791654
71
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/76
Next page
Gebrauchs- und Montageanweisung
SmartLine Induktionswok
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 11 495 970
Inhalt
3
Sicherheitshinweise und Warnungen .............................................................. 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz......................................................................... 16
Übersicht............................................................................................................ 17
Wok ..................................................................................................................... 17
Bedien- und Anzeigeelemente ............................................................................ 18
Kochzonendaten ................................................................................................. 19
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ 20
Funktionsweise.................................................................................................. 21
Geräusche ........................................................................................................... 21
Kochgeschirr ..................................................................................................... 22
Erste Inbetriebnahme........................................................................................ 23
SmartLine-Element erstmalig reinigen ................................................................ 23
SmartLine-Element erstmalig in Betrieb nehmen................................................ 23
Einstellbereiche ................................................................................................. 24
Bedienung .......................................................................................................... 25
Bedienprinzip ...................................................................................................... 25
Wok einschalten .................................................................................................. 26
Leistungsstufe einstellen ..................................................................................... 26
Ausschalten......................................................................................................... 26
Restwärmeanzeige.............................................................................................. 26
Leistungsstufe einstellen - erweiterter Einstellbereich ........................................ 26
Ankochautomatik ................................................................................................ 27
Booster................................................................................................................ 28
Warmhalten ......................................................................................................... 29
Timer................................................................................................................... 30
Kurzzeitwecker .................................................................................................... 30
Abschaltautomatik............................................................................................... 31
Timerfunktionen gleichzeitig nutzen.................................................................... 32
Zusatzfunktionen............................................................................................... 33
Stop&Go.............................................................................................................. 33
Recall................................................................................................................... 33
Wischschutz ........................................................................................................ 34
Demonstrationsmodus ........................................................................................ 34
Daten SmartLine-Element anzeigen lassen......................................................... 34
Sicherheitseinrichtungen.................................................................................. 35
Inbetriebnahmesperre/Verriegelung .................................................................... 35
Inhalt
4
Sicherheitsausschaltung ..................................................................................... 36
Überhitzungsschutz............................................................................................. 37
Programmierung................................................................................................ 38
Reinigung und Pflege........................................................................................ 41
Was tun, wenn ... ............................................................................................... 43
Meldungen in den Anzeigen/im Display .............................................................. 43
Unerwartetes Verhalten ....................................................................................... 45
Allgemeine Probleme oder technische Störungen .............................................. 46
Nachkaufbares Zubehör ................................................................................... 47
Kundendienst..................................................................................................... 48
Kontakt bei Störungen ........................................................................................ 48
Typenschild ......................................................................................................... 48
Garantie............................................................................................................... 48
Installation.......................................................................................................... 49
Sicherheitshinweise zum Einbau......................................................................... 49
Sicherheitsabstände............................................................................................ 50
Hinweise zum Einbau - aufliegend ...................................................................... 54
Arbeitsplattenausschnitt – aufliegend ................................................................. 56
Zwischenleisten – aufliegend .............................................................................. 59
Einbaumaße-aufliegend .................................................................................... 60
Einbau - aufliegend ............................................................................................. 61
Hinweise zum Einbau -flächenbündig................................................................. 63
Arbeitsplattenausschnitt – flächenbündig ........................................................... 65
Zwischenleisten – flächenbündig ........................................................................ 68
Einbaumaße-flächenbündig .............................................................................. 69
Einbau - flächenbündig ....................................................................................... 70
Elektroanschluss ................................................................................................. 72
Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Dieser Wok entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie den Wok in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am
Wok.
Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklich
darauf hin, das Kapitel zur Installation des Woks sowie die Sicher-
heitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befol-
gen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Wok ist für die Verwendung im Haushalt und in haushalts-
üblichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Wok ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie den Wok ausschließlich im haushaltsüblichen Rah-
men zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen An-
wendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Wok sicher zu bedienen, müssen bei der Bedie-
nung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Wok nur oh-
ne Aufsicht bedienen, wenn er ihnen so erklärt wurde, dass sie ihn
sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Kinder im Haushalt
Kinder unter 8Jahren müssen vom Wok ferngehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8Jahren dürfen den Wok nur ohne Aufsicht bedienen,
wenn ihnen der Wok so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen
können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie-
nung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Wok nicht ohne Aufsicht reinigen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Woks aufhal-
ten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Wok spielen.
Der Wok wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Wok fern, bis er so weit ab-
gekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlossen ist.
Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie keine Gegenstände, die für
Kinder von Interesse sein könnten, in Stauräumen über oder hinter
dem Wok auf. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf den Wok
zu klettern.
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr. Drehen Sie Topf- und
Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht
herunterziehen und sich verbrennen können.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder den Wok nicht
unbeaufsichtigt einschalten können. Wenn Sie den Wok verwenden,
schalten Sie die Verriegelung ein, damit Kinder die (gewählten) Ein-
stellungen nicht verändern können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Wok können Ihre Sicherheit gefährden. Kon-
trollieren Sie den Wok auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals
einen beschädigten Wok in Betrieb.
Der zeitweise oder dauerhafte Betrieb an einer autarken oder nicht
netzsynchronen Energieversorgungsanlage (wie z.B. Inselnetze,
Back-up-Systeme) ist möglich. Voraussetzung für den Betrieb ist,
dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder
vergleichbar einhält.
Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehe-
nen Schutzmaßnahmen müssen auch im Inselbetrieb oder im nicht
netzsynchronen Betrieb in ihrer Funktion und Arbeitsweise sicherge-
stellt sein oder durch gleichwertige Maßnahmen in der Installation er-
setzt werden. Wie beispielsweise in der aktuellen Veröffentlichung
der VDE-AR-E 2510-2 beschrieben.
Die elektrische Sicherheit des Woks ist nur dann gewährleistet,
wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an-
geschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati-
on durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Woks müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes
übereinstimmen, damit keine Schäden am Wok auftreten.
Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im
Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Wok damit nicht
an das Elektronetz an.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Verwenden Sie den Wok nur im eingebauten Zustand, damit die
sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Wok darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z.B.
Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und
führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Woks.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Woks.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Wok nicht von ei-
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur
gegen solche ausgetauscht werden.
Der Wok ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder
die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist,
muss der Wok von einer Elektrofachkraft an das Elektronetz ange-
schlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer
Elektrofachkraft durch eine spezielle Netzanschlussleitung ersetzt
werden (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Elektroanschluss“).
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Wok vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Sie dies
sicher, indem Sie:
- Dde Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder
- die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben oder
- den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie-
hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Netzstecker.
Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie den Wok bei einem Defekt oder bei Brüchen, Sprüngen
oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb oder schalten
Sie ihn sofort aus. Trennen Sie den Wok vom Elektronetz. Fordern
Sie den Kundendienst an.
