683667
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/124
Next page
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage
avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous
vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE M.-Nr. 11 142 811HG07-W
Contenu
2
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Description de l’appareil..................................................................................... 16
Vue d’ensemble de l’appareil ................................................................................ 16
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Fonctionnement de l’écran.................................................................................... 18
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 19
Première mise en service ................................................................................... 20
Ouvrir la porte........................................................................................................ 20
Fermer la porte ...................................................................................................... 20
Miele@home.......................................................................................................... 21
Réglages de base.................................................................................................. 22
Régler la langue................................................................................................ 22
Installer Miele@home ....................................................................................... 22
Régler l’heure ................................................................................................... 23
Régler la dureté de l’eau .................................................................................. 23
Activer AutoDos ............................................................................................... 24
Sel régénérant ....................................................................................................... 25
Ajouter du sel ................................................................................................... 26
Faire l’appoint de sel ........................................................................................ 27
Produit de rinçage ................................................................................................. 28
Remplir le produit de rinçage........................................................................... 29
Remplir produit de rinçage............................................................................... 29
Lavage écologique .............................................................................................. 30
Lavage économique.............................................................................................. 30
Affichage de consommation EcoFeedback .......................................................... 31
Accumulateur thermique ....................................................................................... 32
Disposition de la vaisselle et des couverts....................................................... 33
Remarques générales............................................................................................ 33
Panier supérieur .................................................................................................... 35
Régler le panier supérieur ..................................................................................... 38
Panier inférieur ...................................................................................................... 39
Tiroir à couverts..................................................................................................... 42
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+ .................................................................. 42
Exemples de chargement...................................................................................... 43
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ................................................................ 43
Détergent ............................................................................................................. 45
Types de détergents ............................................................................................. 45
Dosage du détergent............................................................................................. 46
Contenu
3
Dosage automatique de détergent/AutoDos......................................................... 47
Activer AutoDos ............................................................................................... 47
Insérer un PowerDisk ....................................................................................... 48
Dosage manuel du détergent................................................................................ 50
Doser le détergent............................................................................................ 50
Verser le détergent ........................................................................................... 50
Fonctionnement................................................................................................... 52
Enclencher le lave-vaisselle .................................................................................. 52
Sélectionner le programme ................................................................................... 52
Affichage de la durée de programme.................................................................... 53
Démarrer le programme ........................................................................................ 53
Fin du programme................................................................................................. 54
Gestion de l’énergie .............................................................................................. 54
Arrêter le lave-vaisselle.......................................................................................... 55
Décharger la vaisselle............................................................................................ 55
Interrompre un programme ................................................................................... 56
Annuler un programme ou changer de programme .............................................. 56
Options ................................................................................................................. 57
Timer ................................................................................................................ 57
Activer le démarrage à distance....................................................................... 61
Tableau des programmes ................................................................................... 62
autres programmes.......................................................................................... 66
Options de programme....................................................................................... 67
Sélectionner options de programme..................................................................... 67
IntenseZone................................................................................................ 67
Express....................................................................................................... 67
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 68
Nettoyage de la cuve ............................................................................................ 68
Nettoyer le joint de porte et la porte...................................................................... 68
Nettoyer le bandeau de commande...................................................................... 69
Nettoyer le réflecteur de lumière ........................................................................... 69
Nettoyer la façade de l’appareil ............................................................................ 69
Nettoyer AutoDos.................................................................................................. 70
Nettoyer les bras de lavage................................................................................... 72
Vérifier les filtres dans la cuve ............................................................................... 74
Nettoyer les filtres.................................................................................................. 74
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau............................................................................. 76
Nettoyer la pompe de vidange.............................................................................. 77
Contenu
4
Que faire si.......................................................................................................... 79
Anomalies techniques ........................................................................................... 79
Messages d’anomalie ........................................................................................... 80
Ouverture de porte ................................................................................................ 81
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau ................................................................... 82
Anomalie de vidange............................................................................................. 83
Anomalie dans l’AutoDos (Dosage automatique de détergent)............................. 84
Anomalie bras de lavage....................................................................................... 86
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle ................................................. 87
Bruits ..................................................................................................................... 88
Résultat de lavage insatisfaisant........................................................................... 89
Service après-vente ............................................................................................ 93
Contact en cas d’anomalies.................................................................................. 93
Garantie................................................................................................................. 93
Pour les instituts de contrôle................................................................................. 93
Accessoires en option ........................................................................................ 94
Installation............................................................................................................ 96
Le système Aquasécurité Miele............................................................................. 96
Entrée d’eau .......................................................................................................... 96
Vidange de l’eau.................................................................................................... 98
Raccordement électrique.................................................................................... 100
Caractéristiques techniques ............................................................................ 101
Déclaration de conformité ................................................................................... 102
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers ......................................................... 103
Réglages ............................................................................................................105
Accéder aux réglages.......................................................................................... 105
Modifier les réglages ........................................................................................... 105
Quitter le menu Réglages.................................................................................... 105
Langue ............................................................................................................. 106
Heure................................................................................................................... 106
Dureté d'eau........................................................................................................ 107
AutoDos (Dosage automatique de détergent)..................................................... 107
Produit de rinçage ............................................................................................... 108
Miele@home........................................................................................................ 108
Commande à distance ........................................................................................ 111
Mise à jour à distance ......................................................................................... 111
SmartStart ........................................................................................................... 112
EcoStart............................................................................................................... 113
Consommation (EcoFeedback) ........................................................................... 115
Contenu
5
Luminosité de l'affichage .................................................................................... 115
Volume................................................................................................................. 116
Mémoire .............................................................................................................. 116
Affichage de manque .......................................................................................... 116
AutoOpen ............................................................................................................ 117
Extra Propre......................................................................................................... 117
Séchage + ........................................................................................................... 117
BrilliantLight......................................................................................................... 118
Cycle hygiène...................................................................................................... 118
Accumulateur de chaleur .................................................................................... 118
Version logiciel .................................................................................................... 119
Revendeurs ......................................................................................................... 119
Réglages usine.................................................................................................... 119
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-
gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi
avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils
vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti-
lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-
ser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave-
vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-
respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le
remettre en cas de cession de cet appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do-
mestique.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le
cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur igno-
rance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans
surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une mani-
pulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Enfants dans le foyer
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l’écart du
lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis-
sant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure
de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une
mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais-
selle sans être sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les en-
fants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo-
dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ou-
verture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un
dysfonctionnement, il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier
en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les
détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions ocu-
laires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la
bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, te-
nez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de dé-
tergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez
immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des dé-
tergents.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Sécurité technique
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-
lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-
vaisselle présentant des dommages.
La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que
s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux
prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérati-
vement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation élec-
trique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion-
nés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex.
électrocution).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
Seule une fiche à 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe)
est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins-
tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma-
nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout
moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres
appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche
d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur
une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
Consignes de sécurité et mises en garde
10
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-
pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très éle-
vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même rai-
son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayon-
nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts,
etc.) est interdite.
Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la
plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement corres-
pondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement
du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de
brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une
fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en
parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister
lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon-
naissable à:
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la
porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste
dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit
pas se rouvrir brusquement.
Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges
pour brancher votre lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par
ex. des bateaux).
Consignes de sécurité et mises en garde
11
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempéra-
tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants
électroniques.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dom-
mage au niveau de l’appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec-
trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour
cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions sui-
vantes:
installation conforme,
réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en
présence de dommages identifiables,
fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est
hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa.
Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il
est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors ser-
vice et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine
Miele.
Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux
d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle
puis débrancher la prise).
Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le
service après-vente Miele est habilité à le remplacer.
Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humi-
dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux
vibrations) (selon modèle). Cette ampoule spéciale convient unique-
ment à l’utilisation prévue. La lampe spéciale ne convient pas à
l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un profes-
sionnel agréé par Miele ou le SAV Miele est habilité à la remplacer.
Installation conforme
Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Procédez avec précaution avant et pendant le montage
du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer
des blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro-
tection.
Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en-
castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail conti-
nu, vissé aux meubles voisins.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im-
pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une
installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation
dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À dé-
faut de quoi, le meuble risque de basculer.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte
à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette
position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir
brusquement.
L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor-
rectement réglés.
Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV
Miele.
Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec
des ressorts de porte intégrés en usine est de 10à12kg (selon le
modèle).
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.
Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des
yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le
détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de
détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé
ou ingéré du détergent.
Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous
pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré-
bucher dessus.
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager votre
lave-vaisselle.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après
l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques
pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.
Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (gaz détonant par ex.).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir
pour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se-
lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé-
rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte
de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui
empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le
bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les cou-
verts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez
poignées vers le bas dans le panier à couverts.
Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se
déformer sous l’effet de la température.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à
détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à
détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide,
le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au
chapitre “Caractéristiques techniques”.
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou
fondées sur la responsabilité du fait du produit ne seront plus va-
lables.
Transport
Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré-
venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et
d’éventuels dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les
pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.
Description de l’appareil
16
Vue d’ensemble de l’appareil
a
Bras de lavage supérieur
b
Tiroir MultiFlex 3D (selon modèle)
c
Panier supérieur (selon modèle)
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Vanne d’aération
f
Bras de lavage inférieur
g
Combinaison de filtres
h
Réservoir de sel
i
Plaque signalétique
j
Réservoir pour produit de rinçage
k
Compartiment à détergent
l
Sortie de détergent de l’AutoDos
m
AutoDos (dosage automatique de
détergent)
Description de l’appareil
17
Bandeau de commande
a
Touche sensitive Marche/Arrêt
Pour enclencher et déclencher le
lave-vaisselle.
b
Voyant de fonctionnement
Pour affichage d’un programme en
cours lorsque la porte est fermée.
c
Touche sensitive Démarrage à dis-
tance
Pour activer/désactiver l’option “Dé-
marrage à distance”.
d
Sélection du programme
ECO50°C = ECO50°C
Auto = Auto45–65°C
45°C = Fragile45°C
65°C = QuickPowerWash65°C
75°C = Intensif75°C
= autres programmes/
réglages
e
Touche sensitive IntenseZone
Pour renforcer la capacité de lavage
dans le panier inférieur.
f
Touche sensitive Express
Pour réduire la durée du programme.
g
Touche sensitive AutoDos
Pour activer/désactiver le dosage au-
tomatique de détergent.
h
Touche sensitive Timer
Pour sélectionner un démarrage de
programme différé.
i
Écran
Pour en savoir plus, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
j
Touche sensitive Retour
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs pré-
cédemment réglées.
k
Touches sensitives
Pour sélectionner un programme.
Pour modifier les valeurs affichées.
Pour faire défiler vers d’autres pages
du menu.
l
Touche sensitiveOK
Pour sélectionner les options de me-
nu et valeurs affichées.
Pour valider les messages.
Description de l’appareil
18
Fonctionnement de l’écran
L’écran permet de sélectionner ou de
régler les points suivants:
le programme
le Timer
les Réglages 
L’écran permet d’afficher les éléments
suivants:
la phase de programme en cours
le temps restant prévu du programme
la consommation d’énergie et d’eau
(EcoFeedback)
les messages d’anomalie éventuels
et les remarques
Pour économiser de l’énergie, le lave-
vaisselle s’éteint au bout de quelques
minutes si aucune touche sensitive
n’est effleurée pendant ce laps de
temps.
Pour réactiver l’affichage, effleurez la
touche sensitive.
La touche tactile OK permet de valider
les messages ou les réglages et de bas-
culer dans un autre menu ou une autre
option.
Sous autres programmes/réglages,
une barre de défilement s’affiche à
droite de l’écran. D’autres choix sont
possibles ici. Pour afficher ces possibili-
tés, utilisez les touches sensitives.
Le menu “Réglages” permet d’adapter
la commande du lave-vaisselle à l’évo-
lution de vos besoins (voir chapitre “Ré-
glages”).
Le réglage actuel est coché .
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche sensi-
tive Retour.
Si vous n’effleurez aucune touche sen-
sitive pendant plusieurs secondes,
l’écran revient au niveau précédent.
Vous devrez ensuite éventuellement ré-
péter vos réglages.
Le présent mode d’emploi décrit plu-
sieurs modèles de lave-vaisselle de
différentes hauteurs.
Les différents modèles sont nommés
comme suit:
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de
hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5cm de hauteur (appareil à po-
ser)
XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de
hauteur (appareil intégrable).
Votre contribution à la protection de l’environnement
19
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écolo-
giques, de façon à faciliter leur recy-
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à élimi-
ner. Votre revendeur reprend l’embal-
lage.
Recyclage de votre ancien ap-
pareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'en-
vironnement. Ne jetez jamais vos an-
ciens appareils avec vos ordures ména-
gères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-
lez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les en-
fants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Première mise en service
20
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
Les résidus d’eau sont une consé-
quence de ce contrôle et ne signifient
en aucun cas que le lave-vaisselle a
été utilisé auparavant.
Ouvrir la porte
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour amé-
liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver
cette fonction (voir chapitre “Réglages”,
section “AutoOpen”).
Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-
tièrement.
Le rail de fermeture de la porte se ré-
tracte en fin de programme lorsque la
fonction “AutoOpen” est activée.
Ne retenez pas le rail de fermeture de
la porte lors du retrait pour éviter une
anomalie technique.
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, le lavage
est automatiquement interrompu.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en pre-
nant toutes vos précautions.
Risque de blessures dû à l’ou-
verture automatique de la porte.
Au terme d’un programme, la porte
peut s’ouvrir automatiquement.
Veillez à ce que la zone d’ouverture
de la porte soit dégagée.
Fermer la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-
chement de la serrure de porte.
Risque d’écrasement lors de la
fermeture de porte.
Vous risquez de vous coincer les
doigts en fermant la porte.
N’approchez pas vos mains de la
zone de fermeture de la porte.
Première mise en service
21
Miele@home
Votre lave-vaisselle est équipé d’un
module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
un réseau WiFi
l’application Miele@mobile
un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’application Miele@mobile.
L’application Miele@mobile vous guide
lors de la connexion entre le lave-vais-
selle et le réseau WiFi local.
Une fois le lave-vaisselle connecté au
réseau WiFi, vous pouvez par exemple
procéder aux opérations suivantes à
l’aide de l’app:
commander à distance votre lave-
vaisselle
accéder à des informations sur l’état
de fonctionnement de votre lave-
vaisselle
consulter le déroulement des pro-
grammes de votre lave-vaisselle
En connectant le lave-vaisselle à votre
réseau WiFi, la consommation d’énergie
augmente, même si le lave-vaisselle est
désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est assez puissant là où
est installé votre lave-vaisselle.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécom-
mandés). Cela peut entraîner des pro-
blèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dé-
pend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Première mise en service
22
Réglages de base
Enclencher le lave-vaisselle
Ouvrez la porte.
Enclenchez le lave-vaisselle en effleu-
rant la touche sensitive.
Lors de la première mise en marche du
lave-vaisselle, l’écran de bienvenue
s’affiche et la mélodie de bienvenue re-
tentit.
Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
Régler la langue
L’écran bascule automatiquement sur le
réglage de la langue.
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez la langue souhaitée ainsi
que le pays si nécessaire, puis vali-
dez avec OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
langue, reportez-vous au chapitre “Ré-
glages”, section “Langue”.
La langue sélectionnée est cochée.
Installer Miele@home
Le message Installer Miele@home s’af-
fiche à l’écran.
Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, validez
avec OK.
Remarque : Si vous souhaitez remettre
la configuration à plus tard, sélection-
nez l’option passer et validez avec OK.
