Entlüft-
ungsquerschnitte eingehalten wur-
den, und das Kältegerät, wie in die-
ser Gebrauchs- und Montageanwei-
sung beschrieben, eingebaut wurde.
Hinweise zum Einbau
Beschädigungs- und Verlet-
zungsgefahr durch kippendes Kälte-
gerät.
Das Kältegerät ist sehr schwer und
neigt bei geöffneter Gerätetür/geöff-
neten Gerätetüren dazu, nach vorn
zu kippen.
Halten Sie die Gerätetür/Gerätetüren
geschlossen, bis sich das Kältegerät
im eingebauten Zustand befindet
und entsprechend der Gebrauchs-
und Montageanweisung in der Ein-
baunische gesichert worden ist.
Aufgrund der Schwere und Größe
des Kältegeräts muss der Einbau un-
bedingt mit Hilfe einer zweiten Per-
son durchgeführt werden.
Möbel/Einbauten
Das Kältegerät wird mit den benachbar-
ten und daruberliegenden Möbeln/Ein-
bauten durch Schrauben fest verbun-
den. Aus diesem Grund mussen alle zur
Befestigung vorgesehenen Möbel/Ein-
bauten mit dem Boden oder der Wand
verbunden sein.
Installation
*INSTALLATION*
18
Belastbarkeit des Nischenbodens
Für eine sichere Aufstellung des Kälte-
geräts und eine Gewährleistung aller
zugesicherten Funktionen muss der Ni-
schenboden eben und waagerecht sein.
Der Nischenboden muss aus hartem,
unnachgiebigen Material bestehen.
Aufgrund des hohen Gewichts eines
voll beladenen Kältegeräts ist ein ex-
trem tragfähiger Untergrund erforder-
lich. Befragen Sie hierzu gegebenenfalls
einen Architekten oder Bausachverstän-
digen.
Das Gewicht eines voll beladenen Käl-
tegeräts beträgt ungefähr:
K 2602 Vi, K 2612 Vi 325 kg
K 2802 Vi, K 2812 Vi 380 kg
K 2902 Vi, K 2912 Vi 448 kg
Be- und Entlüftung
Brand- und Beschädigungsge-
fahr durch ungenügende Be- und
Entlüftung.
Wenn das Kältegerät nicht ausrei-
chend be- und entlüftet wird, springt
der Kompressor häufiger an und läuft
über einen längeren Zeitraum.
Dies führt zu einem erhöhten Ener-
gieverbrauch und zu einer erhöhten
Betriebstemperatur des Kompres-
sors, was einen Schaden des Kom-
pressors zur Folge haben kann.
Achten Sie auf eine ausreichende
Be- und Entlüftung des Kältegeräts.
Halten Sie unbedingt die angegebe-
nen Be- und Entlüftungsquerschnitte
ein. Die Be- und Entlüftungsquer-
schnitte dürfen nicht zugedeckt oder
zugestellt werden.
Türanschlag
Beschädigungs- und Verlet-
zungsgefahr durch Wechsel des Tür-
anschlags.
Der eigenhändige Wechsel des Tür-
anschlags kann zu Beschädigungen
und Verletzungen führen.
Das Kältegerät wird mit einem festen
Türanschlag geliefert. Führen Sie den
Türanschlagwechsel unter keinen
Umständen selbst durch.
Ist ein Wechsel des Türanschlags er-
forderlich, rufen Sie den Kunden-
dienst.
Installation
*INSTALLATION*
19
Side-by-Side
Dieses Kältegerät kann mit einem wei-
teren Kältegerät „Side-by-Side“ einge-
baut werden. In der folgenden Über-
sicht können Sie sehen, welche Side-
by-Side Einbaumöglichkeiten Sie mit Ih-
rem Kältegerät haben.
Je nach Einbausituation benötigen Sie
für die Side-by-Side Montage das Si-
de-by-Side Montagekit (siehe Kapitel
„Zubehör“, Abschnitt „Nachkaufbares
Zubehör“).
Die Befestigung der Kältegeräte ist in
der Montageanweisung des Side-by-
Side Montagekits beschrieben.
. . . mit Zwischenwand
Die Wand a zwischen den nebenein-
ander aufgestellten Kältegeräten muss
mindestens 16mm dick sein.
Falls die Türanschläge der Kältegerä-
te nebeneinander liegen, müssen Sie
unbedingt die Stärke der Möbelfron-
ten und der Türgriffe berücksichtigen,
damit die Gerätetüren bei gleichzeiti-
gem Öffnen nicht kollidieren und be-
schädigt werden.
Die Kältegeräte werden einzeln mit dem
beiliegenden Montagematerial in ihrer
Einbaunische befestigt.
Ist die Zwischenwand a schmaler als
160mm benötigen Sie die Seitenwand-
heizung aus dem Side-by-Side Monta-
gekit, um die Bildung von Kondenswas-
ser und eventuell daraus resultierende
Folgeschäden zu vermeiden.
Bitte berücksichtigen Sie bei der Pla-
nung der Einbaunischen, dass die
Einbaunische, in die das Kältegerät
mit der Seitenwandheizung einge-
baut wird, grundsätzlich um 4mm
breiter sein muss (siehe Kapitel „In-
stallation“, Abschnitt „Einbaumaße“).
Ist die Zwischenwand a dicker als
160mm, benötigen Sie das Side-by-Si-
de Montagekit nicht, es ist auch keine
Seitenwandheizung erforderlich.
Installation
*INSTALLATION*
20
. . . ohne Zwischenwand
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Kältegeräten keine Zwi-
schenwand befindet, müssen die Kälte-
geräte mit Hilfe des Side-by-Side Mon-
tagekits miteinander verbunden wer-
den. Zusätzlich muss die Seitenwand-
heizung installiert werden, um die Bil-
dung von Kondenswasser und eventuell
daraus resultierende Folgeschäden zu
vermeiden.
Installation
*INSTALLATION*
21
Einbaumaße
A
B
C
A B C
K 2602 Vi,
K 2612 Vi
2134–2164 mm 610 mm 610 mm + Möbelfront
(19–38 mm)
K 2802 Vi,
K 2812 Vi
2134–2164 mm 762 mm 610 mm + Möbelfront
(19–38 mm)
K 2902 Vi,
K 2912 Vi
2134–2164 mm 915 mm 610 mm + Möbelfront
(19–38 mm)
Installation
*INSTALLATION*
22
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm 102 mm
85 mm
Seitenansicht
Installation
*INSTALLATION*
23
Maße bei geöffneter Gerätetür (Öffnungswinkel 90°/115°)
10 mm
D
A
B
C
A B* C* D (bei einer Möbel-
front von 19 mm)
K 2602 Vi,
K 2612 Vi
677mm Möbelfront
(19–38mm)
Türgriff 296mm
K 2802 Vi,
K 2812 Vi
829mm Möbelfront
(19–38mm)
Türgriff 363mm
K 2902 Vi,
K 2912 Vi
982mm Möbelfront
(19–38mm)
Türgriff 428mm
* Das Maß für die Möbelfront und den Türgriff variiert je nach Gestaltung der Kü-
che.
Installation
*INSTALLATION*
24
Maße der Möbelfront
A
B
C
A B C
K 2602 Vi,
K 2612 Vi
604 mm 2029 mm 102–132 mm
K 2802 Vi,
K 2812 Vi
756 mm 2029 mm 102–132 mm
K 2902 Vi,
K 2912 Vi
908 mm 2029 mm 102–132 mm
Installation
*INSTALLATION*
25
Kältegerät einbauen
Bevor Sie beginnen...
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon-
tageanweisung aufmerksam durch,
bevor Sie mit dem Einbau des Kälte-
geräts beginnen.
Das Kältegerät sollte von einem qua-
lifizierten Installateur entsprechend
dieser Gebrauchs- und Montagean-
weisung eingebaut werden. Ein si-
cherer Betrieb des Kältegeräts ist nur
dann gewährleistet, wenn das Kälte-
gerät nach dieser Gebrauchs- und
Montageanweisung eingebaut und
angeschlossen wird.
Beschädigungs- und Verlet-
zungsgefahr durch kippendes Kälte-
gerät.
Das Kältegerät ist sehr schwer und
neigt bei geöffneter Gerätetür dazu,
nach vorn zu kippen.
Halten Sie die Gerätetür geschlos-
sen, bis sich das Kältegerät im ein-
gebauten Zustand befindet und ent-
sprechend der Gebrauchs- und Mon-
tageanweisung in der Einbaunische
gesichert worden sind.
Aufgrund der Schwere und Größe
des Kältegeräts muss der Einbau un-
bedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden.
Erforderliches Werkzeug
- Akku-Bohrschrauber
- Schraubendreher (TX 20)
- Bohrhammer
- Bohrer je nach Material
in verschiedenen Größen
- Hammer
- Gabelschlüssel
- Ratsche, Aufsatz: Nuss, 8mm
- Klebeband
- Teppichmesser
- Wasserpumpenzange
- Wasserwaage
- Maßband
- Bleistift
Sonstiges
- Stufenleiter
- Sackkarre
Installation
*INSTALLATION*
26
Gewicht der Möbelfront
Stellen Sie vor der Montage der Möbel-
front sicher, dass das zulässige Ge-
wicht der zu montierenden Möbelfront
nicht überschritten wird:
Kältegerät max. Gewicht
der Möbel-
front
K 2602 Vi, K 2612 Vi 48kg
K 2802 Vi, K 2812 Vi 27kg
K 2902 Vi, K 2912 Vi 48kg
Beschädigungsgefahr durch zu
schwere Möbelfront.
Eine montierte Möbelfront, die das
zulässige Gewicht überschreitet,
kann Beschädigungen an den Schar-
nieren hervorrufen.
Diese Beschädigungen können unter
Anderem zu Funktionsbeeinträchti-
gungen führen.
Stellen Sie vor der Montage der Mö-
belfront sicher, dass das zulässige
Gewicht der zu montierenden Möbel-
front nicht überschritten wird.
Einbaunische ausrichten
Vor Einbau des Kältegeräts die Einbau-
nische sorgfältig mit einer Wasserwaa-
ge ausrichten. Die Nischenecken müs-
sen im 90°-Winkel zueinanderstehen,
da sonst die Möbelfront nicht an allen
4Ecken der Einbaunische anliegt.
Installation
*INSTALLATION*
27
Einbaunische überprüfen
Überprüfen Sie die Einbaumaße (sie-
he Kapitel „Installation“, Abschnitt
„Einbaumaße“).
Überprüfen Sie die Position des Elek-
troanschlusses. Die Länge der Netz-
anschlussleitung beträgt 3m.
Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
im Notfall leicht zugänglich sein.
Überprüfen Sie die umliegende Ein-
bauumgebung auf eventuelle Kollisio-
nen (siehe Kapitel „Installation“, Ab-
schnitt „Maße bei geöffneter Geräte-
tür“).
Bauen Sie das Kältegerät nur in stabi-
le, standfeste Einbaunischen ein, die
auf einem waagerechten und ebenen
Boden stehen.
Überprüfen Sie die Einbaunische au-
ßerdem auf folgende Kriterien:
- Die Seitenwände in der Einbaunische
müssen eben sein.
- Die umliegenden Wände in der Ein-
baunische müssen mindestens
16mm dick sein.
- Die umliegenden Wände müssen si-
cher mit dem Boden oder der Wand
verbunden sein.
- Die Tiefe von gekürzten Seitenwän-
den muss mindestens 100mm betra-
gen.
Vor dem Einbau
Nehmen Sie vor dem Einbau das Zu-
behör von der Geräteaußenseite.
Überprüfen Sie das Kältegerät auf
Transportschäden.
Stellen Sie ein beschädigtes Kältege-
rät nicht auf.
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge-
räterückwand frei schwingen können.
Um den Boden während des Einbaus
vor Beschädigungen zu schützen, be-
festigen Sie ein Reststück Bodenbe-
lag oder Ähnliches auf dem Boden
vor dem vorgesehenen Aufstellplatz.
Installation
*INSTALLATION*
28
Entfernen Sie nicht die Einstellhilfen
von der Gerätetür. Die Einstellhilfen
werden später für die Ausrichtung in
der Einbaunische benötigt.
Beschädigungs- und Verlet-
zungsgefahr durch kippendes Kälte-
gerät.
Das Kältegerät ist nicht mehr gesi-
chert, sobald Sie die Befestigungs-
winkel abschrauben, mit denen das
Kältegerät an der Palette befestigt
ist.
Aufgrund der Schwere und Größe
des Kältegeräts muss der Einbau un-
bedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden.
2
Schrauben Sie die Befestigungswin-
kel ab.
Heben Sie das Kältegerät vorsichtig
und mit Hilfe mehrerer Personen mit
der Geräterückseite zuerst von der
Palette.
Beschädigungsgefahr durch Be-
lastung des Fußbodens.
Das Bewegen des Kältegeräts kann
zu Schäden an Ihrem Fußboden füh-
ren.
Bewegen Sie das Kältegerät vorsich-
tig auf empfindlichen Böden.
Sobald Sie das Kältegerät aufgerichtet
haben, können Sie es über die Rollen
an der Geräteunterseite bewegen.
Installation
*INSTALLATION*
29
Einbaunische vorbereiten
Beschädigungs- und Verlet-
zungsgefahr durch kippendes Kälte-
gerät.
Das Kältegerät ist sehr schwer und
neigt bei geöffneten Gerätetüren da-
zu, nach vorn zu kippen.
Die Einbaunische muss unbedingt
mehrfach fest mit der dahinter oder/
und der darüber liegenden Wand
verschraubt werden. Nur so kann
das später in der Einbaunische be-
festigte Kältegerät vor dem Kippen
bewahrt werden.