Wenn der Wok hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) eingebaut
wurde, schließen Sie die Möbelfront niemals, während Sie den Wok
verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme
und Feuchtigkeit. Dadurch können Wok, Umbauschrank und Fußbo-
den beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbelfront erst, wenn
die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
Sachgemäßer Gebrauch
Der Wok wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind,
besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie
den Wok bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt.
Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie
den Wok aus.
Ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer
Löschdecke.
Lassen Sie das SmartLine-Element während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt. Beaufsichtigen Sie kurze Koch- und Bratvorgänge
dauerhaft.
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-
bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be-
wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals in
Schubladen direkt unter dem Wok auf. Eventuell vorhandene Be-
steckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
Erhitzen Sie niemals Kochgeschirr ohne Inhalt.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie den Wok
nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Wenn der Wok abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem Ein-
schalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Material
der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. Decken Sie
den Wok niemals ab, z.B. mit Abdeckplatten, einem Tuch oder einer
Schutzfolie.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
Bei eingeschaltetem Wok, versehentlichem Einschalten oder vor-
handener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Wok ab-
gelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien kön-
nen schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckel können
sich festsaugen. Verwenden Sie den Wok nicht als Ablagefläche.
Schalten Sie den Wok nach Gebrauch aus.
Sie können sich am heißen Wok verbrennen. Schützen Sie Ihre
Hände bei allen Arbeiten am heißen Wok mit Topfhandschuhen oder
Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder Topflap-
pen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser und kön-
nen Verbrennungen durch Dampf verursachen.
Wenn Sie ein Elektrogerät (z.B. Handmixer) in der Nähe des Woks
verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht
mit dem heißen Wok in Berührung kommt. Die Isolierung der An-
schlussleitung könnte beschädigt werden.
Salz, Zucker oder Sandkörner, z.B. vom Gemüse putzen, können
Kratzer verursachen, wenn sie unter den Geschirrboden gelangen.
Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und der Geschirr-
boden sauber sind, bevor Sie Kochgeschirr aufsetzen.
Herabfallende Gegenstände (auch leichte Gegenstände wie Salz-
streuer) können Risse oder Brüche in der Glaskeramikscheibe verur-
sachen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glaske-
ramikscheibe fallen.
Heiße Gegenstände auf den Sensortasten und Anzeigen können
die darunter liegende Elektronik beschädigen. Stellen Sie niemals
heiße Töpfe oder Pfannen auf den Sensortasten und Anzeigen ab.
Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf
den heißen Wok gelangen und schmelzen, beschädigen sie beim Er-
kalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie den Wok sofort aus und
schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber gründlich ab.
Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an. Reinigen Sie mit einem Glas-
keramikreiniger nach, sobald die Oberfläche abgekühlt ist.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
Eine leerkochende Wokpfanne kann zu Schäden an der Glaskera-
mikscheibe führen. Lassen Sie den Wok während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch-
zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch-
geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperatur
von Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie den Wok während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Erhitzen Sie Fette und Öle maximal 1Minute und verwenden Sie
dazu niemals den Booster.
Nur für Personen mit einem Herzschrittmacher: In unmittelbarer
Nähe des eingeschalteten Woks entsteht ein elektromagnetisches
Feld. Eine Beeinträchtigung des Herzschrittmachers ist jedoch un-
wahrscheinlich. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller
des Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.
Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Woks kann die
Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen. Kreditkar-
ten, Speichermedien, Taschenrechner usw. dürfen sich nicht in un-
mittelbarer Nähe des eingeschalteten Woks befinden.
Metallische Gegenstände, die in einer Schublade unter dem Wok
aufbewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benutzung des
Woks heiß werden. Bewahren Sie keine metallischen Gegenstände in
einer Schublade direkt unter dem Wok auf.
Der Wok ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sich unter
dem eingebauten Wok eine Schublade befindet, müssen Sie auf
einen ausreichenden Abstand zwischen dem Schubladeninhalt und
der Unterseite des Woks achten, damit die ausreichende Kühlluftzu-
fuhr für den Wok gewährleistet ist. Bewahren Sie keine spitzen oder
kleinen Gegenstände oder Papier in der Schublade auf, da diese
durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse eindringen oder ange-
saugt werden können und so das Kühlluftgebläse beschädigen oder
die Kühlung beeinträchtigen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
14
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Wokpfanne. Andere Wokpfan-
nen dürfen aus Sicherheitsgründen nicht benutzt werden - Brandge-
fahr (siehe Kapitel „Kochgeschirr“).
Sicherheitshinweise und Warnungen
15
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Woks niemals einen Dampfreini-
ger.
Wenn der Wok über einem Pyrolysebackofen oder -herd einge-
baut ist, nehmen Sie den Wok während des Pyrolysevorgangs nicht
in Betrieb, da der Überhitzungsschutz des Woks auslösen kann (sie-
he Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt „Überhitzungs-
schutz“).
Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri-
ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus-
lauf Ihres Combisets.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
16
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung dient der Handhabung
und schützt das Gerät vor Transport-
schäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und ent-
sorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und generell recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe. Nut-
zen Sie materialspezifische Wert-
stoffsammlungen und Rückgabemög-
lichkeiten. Transportverpackungen
nimmt Ihr Miele Fachhändler zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
vielfach wertvolle Materialien. Sie ent-
halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-
sche und Bauteile, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im
Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer
Behandlung können sie der menschli-
chen Gesundheit und der Umwelt scha-
den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,
eingerichteten Sammel- und Rücknah-
mestellen zur unentgeltlichen Abgabe
und Verwertung der Elektro- und Elek-
tronikgeräte bei Kommune, Händler
oder Miele. Für das Löschen etwaiger
personenbezogener Daten auf dem zu
entsorgenden Altgerät sind Sie gesetz-
mäßig eigenverantwortlich. Sie sind ge-
setzlich verpflichtet, nicht vom Gerät
fest umschlossene Altbatterien und Alt-
akkumulatoren sowie Lampen, die zer-
störungsfrei entnommen werden kön-
nen, zerstörungsfrei zu entnehmen.
Bringen Sie diese zu einer geeigneten
Sammelstelle, wo sie unentgeltlich ab-
gegeben werden können. Bitte sorgen
Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Ab-
transport kindersicher aufbewahrt wird.
Übersicht
17
Wok
aWokmulde
bBedien- und Anzeigeelemente
Übersicht
18
Bedien- und Anzeigeelemente
Sensortasten
aWok Ein/Aus
bStop&Go
Zum Stoppen/Starten eines laufenden Kochvorgangs
cWischschutz
Zum Sperren der Sensortasten
dWarmhalten
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Warmhalten-Funktion
eZahlenstrang
- Zum Einstellen der Leistungsstufe
- Zum Einstellen der Zeiten
fAbschaltautomatik
Schaltet den Wok automatisch aus
gKurzzeitwecker
Übersicht
19
Anzeigen/Kontrollleuchten
hKochzonenzuordnung Abschaltautomatik
Abschaltautomatik für den Wok ist aktviert
iRestwärme
jBooster
Booster ist aktiviert
kTimer-Anzeige
: bis
:
Zeit
 Inbetriebnahmesperre/Verriegelung ist aktiviert
 Demonstrationsmodus ist aktiviert
Kochzonendaten
Wokmulde Øin cm Leistung in Watt bei 230V
30,0 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2400
2650
3000
Übersicht
20
Mitgeliefertes Zubehör
Sie können mitgeliefertes sowie weite-
res Zubehör bei Bedarf nachbestellen
(siehe Kapitel „Nachkaufbares Zube-
hör“).