Vous disposez de 2modes de
connexion de votre lave-vaisselle à
votre réseau WiFi:
Sélectionnez le mode de connexion
et validez avec OK.
1. Connexion via App
2. Connexion via WPS
L’écran et l’app Miele@mobile vous
guident pour exécuter les étapes sui-
vantes.
Pour en savoir plus sur Miele@home,
reportez-vous au chapitre “Réglages”,
section “Miele@home”.
Première mise en service
23
Régler l’heure
L’heure est mise automatiquement à
jour lors de la connexion au réseau
WiFi.
L’écran bascule sur le réglage de
l’heure.
L’heure actuelle est nécessaire pour
pouvoir utiliser l’option “Timer.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avec OK.
Si vous maintenez le doigt sur les
touches sensitives ou , les
chiffres augmentent et diminuent au-
tomatiquement.
Régler la dureté de l’eau
L’écran bascule sur le réglage de la du-
reté de l’eau.
Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-
reté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Le jour où vous ferez appel au service
après-vente, le travail du technicien se-
ra facilité si vous pouvez lui indiquer la
dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l’eau:
____________°dH
Une dureté de 14°dH est programmée
par défaut.
Réglez la dureté de l’eau de votre ré-
sidence et validez en appuyant sur
OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
dureté de l’eau, reportez-vous au cha-
pitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”.
Première mise en service
24
Activer AutoDos
L’écran bascule vers le réglage du do-
sage automatique de détergent (voir
chapitre “Détergent”, section “Dosage
automatique de détergent/AutoDos”).
Même si vous n’envisagez pas d’uti-
liser le dosage automatique de dé-
tergent, retirez la sécurité de trans-
port du compartiment PowerDisk
avant la première exécution d’un pro-
gramme (voir chapitre “Détergent”,
section “Activer AutoDos”).
Vous pouvez activer le dosage automa-
tique de détergent.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le do-
sage automatique de détergent, vous
pouvez doser le détergent manuelle-
ment via le compartiment à détergent
(voir chapitre “Détergent”, section “Do-
sage manuel de détergent”).
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Ce réglage s’applique à tous les pro-
grammes et peut être modifié à tout
moment à l’aide de la touche sensitive
AutoDos.
Puis des remarques s’affichent.
Après avoir validé ces remarques en
appuyant sur OK, les deux messages
Remplir sel et Remplir produit rinçage
s’affichent éventuellement.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Sel
régénérant” et section “Produit de
rinçage”).
Validez les messages en appuyant
sur OK.
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et la touche sensi-
tive correspondante s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pen-
dant quelques secondes.
L’affichage bascule ensuite sur la durée
prévue du programme choisi.
Vous pouvez désormais activer la
fonction “Cycle hygiène” (voir chapitre
“Réglages”, section “Cycle hygiène”).
Première mise en service
25
Sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la-
vage, le lave-vaisselle requiert de l’eau
douce (sans calcaire). En présence
d’eau dure, des dépôts blancs re-
couvrent la vaisselle et les parois de la
cuve.
Une eau dont le degré de dureté dé-
passe 5°dH doit donc être adoucie.
Cette opération s’effectue automatique-
ment grâce à l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur est adapté à une dureté
d’eau jusqu’à 70°dH.
Pour préserver la fonction de l’adoucis-
seur, régénérez-le régulièrement. Cette
régénération se produit tous les neuf
programmes. Au début de chaque pro-
gramme suivant, 4,4litres d’eau supplé-
mentaires sont nécessaires à ce pro-
cessus, la consommation d’énergie
augmente de 0,015kWh et le pro-
gramme est prolongé de 3minutes.
Ces données ne concernent que le pro-
gramme ECO pour une dureté d’eau de
14°dH. Dans le cas d’autres pro-
grammes et duretés d’eau, la fréquence
de la régénération varie.
Pour la régénération, l’adoucisseur re-
quiert du sel régénérant.
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions, et selon la dureté de l’eau
(<21°dH), vous n’avez éventuellement
pas besoin de rajouter de sel (voir cha-
pitre “Détergents”, section “Types de
détergents”).
Si la dureté de votre eau se situe en
permanence en-dessous de 5°dH,
vous n’avez pas besoin d’utiliser de
sel. L’affichage de remplissage de sel
s’éteint automatiquement après le ré-
glage de la dureté de l’eau (voir cha-
pitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”).
Endommagement de l’adoucis-
seur dû au détergent.
Le détergent rend l’adoucisseur inuti-
lisable.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel.
Dommages dus à des sortes de
sel inappropriées.
Certaines sortes de sel pourraient
contenir des éléments non solubles
susceptibles d’entraver le correct
fonctionnement de l’adoucisseur.
Utilisez exclusivement des sels régé-
nérants spéciaux, de préférence à
gros grains, ou autres sels de saline
purs.
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions et que les deux affichages
de remplissage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage rem-
plissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de ra-
jouter du sel et du produit de rin-
çage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
Première mise en service
26
Ajouter du sel
Avant de remplir pour la première fois
le réservoir de sel, versez environ 2l
d’eau pour permettre la dissolution du
sel.
Après la mise en service, la quantité
d’eau dans le réservoir de sel est
toujours suffisante.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir de
sel.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la
saumure s’en écoule. Le déborde-
ment de saumure peut provoquer
une corrosion de la cuve et de la
charge.
Pour cette raison, ouvrez le réservoir
uniquement pour le remplir de sel.
Versez d’abord env. 2l d’eau dans le
réservoir de sel.
Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez ensuite le réservoir de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel.
Retirez les résidus de sel de la zone
de remplissage. Revissez le bouchon
du réservoir de sel à fond.
Après chaque remplissage de sel et
ouverture du couvercle du réservoir,
lancez immédiatement le programme
65°C QuickPowerWash avec
l’option Express sans charge pour
diluer puis vidanger la saumure qui a
débordé.
Première mise en service
27
Faire l’appoint de sel
Rajoutez du sel en fin de programme
dès que le message Remplir sel
s’affiche.
Validez en appuyant sur OK.
L’affichage de remplissage de sel
s’éteint.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
Le débordement de saumure peut
provoquer une corrosion de la cuve
et de la charge.
Après chaque ouverture du cou-
vercle du réservoir, lancez immédia-
tement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option
Express sans charge. Cela permet
de diluer, puis vidanger l’eau salée
qui aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n’est pas en-
core assez élevée, l’affichage de rem-
plissage de sel peut rester activé. Dans
ce cas, validez une nouvelle fois en ap-
puyant sur la touche OK.
L’affichage de remplissage du sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle pour une dureté d’eau in-
férieure à5°dH.
Première mise en service
28
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et favorise le séchage.
Le produit de rinçage est versé dans le
réservoir et il est dosé automatique-
ment à la quantité réglée.
Dommages liés à du liquide vais-
selle ou du détergent.
Le liquide vaisselle et le détergent
rendent inutilisable le réservoir pour
produit de rinçage.
N’utilisez que du produit de rinçage
pour lave-vaisselle domestique.
Ou bien utilisez de l’acide citrique li-
quide à 10%. La vaisselle est alors plus
humide et tachée que si vous utilisez du
produit de rinçage.
Dommages liés aux acides.
Le lave-vaisselle peut être endom-
magé par des acides en concentra-
tion élevée.
N’utilisez en aucun cas de l’acide ci-
trique à taux d’acidité supérieur.
Si vous souhaitez utiliser exclusive-
ment des détergents multifonctions,
le produit de rinçage est superflu.
Néanmoins, vous obtiendrez de meil-
leurs résultats de lavage et de sé-
chage avec des détergents associés
à un dosage séparé de sel et de pro-
duit de rinçage.
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions et que les deux affichages
de remplissage pour le sel et le pro-
duit de rinçage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage rem-
plissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de ra-
jouter du sel et du produit de rin-
çage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
Première mise en service
29
Remplir le produit de rinçage
Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage .
Le couvercle s’ouvre.
Versez du produit de rinçage jusqu’à
assombrissement de l’indicateur de
niveau de remplissage (flèche), porte
ouverte à l’horizontale.
Le réservoir pour produit de rinçage
contient env. 110ml.
Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter la pénétration d’eau dans
le bac de produit de rinçage pendant
le lavage.
Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
pour éviter une formation trop impor-
tante de mousse lors du lavage sui-
vant.
Pour obtenir un résultat de lavage op-
timal, vous pouvez adapter le dosage
du produit de rinçage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rin-
çage”).
Remplir produit de rinçage
Lorsque le message Remplir produit
rinçage s’affiche, la réserve de produit
de rinçage est encore suffisante pour
2-3 lavages.
Versez du produit de rinçage à
temps.
Validez en appuyant sur OK.
L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
Lavage écologique
30
Lavage économique
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en ob-
servant les conseils suivants:
Le lavage mécanique est en règle gé-
nérale plus économe en eau et en
énergie que le lavage à la main.
Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutile-
ment la consommation d’eau et
d’énergie.
Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est le mode de lavage le plus ren-
table, car vous diminuez la consom-
mation d’énergie et d’eau.
Choisissez un programme adapté au
type de vaisselle et au degré de salis-
sure (voir chapitre “Tableau des pro-
grammes”).
Sélectionnez le programme ECO pour
un lavage économe en énergie. En ce
qui concerne la consommation com-
binée d’énergie et d’eau, ce pro-
gramme est le plus efficace pour le
lavage d’une vaisselle normalement
sale.
En cas de raccordement à l’eau
chaude, sélectionnez le programme
SolarEco (voir chapitre “Installation”,
section “Entrée d’eau”). Le bain lessi-
viel n’est pas chauffé pendant ce pro-
gramme.
Respectez les dosages indiqués par
le fabricant de détergent.
En cas de dosage manuel de dé-
tergent, réduisez la quantité de dé-
tergent en poudre ou liquide de
1
/
3
si
les paniers ne sont qu’à moitié pleins.
Vous trouverez davantage de conseils
pour un lavage économique dans le
lexique du lavage sur www.miele.de.
Lavage écologique
31
Affichage de consommation
EcoFeedback
La fonction “Consommation” vous in-
dique la consommation d’énergie et
d’eau de votre lave-vaisselle (voir cha-
pitre “Réglages”, section “Consomma-
tion”).
L’écran peut afficher les informations
suivantes:
une prévision de consommation
avant le déroulement du programme
la consommation réelle en fin de pro-
gramme
la consommation totale du lave-vais-
selle
1. Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, le
nom du programme est d’abord affiché
puis la prévision de consommation
d’énergie et d’eau pendant
quelques secondes.
La prévision de consommation est re-
présentée sous forme de graphique à
barres. Plus il y a de barres (), plus la
consommation d’énergie ou d’eau sera
élevée.
Les valeurs dépendent du programme
sélectionné, des options de pro-
gramme, des conditions environnemen-
tales et de la quantité de vaisselle.
L’écran bascule automatiquement de la
prévision de consommation à l’affi-
chage du temps restant.
La prévision de consommation est acti-
vée en usine. Vous pouvez également
désactiver cet affichage (voir chapitre
“Réglages”, section “Consommation”).
2. Afficher la consommation
Au terme du programme, vous pouvez
en afficher la consommation réelle
d’énergie et d’eau réelle.
Le cas échéant, ouvrez la porte en fin
de programme.
Validez le message Consommation (ok)
en appuyant sur OK.
Lorsque le lave-vaisselle est arrêté à
l’issue du programme, les valeurs de
consommation réelles du programme
écoulé sont supprimées.
3. Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommation
totale d’énergie et d’eau de tous les
programmes déjà utilisés de votre lave-
vaisselle (voir chapitre “Réglages”, sec-
tion “Consommation”).
Lavage écologique
32
Accumulateur thermique
Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu-
mulateur thermique dans lequel l’eau
fraîche destinée au rinçage est pré-
chauffée et stockée pour économiser
de l’énergie. Vers la fin du rinçage, cet
accumulateur thermique est à nouveau
rempli d’eau fraîche, stockée jusqu’au
prochain rinçage.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette
fonction, vous pouvez la désactiver (voir
chapitre “Réglages”, section “Échan-
geur thermique”).
Si le lave-vaisselle a été débranché du
réseau pendant un certain temps ou
que l’eau dans l’accumulateur ther-
mique n’est pas utilisée pendant plu-
sieurs semaines, elle est automatique-
ment vidangée et pompée pour des rai-
sons d’hygiène. Cette procédure dure
quelques minutes et démarre aussi
lorsque le lave-vaisselle est éteint ou
que la porte est ouverte.
À cet effet, assurez-vous que le lave-
vaisselle est raccordé de manière
conforme.
L’écran reste sombre lors de la vidange
de l’accumulateur thermique. À l'effleu-
rement de la touche sensitive, le
message Vider accumulateur s’affiche à
l’écran. D’autres fonctions sont indispo-
nibles durant cette opération.
La vidange automatique ne peut pas
être interrompue.
La consommation d’énergie et d’eau
augmente lors de l’exécution du pro-
gramme suivant.
Vous pouvez vidanger manuellement
l’échangeur thermique, lorsque vous
souhaitez transporter le lave-vaisselle,
p. ex. lors d’un déménagement (voir
chapitre “Réglages”, section “Accumu-
lateur thermique”).
L’accumulateur thermique n’est utile
qu’en lien avec un raccord d’eau
froide.
Désactivez par conséquent cette
fonction si vous raccordez le lave-
vaisselle à un raccord d’eau chaude.
Disposition de la vaisselle et des couverts
33
Remarques générales
Éliminez les résidus alimentaires gros-
siers de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
La cendre, le sable, la cire, la
graisse ou la peinture peuvent provo-
quer des dommages.
Ces matériaux encrassent le lave-
vaisselle et sont impossibles à élimi-
ner.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour
laver les pièces présentant ce type
de salissures.
Vous pouvez ranger les pièces de vais-
selle où vous le souhaitez dans les pa-
niers. Veillez néanmoins aux point sui-
vants:
La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans
les autres ni se recouvrir mutuelle-
ment.
Disposez la vaisselle de manière à ce
que toutes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l’eau.
C’est la seule manière d’obtenir de la
vaisselle propre.
Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers le
bas.
Placez les récipients creux, hauts et
étroits, comme les flûtes à cham-
pagne, non dans les coins, mais au
milieu des paniers. Les jets d’asper-
sion pourront mieux les atteindre.
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé-
passant du panier. Procédez éven-
tuellement à un contrôle manuel de la
rotation.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne
peut tomber à travers les grilles du
panier.
Placez les petites pièces, les cou-
vercles par ex., dans le tiroir MultiFlex
3D+ ou le panier à couverts (selon
modèle).
Des aliments tels que carottes, to-
mates ou Ketchup peuvent contenir
des colorants naturels. Ces colorants
risquent de déteindre sur la vaisselle
en plastique et des éléments en plas-
tique s’ils sont en contact prolongé
avec ces derniers. Cette décoloration
n’a pas d’incidence sur la solidité des
éléments en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer des éléments en
plastique.
Disposition de la vaisselle et des couverts
34
Charge inadaptée:
Les couverts et pièces de vaisselle
en bois ou avec des éléments en
bois: ils se décolorent et s’abîment.
En outre, les colles utilisées ne
conviennent pas à un lavage au lave-
vaisselle. Résultat: les éléments en
bois peuvent se détacher.
Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés: ces pièces ne sont
pas lavables en machine.
Les pièces en matière synthétique
non résistante à la chaleur: elles
peuvent se déformer.
Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium: ils peuvent se dé-
colorer ou prendre un aspect mat.
Les décors sur émail: ces pièces
peuvent ternir après de nombreux la-
vages.
Les verres délicats et objets en cris-
tal: ils ternissent au fil des lavages.