Verwenden Sie zur Befestigung der
Einbaunische außerdem die beilie-
genden Kippschutzwinkel.
Das Montagematerial für den Einbau
des Kältegeräts liegt dem Kältegerät
bei. Die beiliegenden Plastiktüten sind
mit Buchstaben gekennzeichnet.
Berücksichtigen Sie bei den einzelnen
Montageschritten die angegebenen
Buchstaben und verwenden Sie die
jeweils zugehörige Plastiktüte mit
dem benötigten Montagematerial .
Die Kippschutzwinkel verhindern ein
Kippen des Kältegeräts.
Zusätzlich wird mit Hilfe der Kippschut-
zwinkel die Einbaunische sicher an den
umliegenden Wänden befestigt.
Verwenden Sie für jedes einzelne Käl-
tegerät 2 Kippschutzwinkel , bei ei-
ner Gerätekombination (Side-by-Side)
von 2 Geräten entsprechend 4 Kipp-
schutzwinkel.
Positionieren Sie die Kippschutzwin-
kel links und rechts in der Einbau-
nische.
Die Position der Kippschutzwinkel in
der Höhe beträgt je nach anschließen-
der Verstellung der Stellfüße 2134–
2164mm vom Nischenboden aus.
Installation
*INSTALLATION*
30
Verletzungs- und Beschädi-
gungsgefahr durch kippendes Kälte-
gerät.
Werden die Kippschutzwinkel zu
hoch befestigt, kann das Kältegerät
nicht durch die Kippschutzwinkel ge-
sichert werden.
Der Abstand zischen den
Kippschutzwinkeln und dem Kältege-
rät darf nicht mehr als 8mm betra-
gen.
Achten Sie darauf, dass der Spalt
zwischen der Rückwand des Kältege-
räts und der Einbaunische nicht mehr
als 51mm beträgt.
Positionieren Sie gegebenenfalls
einen Holzkeil hinter den Kippschutz-
winkeln .
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe
der Kippschutzwinkel an der Rück-
wand der Einbaunische.
Im mitgeliefertem Beipack sind Be-
festigungsschrauben für verschiede-
ne Anwendungsfälle/Materialien vor-
handen.
Befestigung an einer Betonwand
Befestigung an einer Holzwand
Installation
*INSTALLATION*
31
Befestigung mit Holzkeil
Verbinden Sie nun mit Hilfe der Kipp-
schutzwinkel die Einbaunische je
nach Bedarf mit der dahinter oder/
und der darüber liegenden Wand.
Kältegerät in die Einbaunische schie-
ben
Achten Sie darauf, dass beim Ein-
schieben des Kältegeräts in die Ein-
baunische nicht der Elektroanschluss
beschädigt wird.
Falls Sie eine Side-by-Side Aufstellung
mehrerer Kältegeräte wünschen, ver-
binden Sie die Kältegeräte jetzt mitein-
ander (siehe Montageanweisung des
Side-by-Side Montagekits).
Damit das Kältegerät im Anschluss
ausgerichtet werden kann, muss das
Sockellüftungsgitter vom Geräteso-
ckel entfernt werden:
Führen Sie auf beiden Seiten vorsich-
tig einen Schlitz-Schraubendreher
durch das Sockellüftungsgitter und
drücken Sie damit jeweils die innen-
liegenden Kunststoffzungen nach au-
ßen, so dass das Sockellüftungsgitter
ausrastet.
Legen Sie das Sockellüftungsgitter
zur Seite.
Installation
*INSTALLATION*
32
Schützen Sie die umliegenden Mö-
belfronten mit einem Kantenschutz
.
Stecken Sie den Gerätestecker auf
der Rückseite des Kältegeräts ein
(siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt
„Elektroanschluss“).
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
im Notfall leicht zugänglich sein.
Beschädigungsgefahr durch
Überlastung des Elektronetzes.
Eine Überlastung des Elektronetzes
kann zu einem Kurzschluss und so-
mit zu Beschädigungen an Ihrem
Kältegerät führen.
Schließen Sie bei einer Side-by-Side
Kombination jedes Kältegerät an ei-
ner separaten Steckdose an.
Tipp: Um das Netzkabel vor dem Ein-
klemmen zu sichern, befestigen Sie
einen Faden an der Mitte des Netzka-
bels und ziehen Sie das Kabel beim
Einschieben des Kältegeräts unter dem
Kältegerät nach vorne.
Schieben Sie das Kältegerät vorsich-
tig in die Einbaunische.
Falls sich das Kältegerät nicht ohne
Weiteres in die Einbaunische schie-
ben lässt, da z.B. der Boden uneben
ist, drehen Sie die hinteren Stellfüße
ein kleines Stück heraus (siehe Kapi-
tel „Installation“, Abschnitt „Kältege-
rät ausrichten“) und schieben Sie das
Kältegerät in die Einbaunische.
Entfernen Sie den Kantenschutz
von den umliegenden Möbelfronten.
Installation
*INSTALLATION*
33
Kältegerät ausrichten
Die Einstellhilfen an der Gerätetür
helfen bei der Ausrichtung des Kälte-
geräts in der Einbaunische.
Die Einstellhilfen sind auf eine Möbel-
frontstärke von 19mm oder 38mm
ausgelegt.
Richten Sie im Folgenden das Kälte-
gerät zu den umliegenden Möbelfron-
ten aus.
Möbelfrontstärke von 19mm
Möbelfrontstärke von 38mm
Die vorderen und hinteren Stellfüße
sind jeweils höhenverstellbar und kön-
nen von der Gerätevorderseite aus
verstellt werden.
Beschädigungsgefahr durch un-
sachgemäße Fußverstellung.
Die Fußverstellung kann durch den
Einsatz eines Akkuschraubers be-
schädigt werden.
Verstellen Sie die vorderen und hinte-
ren Stellfüße von Hand.
Installation
*INSTALLATION*
34
Positionieren Sie die mitgelieferten
Abstandhalter auf beiden Seiten an
den Markierungen neben den Stellfü-
ßen vor dem Kältegerät.
Verstellen Sie die hinteren Stellfüße
mit einer Ratsche (Aufsatz: Nuss,
8mm) oder mit einem Schraubendre-
her (TX20) .
Installation
*INSTALLATION*
35
Verstellen Sie die vorderen Stellfüße
mit einer Ratsche (Aufsatz: Nuss,
(8mm) oder mit einem Schrauben-
dreher (TX20) .
Tipp: Gehen Sie beim Herausdrehen
der Stellfüße schrittweise vor: immer
abwechselnd links, rechts, etc.
Legen Sie zum Ausrichten des Kälte-
geräts eine Wasserwaage über die
Einstellhilfen an der Gerätetür.
Drehen Sie die Stellfüße und auf
beiden Seiten mindestens so weit he-
raus, bis die auf dem Sockel ange-
brachte Markierung das angegebene
Richtmaß 32mm am Abstandhalter
erreicht hat. Das Richtmaß von
32mm bezieht sich dabei auf eine Ni-
schenhöhe von 2134mm.
Die Ausrichtung der Stellfüße auf eine
Höhe von mindestens 32mm ist wich-
tig, damit die Be- und Entlüftung des
Kältegeräts über den Gerätesockel ge-
währleistet ist.
Beschädigungsgefahr durch zu
starke Verstellung der Stellfüße.
Die hinteren Stellfüße können be-
schädigt werden.
Schrauben Sie die Stellfüße nur so
weit heraus, bis die auf dem Sockel
angebrachte Markierung das Maß
62mm erreicht hat (max. Nischenhö-
he von 2164mm).
Installation
*INSTALLATION*
36
Richten Sie das Kältegerät nochmals
über die Einstellhilfen mit Hilfe ei-
ner Wasserwaage aus.
Kältegerät in der Einbaunische be-
festigen
Verschrauben Sie oben die Laschen
des Befestigungsblechs mit den
darüberliegenden Möbeln/Einbauten.
Falls keine Möglichkeit besteht, das
Kältegerät oben zu befestigen, kann
das Kältegerät mit den seitlichen Befes-
tigungslaschen in der Einbaunische be-
festigt werden:
Klappen Sie die seitlichen Befesti-
gungslaschen heraus.
Verschrauben Sie die seitlichen Be-
festigungslaschen mit den neben-
liegenden Möbeln/Umbauten.
Installation
*INSTALLATION*
37
Öffnen Sie die Gerätetür.
Verschrauben Sie unten und oben die
Laschen des Befestigungsblechs
mit den nebenliegenden Möbeln/Ein-
bauten.
Bei einer Side-by-Side Kombination
können die Kältegeräte jeweils nur mit
der außenliegenden Seite an der Mö-
belwand befestigt werden.
Montage der Möbelfront vorbereiten
Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-
schlag.
Schrauben Sie die Einstellhilfen
von der Gerätetür.
Installation
*INSTALLATION*
38
Schrauben Sie die Winkelleisten
von beiden Seiten der Gerätetür ab
und legen Sie die Winkelleisten und
die Schrauben zur Seite – sie werden
später erneut benötigt.
Schließen Sie die Gerätetür.
Messen Sie den AbstandX zwischen
dem Montagerahmen und der Ober-
kante der danebenliegenden Möbel-
front.
Lösen Sie die Muttern und Unterleg-
scheiben von den Gewindebolzen
und legen Sie sie zur Seite – sie
werden später erneut benötigt.
Nehmen Sie den Montagerahmen
nach oben von der Gerätetür ab.
Bei Kassettenfronten: Achten Sie bei
der Befestigung der Metallblende auf
der Möbelfront unbedingt auf die
Länge der Schrauben.
Installation
*INSTALLATION*
39
Legen Sie die zu montierende Möbel-
front mit der Innenseite nach oben
auf einen festen Untergrund (um Krat-
zer zu vermeiden, legen Sie eine De-
cke darunter).
Markieren Sie den Abstand X-3mm
auf der Innenseite der Möbelfront.
Ermitteln und markieren Sie ebenfalls
die MitteY der Möbelfront.
Positionieren Sie den Montagerah-
men entsprechend den Markie-
rungen auf der Möbelfront.
Bohren Sie die Löcher vor.
Schrauben Sie den Montagerahmen
auf die Möbelfront:
Befestigen Sie den Montagerahmen
an jedem Befestigungspunkt mit
mindestens einer Schraube.
Befestigen Sie den Montagerahmen
oben an der Möbelfront je nach
Größe mit 6 bis 10Schrauben.
Der Montagerahmen ist mit einer Viel-
zahl von Löchern für unterschiedliche
Variationen von Möbelfronten ausge-
stattet.
Schrauben Sie bei der Befestigung
des Montagerahmens immer in das
tragfähigste Material der Möbelfront.
Wählen Sie dazu grundsätzlich eine
Schraubenlänge, die geringer ausfällt
als die Stärke der Möbelfront.
Installation
*INSTALLATION*
40
Bei Kassettenfronten: Befestigen Sie
den Montagerahmen mit den
Schrauben nur auf dem äußeren Rah-
men.
Schrauben Sie bei Bedarf (nicht bei
grifflosen Küchen) von der Innenseite
aus den Gerätegriff an die Möbel-
front.
Stecken Sie nun auf beiden Seiten
die Winkelleisten bis zum Anschlag
in die dafür vorgesehenen Öffnungen
im Montagerahmen .
Installation
*INSTALLATION*
41
Möbelfront befestigen und ausrichten
Öffnen Sie die Gerätetür und hängen
Sie die Möbelfront mit dem Montage-
rahmen von oben auf die Gewin-
debolzen .
Drücken Sie auf beiden Seiten die
Winkelleisten in den weißen Kunst-
stoffrahmen und schrauben Sie sie
zunächst nur locker fest. Ersatz-
schrauben dazu finden Sie in der
Plastiktüte mit dem Buchstaben E.
Setzen Sie die Abstandhalter auf
beiden Seiten oben auf die Ecken der
Möbelfront.
Schließen Sie die Gerätetür und kon-
trollieren Sie den Abstand zu den um-
liegenden Möbelfronten.
Installation
*INSTALLATION*
42
Richten Sie die Möbelfront in der Tie-
fe über die Aussparungen in den Win-
kelleisten aus.
Richten Sie die Möbelfront in der Hö-
he und seitlich über die Gewindebol-
zen aus.
Schließen Sie die Gerätetür und kon-
trollieren Sie den Abstand zu den um-
liegenden Möbelfronten.
Setzen Sie die Unterlegscheiben und
Muttern wieder auf und ziehen Sie
die Muttern fest an. Damit wird die
Möbelfront fixiert.
Ziehen Sie nun die Schrauben in den
Winkelleisten fest.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entfernen Sie die Abstandhalter
von der Möbelfront.
Installation
*INSTALLATION*
43
Befestigungswinkel montieren
Mit dem Befestigungswinkel wird die
Möbelfront zusätzlich unten an der Ge-
rätetür befestigt.
Montieren Sie den Befestigungswinkel
erst, nachdem das Kältegerät (gege-
benenfalls Side-by-Side) eingebaut
und die Möbelfront ausgerichtet wur-
de.
Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-
schlag.
Schieben Sie den Befestigungswinkel
von der Seite auf die Schraube un-
ten an der Gerätetür.
Schrauben Sie den Befestigungswin-
kel an der Möbelfront fest.
Installation
*INSTALLATION*
44
Drehen Sie die Schraube unten an
der Gerätetür hinein.
Setzen Sie die Abdeckung auf den
Befestigungswinkel .
Rasten Sie die Abdeckung auf den
Befestigungswinkel, so dass es
„klick“ macht.
Installation
*INSTALLATION*
45
Abdeckungen befestigen
Bevor Sie die Abdeckung in den
Spalt oberhalb des Kältegeräts ein-
setzen können, muss die Abdeckung
wie folgt zusammengesetzt werden:
Setzen Sie die beiden Teile der Abde-
ckung ineinander.