Wokpfanne CSWP 1450
Funktionsweise
21
Unter dem Induktions-Wok befindet
sich eine Induktionsspule. Diese Spule
erzeugt ein Magnetfeld, das direkt auf
den Geschirrboden wirkt und ihn erhitzt.
Die Kochmulde erwärmt sich nur indi-
rekt durch die von der Wokpfanne ab-
gegebene Wärme.
Die Induktion funktioniert nur, wenn sich
die mitgelieferte Wokpfanne darauf be-
findet.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Gegenstände.
Bei eingeschaltetem Wok, versehent-
lichem Einschalten oder vorhandener
Restwärme besteht die Gefahr, dass
sich auf dem Wok abgelegte metalli-
sche Gegenstände erhitzen.
Verwenden Sie den Wok nicht als
Ablagefläche.
Schalten Sie den Wok nach Ge-
brauch mit der Sensortaste aus.
Geräusche
Bei Betrieb des Induktions-Woks kön-
nen in der Wokpfanne folgende Ge-
räusche entstehen:
Brummen bei hoher Leistungsstufe. Es
wird schwächer oder verschwindet,
wenn die Leistungsstufe verringert wird,
Klicken bei elektronischen Schaltvor-
gängen, besonders bei niedrigen Leis-
tungsstufen,
Surren, wenn sich das Kühlgebläse ein-
schaltet. Es schaltet sich zum Schutz
der Elektronik ein, wenn der Wok inten-
siv genutzt wird. Das Kühlgebläse kann
auch nach dem Ausschalten des Woks
weiterlaufen.
Kochgeschirr
22
Brandgefahr durch ungeeignete
Wokpfannen
Bei Verwendung anderer Wokpfan-
nen besteht die Gefahr extremer
Überhitzung des Bratfettes oder Gar-
gutes, welches zu brennen beginnen
kann.
Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferte Wokpfanne.
Die mitgelieferte Wokpfanne wurde
speziell für diesen Wok hergestellt.
Anzeige fehlendes/ungeeigne-
tes Kochgeschirr
Auf dem Zahlenstrang blinkt die einge-
stellte Leistungsstufe, wenn
- der Wok ohne aufgesetzte Wokpfan-
ne eingeschaltet wird,
- die Wokpfanne vom eingeschalteten
Wok entfernt wird.
Wenn innerhalb von 3Minuten die Wok-
pfanne aufgesetzt wird, erlischt das
Blinken der Leistungsstufe, und Sie
können wie gewohnt fortfahren.
Wenn die Wokpfanne nicht aufgesetzt
wird, schaltet sich der Wok nach 3Mi-
nuten automatisch aus.
Erste Inbetriebnahme
23
Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den mitgelieferten Unterlagen be-
findet, an die dafür vorgesehene Stel-
le im Kapitel „Kundendienst“.
Entfernen Sie eventuell angebrachte
Schutzfolien und Aufkleber.
SmartLine-Element erstmalig
reinigen
Wischen Sie Ihren Wok vor dem ers-
ten Benutzen mit einem feuchten
Tuch ab und trocknen Sie ihn ab.
SmartLine-Element erstmalig
in Betrieb nehmen
Die Bauteile aus Metall sind mit einem
Pflegemittel geschützt. Wenn das
SmartLine-Element das erste Mal in Be-
trieb genommen wird, entstehen da-
durch Gerüche und eventuell Dunst.
Auch durch die Erwärmung der Indukti-
onsspulen entsteht in den ersten Be-
triebsstunden Geruch. Bei jeder folgen-
den Benutzung verringert sich der Ge-
ruch und verschwindet schließlich ganz.
Der Geruch und eventuell auftretender
Dunst weisen nicht auf einen Falschan-
schluss oder Gerätedefekt hin und sind
nicht gesundheitsschädlich.
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei
Induktionswoks sehr viel kürzer ist als
bei herkömmlichen Woks.
Einstellbereiche
24
Das Kochfeld ist werkseitig mit 9Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine fei-
nere Abstufung wünschen, können Sie auf 17Leistungsstufen erweitern (siehe Ka-
pitel „Programmierung“).
Einstellbereich
werkseitig
(9Stufen)
erweitert
(17Stufen)
Warmhalten, Schmelzen von Schokolade 1–2 1–2.
Erwärmen von Gerichten 3–6 3–5.
Schnelles Braten typischer chinesischer Gerichte 7–9 7–9
Diese Angaben sind Richtwerte. Die Gardauer ist immer abhängig von Art, Be-
schaffenheit und Dicke des Gargutes.
Bedienung
25
Bedienprinzip
Ihr SmartLine-Element ist mit elektro-
nischen Sensortasten ausgestattet, die
auf Fingerkontakt reagieren. Die Sen-
sortaste Ein/Aus muss beim Ein-
schalten aus Sicherheitsgründen etwas
länger berührt werden als die übrigen
Tasten.
Jede Reaktion der Tasten wird mit ei-
nem akustischen Signal quittiert.
Bei ausgeschaltetem SmartLine-Ele-
ment ist nur das aufgedruckte Symbol
für die Sensortaste Ein-/Aus sicht-
bar. Wenn Sie das SmartLine-Element
einschalten, leuchten weitere Sensor-
tasten auf.
Fehlfunktion durch verschmutzte
und/oder bedeckte Sensortasten.
Die Sensortasten reagieren nicht
oder es kommt zu unbeabsichtigten
Schaltvorgängen, gegebenenfalls so-
gar zum automatischen Ausschalten
(siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtun-
gen“, Abschnitt „Sicherheitsaus-
schaltung“). Heißes Kochgeschirr auf
den Sensortasten/Anzeigen kann die
darunter liegende Elektronik beschä-
digen.
Halten Sie die Sensortasten und An-
zeigen sauber.
Legen Sie keine Gegenstände auf
den Sensortasten und Anzeigen ab.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf den Sensortasten und Anzeigen
ab.
Bedienung
26
Brandgefahr durch überhitztes
Gargut.
Unbeaufsichtigtes Gargut kann sich
überhitzen und entzünden.
Lassen Sie den Wok während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit
bei Induktion sehr kurz ist.
Wok einschalten
Berühren Sie die Sensortaste.
Weitere Sensortasten leuchten auf.
Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet
sich das Kochfeld aus Sicherheits-
gründen nach wenigen Sekunden wie-
der ab.
Leistungsstufe einstellen
Werkseitig ist die permanente Topfer-
kennung aktiviert (siehe Kapitel „Pro-
grammierung“). Wenn der Wok einge-
schaltet ist und Sie die Wokpfanne
aufsetzen, leuchten alle Sensortasten
des Zahlenstrangs auf.