Argent
L’argent risque de se décolorer lorsqu’il
est en contact avec des aliments conte-
nant du soufre. Par exemple: jaunes
d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
L’argent nettoyé avec du produit pour
argenterie risque d’être encore humide
ou recouvert de taches étant donné que
l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces
surfaces.
Remarque : Séchez l’argenterie à l’aide
d’un chiffon.
Dommages liés à du détergent
alcalin caustique.
Les éléments en aluminium (par ex.
filtres à graisses de hotte) peuvent
être endommagés. Dans le pire des
cas, une réaction chimique explosive
peut se produire (par ex. gaz déto-
nant).
Les éléments en aluminium ne
doivent pas être nettoyés au lave-
vaisselle avec un nettoyant alcalin
caustique commercial ou industriel.
Remarque : Utilisez de la vaisselle et
des couverts portant la mention “la-
vables en machine”.
Protection des verres
Après de nombreux lavages, les
verres peuvent ternir. Pour cette rai-
son, utilisez des programmes à basse
température pour les verres fragiles
(voir chapitre “Tableau des pro-
grammes”). Vous réduisez ainsi le
risque de ternissement.
Utilisez des verres portant la mention
“lavable en machine” ou “résistant au
lave-vaisselle” (par ex. les verres Rie-
del).
Utilisez un détergent avec une for-
mule protectrice pour les verres.
Pour en savoir plus sur la thématique
“Protection des verres”, consultez le
site “http://www.mieleglass-
care.com”.
Disposition de la vaisselle et des couverts
35
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez également consulter le
chapitre “Disposition de la vaisselle et
des couverts”, section “Exemples de
rangement”.
Ranger dans le panier supérieur
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Un lavage sans panier supérieur peut
provoquer un écoulement d’eau hors
du lave-vaisselle.
Ne faites fonctionner le lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur est
en place (excepté pour le pro-
grammeVolumineux , si disponible).
Placez les petites pièces fragiles et
légères, comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également poser une
casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues, telles que
les louches et spatules, en biais dans
la partie avant du panier supérieur.
Placer le support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez placer des tasses, des
coupelles et autres pièces plates sur le
support pour tasses FlexCare. Vous
pouvez poser les verres contre le sup-
port pour tasses afin de les stabiliser.
Rabattez le support pour tasses et
appuyez les verres dessus
Relevez le support pour tasses pour
ranger des pièces plus hautes.
Disposition de la vaisselle et des couverts
36
Régler le support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez régler la hauteur et la pro-
fondeur du support pour tasses sur
2niveaux. Cela vous permet de placer
des pièces plus hautes sur le support
pour tasses et d’y appuyer des réci-
pients plus grands.
Relevez le support pour tasses et
verrouillez-le à la position souhaitée
(voir flèche).
Placer les éléments en silicone du
support pour tasses FlexCare
Les éléments en silicone du support
pour tasses permettent de caler les
verres à pied.
Rabattez le support pour tasses et
déposez les verres dans les ouver-
tures de logement.
Le cas échéant, décalez la partie
gauche du tiroir MultiFlex 3D+ afin de
dégager de la place pour les verres
plus hauts (voir chapitre “Couverts”,
section “Tiroir MultiFlex 3D+”).
Disposition de la vaisselle et des couverts
37
Rabattre les pics
Vous pouvez rabattre un pic sur deux
dans les deux rangées de droite pour
mieux ranger de plus grosses pièces,
par ex. des bols de céréales.
Abaissez le levier jaune et rabattez
les pics gris foncé .
Placez les bols à la verticale dans la
rangée de pics.
Disposition de la vaisselle et des couverts
38
Régler le panier supérieur
Pour dégager davantage de place dans
le panier supérieur ou inférieur pour la
vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du panier
supérieur sur 3positions distantes
d’environ 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau hors
des creux, vous pouvez également in-
sérer le panier supérieur en biais. Veillez
à ce que le panier puisse être néan-
moins facilement repoussé dans la
cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers le
haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers le
bas:
Tirez les leviers sur les côtés du pa-
nier vers le haut.
Réglez la position souhaitée et en-
clenchez à nouveau les leviers.
Réglez le panier supérieur en veillant
de ne pas bloquer le bras de lavage
intermédiaire.
Disposition de la vaisselle et des couverts
39
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, reportez-vous au chapitre “Dis-
position de la vaisselle et des cou-
verts”, section “Exemples de range-
ment”.
Ranger dans le panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger des
verres, des tasses, de petites as-
siettes et des soucoupes dans le pa-
nier inférieur.
Utiliser la zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per-
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Placez les très grandes assiettes au
centre du panier inférieur.
Remarque : Si vous disposez les as-
siettes en biais, il est possible de placer
des assiettes dont le diamètre peut at-
teindre 35cm.
Rabattre les pics
Les rangées de pics à l’avant per-
mettent de laver des assiettes plates ou
creuses, des plats, des bols et des sou-
coupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de
pics afin d’obtenir plus de place pour
de grandes pièces de vaisselle comme
les casseroles, les poêles et les sala-
diers.
Baissez le levier jaune et rabattez
les rangées de pics .
Disposition de la vaisselle et des couverts
40
Utiliser le support pour verres
FlexCare avec Multiclips
Les éléments en silicone du support
pour verres FlexCare garantissent la
stabilité des verres à pied fragiles.
Les verres à pied comme les flûtes à
champagne, les verres à vin ou à
bière, peuvent être disposés dans les
ouvertures de logement du support
pour verres.
Pour ranger des pièces hautes, rele-
vez le support pour verres.
Le support pour verres peut être réglé
sur 2hauteurs.
Décalez le support pour verres à la
hauteur souhaitée jusqu’à ce que les
fixations s’enclenchent en haut ou en
bas.
Les MultiClips vous permettent de fixer
une charge légère sur le support pour
verres, par ex. des pièces en plastique.
Relevez les MultiClips.
Fixez de la vaisselle légère sur les
MultiClips.
Disposition de la vaisselle et des couverts
41
Utiliser les repose-verres
Le repose-verres permet surtout de ca-
ler les verres à pied.
Abaissez le repose-verres et appuyez
les verres dessus.
Rabattre le support pour bouteilles
Le support pour bouteilles stabilisent
les récipients allongés comme les
bouteilles de lait ou biberons pendant le
lavage.
Relevez le support pour bouteilles et
poussez-le vers le bas jusqu’à en-
clenchement.
À l’aide de la poignée jaune, tirez le
support vers le haut et rabattez-le
sur le côté si vous n’en avez pas
besoin.
Disposition de la vaisselle et des couverts
42
Tiroir à couverts
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, reportez-vous au chapitre “Dis-
position de la vaisselle et des cou-
verts”, section “Exemples de range-
ment”.
Rangez les couverts dans le tiroir
MultiFlex 3D+.
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+
Si vous disposez les couteaux, four-
chettes et cuillères dans des espaces
séparés, vous pourrez les retirer plus fa-
cilement à la fin du programme.
Pour que les cuillères puissent sécher
parfaitement, faites reposer leur partie
creuse sur les supports dentelés.
Si les cuillères ne peuvent être insé-
rées entre les supports, placez-les de
sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
Vous pouvez décaler la partie gauche
vers le centre pour ranger une plus
grande pièce et des verres à pied dans
le panier supérieur (voir chapitre “Panier
supérieur”, section “Utilisation des élé-
ments en silicone du support pour
tasses FlexCare”).
Dans la partie centrale abaissée du ti-
roir, vous pouvez ranger de longs cou-
verts (par ex. couverts à salade, cou-
teaux de cuisine).
Répartissez les pièces hautes (par
ex. pelle à tarte) de sorte à ne pas
bloquer le bras de lavage supérieur.
Pour disposer de plus de place dans la
partie droite du tiroir pour les grands
couverts ou petites pièces, vous pou-
vez relever l’élément de droite.
Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aide
de la poignée jaune et l’enclenchez
dans l’une des deux positions.
Disposition de la vaisselle et des couverts
43
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Disposition de la vaisselle et des couverts
44
Tiroir à couverts
Vaisselle très encrassée
Détergent
45
Types de détergents
Dommages liés à un détergent
inapproprié.
Les détergents inappropriés pour les
lave-vaisselle domestiques peuvent
endommager le lave-vaisselle ou la
charge.
Utilisez exclusivement des dé-
tergents pour lave-vaisselle domes-
tiques.
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les princi-
paux agents actifs sont:
les agents complexants fixent la du-
reté de l’eau et évitent ainsi les dé-
pôts de tartre.
les produits alcalins sont nécessaires
au gonflement des salissures sé-
chées.
les enzymes dégradent l’amidon et
dissolvent l’albumine.
les agents de blanchiment à base
d’oxygène éliminent les taches de
couleur (thé, café, sauce tomate, par
ex.).
La plupart des détergents proposés
sont des produits peu alcalins, conte-
nant des enzymes et des agents de
blanchiment à l’oxygène.
Il existe différentes formes de dé-
tergents:
Le dosage des détergents varie en
fonction du chargement du lave-vais-
selle et du degré de salissure, selon
qu’ils soient sous forme de poudre
ou de gel.
Les tablettes contiennent une quanti-
té de détergent suffisante pour la plu-
part des applications.
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions.
Ces produits contiennent des agents de
rinçage et d’adoucissement de l’eau
(remplacement du sel).
Utilisez ces détergents combinés exclu-
sivement dans la plage de dureté de
l’eau recommandée par le fabricant sur
l’emballage.
Les résultats de lavage et de séchage
de ces détergents combinés sont très
variables.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats
de lavage et de séchage avec des dé-
tergents associés à un dosage séparé
de sel et de produit de rinçage.
Détergent
46
Risque de brûlures lié au dé-
tergent.
Les détergents peuvent provoquer
des irritations de la peau, des yeux,
du nez, de la bouche et de la gorge.
Évitez tout contact avec le détergent.
N’inhalez pas du détergent en
poudre. N’avalez pas de détergent.
Consultez immédiatement un méde-
cin si vous avez inhalé ou ingéré du
détergent.
Empêchez les enfants d’entrer en
contact avec le détergent. Des rési-
dus de détergent pourraient encore
se trouver dans le lave-vaisselle. Par
conséquent, tenez les enfants éloi-
gnés du lave-vaisselle ouvert. Versez
le détergent juste avant le démarrage
du programme seulement et verrouil-
lez la porte avec la sécurité enfants
(selon modèle).
Dosage du détergent
Vous disposez de 2modes de dosage
du détergent.
Lors du dosage automatique de dé-
tergent, après insertion d’un PowerDisk,
AutoDos dose automatiquement la
quantité nécessaire de détergent à
chaque exécution de programme (voir
chapitre “Détergent”, section “Dosage
automatique de détergent/AutoDos”).
Si vous ne souhaitez pas utiliser le do-
sage automatique de détergent, vous
pouvez doser le détergent manuelle-
ment. Pour ce faire, avant chaque pro-
gramme, vous devez verser la quantité
de détergent requise dans le comparti-
ment à détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”, section “Dosage manuel de
détergent”).
Détergent
47
Dosage automatique de dé-
tergent/AutoDos
Avant de pouvoir utiliser le dosage au-
tomatique de détergent, vous devez dé-
poser un PowerDisk contenant du dé-
tergent en poudre dans le comparti-
ment correspondant.
Un PowerDisk contient du détergent
pour env. 20cycles de lavage, en fonc-
tion des programmes sélectionnés.
Les PowerDisks sont disponibles à
l’achat sur la boutique en ligne de
Miele, auprès du SAV ou des reven-
deurs Miele.
Risque de brûlures lié aux rési-
dus de détergent.
Les détergents ont des effets corro-
sifs. Ils peuvent porter atteinte à la
santé et endommager les surfaces.
En raison d’anomalies de manipula-
tion ou de fuites de l’AutoDos, des
résidus de détergent peuvent tomber
sur le sol devant le lave-vaisselle.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergent devant le lave-vaisselle.
Activer AutoDos
Enclenchez le lave-vaisselle en effleu-
rant la touche sensitive.
Avant la première utilisation, retirez la
sécurité de transport du comparti-
ment PowerDisk et éliminez-le de ma-
nière conforme.
Insérez un PowerDisk (voir chapitre
“Dosage automatique de détergent/
AutoDos”, section “Insérer un
PowerDisk”).
La fonction AutoDos est automati-
quement activée.
Le message AutoDos activé s’affiche à
l’écran.
Ce réglage s’applique à tous les pro-
grammes et peut être modifié à tout
moment à l’aide de la touche sensitive
AutoDos.
Si aucun programme n’a été lancé
pendant 48heures, le PowerDisk
tourne automatiquement pour éviter
l’agglutinement du détergent. L’écran
affiche le message Poudre refresh en
cours lorsque le lave-vaisselle est allu-
mé. Le détergent n’est pas dosé.
Détergent
48
Insérer un PowerDisk
Mettre le lave-vaisselle en marche
avant de remplacer le PowerDisk pour
que le lave-vaisselle détecte le nou-
veau PowerDisk.
Lorsque le message PowerDisk presque
vide s’affiche, la réserve de détergent
est encore suffisante pour 2 ou 3la-
vages.
Ne remplacez le PowerDisk que lorsque
le message Cartouche PowerDisk vide.
Désactiver AutoDos avec OK s’affiche.
Tournez le couvercle de l’AutoDos
et ouvrez-le.
Le message Couvercle AutoDos ouv. s’af-
fiche à l’écran.
Retirez le PowerDisk vide.
Si les deux flèches du logement du
PowerDisk et du regard ne pointent
pas l’une vers l’autre, retirez le loge-
ment du PowerDisk (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section
“Nettoyer AutoDos”).
Replacez le logement de sorte que
les flèches pointent l’une vers l’autre
et que le logement affleure avec la
surface.
Pour ce faire, saisissez le PowerDisk
par les poignées jaunes au centre et
non au niveau de la languette latérale.
Insérez le nouveau PowerDisk et ap-
puyez uniformément vers le bas
jusqu’à ce qu’il affleure.
Détergent
49
Fermez le couvercle de l’AutoDos et
tournez-le jusqu’à ce que la poignée
du couvercle se situe juste en des-
sous du symbole .
Si le PowerDisk n’est pas correctement
placé en position de démarrage, il est
automatiquement tourné et la fonction
AutoDos activée.
Attendez la fin du processus pour lan-
cer un programme.
Le couvercle de l’AutoDos doit être
fermé pour éviter un endommage-
ment de l’AutoDos.
Fermez toujours le couvercle de l’Au-
toDos avant de fermer la porte du
lave-vaisselle. À défaut de quoi, l’Au-
toDos peut être endommagé.
Si le couvercle de l’AutoDos est ou-
vert, il est impossible de démarrer un
programme.
Le détergent en poudre doit être sec
pour éviter qu’il ne s’agglutine.
Ne versez pas de liquide dans le sys-
tème AutoDos.
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal de l’AutoDos, vérifiez l’AutoDos
chaque fois que vous changez le
PowerDisk et nettoyez l’AutoDos si né-
cessaire (voir chapitre “Nettoyage et
entretien”, section “Nettoyer Auto-
Dos”).
Détergent
50
Dosage manuel du détergent
Dosez manuellement le détergent si
vous avez désactivé le dosage automa-
tique de détergent à l’aide la touche
sensitive AutoDos.
Doser le détergent
Le compartiment à détergent contient
un maximum de 50ml de produit.
Le compartiment comporte des repères
gradués: 20 et 30 max. Ils indiquent la
quantité approximative de produit en ml
et la hauteur maximale de remplissage,
porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, veuillez respecter les
instructions indiquées sur l’emballage
du produit.