Abdeckung von der Seite
Setzen Sie die zusammengesetzte
Abdeckung in den Spalt oberhalb
des Kältegeräts ein, bis sie einrastet.
Schieben Sie dabei beide Teile der
Abdeckung so weit wie nötig ineinan-
der.
Abdeckung bei einer Side-by-Side
Kombination montieren
Stecken Sie den Stift (liegt dem Side-
by-Side Montagekit bei) bis zur Hälfte
in die Führung der Abdeckung des
links stehenden Kältegeräts.
Setzen Sie die zweite Abdeckung auf
den Stift und pressen Sie beide Ab-
deckungen aneinander.
Setzen Sie beide Abdeckungen zu-
sammen in den Spalt oberhalb der
Kältegeräte ein, bis sie einrasten.
Installation
*INSTALLATION*
46
Montieren Sie an beiden Türseiten die
Abdeckungen aus Kunststoff, in-
dem Sie sie fest von unten nach oben
in den Spalt zwischen der Gerätetür
und der Möbelfront eindrücken.
Befestigen Sie an beiden Seiten des
Kältegeräts jeweils mindestens 3
Klammern für die Spaltabdeckun-
gen.
Stecken Sie nun auf jeder Seiten die
Spaltabdeckungen auf die Klam-
mern .
Bei einer Side-by-Side Kombination
sind diese Spaltabdeckungen nur je-
weils außen einzusetzen.
Setzen Sie die Abdeckung auf den
Lichtkontaktschalter.
Installation
*INSTALLATION*
47
Sockellüftungsgitter und Sockelblen-
de befestigen
Rasten Sie das Sockellüftungsgitter
unten am Gerätesockel ein.
Schneiden Sie die Sockelblende bei
Bedarf auf die erforderliche Länge
und Höhe zu (zwischen Unterkante
Sockel und Fußboden).
Befestigen Sie die Sockelblende un-
ten am Sockellüftungsgitter.
Öffnungswinkel der Gerätetür be-
grenzen
Die Türscharniere sind werkseitig so
eingestellt, dass die Gerätetür weit ge-
öffnet werden kann.
Falls die Gerätetür z.B. beim Öffnen ge-
gen eine angrenzende Wand schlagen
würde, sollten Sie den Öffnungswinkel
der Gerätetür auf 90° begrenzen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Setzen Sie den Begrenzungsstift von
oben in das untere Scharnier ein.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf90° begrenzt.
Installation
*INSTALLATION*
48
Elektroanschluss
Das Kältegerät darf ausschließlich mit
der beiliegenden Netzanschlussleitung
(Wechselstrom 50/60Hz, 220–240V)
angeschlossen werden. Eine längere
Netzanschlussleitung ist beim Kunden-
dienst erhältlich.
Die Absicherung muss mit mindestens
10A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord-
nungsgemäß installierte Schutzkontakt-
steckdose erfolgen. Die Elektroanlage
muss nach VDE0100 ausgeführt sein.
Damit das Kältegerät im Notfall schnell
vom Strom getrennt werden kann, muss
die Steckdose außerhalb des Gerä-
terückseitenbereichs liegen und leicht
zugänglich sein.
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installa-
tionsseitig eine Trennvorrichtung für je-
den Pol vorhanden sein. Als Trennvor-
richtung gelten Schalter mit einer Kon-
taktöffnung von mindestens 3mm. Da-
zu gehören LS-Schalter, Sicherungen
und Schütze (EN60335).
Der Netzstecker sowie das Netzkabel
des Kältegeräts dürfen nicht die Geräte-
rückseite dieses Kältegeräts berühren,
da Netzstecker und Netzkabel durch Vi-
brationen des Kältegeräts beschädigt
werden können. Dies kann einen Kurz-
schluss verursachen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die-
ses Kältegeräts angeschlossen werden.
Der Anschluss über ein Verlängerungs-
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge-
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Kältegeräts gewährleisten (z.B.
Überhitzungsgefahr).
Das Kältegerät darf nicht an Inselwech-
selrichtern angeschlossen werden, die
bei einer autonomen Stromversorgung
wie z.B. Solarstromversorgung einge-
setzt werden.
Beim Einschalten des Kältegeräts kann
es sonst durch Spannungsspitzen zu ei-
ner Sicherheitsabschaltung kommen.
Die Elektronik kann beschädigt werden.
Ebenso darf das Kältegerät nicht in Ver-
bindung mit sogenannten Energiespar-
steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Kältegerät redu-
ziert und das Kältegerät zu warm wird.
Installation
*INSTALLATION*
49
Kältegerät anschließen
Stecken Sie den Gerätestecker auf
der Rückseite des Kältegeräts ein.
Achten Sie darauf, dass der Geräteste-
cker richtig eingerastet ist.
Stecken Sie den Netzstecker des Käl-
tegeräts in die Steckdose.
Das Kältegerät ist nun am Elektronetz
angeschlossen.
Energie sparen
50
normaler
Energieverbrauch
erhöhter
Energieverbrauch
Aufstellen/Warten In belüfteten Räumen. In geschlossenen, nicht be-
lüfteten Räumen.
Geschützt vor direkter Son-
nenbestrahlung.
Bei direkter Sonnenbestrah-
lung.
Nicht neben einer Wärme-
quelle (Heizkörper, Herd).
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20°C.
Bei hoher Raumtemperatur
ab 25°C.
Be- und Entlüftungsquer-
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befrei-
en.
Bei verdeckten oder ver-
staubten Be- und Entlüf-
tungsquerschnitten.
Temperatur-
Einstellung
Kühlzone 4 bis 5°C. Je tiefer die eingestellte
Temperatur, umso höher der
Energieverbrauch.
Trockenfach in der
MasterFresh-Zone ca. 0°C.
Energie sparen
51
normaler
Energieverbrauch
erhöhter
Energieverbrauch
Gebrauch Anordnung der Schubladen,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszu-
stand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert ein-
ordnen.
Häufiges und langes Türöff-
nen bedeuten Kälteverlust
und einströmende warme
Raumluft. Das Kältegerät
versucht herunterzukühlen,
und die Laufzeit des Kom-
pressors erhöht sich.
Zum Einkaufen eine Kühlta-
sche mitnehmen, und Le-
bensmittel zügig im Kältege-
rät verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr er-
wärmt.
Warme Speisen und Geträn-
ke erst außerhalb des Kälte-
geräts abkühlen lassen.
Warme Speisen und auf Au-
ßentemperatur erwärmte Le-
bensmittel bringen Wärme in
das Kältegerät. Das Kältege-
rät versucht herunterzuküh-
len, und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einord-
nen.
Verdunsten und Kondensie-
ren von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte-
leistungsverluste.
Gefrierwaren zum Auftauen
in die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, da-
mit die Luft zirkulieren kann.
Eine verschlechterte Luft-
strömung verursacht Kälte-
leistungsverluste.
Gerätebeschreibung
52
aDisplay
bEin-/Aus Schalter
cAbsteller in der Gerätetür
dHalterung für die Active AirClean Filter
eAbstellflächen
fHängeschublade für die Aufbewahrung von kleinteiligen Lebensmitteln
gInnenbeleuchtung
hObst- und Gemüseschublade
iFeuchtigkeitsregler
jFeuchtefach mit Feuchteverstellung für Obst und Gemüse
kTrockenfach mit Temperaturverstellung für leicht verderbliche Lebensmittel
lAutomatische Türöffnung (Push2open/Pull2open)
Gerätebeschreibung
53
Das Trockenfach in der MasterFresh-Zone erfüllt die Anforderung eines Kaltlager-
fachs nach ENISO15502.
Gerätebeschreibung
54
Hauptbildschirm
°C
4
1
2
3
4
5
aAnzeige SuperKühlen
(nur sichtbar, wenn die Funktion SuperKühlen eingeschaltet wurde)
bTemperaturanzeige (Soll-Temperatur)
cSensortaste
zum Einstellen der Temperatur
dAnzeige Miele@home Verbindungsstatus
(nur sichtbar, wenn Miele@home eingerichtet wurde)
eSensortaste
zum Anwählen verschiedener Funktionen im Einstellungsmodus
Gerätebeschreibung
55
Einstellungsmodus
Folgende Funktionen können Sie im Einstellungsmodus anwählen und zum Teil de-
ren Einstellungen verändern:
Symbol Funktion
Sprache einstellen
Display-Helligkeit einstellen (dunkler bis heller)
Farbschema einstellen (dunkel oder hell)
/Signaltöne Lautstärke einstellen oder die Signaltöne ganz aus-
stellen (z.B. für den Türalarm)
/
Tastenton Lautstärke einstellen oder den Tastenton ganz aus-
stellen
°F / °C Temperatureinheit einstellen (°Fahrenheit oder ° Celsius)
/ Tastensperre ein- oder ausschalten
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
MasterFresh Temperatur im Trockenfach verstellen
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Eco Modus ein- oder ausschalten
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Selbsttest das System startet neu und wird auf Fehler oder
Störungen überprüft
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Türassistent (Push2open oder Pull2open) ein- oder ausschalten
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Miele@home einrichten, deaktivieren oder den WLAN-Verbin-
dungsstatus abfragen
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Gerätebeschreibung
56
*Messeschaltung ausschalten
* (nur sichtbar bei eingeschalteter Messeschaltung,
siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Werkeinstellungen Einstellungen in den Auslieferungszustand zurück-
setzen
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Sabbat Modus ein- oder ausschalten
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Active AirClean Filter
Anzeige
ein-, ausschalten oder zurücksetzen
(siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“)
Symbole im Einstellungsmodus
/im Einstellungsmodus blättern oder eine Einstellung
auswählen
/eine Einstellung verändern (z.B. Displayhelligkeit)
OK eine Einstellung bestätigen
die Menüebene verlassen
Zubehör
57
Mitgeliefertes Zubehör
Gerätestecker
Active AirClean Filter
Die Active AirClean Filter neutralisieren
unangenehme Gerüche in der Kühlzone
und schützen die Lebensmittel vor einer
eventuellen Geruchsübertragung.
Setzen Sie die mitgelieferten Active
AirClean Filter wie im Kapitel „Reini-
gung und Pflege“, Abschnitt „Acti-
veAirClean Filter wechseln" beschrie-
ben ein.
Der Austausch der Active AirClean Fil-
ter wird für alle 6 Monate empfohlen.
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf das Kältegerät sind im
Miele Sortiment hilfreiche Zubehöre und
Reinigungs- und Pflegemittel erhältlich.
Allzweck-Microfasertuch
Das Microfasertuch hilft bei der Entfer-
nung von Fingerabdrücken und leichten
Verschmutzungen auf Edelstahlfronten,
Geräteblenden, Fenstern, Möbeln, Auto-
fenstern usw.
Active AirClean Filter
Beschreibung siehe Abschnitt „Mitgelie-
fertes Zubehör.
ActiveAir Clean Filter mit Halterung
Die Active AirClean Filter neutralisieren
unangenehme Gerüche in der Kühlzone
und schützen die Lebensmittel vor einer
eventuellen Geruchsübertragung.
Die Halterung für die ActiveAir Clean
Filter kann unter jeder beliebigen Ab-
stellfläche in der Kühlzone befestigt
werden.
Edelstahl-Frontverkleidung
Frontplatten aus Edelstahl sorgen für
ein hochwertiges Außendesign Ihres
Kältegeräts.
Dazu erhältlich sind Griffe und So-
ckelblenden in Edelstahloptik.
Zubehör
58
Metallblende für Kassettenfronten
Wenn Sie statt einer Möbelfront zwei
Fronten montieren möchten, müssen
diese mit einer Metallblende miteinan-
der verbunden werden.
Side-by-Side Montagekit
Für den Einbau zweier oder mehrerer
Kältegeräte nebeneinander benötigen
Sie gegebenenfalls das Side-by-Side
Montagekit (siehe Kapitel „Installation“,
Abschnitt „Side-by-Side“).
Scharniertasche
Falls an Ihrem Kältegerät ein Türan-
schlagwechsel vorgenommen werden
soll, muss dazu das obere Sockellüf-
tungsgitter umgebaut werden. Dazu be-
nötigen Sie eine neue Scharniertasche.
Der Wechsel des Türanschlags wird
ausschließlich durch den Kundendienst
vorgenommen.
Nachkaufbares Zubehör können Sie
im Miele Webshop bestellen. Sie er-
halten diese Produkte auch über den
Miele Kundendienst (siehe Ende dieser
Gebrauchs- und Montageanweisung)
und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Erste Inbetriebnahme
59
Vor dem ersten Benutzen
Lassen Sie das Kältegerät nach dem
Transport ca. 1Stunde stehen, bevor
Sie es anschließen.
Damit beugen Sie eventuellen Funkti-
onsstörungen am Kältegerät vor.
Verpackungsmaterialien entfernen
Entfernen Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien aus dem Innen-
raum.
Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial einschließlich der
Klebefolie unbedingt vor dem Ein-
schalten des Kältegeräts. Von kalten
Oberflächen lässt sich die Klebefolie
nur schlecht entfernen.
Kältegerät reinigen
Beachten Sie dazu bitte die entspre-
chenden Hinweise im Kapitel „Reini-
gung und Pflege“.
Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör.
Den richtigen Türassistenten
(Push2open/Pull2open) wählen
Der Türassistent unterstützt Sie beim
Öffnen der Gerätetür.
Sie können zwischen den beiden Türas-
sistenten Push2open und Pull2open wäh-
len (siehe Kapitel „Weitere Einstellungen
vornehmen, Abschnitt „Türassistent
einschalten“).
Werkseitig ist der Türassistent Push2o-
pen eingestellt.