Setzen Sie die Wokpfanne auf.
Berühren Sie die der gewünschten
Leistungsstufe entsprechende Sen-
sortaste.
Ausschalten
Um die Wokmulde auszuschalten,
berühren Sie die Sensortaste0 auf
dem Zahlenstrang.
Um den Wok auszuschalten, berüh-
ren Sie die Sensortaste.
Restwärmeanzeige
Wenn das SmartLine-Element heiß ist,
leuchtet nach dem Ausschalten die
Restwärmeanzeige. Abhängig von der
Temperatur erscheint über den Leis-
tungsstufen 1, 2 und 3 jeweils ein
Punkt.
Die Punkte der Restwärmeanzeige erlö-
schen nacheinander mit zunehmender
Abkühlung des SmartLine-Elements.
Der letzte Punkt erlischt erst dann,
wenn das SmartLine-Element ohne Ge-
fahr berührt werden kann.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen.
Nach Beendigung des Kochvorgangs
sind die Oberflächen heiß.
Berühren Sie die Oberflächen nicht,
solange die Restwärmeanzeigen
leuchten.
Leistungsstufe einstellen - er-
weiterter Einstellbereich
Berühren Sie den Zahlenstrang zwi-
schen den Sensortasten.
Die Sensortasten vor und hinter der
Zwischenstufe leuchten heller als die
übrigen Tasten.
Beispiel:
Wenn Sie die Leistungsstufe 7. einge-
stellt haben, leuchten 7 und 8 heller als
die übrigen Sensortasten.
Bedienung
27
Ankochautomatik
Bei aktivierter Ankochautomatik wird
automatisch mit höchster Leistung an-
geheizt (Ankochstoß) und dann auf die
eingestellte Leistungsstufe (Fortkoch-
stufe) zurückgeschaltet. Die Ankochzeit
hängt von der eingestellten Fortkoch-
stufe ab (siehe Tabelle).
Ankochautomatik aktivieren
Berühren Sie die Sensortaste der ge-
wünschten Fortkochstufe so lange,
bis ein Signal ertönt und die Sensor-
taste zu pulsieren beginnt.
Während der Ankochzeit (siehe Tabelle)
pulsiert die eingestellte Fortkochstufe.
Bei erweitertem Umfang der Leistungs-
stufen (siehe Kapitel „Programmierung“)
und einer angewählten Zwischenstufe
pulsieren die Sensortasten vor und
nach der Zwischenstufe.
Wenn Sie während der Ankochzeit die
Fortkochstufe ändern, deaktivieren Sie
die Ankochautomatik.
Ankochautomatik deaktivieren
Berühren Sie die Sensortaste der ein-
gestellten Fortkochstufe.
oder
Stellen Sie eine andere Leistungsstu-
fe ein.
Fortkochstufe* Ankochzeit
[min:sek]
1 ca. 0:15
1. ca. 0:15
2 ca. 0:15
2. ca. 0:15
3 ca. 0:25
3. ca. 0:25
4 ca. 0:50
4. ca. 0:50
5 ca. 2:00
5. ca. 5:50
6 ca. 5:50
6. ca. 2:50
7 ca. 2:50
7. ca. 2:50
8 ca. 2:50
8. ca. 2:50
9
* Die Fortkochstufen mit Punkt sind nur bei
erweitertem Umfang der Leistungsstufen
(siehe Kapitel „Programmierung“) vorhanden
Bedienung
28
Booster
Der Wok ist mit einem TwinBooster aus-
gestattet.
Der Booster verstärkt die Leistung für
maximal 15Minuten.
Wenn Sie den Booster aktivieren, wenn
- keine Leistungsstufe eingestellt ist,
wird bei Ende der Boosterzeit oder
bei vorzeitigem Deaktivieren automa-
tisch auf die Leistungsstufe 9 zurück-
geschaltet.
- eine Leistungsstufe eingestellt ist,
wird bei Ende der Boosterzeit oder
bei vorzeitigem Deaktivieren automa-
tisch auf die vorher gewählte Leis-
tungsstufe zurückgeschaltet.
TwinBooster aktivieren, Stufe 1
Setzen Sie die Wokpfanne auf.
Stellen Sie gegebenenfalls eine Leis-
tungsstufe ein.
Berühren Sie die SensortasteB.
Die Anzeigeleuchte für TwinBooster
Stufe 1leuchtet auf.
TwinBooster aktivieren, Stufe 2
Setzen Sie die Wokpfanne auf.
Stellen Sie gegebenenfalls eine Leis-
tungsstufe ein.
Berühren Sie 2-mal die Sensortas-
teB.
Die Anzeigeleuchte für TwinBooster
Stufe 2leuchtet auf.
TwinBooster deaktivieren
Berühren Sie die SensortasteB so
oft, bis die Anzeigeleuchten erlö-
schen.
oder
Stellen Sie eine andere Leistungsstu-
fe ein.
Bedienung
29
Warmhalten
Die Funktion Warmhalten dient zum
Warmhalten von heißen Speisen direkt
nach der Zubereitung, nicht zum Wie-
dererwärmen von kaltgewordenen
Speisen.
Die maximale Warmhaltezeit beträgt
2Stunden.
- Halten Sie Speisen ausschließlich im
Kochgeschirr (Topf/Pfanne) warm.
Decken Sie das Kochgeschirr mit ei-
nem Deckel ab.
- Rühren Sie feste oder dickflüssige
Speisen (Kartoffelbrei, Eintopf) gele-
gentlich um.
- Nährstoffverluste beginnen bei der
Zubereitung von Lebensmitteln und
setzen sich beim Warmhalten fort. Je
länger Lebensmittel warmgehalten
werden, desto größer sind die Nähr-
stoffverluste. Halten Sie die Warmhal-
tezeit so kurz wie möglich.
Warmhalten aktivieren/deaktivieren
Berühren Sie die Sensortaste.
Timer
30
Das Smart-Line-Element muss einge-
schaltet sein, wenn Sie den Timer nut-
zen möchten.
Der Timer kann für 2 Funktionen ge-
nutzt werden:
- zum Einstellen einer Kurzzeit
- zum automatischen Ausschalten ei-
ner Kochzone/eines Heizkörpers/ei-
nesTeppanbereiches
Sie können die Funktionen gleichzeitig
nutzen.
Sie können eine Zeit von 1Minute (:)
bis 9Stunden 59Minuten (:) einstel-
len.
Zeiten bis 59Minuten werden in Minu-
ten eingegeben (0:59), Zeiten ab 60Mi-
nuten in Stunden und Minuten. Die Zei-
ten werden in der Reihenfolge Stunden,
Minuten Zehnerstelle, Minuten Einer-
stelle eingegeben.
Die Zeiten werden über den Zahlen-
strang eingegeben.