Sauf indication contraire, introduisez
une pastille ou20à30ml de produit
en fonction du degré de salissure de
la vaisselle dans le compartiment de
détergent.
Si vous utilisez moins de produit que la
quantité recommandée, la vaisselle
risque de ne pas être parfaitement
propre.
En cas de vaisselle très sale, vous
pouvez également ajouter une petite
quantité de détergent sur la face inté-
rieure de la porte pour les pro-
grammes avec prélavage (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
Certaines tablettes ne se dissolvent pas
totalement si vous utilisez le pro-
gramme QuickPowerWash.
Verser le détergent
Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du compartiment à dé-
tergent .
Le couvercle s’ouvre.
Au terme d’un programme, le couvercle
reste ouvert.
Détergent
51
Versez le produit dans le comparti-
ment à détergent.
Poussez le couvercle du comparti-
ment à détergent jusqu’à enclique-
tage.
Évitez le blocage du couvercle du
compartiment par du détergent. Le
couvercle pourrait ne pas s’ouvrir
pendant le déroulement du pro-
gramme.
Veillez à ne pas remplir excessive-
ment le compartiment.
Le cas échéant, désactivez le dosage
automatique de détergent.
Refermez aussi l’emballage de dé-
tergent. Sinon, le détergent pourrait
s’agglomérer.
Fonctionnement
52
Enclencher le lave-vaisselle
Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.
Ouvrez la porte.
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Effleurez la touche sensitive.
Si le lave-vaisselle a été éteint pen-
dant plus de 1minute, effleurez un
peu plus longtemps la touche sensi-
tive (protection anti-essuyage).
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et la touche sensi-
tive correspondante s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pen-
dant quelques secondes.
L’affichage bascule ensuite sur la durée
prévue du programme sélectionné.
Si vous souhaitez que le dernier pro-
gramme utilisé reste automatiquement
sélectionné à la place du pro-
grammeECO, activez la fonction Mé-
moire (voir chapitre “Réglages”, section
“Mémoire”). Cela peut augmenter la
consommation d’énergie.
Sélectionner le programme
Sélectionnez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Le chapitre “Tableau des pro-
grammes” décrit les programmes et
leurs domaines d’application.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme souhaité.
La touche sensitive du programme sé-
lectionné est allumée.
D’autres programmes sont disponibles
sous .
Le cas échéant, effleurez la touche
sensitive.
Le premier des autres programmes s’af-
fiche à l’écran.
Naviguez à l’écran à l’aide des
touches sensitives pour sélec-
tionner le programme qui vous
convient.
Vous pouvez à présent sélectionner les
options de programme (voir chapitre
“Options de programme”).
Si vous avez sélectionné des options de
programme, les touches sensitives cor-
respondantes s’allument.
Fonctionnement
53
Affichage de la durée de pro-
gramme
Avant le démarrage d’un programme, la
durée prévue du programme sélection-
né s’affiche à l’écran. Pendant le dé-
roulement du programme, porte ou-
verte, le temps restant jusqu’à la fin
s’affiche.
La phase du programme en cours est
représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Fin
L’indication de durée peut varier pour le
même programme. Elle dépend entre
autres de la température d’entrée d’eau,
du cycle de régénération, de l’adoucis-
seur, du détergent utilisé ainsi que du
degré de salissure et de la quantité de
vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme pour la première fois, une du-
rée qui correspond à une durée
moyenne de programme en raccorde-
ment eau froide s’affiche.
Les durées indiquées dans le chapitre
“Tableau des programmes” corres-
pondent à une durée de programme
pour une charge et des températures
normales.
La commande adapte la durée du pro-
gramme à chaque cycle en fonction de
la température de l’eau en entrée et de
la quantité de vaisselle.
Démarrer le programme
Démarrez le programme en fermant la
porte.
Le cas échéant, validez auparavant
les messages affichés à l’écran en
appuyant sur OK.
Le voyant de fonctionnement s’allume
pour confirmer qu’un programme a dé-
marré.
Pendant le déroulement d’un pro-
gramme, porte ouverte, vous pouvez
afficher le nom du programme en
cours en appuyant sur OK.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en pre-
nant toutes vos précautions.
Fonctionnement
54
Fin du programme
À la fin d’un programme, porte fermée,
le voyant de contrôle clignote lentement
et des signaux sonores retentissent
éventuellement.
Le voyant de contrôle s’éteint 10mi-
nutes après la fin du programme, porte
fermée.
Le programme est terminé lorsque le
message Terminé s’affiche.
Si la fonction “AutoOpen” est activée, la
porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes (voir cha-
pitre “Réglages”, section “AutoOpen”).
Cette fonction améliore le séchage.
Si la fonction Consommation est activée,
vous pouvez afficher la consommation
réelle d’énergie et d’eau du programme
écoulé (voir chapitre “Lavage écolo-
gique”, section “Affichage de consom-
mation EcoFeedback”).
Le cas échéant, le ventilateur de sé-
chage continue à fonctionner pendant
quelques minutes après la fin du pro-
gramme.
Dommages liés à la vapeur
d’eau.
La vapeur d’eau peut endommager
des bords fragiles du plan de travail
si vous ouvrez la porte en fin de pro-
gramme et que le ventilateur est ar-
rêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture
automatique de la porte (voir cha-
pitre “Réglages”, section
AutoOpen”), mais souhaitez néan-
moins ouvrir la porte à la fin du pro-
gramme, ouvrez-la entièrement.
Gestion de l’énergie
Le lave-vaisselle s’éteint automatique-
ment pour économiser de l’énergie
10minutes après le dernier effleure-
ment d’une touche sensitive ou la fin du
programme.
Vous pouvez remettre le lave-vaisselle
en marche en effleurant la touche sensi-
tive.
Si le lave-vaisselle a été éteint pendant
plus de 1minute, effleurez un peu plus
longtemps la touche sensitive (pro-
tection anti-essuyage).
Si un programme est en cours ou en
présence d’une anomalie, le lave-vais-
selle ne s’arrête pas automatique-
ment.
Fonctionnement
55
Arrêter le lave-vaisselle
Ouvrez la porte.
Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout moment à l’aide de la touche
sensitive.
Validez la demande Arrêter l'appareil
avec OK.
Si vous éteignez le lave-vaisselle en
cours de programme, le programme est
interrompu.
De cette manière, vous pouvez égale-
ment interrompre un minuteur.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages.
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez
pas utiliser le lave-vaisselle pendant
une durée prolongée, par ex. pen-
dant les vacances.
Décharger la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir
dans le lave-vaisselle après l’arrêt
jusqu’à ce que vous puissiez la saisir
sans difficulté.
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir éteint le lave-vaisselle, la
vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur, et enfin le ti-
roir MultiFlex 3D+ (selon modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir
MultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais-
selle située dans le panier inférieur.
Fonctionnement
56
Interrompre un programme
Le programme est interrompu dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, le pro-
gramme reprend son déroulement après
quelques secondes, à partir de la posi-
tion dans laquelle il se trouvait avant
son interruption.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en pre-
nant toutes vos précautions.
Annuler un programme ou
changer de programme
Si un programme est interrompu, des
étapes importantes peuvent être
omises.
Si vous devez interrompre un pro-
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Si un programme a déjà démarré, vous
pouvez l’interrompre comme suit:
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle hors tension à
l’aide de la touche sensitive.
Validez la demande Arrêter l'appareil
avec OK.
Pour sélectionner un autre programme:
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche sensitive.
En cas de dosage manuel de dé-
tergent, vérifiez que le compartiment
à détergent est encore fermé.
Si le couvercle du compartiment à
détergent est déjà ouvert, remplissez-
le à nouveau de produit et fermez le
couvercle.
Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le en fermant la porte.
Le voyant de fonctionnement s’allume
pour confirmer qu’un programme a dé-
marré.
Options
57
Timer
Le Timer vous offre plusieurs options
pour exécuter un démarrage différé de
programme. L’heure de début ou d’arrêt
d’un programme peut être réglée. Par
ailleurs, les fonctions EcoStart ou
SmartStart vous permettent de prendre
en compte des tarifs horaires variables
de consommation d’électricité.
En cas de dosage manuel de dé-
tergent, celui-ci peut s’agglutiner
dans un compartiment à détergent
humide et ne pas être entièrement
évacué.
Lorsque vous utilisez le Timer, veillez
à ce que le compartiment à dé-
tergent soit sec avant d’y verser le
produit. Le cas échéant, essuyez au-
paravant le compartiment à dé-
tergent pour le sécher.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent risque de s’écouler.
Risque sanitaire lié au détergent.
Pour éviter que les enfants n’entrent
en contact avec le détergent:
Versez le produit juste avant de dé-
marrer le programme, c’est-à-dire
avant d’activer le Timer.
Activer le Timer
Ouvrez la porte.
Enclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche sensitive.
Sélectionnez le programme souhaité.
Effleurez la touche sensitive.
La touche sensitive est allumée.
À l’aide des touches sensitives,
vous pouvez sélectionner les fonctions
Départ à, Terminé à et EcoStart ou le cas
échéant SmartStart.
Validez la fonction souhaitée en ap-
puyant sur OK.
La dernière heure du Timer sélectionnée
s’affiche et le pavé numérique des
heures est en surbrillance.
Entrez l’heure du Timer souhaitée à
l’aide des touches sensitives et
validez avec OK.
Si, pendant le réglage de l’heure, vous
n’effectuez aucune opération pendant
plusieurs secondes, l’écran revient au
niveau précédent. Vous devez alors ré-
péter vos réglages.
Après activation du Timer, tous les af-
fichages s’éteignent au bout de
quelques minutes pour économiser de
l’énergie.
Pour réactiver l’écran pendant
quelques minutes, effleurez la touche
sensitive.
Vous pouvez activer le Timer via l’ap-
plication Miele@mobile.
Options
58
Régler “Démarrer à”
La fonction Départ à permet de régler
l’heure précise souhaitée pour le dé-
marrage du programme.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé
numérique des minutes est en surbril-
lance.
Réglez les minutes à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
L’heure enregistrée de démarrage du
programme sélectionné s’affiche pen-
dant quelques minutes.
Fermez la porte.
Dès que l’heure réglée est atteinte, le
programme sélectionné démarre auto-
matiquement.
Régler “Fin à”
La fonction Terminé à vous permet de
régler l’heure à laquelle le programme
sélectionné doit se terminer au plus
tard.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé
numérique des minutes est en surbril-
lance.
Réglez les minutes à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
L’heure estimée de démarrage du pro-
gramme sélectionné s’affiche pendant
quelques minutes.
Si l’heure d’arrêt réglée ne peut être at-
teinte en raison d’une durée de pro-
gramme trop longue, un message s’af-
fiche indiquant la période program-
mable.
Le cas échéant, validez avec OK.
Fermez la porte.
Dès que l’heure calculée est atteinte, le
programme sélectionné démarre auto-
matiquement.
Options
59
Régler “EcoStart”
La fonction EcoStart permet de prendre
en compte des tarifs horaires variables
de consommation d’électricité. Pour ce
faire, vous devez prérégler une seule
fois jusqu’à 3plages horaires associées
à un tarif d’électricité (voir chapitre “Ré-
glages”, section “EcoStart”).
Réglez ensuite l’heure à laquelle le pro-
gramme sélectionné doit se terminer au
plus tard.
Le lave-vaisselle démarre automatique-
ment dans la tranche horaire préréglée
la plus économique.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé
numérique des minutes est en surbril-
lance.
Réglez les minutes à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
L’heure estimée de démarrage du pro-
gramme sélectionné s’affiche pendant
quelques minutes.
Fermez la porte.
Dès que l’heure calculée est atteinte, le
programme sélectionné démarre auto-
matiquement.
Régler “SmartStart”
La fonction SmartStart permet de dé-
marrer votre lave-vaisselle automatique-
ment pendant les heures creuses.
Pour utiliser cette fonction, un autre ac-
cessoire technique est éventuellement
requis.
Si vous avez activé la fonc-
tionSmartStart dans le menuRéglages ,
la fonctionEcoStart du menuTimer
sera remplacée parSmartStart (voir cha-
pitre “Réglages”, section
“Miele@home”).
Si votre fournisseur d’énergie propose
ce service, il vous envoie un signal
lorsque le tarif est particulièrement inté-
ressant.
Ce signal démarre le lave-vaisselle.
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le
programme doit se terminer au plus
tard. Pour le programme sélectionné, le
lave-vaisselle calcule l’heure limite de
démarrage et attend le signal du four-
nisseur d’énergie jusqu’à atteinte de
cette heure de démarrage.
Options
60
Réglez l’heure à laquelle le programme
sélectionné doit se terminer au plus
tard.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé
numérique des minutes est en surbril-
lance.
Réglez les minutes à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK.
Le message Attente SmartStart s’affiche.
Fermez la porte.
Le programme sélectionné démarre au-
tomatiquement dès que le fournisseur
d’énergie a envoyé le signal ou que
l’heure de démarrage la plus tardive
calculée est atteinte.
Modifier ou supprimer les heures
préréglées
Vous pouvez modifier ou supprimer
l’heure du Timer préréglée.
Ouvrez la porte.
Effleurez la touche sensitive.
À l’aide des touches sensitives
sur l’écran, sélectionnez la fonction
du minuteur activée antérieurement et
validez avec OK.
À l’aide des touches sensitives ,
sélectionnez les fonctions modifier ou
effacer puis validez avec OK.
Après avoir validé la fonction modifier
avec OK, vous pouvez modifier l’heure
préréglée du Timer.
Après avoir validé la fonction effacer
avec OK, la durée du programme sélec-
tionné s’affiche.
La touche sensitive s’éteint et la
touche sensitive du programme sélec-
tionné est allumée.
Vous pouvez maintenant démarrer le
programme ou éteindre le lave-vais-
selle.
Si vous éteignez le lave-vaisselle pen-
dant l’écoulement d’un Timer, celui-ci
est interrompu.
Vous pouvez également modifier ou
supprimer l’heure du Timer préréglée
par le biais de l’application
Miele@mobile.
Options
61
Activer le démarrage à dis-
tance
Vous pouvez démarrer votre lave-vais-
selle à distance à l’aide de l’appMie-
le@mobile. Pour ce faire, vous devez
d’abord installer l’app sur un terminal
mobile, intégrer le lave-vaisselle dans
votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Miele@home”) et, si
nécessaire, activer l’option Commande à
distance (voir chapitre “Réglages”, sec-
tion “Commande à distance”).
Ouvrez la porte.
Enclenchez le lave-vaisselle en effleu-
rant la touche sensitive.
Effleurez la touche sensitive.
La touche sensitive est allumée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension à
l’aide de la touche sensitive.
Fermez la porte.
Vous pouvez maintenant commander
votre lave-vaisselle à distance avec
l’appMiele@mobile.
L’option “Démarrage à distance” reste
activée jusqu’à désactivation à l’aide de
la touche sensitive . L’option reste
également activée même si vous allu-
mez ou éteignez votre lave-vaisselle
entre temps.
Même si l’option “Démarrage à dis-
tance” n’est pas activée, vous pouvez
afficher l’état de votre lave-vaisselle
dans l’app Miele@mobile et effectuer
des réglages.
Si vous démarrez un programme par
fermeture de la porte du lave-vaisselle,
l’option “Démarrage à distance” s’ac-
tive automatiquement pendant la durée
du programme.