Wählen Sie den Türassistenten
Pull2open, falls Ihr Kältegerät eine Mö-
belfront mit Griff hat.
Wählen Sie den Türassistenten
Push2open, falls Ihr Kältegerät eine
grifflose Möbelfront hat.
Active AirClean Filter einsetzen
Ihr Kältegerät ist mit 2Active AirClean
Filtern ausgestattet, die unangenehme
Gerüche in der Kühlzone neutralisieren.
Setzen Sie die beiliegenden Active
AirClean Filter wie im Kapitel „Reini-
gung und Pflege“, Abschnitt „Acti-
veAirClean Filter wechseln“ beschrie-
ben ein.
Erste Inbetriebnahme
60
Das Kältegerät bedienen
Das Touchdisplay kann durch spitze
oder scharfe Gegenstände wie z.B.
Stifte zerkratzt werden.
Berühren Sie das Touchdisplay nur
mit den Fingern.
Wenn Ihre Finger kalt sind, reagiert
das Touchdisplay möglicherweise
nicht.
°C
4
Die Sensortasten, die sich unterhalb der
Temperaturanzeige befinden, können
über eine Berührung direkt angewählt
werden, die Symbole und Texte in oder
oberhalb der Temperaturanzeige hinge-
gen werden lediglich angezeigt.
Der Einstellungsmodus
Über den Einstellungsmodus kön-
nen Sie verschiedene Funktionen des
Kältegeräts anwählen und zum Teil de-
ren Einstellungen verändern (siehe Ka-
pitel „Weitere Einstellungen vorneh-
men“).
Berühren Sie die Sensortaste , um
in den Einstellungsmodus zu gelan-
gen.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die Funktion aus, in der Sie
Einstellungen vornehmen möchten.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Verändern Sie je nachdem wahlweise
mit Hilfe der Sensortasten und
oder mit Hilfe der Sensortasten
und die Einstellungen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Die farbig hinterlegte Einstellung ist
immer die ausgewählte Einstellung,
sie kann direkt mit OK bestätigt wer-
den.
Berühren Sie die Sensortaste ,
wenn Sie zur vorherigen Menüebene
wechseln möchten oder einen Vor-
gang abbrechen möchten.
Jede Berührung auf dem Display wird
mit einem Tastenton bestätigt. Diesen
Tastenton können Sie über den Ein-
stellungsmodus ausstellen.
Erste Inbetriebnahme
61
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Öffnen Sie die Gerätetür.
Schalten Sie das Kältegerät ein, in-
dem Sie den Ein-/Aus Schalter
drücken.
Der Ein-/Aus Schalter befindet sich
unterhalb des Displays.
Das Kältegerät beginnt zu kühlen und
die Innenbeleuchtung geht bei geöffne-
ter Gerätetür an.
Im Display des Kältegeräts erscheint
Miele.
Wenn Sie das Kältegerät zum ersten
Mal einschalten, werden Sie aufgefor-
dert, die folgenden Einstellungen vor-
zunehmen:
-Sprache einstellen
(falls Sie aus Versehen eine falsche
Sprache ausgewählt haben, gehen
Sie erneut in den Einstellungsmodus
und orientieren Sie sich an dem
Symbol zum Einstellen der Landes-
sprache)
-Temperatureinheit einstellen:
°C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fah-
renheit)
-Miele@home einrichten:
Wählen Sie weiter, wenn Sie
Miele@home jetzt einrichten möchten
(folgen Sie dazu den Anweisungen im
Kapitel „Weitere Einstellungen vor-
nehmen", Abschnitt „Miele@home“).
Wählen Sie überspringen, wenn Sie
Miele@home später einrichten möch-
ten.
Wählen Sie jeweils mit Hilfe der Sen-
sortasten und die für Sie richtige
Einstellung aus und bestätigen Sie Ih-
re Auswahl mit OK.
Berühren Sie die Sensortaste ,
wenn Sie zur vorherigen Menüebene
wechseln möchten.
Im Display erscheint die Meldung Erstin-
betriebnahme erfolgreich abgeschlossen.
Bestätigen Sie die Erste Inbetriebnah-
me mit OK.
Im Display erscheint der Hauptbild-
schirm (siehe Kapitel „Gerätebeschrei-
bung“, Abschnitt „Hauptbildschirm“).
Die Erste Inbetriebnahme kann nicht
abgebrochen werden. Sie kann durch
das Ausschalten des Kältegeräts le-
diglich unterbrochen werden, nach er-
neutem Einschalten des Kältegeräts
muss die Erste Inbetriebnahme fortge-
setzt werden.
Kältegerät ein- und ausschalten
62
Kältegerät einschalten
Öffnen Sie die Gerätetür.
Schalten Sie das Kältegerät ein, in-
dem Sie den Ein-/Aus Schalter
drücken.
Das Kältegerät beginnt zu kühlen und
die Innenbeleuchtung geht bei geöffne-
ter Gerätetür an.
Im Display des Kältegeräts erscheint
Miele, anschließend der Hauptbild-
schirm:
°C
4
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Kältegerät einige
Stunden vorkühlen, bevor Sie erst-
mals Lebensmittel einlegen.
Kältegerät ausschalten
Schalten Sie das Kältegerät aus, in-
dem Sie den Ein-/Aus Schalter
drücken.
Die Kühlung und die Innenbeleuchtung
sind ausgeschaltet.
Bitte beachten Sie. Das Kältegerät ist
nicht vom Netz getrennt, wenn es mit
dem Ein-/Aus Schalter ausgeschaltet
wird.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Kältegerät längere Zeit
nicht benutzen, dann:
Schalten Sie das Kältegerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker, oder
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus.
Reinigen Sie das Kältegerät.
Lassen Sie das Kältegerät geöffnet,
um es ausreichend zu belüften und
Geruchsbildung zu vermeiden.
Wird das Kältegerät bei längerer Ab-
wesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht im geschlossenem
Zustand Gefahr von Schimmelbil-
dung.
Reinigen Sie das Kältegerät unbe-
dingt.
Weitere Einstellungen vornehmen
63
Über den Einstellungsmodus können
Sie verschiedene Funktionen des Kälte-
geräts anwählen, zum Teil deren Einstel-
lungen verändern und somit Ihr Kälte-
gerät an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Im Folgenden werden nur jene Funktio-
nen im Einstellungsmodus beschrie-
ben, die weiterer Erläuterungen bedür-
fen.
Während Sie sich im Einstellungsmo-
dus befinden, werden der Türalarm
und andere Warnmeldungen automa-
tisch unterdrückt.
Tastensperre / ein- oder
ausschalten
Die eingeschaltete Tastensperre schützt
Sie vor einer ungewollten Temperatur-
verstellung oder vor ungewollten Ver-
stellungen im Einstellungsmodus .
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Tastensperre und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Schalten Sie die Tastensperre mit Hil-
fe der Sensortasten und ein oder
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit OK.
Schließen Sie die Gerätetür, erst dann
wird die Tastensperre aktiviert.
Eine eingeschaltete Tastensperre wird
nicht im Display angezeigt.
Falls Sie während einer eingeschalteten
Tastensperre eine Sensortaste anwäh-
len, erscheint im Display die Meldung
Zum Entriegeln OK-Taste 6 Sekunden ge-
drückt halten.
Folgen Sie der Anweisung auf dem
Display.
Das Display wird kurzzeitig entriegelt
und Sie können die gewünschte Einstel-
lung vornehmen. Durch das Schließen
der Gerätetür wird die Tastensperre er-
neut eingeschaltet.
Weitere Einstellungen vornehmen
64
Temperatur in der
MasterFresh-Zone (Trocken-
fach) verstellen
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
MasterFresh und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die für Sie richtige Tempera-
tur und bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit OK.
Berühren Sie die Sensortaste ,
wenn Sie den Vorgang abbrechen
möchten.
Der Segmentbalken weist 5 Segmente
auf, die Temperaturverstellung erfolgt
in Schritten von ca. 1°C.
Werkseitig ist die Temperatur im Tro-
ckenfach auf 0C° eingestellt.
Eco Modus ein- oder aus-
schalten
Der Eco Modus empfiehlt sich, wenn Sie
z.B. während des Urlaubs das Kältege-
rät nicht komplett ausschalten wollen
oder keine hohe Kühlleistung benöti-
gen. Der Energieverbrauch ist im Eco
Modus niedriger als im Normalbetrieb.
Die Kühlzone wird dabei auf eine Tem-
peratur von 6°C geregelt, das Trocken-
fach in der MasterFresh-Zone auf ca.
1°C.
Falls die Funktion SuperKühlen ein-
geschaltet ist, wird diese im Eco Modus
automatisch ausgeschaltet.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Eco Modus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Schalten Sie den Eco Modus mit Hilfe
der Sensortasten und ein oder
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit OK.
Ein eingeschalteter Eco Modus wird le-
diglich über die veränderte Temperatur
im Display angezeigt.
Tipp: Sie können die Funktion Eco Mo-
dus auch ausschalten, indem Sie die
Temperatur direkt verstellen (siehe
Kapitel „Die richtige Temperatur, Ab-
schnitt „Temperatur einstellen“).
Eine langfristige Lagerung der Le-
bensmittel bei einer Temperatur von
6°C kann zu einer Beeinträchtigung
der Haltbarkeit und Qualität der Le-
bensmittel führen.
Weitere Einstellungen vornehmen
65
Selbsttest durchführen
Führen Sie den Selbsttest durch, wenn
Sie das Gefühl haben, dass Ihr Kältege-
rät nicht einwandfrei funktioniert und
auf eventuelle Störungen hin überprüft
werden soll.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Selbsttest und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Berühren Sie die Sensortaste ,
wenn Sie den Vorgang abbrechen
möchten.
Der Selbsttest startet und das Kältegerät
wird auf eventuelle Fehler und Störun-
gen überprüft.
- Falls mit Hilfe des Selbsttests keine
Fehler oder Störungen entdeckt wer-
den, so erscheint im Display die Mel-
dung System Neustart.
- Falls mit Hilfe des Selbsttests Fehler
oder Störungen entdeckt werden, so
werden diese Fehlermeldungen an-
schließend im Display angezeigt.
Zusätzlich ertönt ein Warnton.
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten, indem
Sie die Sensortaste berühren.
Notieren Sie sich die angezeigte(n)
Fehlermeldung(en).
Rufen Sie den Kundendienst und in-
formieren Sie ihn über die angezeig-
te(n) Fehlermeldung(en).
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Im Display erscheint die Meldung Sys-
tem Neustart.
Das Kältegerät schaltet sich kurzzeitig
selbsttätig aus und wieder ein.
Im Display erscheint die Meldung
Selbsttest abgeschlossen.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Im Display erscheint wieder der Haupt-
bildschirm.
Weitere Einstellungen vornehmen
66
Türassistent einschalten
Sie können zwischen den beiden Türas-
sistenten Push2open und Pull2open wäh-
len.
Werkseitig ist der Türassistent Push2o-
pen eingestellt.
Der Türassistent Push2open eignet sich
bei grifflosen Möbelfronten. Die Geräte-
tür öffnet sich selbsttätig, indem Sie
leicht dagegen drücken.
Der Türassistent Pull2open eignet sich
bei Möbelfronten mit Türgriff. Die Gerä-
tetür lässt sich leicht und mit wenig
Kraftaufwand öffnen.
Beschädigungsgefahr durch vor-
zeitiges Schließen der Gerätetür.
Bei eingeschaltetem Türassistenten
kann das wiederholte vorzeitige
Schließen der Gerätetür zu Schäden
und Funktionsbeeinträchtigungen
führen.
Unterlassen Sie das Festhalten oder
Schließen der Gerätetür, so lange die
automatische Türöffnung noch aus-
gefahren ist. Wenn Sie die Gerätetür
dennoch geschlossen haben, lassen
Sie sie 5Minuten geschlossen. Die
automatische Türöffnung richtet sich
neu aus.
Push2open einschalten
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Türassistent und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Modus und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Push2open und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Berühren Sie die Sensortaste , um
zur vorherigen Menüebene zurückzu-
kehren.
- Intensität einstellen
Sie können zusätzlich die Intensität der
Funktion Push2open einstellen. Je niedri-
ger die eingestellte Intensität, desto we-
niger Kraft benötigen Sie beim Drücken
gegen die Gerätetür.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Türassistent und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Intensität und bestätigen Sie Ihre Aus-
wahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die für Sie richtige Intensität
(niedrig, mittel, hoch) und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Weitere Einstellungen vornehmen
67
- Dauer AutoClose einstellen
Sie können zusätzlich die Dauer einstel-
len, die die Gerätetür geöffnet bleiben
soll, bis sie selbsttätig schließt.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Türassistent und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
AutoClose und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die für Sie richtige Dauer
(5–30 Sekunden) aus und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Schutz vor unbeabsichtigtem Öffnen:
Wenn Sie die Gerätetür nicht aufzie-
hen, schließt die Gerätetür nach der
von Ihnen definierten Dauer selbsttä-
tig.
Pull2open einschalten
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Türassistent und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Modus und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Pull2open und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Berühren Sie die Sensortaste , um
zur vorherigen Menüebene zurückzu-
kehren.
- Intensität einstellen
Sie können zusätzlich die Intensität der
Funktion Pull2open einstellen. Je niedri-
ger die eingestellte Intensität, desto we-
niger Kraft benötigen Sie beim Ziehen
der Gerätetür.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Türassistent und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Intensität und bestätigen Sie Ihre Aus-
wahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die für Sie richtige Intensität
(niedrig, mittel, hoch) und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Weitere Einstellungen vornehmen
68
Türassistent ausschalten
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Türassistent und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Modus und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und aus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Berühren Sie die Sensortaste , um
zur vorherigen Menüebene zurückzu-
kehren.