Beispiel:
59Minuten = 0:59 Stunden,
Eingabe: 5-9
80Minuten = 1:20 Stunden,
Eingabe: 1-2-0
Nach Eingabe der ersten Ziffer leuchtet
die Timer-Anzeige statisch, nach Einga-
be der zweiten Ziffer springt die erste
Ziffer nach links, nach Eingabe der drit-
ten Ziffer springen die erste und zweite
nach links.
Kurzzeitwecker
Kurzzeit einstellen
Berühren Sie die Sensortaste.
Die Timer-Anzeige blinkt.
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
Wenn Sie die Sensortaste berühren
oder 10Sekunden warten, startet die
Kurzzeit.
Kurzzeit ändern
Berühren Sie die Sensortaste.
Die Timer-Anzeige blinkt.
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
Kurzzeit löschen
Berühren Sie die Sensortaste.
Berühren Sie die auf dem Zahlen-
strang.
Timer
31
Abschaltautomatik
Sie können eine Zeit einstellen, nach
der eine Kochzone automatisch ausge-
schaltet wird. Die Funktion kann für alle
Kochzonen gleichzeitig genutzt werden.
Die Kochzone wird von der Sicher-
heitsausschaltung ausgeschaltet,
wenn die programmierte Zeit länger ist
als die maximale zulässige Betriebs-
dauer (siehe Kapitel „Sicherheitsein-
richtungen“, Abschnitt „Sicherheits-
ausschaltung“).
Ausschaltzeit einstellen
Stellen Sie bei der gewünschten
Kochzone eine Leistungsstufe ein.
Berühren Sie die Sensortaste.
Die Timer-Anzeige blinkt.
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
Wenn Sie die Sensortaste berühren
oder 10Sekunden warten, startet die
Ausschaltzeit.
Die Anzeigeleuchte Kochzonenzuord-
nung Abschaltautomatik pulsiert.
Um eine Ausschaltzeit für eine weite-
re Kochzone einzustellen, gehen Sie
vor wie bereits beschrieben.
Wenn mehrere Ausschaltzeiten pro-
grammiert sind, wird die kürzeste
Restzeit angezeigt, und die entspre-
chende Anzeigeleuchte pulsiert. Die
anderen Anzeigenleuchte leuchten
statisch.
Um die im Hintergrund ablaufenden
Restzeiten anzuzeigen, berühren Sie
die Sensortaste so oft, bis die An-
zeigeleuchte für die gewünschte
Kochzone pulsiert.
Ausschaltzeit ändern
Berühren Sie die Sensortaste so
oft, bis die Anzeigeleuchte für die ge-
wünschte Kochzone pulsiert.
Die Timer-Anzeige blinkt.
Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
Ausschaltzeit löschen
Berühren Sie die Sensortaste so
oft, bis die Anzeigeleuchte für die ge-
wünschte Kochzone pulsiert.
Die Timer-Anzeige blinkt.
Berühren Sie die Sensortaste auf
dem Zahlenstrang.
Timer
32
Timerfunktionen gleichzeitig
nutzen
Wenn Sie beide Funktionen gleichzeitig
nutzen, wird immer die kürzeste Zeit an-
gezeigt. Die Sensortaste (Kurzzeitwe-
cker) oder die Anzeigeleuchte der Koch-
zone mit der kürzesten Zeit pulsiert.
Um sich die im Hintergrund ablaufen-
den Restzeiten anzeigen zu lassen,
berühren Sie die Sensortasteoder
.
Wenn für mehrere Kochzonen eine
Ausschaltzeit programmiert ist, be-
rühren Sie die Sensortaste so oft,
bis die Anzeigeleuchte für die ge-
wünschte Kochzone pulsiert.
Zusatzfunktionen
33
Stop&Go
Bei Aktivierung von Stop&Go wird die
eingestellte Leistungsstufe auf 1 redu-
ziert.
Die Leistungsstufe und die Einstellung
des Timers lassen sich nicht ändern,
der Wok kann nur ausgeschaltet wer-
den. Kurzzeit, Ausschaltzeit, Boosterzeit
und Zeit für Ankochstoß laufen weiter
ab.
Bei Deaktivierung wird wieder auf die
zuletzt eingestellte Leistungsstufe ge-
schaltet.
Wenn die Funktion nicht innerhalb von
1Stunde deaktiviert wird, schaltet sich
der Wok aus.
Aktivieren/Deaktivieren
Berühren Sie die Sensortaste.
Recall
Wenn das SmartLine-Element während
des Betriebes versehentlich ausge-
schaltet wurde, können Sie mit dieser
Funktion alle Einstellungen wieder her-
stellen. Das SmartLine-Element muss
innerhalb 10Sekunden nach dem Aus-
schalten wieder eingeschaltet werden.
Schalten Sie das SmartLine-Element
wieder ein.
Die zuvor eingestellten Leistungsstufen
blinken.
Berühren Sie sofort eine der blinken-
den Leistungsstufen.
Der Betrieb läuft mit den zuvor gemach-
ten Einstellungen weiter.
Zusatzfunktionen
34
Wischschutz
Sie können die Sensortasten des
SmartLine-Element für 20 Sekunden
sperren, um z.B. Verschmutzungen zu
entfernen. Die Sensortaste wird
nicht gesperrt.
Aktivieren
Berühren Sie die Sensortaste.
In der Timeranzeige wird die Zeit herun-
tergezählt.
Deaktivieren
Berühren Sie die Sensortaste so
lange, bis die Timeranzeige erlischt.
Demonstrationsmodus
Diese Funktion ermöglicht dem Fach-
handel, das SmartLine-Element ohne
Beheizung zu präsentieren.
Demonstrationsmodus aktivieren/de-
aktivieren
Schalten Sie das SmartLine-Element
ein.
Berühren Sie auf einem beliebigen
Zahlenstrang die Sensortaste 0.
Berühren danach gleichzeitig die
Sensortasten0 und 2 für 6Sekunden.
In der Timeranzeige blinkt für einige Se-
kunden  im Wechsel mit  (Demons-
trationsmodus aktiviert) oder  (De-
monstrationsmodus deaktiviert).
Daten SmartLine-Element an-
zeigen lassen
Sie können sich Modellbezeichnung
und Softwarestand Ihres SmartLine-Ele-
ments anzeigen lassen anzeigen lassen.
Es darf sich kein Kochgeschirr auf dem
SmartLine-Element befinden.
Modellbezeichnung
Schalten Sie das SmartLine-Element
ein.
Berühren Sie auf einem beliebigen
Zahlenstrang die Sensortaste0.
Berühren Sie danach gleichzeitig die
Sensortasten0 und 4.
In der Timeranzeige blinken abwech-
selnd jeweils 2 Ziffern:
 blinkt im Wechsel mit  = CS 1234
Softwarestand
Schalten Sie das SmartLine-Element
ein.
Berühren Sie auf einem beliebigen
Zahlenstrang die Sensortaste0.
Berühren Sie danach gleichzeitig die
Sensortasten0 und 3.