Tableau des programmes
62
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires brûlés,
très incrustés,
très desséchés, contenant
de l'amidon ou des protéines
1
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
capacité
de lavage maximale
Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques
du programme
vaisselle, verres et plastique
sensible aux températures
élevées
vaisselle mixte
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires
normaux
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
déroulement avec protection
des verres
déroulement variable
commandé par capteur
programme court ne
dépassant pas 1heure
sans vaisselle
résidus de sel après
le remplissage
élimination des
résidus de sel
1
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
La viande rôtie ou le poisson laisse des résidus alimentaires contenant des protéines.
Tableau des programmes
63
Fragile45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO 50°C
Intensif 75°C
Programme
2
Prévision de consommation
3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2
Tous les programmes sont combinables avec les options “Express” ou “IntenseZone”.
3
Les valeurs prévues peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme
ou des conditions d'utilisation sélectionnées.
Durée du programme 13minutes,
sans préchauage,
exclusivement pour l'élimination du sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Tableau des programmes
64
Programme Déroulement du programme
Prélavage Lavage Rinçage in-
termédiaire
Rinçage final Séchage
°C °C
ECO 50°C
1
- 50 46
Auto 45–65°C déroulement de programme variable, adaptation commandée
par capteur à la quantité de vaisselle et aux types de résidus
selon
besoins
55–65 55–70
Fragile45°C 45 55–70
Extra silencieux
55°C
- 55 55–70
QuickPowerWash
65°C
- 65 65
Hygiène 70°C - 70 70
Intensif 75°C 75 55–70
Quotidien 60°C 60 55–70
SolarEco 
Volumineux 65°C 65 55–70
Pâtes/paëlla 75 55–70
Verres à bière - 45 55–70 -
Nettoyage de la
machine
- 75  70
1
En ce qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.
Tableau des programmes
65
Consommation
2
Énergie électrique Eau
Durée
2
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
0,73 0,52 8,9 3:55 3:41
0,65–1,05
3,4
0,40–0,55
3,4
6,0–13,0
3,4
2:03–3:37 1:55–3:21
0,90 0,40 13,0 2:46 2:28
0,95 0,60 9,5 4:01 3:50
1,20 0,75 10,5 0:58 0:58
1,30 0,90 10,5 2:14 2:02
1,30 0,85 14,0 3:12 3:03
1,00 0,50 13,0 2:27 2:12
- 0,07 27,0 - 2:48
1,10 0,50 13,0 2:33 2:14
1,30 0,80 14,0 2:54 2:43
0,80 0,45 9,5 1:29 1:14
1,70 1,00 19,0 2:10 1:47
2
Les valeurs citées ont été déterminées dans des conditions de test normalisées. Dans la
pratique, une divergence des valeurs de consommation peut être détectée en raison des
réglages sélectionnés, des options du programme ou des conditions d’utilisation.
3
Valeur minimale: charge partielle peu sale
4
Valeur maximale: charge complète avec un degré de salissure élevé
Tableau des programmes
66
autres programmes
Quotidien 60°C
Programme pour lavage d’une vaisselle
variée, avec tous les résidus habituels
d’aliments.
Extra silencieux 55°C
Programme très silencieux avec durée
prolongée de programme. Le pro-
gramme convient pour de la vaisselle
variée présentant des restes d’aliments
courants et légèrement séchés.
SolarEco
Le programme se déroule sans chauf-
fage lorsque le lave-vaisselle est rac-
cordé à de l’eau chaude d’au moins
45°C (voir chapitre “Installation”, sec-
tion “Entrée d’eau”). Le programme
convient pour le nettoyage d’une vais-
selle variée présentant des restes d’ali-
ments courants et légèrement séchés.
Hygiène 70°C
Programme pour le nettoyage spéci-
fique de vaisselle résistante et à fortes
contraintes hygiéniques avec des restes
d’aliments courants et légèrement sé-
chés, par exemple les biberons ou les
planches à découper.
Volumineux 65°C
Programme pour charge volumineuse
résistante aux hautes températures (par
ex. très grandes casseroles). Pour ran-
ger une charge volumineuse dans le pa-
nier inférieur, retirer le panier supérieur
pour ce programme.
Pâtes/paëlla
Programme avec longues phases de
trempage pour vaisselle variée, poêles,
casseroles, porcelaine résistante. Ce
programme convient particulièrement
pour enlever les restes contenant de
l’amidon tels que pâtes, riz ou pommes
de terre.
Verres à bière
Programme sans dosage de produit de
rinçage ni séchage pour laver rapide-
ment les verres et favoriser la formation
de la mousse dans le cas des verres à
bière.
Nettoyage de la machine
Dans une large mesure, la cuve du lave-
vaisselle est autonettoyante. Néan-
moins si des résidus ou dépôts se sont
fixés, utilisez le programme Nettoyage
machine pour effectuer un nettoyage.
Dans ce cas, le lave-vaisselle ne doit
pas être chargé. Ce programme est
conçu pour le nettoyage de la cuve
avec des produits spécifiques (netto-
yant pour lave-vaisselle, produit d’en-
tretien) (voir chapitre “Accessoires en
option”, section “Nettoyage de la ma-
chine”). Pour ce faire, veuillez respecter
également les instructions indiquées
sur l’emballage du produit. En cas d’uti-
lisation de produits d’entretien, le do-
sage du détergent doit être exclu. Pour
cette raison, le dosage automatique de
détergent (si disponible) est désactivé
pour ce programme.
Options de programme
67
Sélectionner options de pro-
gramme
Vous pouvez adapter les programmes à
l’aide des options de programme.
Pour ce faire, vous pouvez sélectionner
ou désélectionner les options dans le
menu du programme choisi avant son
démarrage.
Ouvrez la porte.
Enclenchez le lave-vaisselle en effleu-
rant la touche sensitive.
La touche sensitive du programme sé-
lectionné est allumée.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un
autre programme.
Effleurez la touche sensitive de l’op-
tion de programme souhaitée.
La touche sensitive correspondante
s’allume si l’option est disponible pour
le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le
programme sélectionné, un message
vous le signale à l’écran.
Dans ce cas, validez le message en
appuyant sur OK.
Démarrez le programme en fermant la
porte.
L’option sélectionnée reste active pour
le programme en cours jusqu’à ce que
le réglage soit à nouveau modifié. (sauf
pour le programme ECO).
IntenseZone
L’option IntenseZone augmente la
puissance de nettoyage dans le panier
inférieur.
Du fait de la prolongation de la durée de
lavage dans le panier inférieur et d’un
accroissement de la température, la
consommation d’énergie augmente.
Express
L’option Express raccourcit la durée
du programme.
Pour obtenir un résultat de lavage opti-
mal, la température et par conséquent
la consommation d’énergie peuvent
être légèrement augmentées.
Le raccourcissement de la durée du
programme varie en fonction du pro-
gramme sélectionné.
Le choix de l’option Express est
éventuellement prioritaire par rapport à
d’autres options sélectionnées.
Associée au programme
QuickPowerWash, l’option Express
permet de lancer un cycle exclusive-
ment pour supprimer la saumure qui a
débordé lors du remplissage du réser-
voir de sel.
Nettoyage et entretien
68
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4à6mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Vous pourrez ainsi
prévenir les pannes.
Dommages liés à des détergents
inappropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Toutes les surfaces
peuvent se décolorer ou être altérées
si elles entrent en contact avec des
détergents inappropriés.
Utilisez exclusivement des dé-
tergents adaptés aux lave-vaisselle
et la surface correspondante.
Nettoyage de la cuve
La cuve est, dans une large mesure, au-
tonettoyante si vous utilisez toujours la
quantité adéquate de détergent.
Néanmoins si du calcaire ou de la
graisse se sont déposés, utilisez le pro-
gramme Nettoyage machine à des fins de
nettoyage (voir chapitre “Tableau des
programmes”, section “autres pro-
grammes”) avec du nettoyant pour
lave-vaisselle (voir chapitre “Acces-
soires en option”, section “Nettoyage
de la machine”). Pour ce faire, veuillez
respecter les instructions indiquées sur
l’emballage du produit.
Les produits de nettoyage et d’entretien
de Miele sont disponibles à l’achat par
l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la
boutique en ligne Miele.
Nettoyez régulièrement les filtres
dans la cuve.
Cycle hygiène
Si vous utilisez majoritairement des pro-
grammes de lavage à basse tempéra-
ture, des germes et des odeurs désa-
gréables risquent de se développer
dans la cuve. Après plusieurs utilisa-
tions de programmes à basse tempéra-
ture, le lave-vaisselle augmente auto-
matiquement la température dans le
dernier rinçage du programme en
cours. Cela permet d’éviter la formation
de dépôts et le développement
d’odeurs.
La consommation d’énergie augmente
pour de tels cycles.
Vous pouvez également désactiver ou
activer cette fonction (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Cycle hygiène”).
Si vous désactivez le cycle hygiène,
exécutez une fois par mois le pro-
gramme Intensif75°C pour nettoyer la
cuve et éviter le développement
d’odeurs.
Nettoyer le joint de porte et la
porte
Les joints de porte et les côtés de la
porte du lave-vaisselle ne sont pas at-
teints par les jets de lavage et ne sont
donc pas nettoyés. Des moisissures
peuvent se développer à cet endroit.
Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
de boissons qui auraient pu être ren-
versés sur les côtés de la porte du
lave-vaisselle.
Nettoyage et entretien
69
Nettoyer le bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande
exclusivement avec un chiffon hu-
mide.
Nettoyer le réflecteur de lu-
mière
Le réflecteur de lumière du voyant de
fonctionnement est intégré dans le film
de protection en dessous du plan de
travail.
Si nécessaire, nettoyez uniquement le
réflecteur de lumière à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyer la façade de l’appareil
Dommages liés à des salissures.
Si les salissures restent trop long-
temps sans être nettoyées, il est
possible que vous n’arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de nettoyer
immédiatement les salissures.
Nettoyez la façade de l’appareil à
l’aide d’un chiffon propre, de produit
vaisselle et d’eau chaude. Séchez en-
suite la façade avec un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre et humide en micro-
fibres, sans détergent.
Pour éviter d’endommager les sur-
faces en nettoyant l’appareil, n’utili-
sez pas
de détergents à base de soude,
d’ammoniac, d’acide ou de chlorure,
de détergents anticalcaires,
de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en-
core les pierres de nettoyage,
de détergents contenant des sol-
vants,
de détergents pour inox,
de détergents pour lave-vaisselle,
de produits nettoyants pour four,
de produits à vitres,
d’éponges avec tampon abrasif et
brosses (par ex. éponges à récurer,
éponges usagées contenant des
restes de produit détergent),
de gomme de nettoyage,
de grattoir métallique acéré,
de paille de fer,
d’appareils de nettoyage à vapeur.
Nettoyage et entretien
70
Nettoyer AutoDos
Vérifiez régulièrement la propreté du
canal d’écoulement (environ tous les
2à3mois avec un PowerDisk vide)
et nettoyez-le si nécessaire. Cela
permet de prévenir d’éventuels dys-
fonctionnements de l’AutoDos.
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal de l’AutoDos, vérifiez l’AutoDos
chaque fois que vous changez le
PowerDisk et nettoyez l’AutoDos si né-
cessaire.
1 Logement du PowerDisk
2 Canal d’écoulement du détergent do-
sé du PowerDisk à la cuve
Tournez le couvercle de l’AutoDos
et ouvrez-le.
Le cas échéant, retirez le PowerDisk.
Retirez le logement du PowerDisk par
le haut en le saisissant par les sur-
faces jaunes. Ce faisant, ne pas le ti-
rer au niveau de la languette latérale.
Déverrouillez le canal d’écoulement
au niveau de la languette (flèche)
et l’extraire .
Nettoyage et entretien
71
Nettoyez le canal d’écoulement avec
de l’eau et, le cas échéant, avec une
brosse souple.
Lors du nettoyage, veillez à éviter la
pénétration d’humidité dans l’Auto-
Dos.
Séchez bien le canal d’écoulement
pour éviter que le détergent en
poudre ne s’agglutine.
Remettez le canal d’écoulement en
place jusqu’a enclenchement dans la
languette.
Replacez le logement du PowerDisk
de sorte que les flèches du logement
du PowerDisk et du regard pointent
l’une vers l’autre. Le logement doit
être placé de sorte à affleurer avec la
surface.
Le couvercle de l’AutoDos doit fer-
mer de manière étanche pour éviter
un agglutinement du détergent en
poudre.
Assurez-vous que tous les joints sont
propres.
Insérez un PowerDisk.
Fermez le couvercle de l’AutoDos et
tournez-le jusqu’à ce que la poignée
du couvercle se situe juste en des-
sous du symbole (voir chapitre
“Détergent”, section “Insérer un
PowerDisk”).
Vérifiez régulièrement si le bras de la-
vage inférieur est obstrué pour ga-
rantir le rinçage complet de la sortie
de détergent de l’AutoDos (voir cha-
pitre “Nettoyage et entretien”, sec-
tion “Nettoyer les bras de lavage”).
Nettoyage et entretien
72
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in-
cruster dans les gicleurs et les loge-
ments des bras de lavage. Contrôlez-
les régulièrement (à peu près tous les 2
à 4mois).
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
En absence de filtres, des particules
de saleté pénètrent dans le système
de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
particules grossières de saleté
puissent s’infiltrer dans le système
de circulation et l’obstruer.
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirer les bras de lavage supérieur
et intermédiaire.
Retirez le tiroir MultiFlex 3D+ (si dis-
ponible).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l’engrenage in-
terne s’enclenche, puis dévissez-le
dans le sens antihoraire.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage intermédiaire dans le sens
horaire (voir illustration) et retirez le
bras de lavage.
Retirer le bras de lavage inférieur
Sortez le panier inférieur.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens anti-
horaire et retirez le bras de lavage
vers le haut.
Nettoyage et entretien
73
Nettoyer les bras de lavage
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l’aide
d’un objet pointu.
Rincez le bras de lavage sous l’eau
courante.
Monter les bras de lavage
Remontez les bras de lavage supé-
rieur et intermédiaire.
Remontez le bras de lavage inférieur
et veillez à ce que les filtres soient
bien encastrés dans le fond de la
cuve.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens ho-
raire jusqu’à ce que la flèche du re-
gard pointe vers le symbole de fer-
meture.
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
Avec le bras de lavage inférieur, les
filtres sont fixés. En absence de
filtres, des particules grossières de
salissures peuvent pénétrer dans le
système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Nettoyage et entretien
74
Vérifier les filtres dans la cuve
La combinaison de filtres au fond de la
cuve retient les grosses particules de
saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti-
cules de salissures ne peuvent pas pé-
nétrer dans le système de circulation
qui les ramènerait dans la cuve par l’in-
termédiaire des bras de lavage.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
En absence de filtres, des particules
de saleté pénètrent dans le système
de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
particules grossières de saleté
puissent s’infiltrer dans le système
de circulation et l’obstruer.
Les filtres peuvent être obturés par les
particules de saleté au fil du temps. La
durée dépend des conditions réelles
dans votre installation domestique.
Après 50cycles, le message Contrôler
filtres s’affiche à l’écran.
Contrôlez la combinaison de filtres.
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
Validez ensuite le message en appu-
yant sur OK.
Nettoyer les filtres
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur
(voir chapitre “Nettoyage et entre-
tien”, section “Nettoyer les bras de la-
vage”).
Avant d’extraire la combinaison de
filtres, retirez les particules grossières
de saleté pour éviter qu’elles ne pé-
nètrent dans le système de circula-
tion.
Retirez la combinaison de filtres.
Nettoyage et entretien
75
Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-
rez le microfiltre de l’anneau en plas-
tique vers le bas de la combinaison
de filtres.
Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante.
Vous pouvez éventuellement utiliser
un balai à vaisselle.
Replacez le microfiltre dans la combi-
naison de filtres.