Miele@home einrichten
Ihr Kältegerät ist mit einem integrierten
WLAN-Modul ausgestattet.
Werkseitig ist die Vernetzung deakti-
viert.
Für die Nutzung benötigen Sie:
- ein WLAN-Netzwerk
- die Miele@mobile App
- ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be-
nutzerkonto können Sie über die
Miele@mobile App erstellen.
Die Miele@mobile App leitet Sie bei der
Verbindung zwischen dem Kältegerät
und dem heimischen WLAN-Netzwerk.
Nachdem Sie das Kältegerät in Ihr
WLAN-Netzwerk eingebunden haben,
können Sie mit der App beispielsweise
folgende Aktionen durchführen:
- Informationen über den Betriebszu-
stand Ihres Kältegeräts abrufen
- Einstellungen Ihres Kältegeräts verän-
dern
Durch das Einbinden des Kältegeräts in
Ihr WLAN-Netzwerk erhöht sich der
Energieverbrauch, auch wenn das Käl-
tegerät ausgeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass am Aufstel-
lungsort Ihres Kältegeräts das Signal
Ihres WLAN-Netzwerks mit ausrei-
chender Signalstärke vorhanden ist.
Weitere Einstellungen vornehmen
69
Verfügbarkeit WLAN-Verbindung
Die WLAN-Verbindung teilt sich einen
Frequenzbereich mit anderen Geräten
(z.B. Mikrowellen, ferngesteuerten
Spielzeugen). Dadurch können zeitweili-
ge oder vollständige Verbindungsstö-
rungen auftreten. Eine ständige Verfüg-
barkeit der angebotenen Funktionen
kann deshalb nicht gewährleistet wer-
den.
Verfügbarkeit Miele@home
Die Nutzung der Miele@mobile App
hängt von der Verfügbarkeit des
Miele@home Services in Ihrem Land ab.
Der Service von Miele@home ist nicht in
jedem Land verfügbar.
Informationen zur Verfügbarkeit erhalten
Sie über die Internetseite
www.miele.com.
Miele@mobile App
Die Miele@mobile App können Sie kos-
tenlos aus dem Apple App Store® oder
dem Google Play Store™ herunterla-
den.
Ihr Kältegerät über die Miele@mobile
App vernetzen
Zusätzlich benötigen Sie Folgendes für
die Anmeldung:
- das Passwort Ihres WLAN-Netzwer-
kes
- das Passwort des Kältegeräts
Das Passwort des Kältegeräts ist die
Fabrikationsnummer, die Sie auf dem
Typenschild finden.
Das Typenschild finden Sie im Innen-
raum des Kältegeräts.
XXXXXX
XXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
Zum Beispiel ist bei der Fabrikations-
nummer „78000001“ das Passwort
„78000001“.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Miele@home und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Im Display erscheint einrichten.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Per App und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Starten Sie die Miele@mobile App
und befolgen Sie die weiteren Anwei-
sungen in der App.
Weitere Einstellungen vornehmen
70
Sobald Ihr Kältegerät erfolgreich über
die App in Ihr WLAN-Netzwerk einge-
bunden wurde, erscheint im Display
des Kältegeräts Verbindung erfolgreich
hergestellt.
Bestätigen Sie den Vorgang erneut
mit OK.
Bei einer aktiven WLAN-Verbindung er-
scheint im Display .
Ihr Kältegerät über WPS vernetzen
Für diese Verbindungsmethode muss
Ihr Router über die WPS-Funktion ver-
fügen.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Miele@home und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Im Display erscheint einrichten.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Per WPS und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Folgen Sie nun den Anweisungen im
Display.
Bestätigen Sie den Vorgang mit OK.
Um die Miele@home Funktionen nut-
zen zu können, müssen Sie Ihr Kälte-
gerät auch in der App anmelden.
Sobald Ihr Kältegerät erfolgreich über
WPS in Ihr Heimnetzwerk eingebun-
den wurde, erscheint im Display Ver-
bindung erfolgreich hergestellt.
Bestätigen Sie den Vorgang erneut
mit OK.
Bei einer aktiven WLAN-Verbindung er-
scheint im Display .
Miele@home deaktivieren
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Miele@home und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und deaktivieren und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Im Display erscheint die Meldung Deak-
tivierung erfolgreich.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Ihr Kältegerät wird nun von Ihrem
WLAN-Netzwerk abgemeldet.
Das Symbol erlischt aus dem Dis-
play.
Miele@home aktivieren
Sie müssen die Vernetzung erneut ak-
tivieren, wenn Miele@home zuvor be-
reits einmal aktiviert und die Verbin-
dung dann getrennt wurde.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Miele@home und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und aktivieren und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Im Display erscheint die Meldung Akti-
vierung erfolgreich.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Bei einer aktiven WLAN-Verbindung er-
scheint im Display .
Weitere Einstellungen vornehmen
71
WLAN-Verbindungsstatus prüfen
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Miele@home und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Verbindungsstatus und bestä-
tigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Im Display erscheint eine Information
zum WLAN-Verbindungsstatus:
- verbunden: es besteht eine starke
Verbindung,
- verbunden: es besteht eine mittel
starke Verbindung,
- verbunden: es besteht eine
schwache Verbindung,
-: es besteht keine Verbindung.
Miele@home neu einrichten
Wenn sich Ihr WLAN-Netzwerk geän-
dert hat, können Sie Miele@home für Ihr
Kältegerät neu einrichten.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Miele@home und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und Neu einrichten und bestäti-
gen Sie Ihre Auswahl mit OK .
Im Display erscheint die Meldung Konfi-
guration zurücksetzen?
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und ja oder nein und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Netzwerkkonfiguration zurücksetzen
Setzen Sie die Einstellungen des Käl-
tegeräts in den Auslieferungszustand
zurück, wenn Sie Ihr Kältegerät ent-
sorgen, verkaufen oder ein gebrauch-
tes Kältegerät in Betrieb nehmen. Da-
durch wird auch die Netzwerkkonfigu-
ration zurückgesetzt, so dass alle per-
sönlichen Daten von dem Kältegerät
entfernt werden. Außerdem kann ein
Vorbesitzer nicht mehr auf das Kälte-
gerät zugreifen.
Setzen Sie die Einstellungen des Käl-
tegeräts wie im Kapitel „Einstellungen
in den Auslieferungszustand zu-
rücksetzen“ beschrieben zurück.
Weitere Einstellungen vornehmen
72
Messeschaltung ausschalten
Die Messeschaltung ermöglicht dem
Fachhandel, das Kältegerät ohne ein-
geschaltete Kühlung zu präsentieren.
Für den privaten Gebrauch benötigen
Sie diese Einstellung nicht.
Falls werkseitig die Messeschaltung
eingeschaltet wurde, wird im Display
angezeigt.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Messeschaltung und bestätigen Sie Ih-
re Auswahl mit OK.
Im Display erscheint die Meldung Zur
Deaktivierung OK-Taste 4 Sekunden lang
drücken.
Folgen Sie der Anweisung auf dem
Display.
Im Display erscheint der Countdown
Deaktivierung der Messeschaltung in Se-
kunden.
Im Display erscheint die Meldung Mes-
seschaltung deaktiviert. Gerät kühlt.
Bestätigen Sie diese Meldung mit
OK.
Im Display erscheint wieder der Haupt-
bildschirm.
Weitere Einstellungen vornehmen
73
Einstellungen in den Auslieferungszustand zurücksetzen
Sie können die Einstellungen des Kältegeräts in den Auslieferungszustand zu-
rücksetzen.
Setzen Sie die Einstellungen des Kältegeräts in den Auslieferungszustand zurück,
wenn Sie Ihr Kältegerät entsorgen, verkaufen oder ein gebrauchtes Kältegerät in
Betrieb nehmen. Dadurch wird auch die Netzwerkkonfiguration zurückgesetzt, so
dass alle persönlichen Daten von dem Kältegerät entfernt werden. Außerdem
kann ein Vorbesitzer nicht mehr auf das Kältegerät zugreifen.
Wählen Sie im Einstellungsmodus mit Hilfe der Sensortasten und Werk-
einstellungen und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten und zurücksetzen und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit OK.
Nach einer kurzen Wartezeit erscheint im Display die Meldung Einstellungen zurück-
gesetzt.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Die Erste Inbetriebnahme startet neu (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“, Ab-
schnitt „Erste Inbetriebnahme vornehmen“).
Die Einstellungen des Kältegeräts werden auf die folgenden Werte zurückgesetzt:
Weitere Einstellungen vornehmen
74
Funktion Einstellung im Auslieferungszustand
Sprache englisch
Display-Helligkeit mittlerer Wert
(4 von 7 Segmenten)
Farbschema dunkel
/ Signaltöne mittlerer Wert
(4 von 7 Segmenten)
/
Tastenton mittlerer Wert
(4 von 7 Segmenten)
°C / °F Temperatureinheit ° Celsius
/ Tastensperre ausgeschaltet
MasterFresh 0°C (2 von 5 Segmenten)
Eco Modus ausgeschaltet
Türassistent Push2open
Miele@home ausgeschaltet
Sabbat Modus ausgeschaltet
Active AirClean Filter Anzeige eingeschaltet
Temperatur Kühlzone 4°C
Temperatur Trockenfach 0°C
Weitere Einstellungen vornehmen
75
Sabbat Modus ein- oder aus-
schalten
Das Kältegerät verfügt zur Unterstüt-
zung religiöser Bräuche über den Sabbat
Modus.
Während der Sabbat Modus einge-
schaltet ist, können Sie keine Einstel-
lungen an Ihrem Kältegerät vorneh-
men.
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür
fest geschlossen ist, da im Sabbat Mo-
dus optische und akustische Warnun-
gen ausgeschaltet sind.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Sabbat Modus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und ein oder aus und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Bei eingeschaltetem Sabbat Modus er-
scheint im Display und die Display-
helligkeit wird reduziert (das Display
verändert sich nicht durch das Schlie-
ßen der Gerätetür).
Ausgeschaltet werden bei eingeschalte-
tem Sabbat Modus :
- der Türassistent
(bei einer grifflosen Möbelfront muss
die Gerätetür nun von unten oder
seitlich aufgezogen werden)
- die Beleuchtung
- alle akustischen und optischen Si-
gnale
- die Temperaturanzeige
- die Funktion SuperKühlen
(falls zuvor eingeschaltet)
Anwählbar bleibt weiterhin:
- die Sensortaste für den Einstellungs-
modus zum Ausschalten des Sab-
bat Modus.
Die Funktion Sabbat Modus schaltet sich
nach ca. 125 Stunden automatisch aus.
Gesundheitsgefährdung durch
Verzehr verdorbener Lebensmittel.
Da ein möglicher Netzausfall wäh-
rend des Sabbat Modus nicht ange-
zeigt wird, sind die Lebensmittel un-
ter Umständen eine Zeit lang erhöh-
ten Temperaturen ausgesetzt. Da-
durch wird die Haltbarkeit der Le-
bensmittel verkürzt.
Sollte während des Sabbat Modus
ein Netzausfall aufgetreten sein, prü-
fen Sie die Qualität der Lebensmittel.
Weitere Einstellungen vornehmen
76
Active AirClean Filter Anzei-
ge ein-, ausschalten oder
zurücksetzen
Die Active AirClean Filter Anzeige erinnert
Sie ca. alle 6 Monate daran, dass die
Active AirClean Filter gewechselt wer-
den müssen. Im Display erscheint: Acti-
ve AirClean Filter wechseln.
Wie die Active AirClean Filter gewech-
selt werden müssen, ist im Kapitel „Rei-
nigung und Pflege", Abschnitt „Active
AirClean Filter wechseln“ beschrieben.
Die Aufforderung für einen Wechsel
der Active AirClean Filter erscheint das
erste Mal automatisch, sie muss nicht
extra eingeschaltet werden.
Active AirClean Filter Anzeige ein-
schalten
Falls die Active AirClean Filter Anzeige ein-
mal ausgeschaltet wurde, muss sie bei
Bedarf erneut eingeschaltet werden.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Active AirClean Filter Anzeige und bestä-
tigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und ein und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Die Active AirClean Filter Anzeige wurde
eingeschaltet.
Active AirClean Filter Anzeige aus-
schalten
Falls Sie keine Active AirClean Filter Anzei-
ge wünschen, so können Sie diese aus-
schalten.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Active AirClean Filter Anzeige und bestä-
tigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und aus und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit OK.
Die Active AirClean Filter Anzeige wurde
ausgeschaltet.
Weitere Einstellungen vornehmen
77
Active AirClean Filter Anzeige zu-
rücksetzen
Nachdem Sie die Active AirClean Filter
gewechselt haben, müssen Sie die Acti-
ve AirClean Filter Anzeige zurücksetzen,
damit sie nach 6Monaten erneut ange-
zeigt werden kann.
Falls Sie die Anzeige nicht zurückset-
zen, erscheint sie immer wieder von
Neuem.
Wählen Sie im Einstellungsmodus
mit Hilfe der Sensortasten und
Active AirClean Filter Anzeige und bestä-
tigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Wählen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und zurücksetzen und bestätigen
Sie Ihre Auswahl mit OK.
Die Meldung Active AirClean Filter wech-
seln erlischt aus dem Display.
Die Active AirClean Filter Anzeige für den
nächsten Wechsel der Active AirClean
Filter wurde aktiviert.