In der Timeranzeige erscheinen Ziffern:
: = Softwarestand
Sicherheitseinrichtungen
35
Inbetriebnahmesperre/Verrie-
gelung
Die Verriegelung wird durch einen
Netzausfall deaktiviert.
Ihr SmartLine-Element ist mit einer In-
betriebnahmesperre und Verriegelung
ausgestattet, damit das Element nicht
unbeabsichtigt eingeschaltet oder Ein-
stellungen geändert werden können.
Die Inbetriebnahmesperre wird bei
ausgeschaltetem SmartLine-Element
aktiviert. Wenn sie aktiviert ist, lässt
sich das Element nicht einschalten und
der Timer nicht bedienen. Eine einge-
stellte Kurzzeit läuft weiter ab. Das
SmartLine-Element ist so programmiert,
dass die Inbetriebnahmesperre manuell
aktiviert werden muss. Die Programmie-
rung kann so eingestellt werden, dass
die Inbetriebnahmesperre 5Minuten
nach Ausschalten des SmartLine-Ele-
ments automatisch aktiviert wird (siehe
Kapitel „Programmierung“).
Die Verriegelung wird bei eingeschalte-
tem SmartLine-Element aktiviert. Wenn
sie aktiviert ist, lässt sich das Element
nur bedingt bedienen:
- Eingestellte Leistungsstufen können
nicht geändert werden.
- Eine eingestellte Kurzzeit kann geän-
dert werden.
- Das SmartLine-Element kann nur
ausgeschaltet werden.
Wenn bei aktivierter Inbetriebnahme-
sperre oder Verriegelung eine nicht er-
laubte Sensortaste berührt wird, er-
scheint in der Timeranzeige einige Se-
kunden und ein Signal ertönt.
Inbetriebnahmesperre aktivieren
Berühren Sie die Sensortaste für
6Sekunden.
Die Sekunden werden in der Timer-An-
zeige heruntergezählt. Nach Ablauf er-
scheint in der Timer-Anzeige. Die
Inbetriebnahmesperre ist aktiviert.
Inbetriebnahmesperre deaktivieren
Berühren Sie die Sensortaste für
6Sekunden.
In der Timer-Anzeige erscheint kurz ,
dann werden die Sekunden herunterge-
zählt. Nach Ablauf ist die Inbetriebnah-
mesperre deaktiviert.
Verriegelung aktivieren
Berühren Sie und halten Sie gleich-
zeitig die Sensortasten und für
6Sekunden.
In der Timer-Anzeige werden die Se-
kunden heruntergezählt. Nach Ablauf
erscheint in der Timer-Anzeige. Die
Verriegelung ist aktiviert.
Verriegelung deaktivieren
Berühren Sie und halten Sie gleich-
zeitig die Sensortasten und für
6Sekunden.
In der Timer-Anzeige erscheint kurz ,
dann werden die Sekunden herunterge-
zählt. Nach Ablauf ist die Verriegelung
deaktiviert.
Sicherheitseinrichtungen
36
Sicherheitsausschaltung
Sensortasten sind bedeckt
Ihr SmartLine-Element schaltet automa-
tisch ab, wenn ein oder mehrere Sen-
sortasten länger als ca. 10Sekunden
bedeckt bleiben, z.B. durch Fingerkon-
takt, überkochendes Gargut oder abge-
legte Gegenstände. Über der Sensor-
taste blinkt kurz und es ertönt ein
Signal.
Wenn Sie die Gegenstände und/oder
Verschmutzungen entfernen, erlischt
und das SmartLine-Element ist wieder
betriebsbereit.
Betriebsdauer ist zu lang
Die Sicherheitsausschaltung wird auto-
matisch ausgelöst, wenn die Wokmulde
über einen ungewöhnlich langen Zeit-
raum beheizt wird. Dieser Zeitraum
hängt von der gewählten Leistungsstufe
ab. Wurde er überschritten, schaltet die
Wokmulde aus und die Restwärme er-
scheint. Sie können den Wok wieder
wie gewohnt in Betrieb nehmen.
Werkseitig ist das SmartLine-Element
auf Sicherheitsstufe 0 programmiert.
Bei Bedarf können Sie eine höhere Si-
cherheitsstufe mit einer kürzeren ma-
ximalen Betriebsdauer einstellen (sie-
he Tabelle).
Leistungsstufe* Maximale Betriebsdauer
[Std:min]
Sicherheitsstufe
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 0:30
7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Die Leistungsstufen mit Punkt sind nur bei
erweitertem Umfang der Leistungsstufen
(siehe Kapitel „Einstellbereich“) vorhanden.
** Werkseitige Einstellung
Sicherheitseinrichtungen
37
Überhitzungsschutz
Alle Induktionsspulen und die Kühlkör-
per der Elektronik sind jeweils mit ei-
nem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Bevor sich die Induktionsspulen und/
oder die Kühlkörper überhitzen, leitet
der Überhitzungsschutz eine der folgen-
den Maßnahmen ein:
Induktionsspulen
- Eine eingeschaltete Boosterfunktion
wird abgebrochen.
- Die eingestellte Leistungsstufe wird
reduziert.
- Die Kochzone schaltet sich automa-
tisch aus. In der Timer-Anzeige blinkt
 im Wechsel mit .
Sie können die Kochzone wieder wie
gewohnt in Betrieb nehmen, wenn die
Fehlermeldung erloschen ist.
Kühlkörper
- Eine eingeschaltete Boosterfunktion
wird abgebrochen.
- Die eingestellte Leistungsstufe wird
reduziert.
- Die Kochzonen schalten sich auto-
matisch aus.
Erst wenn der Kühlkörper ausreichend
abgekühlt ist, können Sie die betreffen-
den Kochzonen wieder wie gewohnt in
Betrieb nehmen.
Der Überhitzungsschutz kann in folgen-
den Situationen auslösen:
- Das aufgesetzte Kochgeschirr wird
ohne Inhalt erhitzt.
- Fett oder Öl wird bei hoher Leis-
tungsstufe erhitzt.
- Die Unterseite des Kochfeldes wird
nicht ausreichend belüftet.
- Eine heiße Kochzone wird nach ei-
nem Stromausfall wieder eingeschal-
tet.
Löst der Überhitzungsschutz trotz Be-
seitigung der Ursachen erneut aus, for-
dern Sie den Kundendienst an.
Programmierung
38
Sie können die Programmierung des
SmartLine-Elements Ihren persönlichen
Bedürfnissen anpassen. Sie können
mehrere Einstellungen nacheinander
ändern.
Nach Aufruf der Programmierung er-
scheint das Symbol und in der Time-
ranzeige . Nach einigen Sekunden
blinken in der Timeranzeige abwech-
selnd : (Programm 01) und : (Co-
de).
Programmierung ändern
Programmierung aufrufen
Die Sensortaste befindet sich ca.
1cm (Zeigefingerbreite) links neben
der Sensortaste.