Replacez les filtres de sorte qu’ils
s’encastrent parfaitement dans le
fond de la cuve.
Replacez le bras de lavage inférieur
et son raccord fileté sur la combinai-
son de filtres.
Tournez le raccord fileté dans le sens
horaire jusqu’à ce que la flèche du re-
gard pointe vers le symbole de fer-
meture.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
Avec le bras de lavage inférieur, les
filtres sont fixés. En absence de
filtres, des particules grossières de
salissures peuvent pénétrer dans le
système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Nettoyage et entretien
76
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Un filtre est monté dans le raccord fileté
afin de protéger l’électrovanne d’arrivée
d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau
s’écoule dans la cuve en moindre quan-
tité.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau.
Le boîtier en plastique du raccorde-
ment d’eau contient une élec-
trovanne.
Ne plongez pas le boîtier dans des li-
quides.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran-
chez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.
Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
avec une pince à bec fin ou univer-
selle et retirez-le.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet. Ouvrez lentement le
robinet. En cas de fuite d’eau, res-
serrez le raccord fileté.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
Nettoyage et entretien
77
Nettoyer la pompe de vidange
La présence d’eau dans la cuve en fin
de programme indique que l’eau n’a
pas été vidangée. Un corps étranger
bloque la pompe de vidange. Vous pou-
vez l’extraire facilement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran-
chez la prise de courant.
Retirez la combinaison de filtres de la
cuve (voir chapitre “Nettoyage et en-
tretien”, section “Nettoyage des
filtres”).
Écopez l’eau de la cuve à l’aide d’un
petit récipient.
Appuyez sur le verrouillage du cou-
vercle de la pompe de vidange vers
l’intérieur .
Basculez le couvercle vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré .
Rincez le couvercle sous l’eau cou-
rante et retirez tous les corps étran-
gers.
Nettoyage et entretien
78
La pompe de vidange (flèche) est située
sous le couvercle.
Risque de blessures lié à des
éclats de verres.
Les éclats de verre notamment sont
difficilement visibles dans la pompe
de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange avec
précaution.
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi-
dange. Tournez la roue de la pompe
de vidange à la main pour vérifier. La
roue tourne de manière saccadée.
Remettez le couvercle en place, verti-
calement à partir du haut.
Le verrouillage doit impérativement
s’enclencher.
Dommages liés à un nettoyage
non conforme.
Les composants sont fragiles et
peuvent être endommagés lors du
nettoyage.
Nettoyez la pompe de vidange avec
précaution.
Que faire si...
79
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano-
malie et à y remédier.
Seules sont répertoriées les anomalies que vous êtes à même de corriger. Toutes
les autres anomalies sont résumées sous Anomalies FXX.
Anomalies techniques
Problème Cause et solution
Le lave-vaisselle ne dé-
marre pas.
La porte n’est pas bien fermée.
Appuyez sur la porte jusqu’à enclenchement de la
serrure de porte.
La prise n’est pas branchée.
Branchez la prise.
Le fusible correspondant s’est déclenché.
Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Le lave-vaisselle n’est pas sous tension.
Enclenchez le lave-vaisselle en effleurant la touche
sensitive.
Le lave-vaisselle s’ar-
rête.
Le fusible correspondant s’est déclenché.
Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV
Miele.
Après le démarrage du
programme, l’éclairage
du voyant de fonction-
nement n’est plus vi-
sible.
Le réflecteur de lumière n’a pas été monté correcte-
ment.
Montez correctement le réflecteur de lumière (voir
plan de montage).
Que faire si...
80
Messages d’anomalie
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit.
L’écran affiche l’une des
anomalies suivantes:
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie FXX Une anomalie technique s’est éventuellement pro-
duite.
Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, une
anomalie technique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Aquasécurité Le système Waterproof s’est déclenché.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Anomalie F78 Anomalie dans la pompe de circulation.
Désactivez le lave-vaisselle.
Rallumez le lave-vaisselle.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte.
Si l’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie tech-
nique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Que faire si...
81
Ouverture de porte
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit.
L’anomalie suivante
s’affiche à l’écran:
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie F33 La porte ne s’ouvre pas automatiquement.
Une anomalie technique s’est éventuellement pro-
duite.
Ouvrez la porte à la main (voir chapitre “Première
mise en service”, section “Ouvrir la porte”) et re-
mettre le lave-vaisselle en marche.
Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouverture
de la porte.
Une anomalie technique s’est éventuellement pro-
duite.
Rallumez le lave-vaisselle.
Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
Que faire si...
82
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit.
L’écran affiche un des
messages suivants:
Ouvrir robinet Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Arrivée d'eau Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau.
Ouvrez complètement le robinet d’eau et redémar-
rez le programme.
Nettoyez le filtre de l’entrée d’eau (voir chapitre
“Installation”, section “Nettoyer le filtre de l’entrée
d’eau”).
La pression du raccordement à l’eau est inférieure
à 50kPa.
Demandez conseil à un technicien.
Il se peut que le raccordement domestique de vi-
dange soit trop en contrebas et vous devez venti-
ler l’évacuation d’eau (voir chapitre “Raccorde-
ment d’eau”, section “Vidange”).
Dans le programme
Economique Solaire, l’ano-
malie suivante s’af-
fiche:
Température d'arrivée d'eau
trop basse
L’entrée d’eau n’a pas atteint la température requise
de 45°C (voir chapitre “Installation”, section “Entrée
d’eau”).
Redémarrez le programme.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, uti-
lisez un autre programme.
Que faire si...
83
Anomalie de vidange
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit.
Le message suivant
s’affiche à l’écran:
Vidange
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie lors de l’évacuation d’eau.
De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les
filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe
de vidange”).
Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
verticale au niveau du tuyau de vidange.
Que faire si...
84
Anomalie dans l’AutoDos (Dosage automatique de détergent)
Problème Cause et solution
Le message suivant
s’affiche à l’écran:
Mettre cart.PowerDisk en
place. Désactiver AutoDos
avec OK
La fonction AutoDos est activée et aucun
PowerDisk n’est inséré.
Insérez un PowerDisk (voir chapitre “Détergent”,
section “Dosage automatique de détergent/Auto-
Dos”).
Si vous ne souhaitez pas utiliser le dosage auto-
matique de détergent, désactivez la fonction en
appuyant sur OK ou en effleurant la touche sensi-
tive AutoDos.
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit.
Le programme ne dé-
marre pas ou un pro-
gramme lancé ne pour-
suit pas son cycle.
Le message suivant
s’affiche à l’écran:
Couvercle AutoDos ouv.
Le couvercle de l’AutoDos n’est pas bien fermé.
Fermez le couvercle de l’AutoDos et verrouillez-le
complètement (voir chapitre “Détergent”, section
“Dosage automatique de détergent/AutoDos”).
S’il est impossible de bien fermer le couvercle, vé-
rifiez si le logement du PowerDisk est affleurant
(voir chapitre “Détergent”, section “Insérer un
PowerDisk”).
Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez
contacter le SAV Miele.
Le message suivant
s’affiche à l’écran:
Cartouche PowerDisk vide.
Désactiver AutoDos avec
OK
La fonction AutoDos est activée et le PowerDisk
est vide.
Remplacez le PowerDisk (voir chapitre “Dé-
tergent”, section “Dosage automatique de dé-
tergent/AutoDos”).
Si vous ne souhaitez pas utiliser le dosage auto-
matique de détergent, désactivez la fonction en
appuyant sur OK ou en effleurant la touche sensi-
tive AutoDos.
Le message suivant
s’affiche à l’écran mal-
gré l’insertion d’un nou-
veau PowerDisk:
Cartouche PowerDisk vide.
Désactiver AutoDos avec
OK
Lors du remplacement du PowerDisk, le lave-vaisselle
était éteint et n’a pas détecté le nouveau PowerDisk.
Mettez le lave-vaisselle sous tension avant de
remplacer le PowerDisk (voir chapitre “Détergent”,
section “Dosage automatique de détergent/Auto-
Dos”, “Insérer un PowerDisk”).
Que faire si...
85
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit à la fin du
programme et le mes-
sage suivant s’affiche à
l’écran:
Anomalie F601
Une anomalie s’est produite dans l’AutoDos.
Éteignez et rallumez le lave-vaisselle.
Vérifiez si le logement du PowerDisk et le
PowerDisk sont correctement insérés (voir chapitre
“Détergent”, section “Dosage automatique de dé-
tergent/AutoDos”).
Activez la fonction AutoDos et redémarrez le
programme.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, une
anomalie technique est survenue. Vous pouvez conti-
nuer d’utiliser votre lave-vaisselle en désactivant le
dosage automatique de détergent à l’aide de la
touche sensitive AutoDos et en effectuant un do-
sage manuel de détergent par le biais du comparti-
ment à détergent.
Si vous souhaitez utiliser à nouveau le dosage au-
tomatique de détergent, faites appel au SAV Miele.
Le voyant de fonction-
nement clignote rapide-
ment.
Le signal d’avertisse-
ment retentit à la fin du
programme et le mes-
sage suivant s’affiche à
l’écran:
Maintenance pour Auto-
Dos.
Le lave-vaisselle ne
s’éteint pas en fin de
programme.
Il se peut que la vais-
selle ne soit pas propre,
car la quantité dosée de
détergent a été insuffi-
sante.
La fonction AutoDos
s’est automatiquement
désactivée en cours de
programme.
Un PowerDisk vide a été inséré ou l’AutoDos est blo-
qué par des résidus de détergent. Le dosage de dé-
tergent est insuffisant.
La fonction AutoDos a été automatiquement dé-
sactivée.
Éteignez et rallumez le lave-vaisselle.
Plusieurs messages s’affichent à l’écran.
Nettoyez le canal d’écoulement de l’AutoDos (voir
chapitre “Détergent”, section “Nettoyer AutoDos”).
Nettoyez le bras de lavage inférieur (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les bras
de lavage”).
Validez chaque message en appuyant sur OK.
Activez la fonction AutoDos en validant le mes-
sage AutoDos possible avec OK.
Redémarrez le programme.
Ce programme est prolongé jusqu’à 2,5heures pour
rincer la sortie de détergent de l’AutoDos.
Que faire si...
86
Anomalie bras de lavage
Problème Cause et solution
Au cours du programme
et en fin de programme,
le message suivant s’af-
fiche à l’écran:
Bras aspersion bloqué
Le lave-vaisselle ne
s’éteint pas en fin de
programme.
Il se peut que la vais-
selle ne soit pas propre,
car le détergent n’a pas
été dosé. La fonction
AutoDos s’est auto-
matiquement désacti-
vée en cours de pro-
gramme.
Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs
du bras de lavage inférieur sont obstrués. La fonction
AutoDos s’est automatiquement désactivée en
cours de programme. parce que, le cas échéant, la
sortie de détergent de l’AutoDos ne peut être complè-
tement rincée.
Éteignez et rallumez le lave-vaisselle.
Plusieurs messages s’affichent à l’écran.
Faites tourner le bras de lavage inférieur pour dé-
tecter le point de blocage, disposez la vaisselle
autrement si elle en est la cause.
Nettoyez le bras de lavage inférieur (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les bras
de lavage”).
Validez chaque message en appuyant sur OK.
Redémarrez le programme.
Que faire si...
87
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle
Problème Cause et solution
Les voyants de contrôle
et l’écran sont éteints.
Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco-
nomiser de l’énergie.
Mettez le lave-vaisselle en marche à l’aide de la
touche sensitive.
L’éclairage de la cuve
ne s’allume pas lorsque
la porte est ouverte.
L’éclairage de la cuve a été désactivé de manière per-
manente.
Réactivez l’éclairage de la cuve (voir chapitre “Ré-
glages”, section “BrilliantLight”).
L’éclairage de la cuve est défectueux.
Contactez le SAV Miele.
Des résidus de produits
restent collés dans le
compartiment à dé-
tergent.
Le compartiment à détergent était encore humide
lorsque vous avez versé le produit.
Versez le détergent dans un compartiment sec.
Le couvercle du com-
partiment à détergent
ne se ferme pas.
Des résidus de détergent collés bloquent la fermeture.
Éliminez les résidus de détergent.
En fin de programme,
un film d’humidité se
dépose sur la face inté-
rieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Fonctionnement normal du système de séchage.
L’humidité va s’évaporer rapidement.
En fin de programme, il
reste de l’eau dans la
cuve.
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les
filtres”).
La pompe de vidange est bloquée.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe
de vidange”).
Le tuyau de vidange est coudé.
Éliminez le coude du tuyau de vidange.
Que faire si...
88
Bruits
Problème Cause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais-
selle.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la-
vage.
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque dans la
cuve
Des pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle en veillant à sa stabilité.
Un corps étranger (ex.: tesson) se trouve dans la
pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section
“Nettoyer la pompe de vidange”).
Bruits de chocs dans la
conduite d’eau
Le bruit provient éventuellement d’un problème d’ins-
tallation chez le client ou d’une section trop faible de
la conduite d’eau.
Cela n’affecte pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.
Que faire si...
89
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème Cause et solution
La vaisselle n’est pas
propre.
La vaisselle n’a pas été disposée correctement.
Suivez les indications du chapitre “Disposition de
la vaisselle et des couverts”.
Le programme n’était pas assez intensif.
Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
En cas de dosage manuel de détergent, le produit
versé est insuffisant.
Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle-
ment de produit.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si né-
cessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal
positionnée.
En conséquence, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec-
tion “Nettoyer les bras de lavage”).
Les verres et couverts
sont parsemés de
traces. Les verres ont
un reflet bleuté. Les dé-
pôts peuvent être es-
suyés.
La quantité de produit de rinçage est trop élevée.
Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Produit de rinçage”).
Que faire si...
90
Problème Cause et solution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta-
chés.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
Versez du produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin-
çage au prochain remplissage (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Produit de rin-
çage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre
“Fonctionnement”, section “Décharger la vais-
selle”).
La durée de la phase de séchage du programme sé-
lectionné n’est pas suffisante pour la charge de vais-
selle.
Sélectionnez la fonction “Séchage+” (voir chapitre
“Réglages”, section “Séchage+”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la ca-
pacité de séchage est trop faible.
Changez de détergent ou utilisez du produit de rin-
çage (voir chapitre “Première mise en service”,
section “Produit de rinçage”).
Les verres deviennent
légèrement bruns et
bleus. Les dépôts ne
disparaissent pas en les
essuyant.
Des composants du détergent se sont fixés sur le
verre.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur. Les dépôts ne
disparaissent pas en les
essuyant.
Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave-
vaisselle. La surface s’est modifiée.
Aucune solution.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
Les traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi-
nées.
La température de lavage du programme sélectionné
était trop basse.
Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Changez de détergent.
Que faire si...
91
Problème Cause et solution
Les pièces en plastique
ont changé de couleur.
Les colorants naturels provenant entre autres de ca-
rottes, tomates ou Ketchup peuvent en être la cause.
La quantité ou le pouvoir de blanchiment du dé-
tergent étaient insuffisants pour compenser l’action
des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”).
Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récu-
pérer leur couleur initiale.
La vaisselle est recou-
verte d’un dépôt blanc.
Les verres et les cou-
verts ont terni. Les dé-
pôts peuvent être es-
suyés.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rinçage”).
Le réservoir à sel ne contient pas de sel.
Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre
“Première mise en service”, section “Sel régéné-
rant”).
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé.
Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Des détergents multifonctions inappropriés ont été
utilisés.
Changez de détergent. Le cas échéant, utilisez
des tablettes ou du détergent en poudre non mul-
tifonctions et ajoutez du sel régénérant et du pro-
duit de rinçage.
L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau
trop faible.
Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau
supérieure (voir chapitre “Réglages”, section “Du-
reté de l’eau”).