Die richtige Temperatur
78
Die richtige Temperatureinstellung ist für
die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen verder-
ben die Lebensmittel schnell, was durch
die richtige Lagertemperatur verhindert
oder verzögert werden kann. Die Tem-
peratur beeinflusst die Wachstumsge-
schwindigkeit der Mikroorganismen. Mit
sinkender Temperatur verlangsamen
sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Kältegerät erhöht
sich:
- je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird
- je mehr Lebensmittel eingelagert wer-
den
- je wärmer die frisch eingelagerten Le-
bensmittel sind
- je höher die Umgebungstemperatur
des Kältegeräts ist. Das Kältegerät ist
für eine bestimmte Klimaklasse
(Raumtemperaturbereich) ausgelegt,
deren Grenzen eingehalten werden
müssen.
... in der Kühlzone und in der
MasterFresh-Zone
In der Kühlzone empfehlen wir eine
Kühltemperatur von 4°C.
Im Trockenfach der MasterFresh-Zone
empfehlen wir eine Temperatur von
0°C.
Automatische Temperaturverteilung
(DynaCool)
Das Kältegerät schaltet automatisch
den Ventilator zu, sobald die Kühlung
der Kühlzone einschaltet. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig
verteilt, so dass die eingelagerten Le-
bensmittel alle annähernd mit derselben
Temperatur gekühlt werden.
Die richtige Temperatur
79
Temperatur einstellen
Berühren Sie die Sensortaste zum
Einstellen der Temperatur.
Die zuvor eingestellte Temperatur er-
scheint.
Stellen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die Temperatur ein. Falls Sie
die Sensortasten gedrückt halten,
verändert sich die Temperatur fortlau-
fend.
Bestätigen Sie die Temperatureinstel-
lung mit OK oder warten Sie nach
dem letzten Tastendruck ungefähr
8Sekunden. Die Temperatur wird
dann automatisch übernommen.
Tipp: Die neu eingestellte Temperatur
wird auch durch das Schließen der Ge-
rätetür bestätigt und übernommen.
Die Temperaturanzeige im Display
zeigt immer die gewünschte Tempe-
ratur an.
Wenn Sie die Temperatur verstellt ha-
ben, dann kontrollieren Sie die Tempe-
raturanzeige bei wenig gefülltem Käl-
tegerät nach ca. 6 Stunden und bei
vollem Kältegerät nach ca. 24 Stun-
den. Erst dann hat sich die wirkliche
Temperatur eingestellt.
Sollte die Temperatur nach dieser Zeit
zu hoch oder zu niedrig sein, stellen
Sie die Temperatur neu ein.
Temperatur im Trockenfach der
MasterFresh-Zone verstellen
Im Trockenfach der MasterFresh-Zone
liegt die Temperatur bei ca. 0°C.
Falls Sie es wärmer oder kälter wün-
schen, können Sie die Temperatur ge-
ringfügig verändern (siehe Kapitel „Wei-
tere Einstellungen vornehmen“, Ab-
schnitt „Temperatur in der MasterFresh-
Zone (Trockenfach) verstellen“).
Tipp: Möchten Sie z.B. besonders
empfindlichen Fisch lagern, können Sie
eine niedrigere Einstellung wählen. Eine
etwas höhere Temperatur ist angeneh-
mer, wenn Sie z.B. verzehrfertige Le-
bensmittel lagern möchten.
Mögliche Einstellwerte für die Tem-
peratur
Die Temperatur in der Kühlzone ist ein-
stellbar von 2°C bis 8°C.
Die Temperatur im Trockenfach der
MasterFresh-Zone ist einstellbar von ca.
-1°C bis 3°C.
SuperKühlen verwenden
80
Funktion SuperKühlen
Mit der Funktion SuperKühlen wird die
Kühlzone sehr schnell auf den kältesten
Wert abgekühlt (abhängig von der
Raumtemperatur).
Das SuperKühlen einzuschalten emp-
fiehlt sich besonders, wenn Sie große
Mengen frisch eingelagerter Lebensmit-
tel oder Getränke schnell abkühlen
möchten.
SuperKühlen einschalten
Berühren Sie die Sensortaste zum
Einstellen der Temperatur.
Berühren Sie die Sensortaste zum
Einschalten der Funktion
SuperKühlen.
Das Symbol ist farbig hinterlegt und
in der Temperaturanzeige erscheint der
neu eingestellte Temperaturwert 2°C.
Bestätigen Sie die Einstellung mit OK
oder warten Sie nach dem letzten
Tastendruck ungefähr 8Sekunden.
Die Einstellung wird dann automa-
tisch übernommen.
Im Display leuchtet nun das Symbol .
Das Kältegerät arbeitet nun mit der
höchstmöglichen Kälteleistung.
SuperKühlen ausschalten
Berühren Sie die Sensortaste zum
Einstellen der Temperatur.
Das Symbol ist farbig hinterlegt und
in der Temperaturanzeige steht der
Temperaturwert 2°C.
Berühren Sie die Sensortaste zum
Ausschalten der Funktion
SuperKühlen.
Das Symbol ist nicht mehr farbig hin-
terlegt und in der Temperaturanzeige er-
scheint wieder der zuvor eingestellte
Temperaturwert.
Bestätigen Sie die Einstellung mit OK
oder warten Sie nach dem letzten
Tastendruck ungefähr 8 Sekunden.
Die Einstellung wird dann automa-
tisch übernommen.
Das Symbol erlischt aus der Tempe-
raturanzeige.
Die Kühlung des Kältegeräts arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
Falls Sie die Funktion SuperKühlen nicht
ausschalten, so schaltet sich automa-
tisch nach ca.6Stunden aus. Das Käl-
tegerät arbeitet wieder mit normaler
Kälteleistung.
Tipp: Um Energie zu sparen, können
Sie die Funktion SuperKühlen selber
ausschalten, sobald die Lebensmittel
oder Getränke kühl genug sind.
Türalarm
81
Das Kältegerät ist mit einem Warnsys-
tem ausgestattet, um einen Energiever-
lust bei offen stehender Gerätetür zu
vermeiden.
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger als 2Minu-
ten offen steht, ertönt ein Warnton.
Zusätzlich erscheint im Display die Mel-
dung Tür schließen.
Sobald die Gerätetür geschlossen wird,
verstummt der Warnton und die Mel-
dung im Display erlischt.
Türalarm vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Der Warnton verstummt und die Mel-
dung im Display erlischt.
Der Warnton sowie die Meldung im Dis-
play erscheinen nach einer gewissen
Zeit erneut, bis die Gerätetür geschlos-
sen wird.
Innenraum gestalten
82
Absteller in der Gerätetür ent-
nehmen oder versetzen
Entnehmen oder versetzen Sie die
Absteller in der Gerätetür nur im un-
beladenen Zustand.
Halten Sie den Absteller mit beiden
Händen am Halterahmen fest und he-
ben Sie ihn ein Stück an, so dass er
auf beiden Seiten mit den Rasthaken
über die Führung gehoben wird.
Entnehmen Sie den Absteller oder
setzen Sie ihn an gewünschter Positi-
on mit den Rasthaken auf gleicher
Höhe wieder in die Führungen ein.
Achten Sie darauf, dass Sie den Ab-
steller gerade einsetzen.
Tipp: Sie können die Einhängeschalen
in den Abstellern zum Be- und Entladen
oder zu Reinigungszwecken auch ganz
aus den Halterahmen herausnehmen.
Abstellflächen entnehmen oder
versetzen
Greifen Sie mit beiden Händen unter
die Abstellfläche und heben Sie sie
ein Stück an, so dass sie hinten auf
beiden Seiten mit den Rasthaken
über die Führung gehoben wird.
Ziehen Sie die Abstellfläche nach vor-
ne.
Entnehmen Sie die Abstellfläche oder
setzen Sie sie an gewünschter Positi-
on mit den Rasthaken wieder in die
Führung ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Ab-
stellfläche gerade einsetzen.
Innenraum gestalten
83
Hängeschublade entnehmen
Ziehen Sie die Hängeschublade gera-
de heraus, so dass sie auf beiden
Seiten über die Auszugstopps geho-
ben wird.
Zum Einsetzen schieben Sie die Hän-
geschublade gerade in die Führung.
Die Hängeschublade können Sie nach
Belieben nach links oder rechts ver-
schieben.
Hängeschublade versetzen
Die Hängeschublade kann unter jeder
beliebigen Abstellfläche in der Kühlzone
befestigt werden.
Ziehen Sie die Hängeschublade he-
raus.
Um die Halterung für die Hänge-
schublade zu entnehmen, drücken
Sie auf beiden Seiten der Halterung
von hinten gegen die Rastnasen und
ziehen Sie die Halterung schräg nach
unten vom Halterahmen ab.
Um die Halterung wieder einzusetzen,
drücken Sie auf beiden Seiten von
hinten gegen die Rastnasen an der
Halterung und klemmen Sie sie von
unten in den Spalt am Halterahmen
ein.
Setzen Sie die Hängeschublade wie-
der ein.
Tipp: Alternativ können Sie die Abstell-
fläche samt Hängeschublade umsetzen.
Innenraum gestalten
84
Fächer in der Kühlzone entneh-
men
Ziehen Sie das Fach jeweils ein Stück
weit heraus.
Umfassen Sie mit beiden Händen von
unten den Halterahmen des Faches
und drücken Sie das Fach mit einem
Ruck nach unten, so dass es im hin-
teren Bereich nach oben hin ausras-
tet.
Ziehen Sie das Fach nach vorne he-
raus.
Schieben Sie die Teleskopschienen
anschließend wieder ein. So können
Sie Beschädigungen vermeiden.
Achten Sie beim Reinigen des Kälte-
geräts darauf, dass das Spezialfett in
den Teleskopschienen nicht heraus-
gewaschen wird.
Reinigen Sie die Teleskopschienen
mit einem feuchten Tuch.
Zum Einsetzen des Faches setzen Sie
das Fach auf die Teleskopschienen,
so dass es hörbar einrastet.
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
85
Explosionsgefahr durch zündfä-
hige Gasgemische.
Zündfähige Gasgemische können
sich durch elektrische Bauteile ent-
zünden.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe
und keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z.B. Spraydosen) im
Kältegerät. Entsprechende Spraydo-
sen sind erkennbar an der aufge-
druckten Inhaltsangabe oder einem
Flammensymbol. Eventuell austre-
tende Gase können sich durch elek-
trische Bauteile entzünden.
Beschädigungsgefahr durch fett-
oder ölhaltige Lebensmittel.
Falls Sie im Kältegerät oder in der
Gerätetür fett- oder ölhaltige Lebens-
mittel lagern, können Spannungsris-
se im Kunststoff entstehen, so dass
der Kunststoff bricht oder reißt.
Achten Sie darauf, dass eventuell
auslaufendes Fett oder Öl nicht die
Kunststoffteile des Kältegeräts be-
rührt.
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter-
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un-
teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel.
Tipp: Lagern Sie die Lebensmittel nicht
zu dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann.
Wenn die Luftzirkulation nicht aus-
reicht, verringert sich die Kühlleis-
tung und der Energieverbrauch
steigt.
Verdecken Sie nicht den Ventilator an
der Rückwand.
Tipp: Lagern Sie die Lebensmittel nicht
so, dass sie die Rückwand der Kühlzo-
ne berühren. Die Lebensmittel könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
Dies ist ein Kältegerät mit automati-
scher dynamischer Kühlung, bei dem
sich bei laufendem Ventilator eine
gleichmäßige Temperatur einstellt. Die
unterschiedlichen Kältezonen sind so-
mit weniger stark ausgeprägt.
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
86
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone ist
ganz oben im vorderen Bereich und in
der Gerätetür. Verwenden Sie diesen
Bereich z.B. zur Lagerung von Butter,
damit sie streichfähig bleibt und für Kä-
se, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone
befindet sich direkt über der Obst- und
Gemüseschublade und an der Rück-
wand. Noch niedrigere Temperaturen
herrschen allerdings im Trockenfach der
MasterFresh-Zone.
Verwenden Sie diesen Bereich in der
Kühlzone und im Trockenfach der
MasterFresh-Zone für alle empfindli-
chen und leicht verderblichen Lebens-
mittel, wie z.B.:
- Fisch, Fleisch, Geflügel,
- Wurstwaren, Fertiggerichte,
- Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
- frischer Teig, Kuchen-, Pizza-, Qui-
cheteig,
- Rohmilchkäse und andere Rohmilch-
produkte,
- folienverpacktes Fertiggemüse und
allgemein alle frischen Lebensmittel,
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4°C bezieht.
Tipp: Vor allem selbst zubereitete Spei-
sen jeglicher Art können Sie hier gut
aufbewahren, da eine Vermehrung evtl.
noch vorhandener Mikroorganismen
verhindert wird.
Für die Kühlzone nicht geeig-
net
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5°C, da sie kälteempfindlich sind.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens-
mitteln gehören unter anderem:
- Ananas, Avocados, Bananen, Grana-
täpfel, Mangos, Melonen, Papayas,
Passionsfrüchte, Zitrusfrüchte (wie
Zitronen, Orangen, Mandarinen, Gra-
pefruit)
- Obst (das nachreifen soll)
- Auberginen, Gurken, Kartoffeln, Pa-
prika, Tomaten, Zucchini
- Hartkäse (wie Parmesan, Bergkäse)
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
87
Hinweise zum Einkauf von Le-
bensmittel
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der Le-
bensmittel, wenn sie eingelagert wer-
den.
Achten Sie auch auf das Haltbarkeits-
datum und die richtige Lagertempera-
tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht un-
terbrochen werden, wenn Sie z.B. Le-
bensmittel im warmen Auto transportie-
ren.
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl-
zone verpackt oder gut zugedeckt auf
(in der MasterFresh-Zone gibt es Aus-
nahmen). So wird die Annahme von
Fremdgerüchen, ein Austrocknen der
Lebensmittel und die Übertragung
eventuell vorhandener Keime vermie-
den. Dies ist besonders bei der Lage-
rung tierischer Lebensmittel zu berück-
sichtigen. Achten Sie darauf, dass ins-
besondere Lebensmittel wie rohes
Fleisch und Fisch nicht in Kontakt mit
anderen Lebensmittel geraten.