Berühren Sie bei ausgeschaltetem
SmartLine-Element gleichzeitig die
Sensortasten und so lange, bis
das Symbol und in der Timer-An-
zeige  erscheinen.
Programm einstellen
Bei zweistelligen Programmnummern
muss zuerst die Zehnerstelle einge-
stellt werden.
Während das Programm angezeigt
wird (z.B. :), berühren Sie die
Sensortaste so oft, bis die ge-
wünschte Programmnummer in der
Anzeige erscheint, oder berühren Sie
die entsprechende Ziffer auf dem
Zahlenstrang.
Code einstellen
Während der Code angezeigt wird
(z.B. :), berühren Sie die Sensor-
taste so oft, bis die gewünschte
Codenummer in der Anzeige er-
scheint, oder berühren Sie die ent-
sprechende Ziffer auf dem Zahlen-
strang.
Einstellungen speichern
Während das Programm angezeigt
wird (z.B. :), berühren Sie die
Sensortaste so lange, bis die An-
zeigen erloschen sind.
Einstellungen nicht speichern
Während der Code angezeigt wird
(z.B. :), berühren Sie die Sensor-
taste so lange, bis die Anzeigen
erloschen sind.
Programmierung
39
Programm1Code2Einstellungen
P:01 Demonstrationsmodus C:00 Demonstrationsmodus aus
C:01 Demonstrationsmodus ein3
P:03 Werkeinstellung C:00 Nicht Wiederherstellen der werkseiti-
gen Einstellungen
C:01 Wiederherstellen der werkseitigen
Einstellungen
P:04 Anzahl Leistungsstufen Kochzo-
nen
C:00 9 Leistungsstufen + Booster
C:01 17 Leistungsstufen + Booster4
P:06 Quittierungston bei Berührung
einer Sensortaste
C:00 aus5
C:01 leise
C:02 mittel
C:03 laut
P:07 Signalton des Timers C:00 aus
C:01 leise
C:02 mittel
C:03 laut
P:08 Inbetriebnahmesperre C:00 Nur manuelle Aktivierung der Inbe-
triebnahmesperre
C:01 Automatische Aktivierung der Inbe-
triebnahmesperre
P:09 Maximale Betriebsdauer C:00 Sicherheitsstufe 0
C:01 Sicherheitsstufe 1
C:02 Sicherheitsstufe 2
Programmierung
40
Programm1Code2Einstellungen
P:12 Reaktionsgeschwindigkeit der
Sensortasten
C:00 langsam
C:01 normal
C:02 schnell
P:15 Permanente Topferkennung C:00 Permanente Topferkennung aus
C:01 Permanente Topferkennung ein
1Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
2Der werkseitig eingestellte Code ist jeweils fett gedruckt.
3Nach Einschalten des Kochfeldes erscheint für einige Sekunden in der Timer-Anzeige .
4Im Text und in den Tabellen werden die erweiterten Leistungsstufen zum besseren Verständnis mit ei-
nem Punkt hinter der Ziffer dargestellt.
5Der Quittierungston der Sensortaste Ein/Aus wird nicht ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
41
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen.
Nach Beendigung des Kochvorgangs
sind die Oberflächen heiß.
Schalten Sie den Wok aus.
Lassen Sie die Oberflächen abküh-
len, bevor Sie den Wok reinigen.
Schäden durch eindringende
Feuchtigkeit.
Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss ver-
ursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Woks niemals einen Dampfreiniger.
Alle Oberflächen können sich verfär-
ben oder verändern, wenn Sie unge-
eignete Reinigungsmittel verwenden.
Die Oberflächen sind kratzempfind-
lich.
Entfernen Sie Rückstände von Reini-
gungsmitteln sofort.
Verwenden Sie keine scheuernden
oder kratzenden Reinigungsmittel.
Lassen Sie das SmartLine-Element
vor jeder Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie das SmartLine-Element
und Zubehör nach jedem Benutzen.
Trocknen Sie das SmartLine-Element
nach jeder feuchten Reinigung, um
Kalkrückstände zu vermeiden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
Um Beschädigungen der Oberflächen
zu vermeiden, verwenden Sie bei der
Reinigung keine:
- Handspülmittel
- soda-, alkali-, ammoniak-, säure-
oder chloridhaltigen Reinigungsmittel
- kalklösenden Reinigungsmittel
- Fleck- und Rostentferner
- scheuernden Reinigungsmittel, z.B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-
steine
- lösemittelhaltigen Reinigungsmittel
- Geschirrspülmaschinen-Reiniger
- Grill- und Backofensprays
- Glasreiniger
- scheuernden harten Bürsten und
Schwämme (z.B. Topfschwämme)
oder gebrauchte Schwämme, die
noch Reste von Scheuermitteln ent-
halten
- Schmutzradierer
Reinigung und Pflege
42
Schäden durch spitze Gegen-
stände.
Das Dichtband zwischen SmartLine-
Element und Arbeitsplatte kann be-
schädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
spitzen Gegenstände.
Bei der Reinigung mit einem Hand-
spülmittel werden nicht alle Verunrei-
nigungen und Rückstände entfernt.
Es entsteht ein unsichtbarer Film, der
zu Verfärbungen der Glaskeramik
führt. Diese Verfärbungen lassen sich
nicht mehr entfernen.
Reinigen Sie die Glaskeramikfläche
regelmäßig mit einem speziellen
Glaskeramikreiniger.
Entfernen Sie alle groben Verschmut-
zungen mit einem feuchten Tuch, fest
anhaftende Verschmutzungen mit ei-
nem Glasschaber.
Reinigen Sie die Glaskeramikfläche
anschließend mit dem Miele Glaske-
ramik- und Edelstahlreiniger (siehe
Kapitel „Nachkaufbares Zubehör“)
oder einem handelsüblichen Glaske-
ramikreiniger, und mit einem Küchen-
papier oder einem sauberen Tuch.
Tragen Sie den Reiniger nicht auf eine
heiße Glaskeramikfläche auf, da Fle-
cken entstehen können. Beachten Sie
die Angaben des Reinigungsmittel-
herstellers.
Entfernen Sie Rückstände des Reini-
gers mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie die Glaskeramikfläche
anschließend.
Rückstände von Reinigern brennen bei
nachfolgenden Kochvorgängen ein
und beschädigen die Glaskeramik.
Achten Sie darauf, alle Rückstände zu
entfernen.
Entfernen Sie Flecken durch Kalk-
rückstände, Wasser und Aluminium-
rückstände (metallisch schimmernde
Flecken) mit dem Glaskeramik- und
Edelstahlreiniger.
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen.
Während des Kochvorgangs sind die
Oberflächen heiß.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an, be-
vor Sie Rückstände von Zucker,
Kunststoff oder Alufolie mit einem
Glasschaber von der heißen Glaske-
ramikfläche entfernen.
Gelangen Zucker, Kunststoff oder
Alufolie auf die heiße Glaskeramikflä-
che, schalten Sie das Kochfeld aus.
Schaben Sie diese Stoffe sofort, also
im heißen Zustand, mit einem Glas-
schaber gründlich ab.