Que faire si...
92
Problème Cause et solution
Les couverts présentent
des traces de rouille.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisam-
ment à l’oxydation.
Aucune solution.
Achetez des couverts lavables en machine.
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî-
nés dans le lavage normal.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez immé-
diatement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option Express sans
charge.
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé.
Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Service après-vente
93
Contact en cas d’anomalies
Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano-
malies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele sont indiqués à la fin de ce do-
cument.
Veuillez indiquer au SAV le nom du mo-
dèle et le numéro de fabrication. Ces
deux indications figurent sur la plaque
signalétique.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation “Tests compa-
ratifs”, vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour les essais
comparatifs et les mesures de bruit.
Vous pouvez demander la dernière ver-
sion de cette documentation par cour-
rier électronique à l’adresse suivante:
testinfo@miele.de
Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale, ainsi que le modèle et
la référence du lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
Vous pouvez également télécharger
cette brochure du site Internet Miele.
Accessoires en option
94
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d’entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits conviennent aux ap-
pareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d’autres encore via la boutique en
ligne Miele, auprès du SAV ou en vous
adressant à votre revendeur Miele.
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour le plus haut degré
de qualité et de performances. Afin de
conserver ses performances optimales,
il est important de choisir aussi les bons
produits de lavage. En effet, les pro-
duits disponibles dans le commerce ne
permettent pas toujours d’obtenir de
bons résultats avec tous les lave-vais-
selle.
Pour cette raison, les produits vaisselle
Miele sont spécialement conçus pour
les appareils Miele.
PowerDisk
Formule exclusive Miele pour des résul-
tats parfaits dans les lave-vaisselle
Miele grâce au dosage automatique de
détergent AutoDos.
Poudre granulée Miele exclusive
avec fonction produit de rinçage et
sel
avec composants de protection
argent et verre
Propreté irréprochable grâce à l’oxy-
gène actif
avec des enzymes spéciaux – effi-
caces même à basse température
Dans les régions où l’eau est très cal-
caire, nous vous conseillons d’utiliser,
en complément de PowerDisk, le pro-
duit de rinçage et le sel Miele.
Tablettes de détergent
des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
avec plusieurs fonctions telles que
produit de rinçage, sel et protection
du verre
sans phosphates, bon pour l’environ-
nement
pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Détergent en poudre
avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
un éclat sans pareil pour vos verres
facilite le séchage de votre vaisselle
avec formule de protection contre la
corrosion du verre
dosage précis et simple avec le
bouchon spécial
Sel régénérant
protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
à gros grains
Accessoires en option
95
Nettoyage de la machine
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele.
Nettoyant pour lave-vaisselle
à utiliser avec le programme Net-
toyage machine sans dosage de dé-
tergent
nettoyage efficace du lave-vaisselle
élimine les graisses, bactéries et
mauvaises odeurs
garantit des résultats de lavage par-
faits
Détartrant
Élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
contient de l’acide citrique naturel
pour un détartrage tout en douceur
Produit d’entretien
élimine les odeurs, le tartre et les dé-
pôts légers
préserve l’élasticité et l’étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
Neutralise les mauvaises odeurs
parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
se fixe aisément sur le panier
hautement efficace, pour 60 cycles
de lavage
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
96
Le système Aquasécurité Miele
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d’installation conforme, Miele
garantit la protection contre les dégâts
des eaux pour l’ensemble de la durée
de vie de l’appareil.
Entrée d’eau
Risque sanitaire lié au bain lessi-
viel.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas po-
table.
Ne buvez pas de l’eau provenant du
lave-vaisselle.
Risque sanitaire et dommages
liés à une eau entrante contaminée.
La qualité de l’eau entrante doit être
conforme à la réglementation en ma-
tière d’eau potable du pays dans le-
quel le lave-vaisselle est utilisé.
Raccordez le lave-vaisselle à l’eau
potable.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à
l’eau froide ou à l’eau chaude d’un
maximum de 65°C.
Le raccordement à l’eau chaude est re-
commandé si une source d’eau chaude
peu chère est disponible, du type éner-
gie solaire par exemple. Cela représente
un gain de temps et d’argent en matière
d’énergie électrique. Dans ce cas, le la-
vage est effectué à l’eau chaude pour
tous les programmes.
Pour l’utilisation du programme Econo-
mique Solaire (si disponible), prévoyez un
raccordement à l’eau d’au moins 45°C
et d’un maximum de 65°C (température
de l’eau entrante).
Plus la température de l’eau à l’entrée
est élevée, meilleurs seront les résultats
de lavage et de séchage.
Le tuyau d’arrivée d’eau mesure environ
1,5m de long. Vous pouvez acquérir
une rallonge de flexible en métal de
1,5m (pression test
14.000kPa/140bars) auprès des reven-
deurs Miele ou du SAV Miele.
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
97
Pour le raccordement, l’utilisateur doit
prévoir un robinet d’arrêt avec raccord
fileté ¾”. Si vous ne disposez pas d’un
robinet d’arrêt, seul un technicien agréé
est habilité à installer le lave-vaisselle.
Il n’est pas nécessaire d’installer un cla-
pet antiretour. L’appareil répond aux
exigences des normes DIN en vigueur.
La pression de l’eau doit être comprise
entre 50 et 1.000kPa. En cas de pres-
sion plus élevée, un réducteur de pres-
sion est nécessaire.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Le raccord fileté est sous pression de
la conduite d’eau et une fuite d’eau
peut provoquer des dommages.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité
du raccordement en ouvrant lente-
ment le robinet d’eau. Modifiez si né-
cessaire la position du joint et du
raccord fileté.
Dommages liés à une surpres-
sion.
Une pression d’eau brièvement aug-
mentée peut endommager des com-
posants du lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle
uniquement s’il est raccordé à un ré-
seau de tuyaux complètement purgé.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau.
Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être
raccourci ou abîmé (voir illustration).
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
98
Vidange de l’eau
La vidange de la machine comporte un
clapet antiretour de sorte que l’eau sale
ne puisse pas être refoulée dans l’appa-
reil par le tuyau de vidange.
Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau
flexible d’environ1,5m de longueur
(cote de passage: 22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallongé
avec une pièce de raccordement et un
autre tuyau. La conduite d’évacuation
doit mesurer 4m de long au maximum
et ne pas dépasser la hauteur de
pompe de 1m.
Pour le raccordement du tuyau au dis-
positif de vidange domestique, utiliser
le collier de serrage joint (voir notice de
montage).
Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
La tubulure de raccordement côté bâti-
ment pour le tuyau de vidange est com-
patible avec différents diamètres de
flexibles. Si la tubulure de raccordement
rentre trop dans le tuyau de vidange,
elle doit être raccourcie. À défaut de
quoi le tuyau risque de s’obstruer.
Ne raccourcissez jamais le tuyau de vi-
dange.
Posez le tuyau de vidange sans
pliure, ni pression, ni tension.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages.
Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
99
Ventiler la vidange
Si le raccord pour la vidange installé par
l’utilisateur est placé plus bas que la
glissière pour les roulettes du panier in-
férieur dans la porte, l’évacuation d’eau
doit être ventilée. Dans le cas contraire,
l’eau risque de s’écouler de la cuve par
un effet de siphon.
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Sortez le panier inférieur.
Insérez un tournevis dans l’ouverture
centrale de la soupape d’aération
dans la paroi gauche de la cuve.
Enfoncez le tournevis dans l’ouver-
ture et percez la membrane située
derrière.
L’ouverture de ventilation de la vidange
est désormais ouverte.
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
100
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé de série
d’un “raccordement prêt à l’emploi”
pour le branchement sur une prise de
sécurité.
Risque d’asphyxie. lié aux gaz
de fumée.
Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges
peut entraîner une surcharge des
câbles. Pour cette raison, un incen-
die peut se déclencher et générer
des gaz de fumée toxiques.
Pour des raisons de sécurité, n’utili-
sez pas de rallonge ni de multiprises.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges
peut entraîner une surcharge des
câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utili-
sez pas de rallonge ni de multiprises.
Installez le lave-vaisselle de sorte
que la prise soit facilement acces-
sible.
Remplacez un câble d’alimentation abî-
mé exclusivement par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu-
rité, seuls un professionnel qualifié ou le
SAV Miele doivent se charger du rem-
placement.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d’onduleurs, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme une alimentation en énergie
solaire, par exemple. Sinon, des pics
de tension peuvent se produire lors de
la mise en marche de l’appareil et en-
traîner une coupure de sécurité. L’élec-
tronique peut être endommagée.
De même, le lave-vaisselle ne doit pas
être utilisé avec des fiches à économie
d’énergie: cela risquerait de réduire
l’alimentation en énergie de l’appareil et
d’entraîner son échauffement.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles instal-
lés à votre domicile sont conformes aux
données de la plaque signalétique, et
que la prise secteur installée corres-
pond à la fiche mâle du lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques, voir plaque
signalétique sur le côté droit de la
porte.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE0100.
Caractéristiques techniques
101
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur 80,5cm
(réglable+6,5cm)
84,5cm
(réglable+6,5cm)
Hauteur de la niche d’encas-
trement
à partir de 80,5cm
(+6,5cm)
à partir de 84,5cm
(+6,5cm)
Largeur 59,8cm 59,8cm
Largeur de la niche d’encastre-
ment
60cm 60cm
Profondeur 57cm 57cm
Poids max. 47kg max. 54kg
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Labels de conformité voir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau 50–1.000kPa
(0,5–10bars)
50–1.000kPa
(0,5–10bars)
Raccordement à l’eau chaude jusqu’à 65°C max jusqu’à 65°C max
Hauteur de vidange max. 1m max. 1m
Longueur de vidange max. 4m max. 4m
Câble d’alimentation env.1,7m env.1,7m
Capacité 13/14couverts* 13/14couverts*
* selon modèle
Caractéristiques techniques
102
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Consommation à
l’arrêt
0,3 W 0,3 W
Consommation à
l’état non éteint
6,0 W 6,0 W
Veille en réseau 0,9 W 0,9 W
Bande de fréquence du mo-
dule WiFi
2,4000GHz – 2,4835GHz
Puissance d’émission maxi-
male du module WiFi
<100mW
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des
adresses suivantes:
Produits, Téléchargements, sur www.miele.de
Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur https://
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le
nom du produit ou le numéro de série
Caractéristiques techniques
103
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 7560 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
14
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
208 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,73 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 6,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
2.492 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 235 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 42 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Caractéristiques techniques
104
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 7565 SCVI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
14
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
208 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,73 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 6,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
2.492 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 235 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 42 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Réglages
105
Les réglages” permettent d’adapter la
commande du lave-vaisselle à l’évolu-
tion de vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Accéder aux réglages
Mettez le lave-vaisselle sous tension
à l’aide de la touche sensitive, s’il
est encore hors tension.
Effleurez la touche sensitive
Autres programmes/Réglages”.
Le premier des autres programmes s’af-
fiche à l’écran.
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez l’option de menu Ré-
glages  et validez en appuyant sur
OK.
L’écran affiche la première option du
menu de réglage.
Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
Modifier les réglages
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez l’option de menu et vali-
dez en appuyant sur OK.
Le réglage sélectionné dans les sous-
menus est coché .
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez le réglage de votre choix
et validez en appuyant sur OK.
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche sen-
sitive “Retour”.
L’écran bascule vers le niveau de menu
supérieur.
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive.
L’écran rebascule vers le menu .
Réglages
106
Langue
Plusieurs langues d’affichage vous sont
proposées.
Le sous-menu Langue  permet de mo-
difier la langue affichée ainsi que le
pays.
Le drapeau suivant le mot Langue 
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez l’option de
menu suivie d’un drapeau jusqu’à ce
que le sous-menu Langue  s’affiche.
Heure
L’heure actuelle est nécessaire pour
pouvoir utiliser l’option “Timer.
Régler le format horaire
Vous pouvez décider d’afficher l’heure
au format 24h ou12h.
Sélectionnez l’option de menu Format
heure.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Régler l’heure
Vous pouvez régler l’heure actuelle.
Sélectionnez l’option de menu régler.
Réglez les heures à l’aide des
touches sensitives et validez
avec OK
.Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avec OK.
Le réglage de l’heure est enregistré.
Réglages
107
Dureté d'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur.
Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-
reté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Si la dureté de l’eau de votre habita-
tion est exprimée dans une unité autre
que °dH, vous pouvez convertir les va-
leurs comme suit:
1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH
Régler la dureté de l’eau
Sélectionnez la dureté de l’eau de
votre habitation et validez en appu-
yant sur OK.
AutoDos (Dosage automatique
de détergent)
En cas de modifications futures de la
quantité de remplissage ou de la quan-
tité de dosage du PowerDisk, vous pou-
vez adapter les valeurs préréglées en
fonction des indications figurant sur
l’emballage.
Ces réglages sont essentiels pour que
le message PowerDisk presque vide s’af-
fiche correctement. Ces réglages n’ont
aucune incidence sur la quantité de dé-
tergent dosée à chaque lavage.
Régler Taille cart. PowerDisk
Les PowerDisks actuellement dispo-
nibles contiennent 400g de détergent.
Sélectionnez l’option de menu Taille
cart. PowerDisk, puis validez en appu-
yant sur OK.
Saisissez la quantité de remplissage
du PowerDisk et validez avec OK.
Régler Quantité de dosage
Les PowerDisks actuellement dispo-
nibles dosent environ 7g de détergent
par rotation.
Sélectionnez l’option de menu Quanti-
té de dosage, puis validez en appuyant
sur OK.
Sélectionnez la quantité de dosage
du PowerDisk et validez avec OK.
Réglages
108
Produit de rinçage
Pour optimiser le résultat du rinçage,
vous pouvez ajuster le dosage du pro-
duit de rinçage.
Le dosage peut être réglé par paliers de
0 à 6ml.
Le réglage d’usine est de 3ml.
Le dosage du produit de rinçage peut
être supérieur à la valeur réglée en rai-
son de l’adaptation automatique des
programmes.
Si des taches subsistent sur la vais-
selle:
Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Si la vaisselle présente des voiles ou
des stries:
Réduisez le dosage du produit de rin-
çage.
Miele@home
Votre lave-vaisselle est équipé d’un mo-
dule WiFi intégré.
Vous pouvez intégrer votre lave-vais-
selle dans votre réseau WiFi.
Dans ce cas, la consommation d’éner-
gie augmente, même si le lave-vaisselle
est désactivé.
Des options ont été ajoutées aux me-
nus “Réglages” et “Réglages
Miele@home”.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est assez puissant là où
est installé votre lave-vaisselle.
Plusieurs possibilités de connexion de
votre lave-vaisselle à votre réseau WiFi
sont disponibles:
Réglages
109
Connexion via App
Vous pouvez télécharger gratuitement
l’app Miele@mobile depuis l’Apple App
Store
®
ou Google Play Store™.
Sélectionnez l’option de menu
Connexion via App, puis validez en ap-
puyant sur OK.
Suivez les instructions de l’app.
Une fois le lave-vaisselle connecté au
réseau WiFi, vous pouvez par exemple
procéder aux opérations suivantes à
l’aide de l’app:
commander à distance votre lave-
vaisselle
accéder à des informations sur l’état
de fonctionnement de votre lave-
vaisselle
consulter le déroulement des pro-
grammes de votre lave-vaisselle
créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
Connexion via WPS
Si vous ne souhaitez pas établir la
connexion au réseau via l’appMie-
le@mobile, nous vous recommandons
d’intégrer votre lave-vaisselle via WPS
(Wireless Protected Setup) dans votre
réseau WiFi.