Bei korrekter Einstellung der Temperatur
und einer entsprechenden Hygiene
kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
deutlich verlängert werden und Lebens-
mittelabfälle werden vermieden.
Obst und Gemüse
Obst und Gemüse können jedoch un-
verpackt in der Obst- und Gemüse-
schublade aufbewahrt werden.
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
88
MasterFresh Zone
In der MasterFresh-Zone herrschen op-
timale Lagerbedingungen für Obst, Ge-
müse, Fisch, Fleisch und Milchproduk-
te. Die Lebensmittel bleiben wesentlich
länger frisch, Geschmack und Vitamine
bleiben erhalten.
Die MasterFresh-Zone besteht aus ei-
nem Feuchte- und einem Trockenfach.
- Das Feuchtefach eignet sich je nach
Einstellung des Feuchtigkeitsreglers
besonders für die Lagerung von
Obst und Gemüse.
- Das Trockenfach eignet sich beson-
ders zum Lagern leicht verderbli-
cher Lebensmittel wie Fisch, Fleisch
und Milchprodukte.
Darüber hinaus können Sie hier Le-
bensmittel aller Art lagern, sofern die-
se verpackt sind.
max. Belastbar-
keit der Fächer
in der
MasterFresh-
Zone
K2602Vi,
K 2612 Vi
25kg
K2802Vi,
K 2812 Vi
35kg
K2902Vi,
K 2912 Vi
45kg
Feuchtefach mit Feuchteverstellung
Die Feuchtigkeit, die von den einge-
lagerten Lebensmitteln eingebracht
wird, wird im Feuchtefach gehalten. Je
mehr die Luftfeuchtigkeit im Feuchte-
fach der lebensmitteleigenen Feuchtig-
keit entspricht, desto knackiger und fri-
scher bleiben die Lebensmittel über
einen längeren Zeitraum, da der Was-
sergehalt der Lebensmittel weitgehend
erhalten bleibt.
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit hängt
grundsätzlich von der Art und Menge
der eingelagerten Lebensmittel ab,
wenn Sie diese unverpackt lagern.
Die Temperatur im Feuchtefach ent-
spricht annähernd der Temperatur in
der herkömmlichen Kühlzone.
Bedenken Sie, dass ein guter Aus-
gangszustand der Lebensmittel aus-
schlaggebend ist für ein gutes Lager-
ergebnis.
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
89
Mit Hilfe des Feuchtigkeitsreglers regu-
lieren Sie die in dem Feuchtefach ent-
haltene Luftfeuchtigkeit über die Ein-
stellungen bis .
Position des Feuchtigkeitsreglers
= leicht erhöhte Luftfeuchtigkeit
Diese Einstellung ist zu wählen, wenn
Sie sehr viel Obst und Gemüse im
Feuchtefach lagern. Der Feuchtigkeits-
regler verschließt die Öffnungen zum
Fach ein Stück weit, so dass ein Teil der
enthaltenen Feuchtigkeit erhalten bleibt.
Position des Feuchtigkeitsreglers
= erhöhte Luftfeuchtigkeit
Diese Einstellung ist zu wählen,
wenn Sie wenig bis viel Obst und Ge-
müse im Feuchtefach lagern. Der
Feuchtigkeitsregler verschließt die Öff-
nungen zum Fach ganz, so dass die ge-
samte Feuchtigkeit erhalten bleibt.
Tipp: Falls die Luftfeuchtigkeit zu hoch
sein sollte und sich eine größere Menge
Feuchtigkeit im Fach sammelt, wählen
Sie die Einstellung .
Bei einer geringen Beladung kann die
Feuchtigkeit zu niedrig sein. Verpacken
Sie die Lebensmittel bei geringer Bela-
dung in luftdichten Verpackungen.
Bei einer erhöhten Luftfeuchtigkeit im
Feuchtefach kann es unter Umstän-
den zur Entstehung von Kondens-
wasser kommen.
Entfernen Sie das Kondenswasser
mit einem Tuch.
Luftfeuchtigkeit im Feuchtefach re-
gulieren
Bewegen Sie den Feuchtigkeitsregler
nach links oder rechts , je nach
gewünschter Einstellung.
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
90
Trockenfach mit verstellbarer Tempe-
ratur
Im Trockenfach liegt die Temperatur im
Bereich von -1 bis 3°C. Das sind niedri-
gere Temperaturen als in einer her-
kömmlichen Kühlzone, für kälteunemp-
findliche Lebensmittel ist dies jedoch
die optimale Lagertemperatur.
Da sich die Haltbarkeit der Lebensmit-
tel bei dieser Temperatur verlängert,
können die Lebensmittel wesentlich
länger ohne Frischeverlust gelagert
werden und der Einkauf kann in grö-
ßeren zeitlichen Abständen erfolgen.
Falls Sie es jedoch wärmer oder kälter
wünschen, da Sie z.B. Fisch lagern
möchten, dann können Sie die Tempe-
ratur geringfügig verändern (siehe Kapi-
tel „Weitere Einstellungen vornehmen“,
Abschnitt „Temperatur in der
MasterFresh-Zone (Trockenfach) ver-
stellen“.
Die Luftfeuchtigkeit im Trockenfach ent-
spricht annähernd der Luftfeuchtigkeit
in der herkömmlichen Kühlzone.
Tipp: Vor allem selbst zubereitete Spei-
sen jeglicher Art können Sie hier gut
aufbewahren, da eine Vermehrung evtl.
noch vorhandener Mikroorganismen
verhindert wird.
Das Trockenfach eignet sich grundsätz-
lich besonders zum Lagern leicht ver-
derblicher Lebensmittel wie:
- Molkereiprodukte wie Joghurt, Käse,
Sahne, Quark etc.
- Feinkostsalate
- Fleisch, Geflügel, Wurst
- frischer Fisch, Schalen- und Krusten-
tiere
- Darüber hinaus können Sie hier Le-
bensmittel aller Art lagern, sofern die-
se verpackt sind.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le-
bensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben z.B. schneller als Fisch, und
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
Bewahren Sie Lebensmittel in diesem
Fach aus hygienischen Gründen nur zu-
gedeckt oder verpackt auf.
Nehmen Sie die Lebensmittel ca.30–
60Minuten vor dem Verzehr aus dem
Trockenfach heraus. Erst bei Raum-
temperatur entfalten sich Aroma und
Geschmack.
Bei hohen Raumtemperaturen und
empfindlichen Lebensmitteln legen Sie
die Lebensmittel bevorzugt für eine
Zeit lang in die Kühlzone.
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
91
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden
sind (die Lebensmittel z.B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer schlapp
oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens-
mittel ist ausschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die MasterFresh-Zone.
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung im Feuchtefach ab.
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel im Trockenfach (siehe Kapitel
„Lebensmittel in der Kühlzone lagern“, Abschnitt „Für die Kühlzone nicht geeig-
net“).
Ordnen Sie den Lebensmitteln, die Sie einlagern möchten, die entsprechende
Einstellung zu (feuchte bzw. trockene Lagerung).
Lagern Sie Lebensmittel im Feuchtefach unverpackt.
Eine hohe Luftfeuchtigkeit im Feuchtefach wird allein durch die in den einge-
lagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht.
Falls die Luftfeuchtigkeit einmal nicht hoch genug sein sollte, weil z.B. zu weni-
ge Lebensmittel eingelagert sind, kann die Luftfeuchtigkeit z.B. mit Hilfe eines
nassen Schwamms erhöht werden.
Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur im Trockenfach zu hoch oder
zu niedrig ist, verstellen Sie die Temperatur im Trockenfach (siehe Kapitel „Die
richtige Temperatur“, Abschnitt „Mögliche Einstellwerte für die Temperatur“).
Spätestens, wenn sich Eiskristalle auf dem Boden des Trockenfachs gebildet ha-
ben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst Kaltlager-
schäden nehmen.
Falls sich zu viel Wasser auf dem Boden des Feuchtefachs gesammelt hat,
trocknen Sie den Boden mit einem Tuch. Tropfen Sie die Lebensmittel gegebe-
nenfalls vor der Einlagerung ab oder legen Sie einen Rost auf den Boden des
Feuchtefachs, so dass die Feuchtigkeit absickern kann.
Automatisches Abtauen
92
Kühlzone und
MasterFresh-Zone
Die Kühlzone und die MasterFresh-Zone
tauen automatisch ab.
Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand
der Kühlzone und MasterFresh-Zone
Reif und Wasserperlen bilden. Diese
brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie
automatisch durch die Wärme des
Kompressors verdunsten.
Reinigung und Pflege
93
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in die Elektronik oder in die Beleuch-
tung gelangt.
Beschädigungsgefahr durch ein-
dringende Feuchtigkeit.
Der Dampf eines Dampfreinigers
kann Kunststoffe und elektrische
Komponenten beschädigen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger,
um das Kältegerät zu reinigen.
Das Typenschild im Innenraum des
Kältegeräts darf nicht entfernt werden.
Das Typenschild wird im Fall einer Stö-
rung benötigt.
Hinweise zum Reinigungsmit-
tel
Um die Oberflächen nicht zu beschädi-
gen, verwenden Sie bei der Reinigung
keine
- soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel
- kalklösenden Reinigungsmittel
- scheuernden Reinigungsmittel (z.B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-
steine)
- lösemittelhaltigen Reinigungsmittel
- Edelstahl-Reinigungsmittel
- Geschirrspülmaschinen-Reiniger
- Backofensprays
- Glasreiniger,
- scheuernden harten Schwämme und
Bürsten (z.B. Topfschwämme)
- Schmutzradierer
- scharfen Metallschaber.
Verwenden Sie im Innenraum des
Kältegeräts nur lebensmittelunbe-
denkliche Reinigungs- und Pflege-
mittel.
Wir empfehlen zur Reinigung lauwar-
mes Wasser und etwas Handspülmittel.
Reinigung und Pflege
94
Vor dem Reinigen des Kältege-
räts
Schalten Sie das Kältegerät aus, in-
dem Sie den Ein-/Aus Schalter
drücken.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
dem Kältegerät und lagern Sie sie an
einem kühlen Ort.
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die
herausgenommen werden können,
zur Reinigung heraus (siehe Kapitel
„Innenraum gestalten“).
Innenraum, Zubehör
Reinigen Sie das Kältegerät regelmä-
ßig, mindestens aber einmal im Mo-
nat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
Reinigen Sie den Innenraum des Käl-
tegeräts mit lauwarmem Wasser und
etwas Handspülmittel. Spülen Sie alle
Teile von Hand, nicht im Geschirrspü-
ler.
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie das Kältegerät noch für
eine kurze Zeit geöffnet, um es aus-
reichend zu belüften und Geruchsbil-
dung zu vermeiden.
Rahmen aus Aluminium
Die Rahmen an den Abstellflächen
und den Abstellern in der Gerätetür
sind zum Teil aus Aluminium.
Aluminium ist ein lebendiges Material.
Blickwinkel, Lichteinfall und Umfeld
bestimmen die reflektierende Wirkung
und damit die Optik des Kältegeräts.
Aluminium ist empfindlich gegen Krat-
zer und Schnitte.
Die Rahmen aus Aluminium können
sich verfärben oder verändern, wenn
Verschmutzungen länger einwirken.
Entfernen Sie Verschmutzungen von
den Aluminium Rahmen daher sofort.
Reinigung und Pflege
95
Türdichtung reinigen
Beschädigungsgefahr durch
falsche Reinigung.
Bei der Behandlung der Türdichtung
mit Ölen oder Fetten kann diese po-
rös werden.
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten.
Reinigen Sie die Türdichtung regel-
mäßig nur mit klarem Wasser, und
trocknen Sie die Türdichtung an-
schließend gründlich mit einem Tuch.
Be- und Entlüftungsquer-
schnitte reinigen
Staubablagerungen erhöhen den
Energieverbrauch.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs-
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger (verwenden
Sie dazu z.B. den Saugpinsel für
Miele Staubsauger).
Active AirClean Filter wechseln
Die Active AirClean Filter in der Kühlzo-
ne müssen ca. alle 6 Monate gewech-
selt werden.
Im Display erscheint: Active AirClean Filter
wechseln.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Um die Halterung für die Active
AirClean Filter zu entnehmen,
drücken Sie auf beiden Seiten der
Halterung von hinten gegen die Rast-
nasen und ziehen Sie die Halterung
schräg nach unten vom Halterahmen
ab.
Entnehmen Sie die verbrauchten Acti-
ve AirClean Filter und setzen Sie die
neuen Active AirClean Filter mit dem
umlaufenden Rand nach unten in die
Halterung ein.
Um die Halterung wieder einzusetzen,
drücken Sie auf beiden Seiten von
hinten gegen die Rastnasen an der
Halterung und klemmen Sie sie von
unten in den Spalt am Halterahmen
ein.
Reinigung und Pflege
96
Die Halterung kann unter jeder beliebi-
gen Abstellfläche in der Kühlzone be-
festigt werden.
Nachdem die Active AirClean Filter aus-
getauscht wurden, muss die Active
AirClean Filter Anzeige über den Ein-
stellungsmodus im Display zurück-
gesetzt werden (siehe Kapitel „Weitere
Einstellungen vornehmen“, Abschnitt
Active AirClean Filter Anzeige zurück-
setzen“).
Neue Active AirClean Filter (mit und
ohne Halterung) erhalten Sie beim
Miele Kundendienst, im Fachhandel
oder im Internetauftritt von Miele.
Nach dem Reinigen
Setzen Sie alle Teile in das Kältegerät.