Votre routeur WiFi doit être compatible
WPS.
Validez le message Actionner bouton
WPS en appuyant sur OK.
Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur dans les 2minutes qui
suivent.
Si la connexion a pu être établie, vali-
dez le message avec OK.
Si la connexion n’a pas pu être établie,
vous n’avez peut-être pas activé assez
rapidement la fonction WPS sur votre
routeur. Répétez les étapes indiquées
ci-dessus.
Réglages
110
Désactiver
Si vous ne souhaitez pas utiliser le mo-
dule WiFi de votre lave-vaisselle, vous
pouvez désactiver le module.
Sélectionnez l’option de menu Désac-
tiver, puis validez en appuyant sur
OK.
Dans le menu Miele@home, l’option de
menu Désactiver est remplacée par Acti-
ver.
Activer
Si vous souhaitez intégrer le lave-vais-
selle dans votre réseau WiFi, vous pou-
vez activer votre module WiFi.
Sélectionnez l’option de menu Activer,
puis validez en appuyant sur OK.
Dans le menu Miele@home, l’option de
menu Activer est remplacée par Désacti-
ver.
Afficher Etat de connexion
Vous pouvez afficher l’état actuel de
connexion de votre lave-vaisselle.
Sélectionnez l’option de menu Etat de
connexion, puis validez en appuyant
sur OK.
À l’aide des touches sensitives,
vous pouvez afficher consécutive-
ment l’intensité du signal WiFi, le nom
de votre routeur et l’adresse IP cor-
respondante.
Validez les messages en appuyant
sur OK.
Installer de nouveau
Cette option de menu ne s’affiche
qu’après connexion de votre lave-vais-
selle au réseau WiFi.
Connexion via App
Sélectionnez l’option de menu
Connexion via App, puis validez en ap-
puyant sur OK.
Suivez les instructions de l’app.
Connexion via WPS
Sélectionnez l’option de menu
Connexion via WPS, puis validez en ap-
puyant sur OK.
Suivez les instructions affichées à
l’écran.
Réglages
111
Commande à distance
Cette option de menu ne s’affiche que
si le lave-vaisselle est intégré dans
votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Miele@home”)
Si vous souhaitez désactiver la fonction
Commande à distance de manière perma-
nente, effectuez le réglage sous cette
option de menu. La touche sensitive
n’est plus activable jusqu’au rétablisse-
ment du réglage.
Même si l’option Commande à distance
est désactivée, vous pouvez consulter
les informations relatives à l’appareil sur
l’app Miele@mobile. Néanmoins, vous
ne pouvez pas démarrer de programme
ni modifier les réglages.
Mise à jour à distance
L’option de menu “Mise à jour à dis-
tance” n’est visible et sélectionnable
que si les conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies (voir cha-
pitre “Réglages”, section
“Miele@home”).
Le logiciel de votre lave-vaisselle peut
être mis à jour via la fonction Mise à
jour à distance. Si une mise à jour est
disponible pour votre lave-vaisselle, elle
sera automatiquement téléchargée par
celui-ci. L’installation d’une mise à jour
ne s’effectue pas automatiquement,
vous devez la lancer manuellement.
La non-installation d’une mise à jour
n’entrave pas le fonctionnement du
lave-vaisselle. Néanmoins, Miele re-
commande d’installer les mises à jour.
Mise en marche/arrêt
La mise à jour à distance est activée
par défaut. Une mise à jour disponible
est automatiquement téléchargée et
doit être installée manuellement.
Désactiver la Mise à jour à distance si
vous ne souhaitez pas un télécharge-
ment automatique des mises à jour.
Réglages
112
Déroulement de la mise à jour à dis-
tance
Des informations sur le contenu et la
portée d’une mise à jour à distance
sont disponibles sur l’app
Miele@mobile.
Un message s’affiche dès qu’une mise
à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée lors de la remise
en marche du lave-vaisselle.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez la mise à jour à
distance.
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance:
Tant que vous ne recevez pas de no-
tification, aucune mise à jour n’est
disponible.
Une mise à jour installée ne peux être
annulée.
N’éteignez pas le lave-vaisselle pen-
dant la mise à jour. Dans le cas
contraire, la mise à jour sera inter-
rompue et ne sera pas installée.
Certaines mises à jour logicielles ne
peuvent être réalisées que par le SAV
Miele.
SmartStart
Cette option de menu ne s’affiche que
si le lave-vaisselle est intégré dans
votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Miele@home”)
La fonction SmartStart permet de dé-
marrer votre lave-vaisselle automatique-
ment pendant les heures creuses.
Pour utiliser cette fonction, un autre ac-
cessoire technique est éventuellement
requis.
Si vous avez activé SmartStart autoriser,
l’optionEcoStart dans le menu “Ti-
mer” du programme sélectionné est
remplacée par SmartStart. Le lave-vais-
selle démarre ensuite dans la plage ho-
raire indiquée par vos soins dès récep-
tion du signal envoyé par votre fournis-
seur d’énergie.
Si vous n’avez reçu aucun signal de dé-
marrage jusqu’à l’heure de démarrage
limite, le lave-vaisselle démarre automa-
tiquement.
Réglages
113
EcoStart
Pour une utilisation avantageuse de
votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser
des tarifs d’électricité variables en fonc-
tion de l’heure à l’aide de l’option
EcoStart (voir chapitre “Options”, section
“Timer”).
Cette option vous permet de démarrer
automatiquement votre lave-vaisselle
aux heures où les tarifs de votre four-
nisseur d’énergie sont les plus avanta-
geux.
Pour utiliser cette option, vous devez
configurer jusqu’à 3plages horaires de
tarif d’électricité pendant lesquelles le
lave-vaisselle peut démarrer. Vous pou-
vez attribuer un ordre de priorité à ces
plages horaires. La plage horaire asso-
ciée aux tarifs les plus bas aura le ni-
veau de priorité 1.
À cet effet, renseignez-vous auprès de
votre fournisseur d’énergie pour
connaître les plages horaires les plus
avantageuses.
Si vous avez réglé les plages horaires
des tarifs d’électricité, vous pouvez sé-
lectionner une heure d’arrêt de pro-
gramme limite à l’aide de l’option
EcoStart pour chaque cycle.
Le lave-vaisselle démarre alors automa-
tiquement durant la plage horaire la plus
avantageuse. Le programme se termine
au plus tard à l’heure d’arrêt préréglée.
Régler des plages horaires des tarifs
d’électricité
Avant de pouvoir utiliser l’option
EcoStart, vous devez avoir programmé
au moins une plage horaire de tarif
d’électricité.
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez la plage horaire du tarif
d’électricité que vous souhaitez pro-
grammer de T1 à T3 et validez avec
OK.
Le début de la plage horaire s’affiche et
le pavé numérique des heures est en
surbrillance.
Réglez les heures et les minutes pour
l’heure de début à l’aide des touches
sensitives , puis validez avec OK.
la fin de la plage horaire s’affiche et le
pavé numérique des heures est en sur-
brillance.
Réglez les heures et les minutes pour
l’heure d’arrêt à l’aide des touches
sensitives , puis validez avec OK.
La plage horaire du tarif d’électricité est
enregistrée et la priorité correspondante
s’affiche.
À l’aide des touches sensitives ,
attribuez la priorité et validez avec
OK.
Validez le message en appuyant sur
OK.
La plage horaire du tarif d’électricité est
activée.
Réglages
114
Modifier la plage horaire d’un tarif
d’électricité
Vous pouvez modifier le début, la fin ou
la priorité d’une plage horaire de tarif
d’électricité.
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez la plage horaire du tarif
d’électricité que vous souhaitez mo-
difier de T1 à T3 et validez avec OK.
Sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier et validez avec la
touche OK.
À l’aide des touches sensitives,
modifiez le réglage de votre choix et
validez avec OK.
Validez le message en appuyant sur
OK.
La modification est enregistrée.
Supprimer les plages horaires de tarif
d’électricité
Vous pouvez supprimer les réglages
d’une plage horaire de tarif d’électricité
et ainsi désactiver cette plage horaire
pour l’option EcoStart.
À l’aide des touches sensitives,
sélectionnez la plage horaire du tarif
d’électricité que vous souhaitez sup-
primer de T1 à T3 et validez avec OK.
Sélectionnez par exemple Effacer T1
et validez avec OK.
Sélectionnez par exemple Effacer vrai-
ment T1 et validez avec OK.
Les réglages de la plage horaire du tarif
d’électricité sont annulés.
Validez le message en appuyant sur
OK.
La plage horaire du tarif d’électricité est
supprimée.
Réglages
115
Consommation (EcoFeedback)
Vous pouvez choisir d’afficher la
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné. La consomma-
tion prévue s’affiche avant l’exécution
d’un programme et la consommation
réelle à la fin du programme.
Dans ce menu, vous pouvez afficher la
consommation totale d’énergie et d’eau
de tous les lavages exécutés par votre
lave-vaisselle (voir chapitre “Lavage
écologique”, section “Affichage
consommation EcoFeedback”).
Afficher Consommation
Sélectionnez l’option de menu Affi-
chage consommation, puis validez en
appuyant sur OK.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Afficher Consommations totales
Sélectionnez l’option de menu
Consommations totales, puis validez en
appuyant sur OK.
À l’aide des touches sensitives,
vous pouvez afficher les valeurs pour
Energie et Eau.
Vous pouvez remettre le compteur de
consommation totale à 0.
Sélectionnez l’option de menu réinitia-
liser, puis validez en appuyant sur OK.
Sélectionnez l’option de menu oui,
puis validez en appuyant sur OK.
Validez le message en appuyant sur
OK.
Les valeurs sont remises à 0.
Luminosité de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de
l’écran sur 7niveaux.
Réglages
116
Volume
La fin d’un programme de lavage et les
anomalies éventuelles peuvent être si-
gnalées par une suite de signaux so-
nores, si les signaux sonores sont acti-
vés.
Signaux sonores en cas d’anomalie
Le signal d’avertissement en cas d’ano-
malie retentit 4fois de suite à de courts
intervalles.
Vous ne pouvez pas désactiver le si-
gnal d’avertissement en cas d’ano-
malie.
Signaux sonores
Les signaux sonores en fin de pro-
gramme retentissent 4fois de suite à de
courts intervalles.
Vous pouvez régler le volume des sig-
naux sonores émis en fin de pro-
gramme sur 7niveaux. Si aucun niveau
n’est sélectionné, les signaux sonores
sont désactivés.
Bip de touche
Chaque actionnement de touche est
confirmé par un bip de validation.
Vous pouvez régler le volume du bip de
touche sur 7niveaux. Si aucun niveau
n’est sélectionné, le bip de touche est
désactivé (sauf celui de la touche sensi-
tiveMarche/Arrêt).
Mélodie d’accueil
Lorsque vous allumez ou éteignez le
lave-vaisselle, une brève mélodie reten-
tit.
Vous pouvez désactiver la reproduction
de cette mélodie.
Mémoire
Lorsque la fonction Mémoire est activée,
le dernier programme exécuté est sau-
vegardé.
Si, à la fin d’un programme, vous met-
tez le lave-vaisselle hors tension, puis à
nouveau sous tension, le dernier pro-
gramme choisi est sélectionné. Cela
peut augmenter la consommation
d’énergie.
Affichage de manque
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions ou l’AutoDos avec les Power-
Disks de Miele (si disponible) et que les
deux affichages de remplissage pour le
sel et le produit de rinçage vous gênent,
vous pouvez les désactiver.
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de ra-
jouter du sel et du produit de rin-
çage. Réactivez les affichages de
remplissage.
Réglages
117
AutoOpen
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour amé-
liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver
cette fonction.
Dommages liés à la vapeur
d’eau.
La vapeur d’eau peut endommager
des bords fragiles du plan de travail
si vous ouvrez la porte en fin de pro-
gramme et que le ventilateur est ar-
rêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture
automatique de la porte et que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme, ouvrez celle-
ci entièrement.
Extra Propre
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la capacité de lavage
des programmes.
L’activation de cette fonction prolonge
la durée des programmes et augmente
les températures de lavage. La
consommation d’eau et d’énergie peut
augmenter.
Si la fonction est activée, elle est va-
lable pour tous les programmes jusqu’à
ce qu’elle soit désactivée.
Séchage +
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la capacité de séchage
des programmes.
L’activation de cette fonction prolonge
la durée des programmes et augmente
la température du rinçage final. La
consommation d’énergie peut augmen-
ter.
Si la fonction est activée, elle est va-
lable pour tous les programmes jusqu’à
ce qu’elle soit désactivée.
Réglages
118
BrilliantLight
Le lave-vaisselle est équipé d’un éclai-
rage de la cuve.
Lorsque la porte est ouverte, l’éclairage
s’éteint automatiquement au bout de
15minutes.
Vous pouvez également désactiver
l’éclairage de la cuve de manière per-
manente.
Cycle hygiène
Si vous utilisez majoritairement des pro-
grammes de lavage à basse tempéra-
ture (<50°C), des germes et des odeurs
désagréables risquent de se développer
dans la cuve (voir chapitre “Nettoyage
et entretien”, section “Cycle hygiène”).
Si cette fonction est activée, après plu-
sieurs utilisations de programmes à
basse température, le lave-vaisselle
augmente automatiquement la tempé-
rature dans le dernier rinçage du pro-
gramme en cours. Cela permet d’éviter
la formation de dépôts et le développe-
ment d’odeurs.
La consommation d’énergie augmente
pour de tels cycles.
Accumulateur de chaleur
Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu-
mulateur thermique (voir chapitre “La-
vage écologique”, section “Accumula-
teur thermique”).
Sélectionner Etat
Si vous ne souhaitez pas utiliser l’accu-
mulateur thermique, vous pouvez dé-
sactiver cette fonction.
Sélectionnez l’option de menu Etat.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Vider manuellement
Vous pouvez vidanger l’accumulateur
thermique manuellement, par exemple
en cas d’absence prolongée ou de
transport du lave-vaisselle.
À cet effet, assurez-vous que le lave-
vaisselle est raccordé de manière
conforme.
Sélectionnez l’option de menu Vider
manuellement.
Le processus démarre immédiatement.
Réglages
119
Version logiciel
Vous pouvez afficher la version de logi-
ciel du système électronique de votre
lave-vaisselle en cas d’intervention
éventuelle du SAV.
Revendeurs
Uniquement pour les revendeurs.
Le lave-vaisselle est doté d’un mode
démo destiné aux commerces.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les ré-
glages de base de l’appareil et la confi-
guration du réseau aux valeurs d’usine.
Les réglages du module Wi-Fi (si dispo-
nible) doivent être réinitialisés séparé-
ment.
Réglages de base de l’appareil
Vous pouvez réinitialiser tous les ré-
glages du lave-vaisselle, qui ne
concernent pas le module Wi-Fi, aux
valeurs d’usine sous cette option de
menu.
Configuration du réseau
Vous pouvez réinitialiser tous les ré-
glages du module Wi-Fi aux valeurs
d’usine sous cette option de menu.
Réinitialisez la configuration du réseau
si vous éliminez, ou vendez le lave-vais-
selle ou si vous mettez en service un
lave-vaisselle d’occasion. Cela permet
de garantir que vous avez supprimé
toutes les données personnelles et que
lepropriétaire précédent ne puisse plus
avoir accès au lave-vaisselle.
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
M.-Nr. 11 142 811 / 00fr-BE
G7560, G7565
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele G 7560 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele G 7560 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele G 7560

Miele G 7560 Quick start guide - German - 2 pages

Miele G 7560 User Manual - German - 124 pages

Miele G 7560 User Manual - Dutch - 124 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info