Schalten Sie das Kältegerät wieder
ein.
Schalten Sie die Funktion
SuperKühlen für einige Zeit ein,
damit die Kühlzone schnell kalt wird.
Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone und schließen Sie die Gerä-
tetür.
Was tun, wenn ...
97
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa-
ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht das Kältegerät, um den
Kälteverlust so gering wie möglich zu halten.
Problem Ursache und Behebung
Wenn Sie das Gefühl
haben, dass Ihr Kälte-
gerät nicht einwandfrei
funktioniert, können Sie
den Selbsttest durchfüh-
ren. Ihr Kältegerät wird
dabei auf eventuelle
Fehler oder Störungen
überprüft.
Nach Durchführung des Selbsttests werden eventuel-
le Fehler im Display angezeigt.
Führen Sie den Selbsttest durch (siehe Kapitel
Weitere Einstellungen“, Abschnitt „Selbsttest
durchführen“).
Rufen Sie gegebenenfalls den Kundendienst und
informieren Sie ihn über die angezeigte Fehlermel-
dung.
Das Kältegerät hat kei-
ne Kühlleistung, die In-
nenbeleuchtung funk-
tioniert nicht bei geöff-
neter Gerätetür.
Das Kältegerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Kältegerät ein. Im Display er-
scheint die Temperaturanzeige.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung der Hausinstallation wurde ausgelöst.
Das Kältegerät, die Hausspannung oder ein anderes
Gerät könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kunden-
dienst.
Was tun, wenn ...
98
Problem Ursache und Behebung
Der Kompressor schal-
tet immer häufiger und
länger ein, die Tempera-
tur im Kältegerät ist zu
niedrig.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte im Schrankum-
bau sind zugestellt oder verstaubt.
Verdecken Sie nicht die Be- und Entlüftungsquer-
schnitte.
Befreien Sie die Be- und Entlüftungsquerschnitte
regelmäßig von Staub.
Die Gerätetür wurde häufig geöffnet, oder es wurden
große Mengen Lebensmittel frisch eingelagert.
Öffnen Sie die Gerätetür nur bei Bedarf und nur so
kurz wie möglich.
Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger
Zeit von alleine wieder ein.
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger
Zeit von alleine wieder ein.
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Je höher die Raum-
temperatur, desto länger läuft der Kompressor.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Installation“,
Abschnitt „Aufstellort“.
Das Kältegerät wurde nicht richtig in die Einbauni-
sche eingebaut.
Beachten Sie die Hinweise in dem Kapitel „Instal-
lation“, Abschnitt „Kältegerät einbauen“.
Der Kompressor schal-
tet immer häufiger und
länger ein, die Tempera-
tur im Kältegerät ist zu
niedrig.
Die Temperatur im Kältegerät ist zu niedrig einge-
stellt.
Korrigieren Sie die Einstellung der Temperatur.
Die Funktion SuperKühlen ist noch eingeschaltet.
Um Energie zu sparen, können Sie SuperKühlen
selbst vorzeitig ausschalten.
Der Kompressor schal-
tet immer seltener und
kürzer ein, die Tempera-
tur im Kältegerät steigt.
Kein Fehler. Die Temperatur ist zu hoch.
Korrigieren Sie die Einstellung der Temperatur.
Kontrollieren Sie die Temperatur noch einmal nach
24 Stunden.
Was tun, wenn ...
99
Problem Ursache und Behebung
Der Kompressor läuft
dauernd. Das ist kein Fehler. Um Energie zu sparen, schaltet
der Kompressor bei geringem Kältebedarf auf eine
niedrige Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit
des Kompressors.
Es ertönt ein Warnton. Die Gerätetür steht länger als ca. 2Minuten offen.
Schließen Sie die Gerätetür.
Es ertönt kein Warnton
trotz geöffneter Geräte-
tür.
Sie haben den Signalton ausgeschaltet.
Schalten Sie den Signalton über den Einstellungs-
modus wieder ein.
Die Funktion Sabbat Modus ist eingeschaltet: Die
Temperaturanzeige ist dunkel und im Display leuchtet
das Symbol .
Sie können den Sabbat Modus jederzeit ausschal-
ten (siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vorneh-
men“, Abschnitt „Sabbat Modus ein- oder aus-
schalten“).
Die Gerätetür lässt sich
nicht öffnen.
Der Türassistent Pull2open ist eingeschaltet, das Käl-
tegerät hat aber eine grifflose Möbelfront.
Schalten Sie bei grifflosen Möbelfronten den
Türassistenten Push2open ein (siehe Kapitel „Weite-
re Einstellungen vornehmen“, Abschnitt „Türassis-
tent einschalten“).
Die Gerätetür lässt sich
im eingeschalteten Sab-
bat Modus nicht öffnen.
Der Türassistent Push2open ist eingeschaltet, zusätz-
lich ist der Sabbat Modus eingeschaltet.
Bei eingeschaltetem Sabbat Modus wird der Türas-
sistent deaktiviert.
Ziehen Sie die Gerätetür von unten oder seitlich
auf.
Was tun, wenn ...
100
Meldungen im Display
Meldung Ursache und Behebung
Der Warnton ertönt und
im Display erscheint die
Meldung Tür schließen.
Die Gerätetür steht offen.
Schließen Sie die Gerätetür.
Möchten Sie den Warnton vorzeitig ausschalten,
berühren Sie im Display die Sensortaste OK .
Der Warnton verstummt.
Die Temperaturanzeige
ist dunkel und im Dis-
play leuchtet das Sym-
bol .
Die Funktion Sabbat Modus ist eingeschaltet: Die In-
nenbeleuchtung ist ausgeschaltet, und das Kältege-
rät kühlt.
Sie können den Sabbat Modus jederzeit ausschal-
ten (siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vorneh-
men“, Abschnitt „Sabbat Modus ein- oder aus-
schalten“).
Im Display erscheint „F
Bitte rufen Sie den Miele
Kundendienst, zusätzlich
ertönt ein Warnton.
Eine Störung liegt vor.
Notieren Sie sich gegebenenfalls die Fehlermel-
dung.
Rufen Sie den Kundendienst.
Um den Warnton auszuschalten, berühren Sie das
Symbol .
Die Fehlermeldung erlischt erst dann aus dem Dis-
play, wenn der Gerätefehler behoben worden ist.
Es liegt eine Unter- oder Überspannung vor.
Beachten Sie die Anschlussdaten im Kapitel „In-
stallation“, Abschnitt „Elektroanschluss“.
Rufen Sie gegebenenfalls den Kundendienst.
Um den Warnton auszuschalten, berühren Sie das
Symbol .
Die Fehlermeldung erlischt erst dann aus dem Dis-
play, wenn der Gerätefehler behoben worden ist.
Im Display leuchtet das
Symbol . Das Kältege-
rät hat keine Kühlleis-
tung, die Bedienung des
Kältegeräts ist jedoch
funktionsfähig.
Die Messeschaltung ist eingeschaltet. Die Messe-
schaltung ermöglicht dem Fachhandel, das Kältege-
rät ohne eingeschaltete Kühlung zu präsentieren. Für
den privaten Gebrauch benötigen Sie diese Einstel-
lung nicht.
Schalten Sie die Messeschaltung aus (siehe Ka-
pitel „Weitere Einstellungen vornehmen“, Abschnitt
Messeschaltung ausschalten“).
Was tun, wenn ...
101
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Problem Ursache und Behebung
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Das Kältegerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Kältegerät ein.
Die Funktion Sabbat Modus ist eingeschaltet: Die Tem-
peraturanzeige ist dunkel und im Display leuchtet das
Symbol.
Sie können den Sabbat Modus jederzeit über den
Einstellungsmodus ausschalten.
Es liegt eine Störung vor.
Stromschlaggefahr durch offenliegende,
stromführende Teile.
Durch das Abnehmen der Lichtabdeckung können
Sie mit stromführenden Teilen in Berührung kom-
men.
Entfernen Sie nicht die Lichtabdeckung. Die LED-
Beleuchtung darf ausschließlich vom Kunden-
dienst ausgewechselt und repariert werden.
Verletzungsgefahr durch LED-Beleuchtung.
Diese Beleuchtung entspricht der Risikogruppe
RG2. Wenn die Abdeckung defekt ist, können die
Augen verletzt werden.
Blicken Sie bei defekter Lampenabdeckung nicht
mit optischen Instrumenten (einer Lupe oder Ähnli-
chem) aus unmittelbarer Nähe direkt in die Be-
leuchtung.
Rufen Sie den Kundendienst.
Ursachen von Geräuschen
102
Normale
Geräusche
Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz-
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb,
blubb ...
Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das
durch die Rohre fließt.
Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Motor ein- oder ausschaltet.
Knack ... Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus-
dehnungen im Kältegerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind.
Geräusche Ursache und Behebung
Klappern,
Rappeln, Klir-
ren
Das Kältegerät steht uneben. Richten Sie es mit Hilfe einer Was-
serwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Stellfüße unter
dem Kältegerät oder legen Sie etwas unter.
Das Kältegerät berührt andere Möbel oder Geräte. Rücken Sie
es ab.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen.
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile, und setzen Sie sie even-
tuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie diese leicht
auseinander.
Kundendienst
103
Kontakt bei Störungen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-
heben können, benachrichtigen Sie
z.B. Ihren Miele Fachhändler oder den
Miele Kundendienst.
Den Miele Kundendienst können Sie
online unter www.miele.com/service
buchen.
Die Kontaktdaten des Miele Kunden-
dienstes finden Sie am Ende dieses
Dokumentes.
Der Kundendienst benötigt die Modell-
kennung und die Fabrikationsnummer
(Fabr./SN/Nr.). Beide Angaben finden
Sie auf dem Typenschild.
Das Typenschild finden Sie im Innen-
raum des Kältegeräts.
EPREL-Datenbank
Ab dem 1. März 2021 sind die Informa-
tionen zu der Energieverbrauchskenn-
zeichnung und den Ökodesign-Anforde-
rungen in der europäischen Produktda-
tenbank (EPREL) zu finden. Unter fol-
gendem Link https://eprel.ec.euro-
pa.eu/ erreichen Sie die Produktdaten-
bank. Hier werden Sie aufgefordert, die
Modellkennung einzugeben.
Die Modellkennung finden Sie auf dem
Typenschild.
XXXXXX
XXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen zu den Garantie-
bedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
beim Miele Kundendienst.
Konformitätserklärung
104
Hiermit erklärt Miele, dass dieses Kühl-
gerät der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht.
Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter einer der folgen-
den Internetadressen verfügbar:
- Produkte, Download, auf
www.miele.de
- Service, Informationen anfordern,
Gebrauchsanweisungen, auf
www.miele.de/haushalt/informations-
anforderung-385.htm durch Angabe
des Produktnamens oder der Fabri-
kationsnummer
Frequenzband
des WLAN-Mo-
duls
2,4000GHz –
2,4835GHz
Maximale Sende-
leistung des
WLAN-Moduls
< 100mW
Urheberrechte und Lizenzen
105
Für die Bedienung und Steuerung des Gerätes nutzt Miele eigene oder fremde
Software, die nicht unter eine sogenannte Open Source Lizenzbedingung fallen.
Diese Software/Softwarekomponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urhe-
berrechtlichen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
Ferner sind in dem vorliegenden Gerät Softwarekomponenten enthalten, die unter
Open Source Lizenzbedingungen weitergegeben werden. Sie können die enthalte-
nen Open Source Komponenten nebst den dazugehörigen Urheberrechtsvermer-
ken, Kopien der jeweils gültigen Lizenzbedingungen sowie gegebenenfalls weitere
Informationen in dem Dokument „Open Source Information and Licenses“ einse-
hen. Die dort ausgewiesenen Haftungs- und Gewährleistungsregelungen der Open
Source Lizenzbedingungen gelten nur im Verhältnis zu den jeweiligen Rechteinha-
bern.
Das Gerät enthält insbesondere Softwarekomponenten, die von den Rechteinha-
bern unter der GNU General Public License, Version2, bzw. der GNU Lesser Ge-
neral Public License, Version2.1, lizensiert werden. Miele bietet Ihnen oder Dritten
während eines Zeitraumes von mindestens 3Jahren nach dem Kauf bzw. der Aus-
lieferung des Gerätes an, eine maschinenlesbare Kopie des Quellcodes der in dem
Gerät enthaltenen Open Source Komponenten, die unter den Bedingungen der
GNU General Public License, Version2, oder der GNU Lesser General Public Li-
cense, Version2.1, lizenziert werden, auf einem Datenträger (CD-ROM, DVD oder
USB-Stick) zur Verfügung zu stellen. Um diesen Quellcode zu erhalten, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Produktnamens, der Seriennummer und des Kauf-
datums per E-Mail (info@miele.com) oder unter der nachstehenden Anschrift an
uns:
Miele & Cie. KG
Open Source
GTZ/TIM
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Wir weisen Sie auf die beschränkte Gewährleistung zugunsten der Rechteinhaber
unter den Bedingungen der GNU General Public License, Version2, und der GNU
Lesser General Public License, Version2.1, hin:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU
Lesser General Public License for more details.
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-20 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39
Miele im Internet: www.miele.lu
E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30
Telefon: 00352 4 97 11-45
(Kundendienst)
Mo-Do
Fr
8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
M.-Nr. 11 545 820 / 01de-DE
K 2602 Vi, K 2612 Vi, K 2802 Vi, K 2812 Vi, K 2902 Vi, K 2912
Vi
102


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele K 2602 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele K 2602 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 5.07 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele K 2602

Miele K 2602 User Manual - English - 108 pages

Miele K 2602 User Manual - Dutch - 108 pages

Miele K 2602 User Manual - French - 108 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info