Reinigen Sie Glaskeramikfläche an-
schließend im erkalteten Zustand wie
zuvor beschrieben.
Was tun, wenn ...
43
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa-
ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Meldungen in den Anzeigen/im Display
Problem Ursache und Behebung
Nach Einschalten des
SmartLine-Elements
oder Berühren einer
Sensortaste erscheint
für einige Sekunden in
der Timer-Anzeige .
Die Inbetriebnahmesperre oder Verriegelung ist akti-
viert.
Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre/Verrie-
gelung (siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“,
Abschnitt „Inbetriebnahmesperre/Verriegelung“).
Nach Einschalten des
SmartLine-Elements er-
scheint kurz in der Ti-
mer-Anzeige. Das
SmartLine-Element
heizt nicht.
Das SmartLine-Element befindet sich im Demonstra-
tionsmodus.
Berühren Sie gleichzeitig die Sensortasten0 und 2
so lange, bis in der Timeranzeige  im Wechsel
mit  blinkt.
Das SmartLine-Element
hat sich automatisch
ausgeschaltet. Beim
Wiedereinschalten er-
scheint über der Sen-
sortasteEin/Aus ein
.
Eine oder mehrere Sensortasten sind bedeckt, z.B.
durch Fingerkontakt, überkochendes Gargut oder ab-
gelegte Gegenstände.
Entfernen Sie Verschmutzungen und/oder Gegen-
stände (siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“,
Abschnitt „Sicherheitsausschaltung“).
In der Timeranzeige
blinkt  im Wechsel
mit  und es ertönt ein
Signal.
Das SmartLine-Element ist falsch angeschlossen.
Trennen Sie das SmartLine-Element vom Elektro-
netz.
Fordern Sie den Kundendienst an.
In der Timer-Anzeige
blinkt  im Wechsel
mit .
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt
Überhitzungsschutz“.
Was tun, wenn ...
44
Problem Ursache und Behebung
In der Timer-Anzeige
blinkt  im Wechsel
mit ,  oder .
Der Lüfter ist blockiert oder defekt.
Prüfen Sie, ob der Lüfter durch einen Gegenstand
blockiert ist.
Entfernen Sie den Gegenstand
Erscheint die Fehlermeldung weiterhin, fordern Sie
den Kundendienst an.
In der Timer-Anzeige
wird eine in dieser Ta-
belle nicht aufgeführte
Meldung angezeigt.
In der Elektronik ist ein Fehler aufgetreten.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Smart-
Line-Elements für ca. 1Minute.
Falls nach dem Wiederherstellen der Stromversor-
gung das Problem weiterhin besteht, fordern Sie
den Kundendienst an.
Was tun, wenn ...
45
Unerwartetes Verhalten
Problem Ursache und Behebung
Die eingestellte Leis-
tungsstufe blinkt.
Die Wokpfanne ist nicht aufgesetzt.
Setzen Sie die Wokpfanne auf.
Die Sensortasten rea-
gieren über- oder un-
empfindlich.
Die Empfindlichkeit der Sensortasten hat sich ver-
stellt.
Sorgen Sie zunächst dafür, dass weder direktes
Licht (Sonnen- oder künstliches Licht) auf das
SmartLine-Element fällt noch die Umgebung des
SmartLine-Elements zu dunkel ist.
Entfernen Sie gegebenenfalls jegliches Kochge-
schirr und reinigen Sie das SmartLine-Element von
Rückständen.
Achten Sie darauf, dass das gesamte SmartLine-
Element und die Sensortasten nicht bedeckt sind.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Smart-
Line-Elements für ca. 1Minute.
Falls nach dem Wiederherstellen der Stromversor-
gung das Problem weiterhin besteht, fordern Sie
den Kundendienst an.
Der Wok schaltet sich
automatisch aus.
Die Betriebsdauer war zu lang.
Schalten Sie den Wok wieder ein (siehe Kapitel
„Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt „Sicherheits-
ausschaltung“).
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt
Überhitzungsschutz“.
Die Kochzone arbeitet
mit der eingestellten
Leistungsstufe nicht
wie gewohnt.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt
Überhitzungsschutz“.
Die Boosterstufe wird
automatisch vorzeitig
abgebrochen.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt
Überhitzungsschutz“.
Was tun, wenn ...
46
Allgemeine Probleme oder technische Störungen
Problem Ursache und Behebung
Das SmartLine-Element
lässt sich nicht ein-
schalten.
Das SmartLine-Element hat keinen Strom.
Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation
ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektrofachkraft
oder den Miele Kundendienst an (Mindestabsiche-
rung siehe Typenschild).
Unter Umständen ist eine technische Störung aufge-
treten.
Trennen Sie für ca. 1Minute das SmartLine-Ele-
ment vom Elektronetz, indem Sie
den Schalter der betreffenden Sicherung aus-
schalten oder die Schmelzsicherung ganz her-
ausdrehen oder
den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschal-
ter) ausschalten.
Falls Sie nach dem Wiedereinschalten/Wiederein-
drehen der Sicherung oder des FI-Schutzschalters
das SmartLine-Element noch immer nicht in Be-
trieb nehmen können, fordern Sie eine Elektrofach-
kraft oder den Kundendienst an.
Bei Betrieb des neuen
Woks kommt es zu Ge-
ruchs- und Dunstbil-
dung.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel
geschützt. Wenn der Wok das erste Mal in Betrieb
genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und
eventuell Dunst. Auch das Material der Induktions-
spulen sondert in den ersten Betriebsstunden Ge-
ruch ab. Bei jeder folgenden Benutzung verringert
sich der Geruch und verschwindet schließlich ganz.
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen
nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt
hin und sind nicht gesundheitsschädlich.
Nach dem Ausschalten
des SmartLine-Ele-
ments ist ein Betriebs-
geräusch zu hören.
Das Kühlgebläse läuft so lange, bis das SmartLine-
Element abgekühlt ist und schaltet dann automa-
tisch aus.
Nachkaufbares Zubehör
47
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele
ein umfangreiches Sortiment an Miele
Zubehören sowie Reinigungs- und Pfle-
geprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht
im Miele Webshop bestellen.
Sie erhalten diese Produkte auch über
den Miele Kundendienst (siehe Ende
dieser Gebrauchsanweisung) und bei
Ihrem Miele Fachhändler.
Wokpfanne CSWP 1450
Reinigungs- und Pflegemittel
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger
250ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen,
Kalkflecken und Aluminiumrückstände.
Mikrofasertuch
Zum Entfernen von Fingerabdrücken
und leichten Verschmutzungen
Kundendienst
48
Kontakt bei Störungen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie z.B. Ih-
ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst.
Den Miele Kundendienst können Sie online unter www.miele.com/service bu-
chen.
Die Kontaktdaten des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Doku-
mentes.
Der Kundendienst benötigt die Modellkennung und die Fabrikationsnummer (Fabr./
SN/Nr.). Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
Typenschild
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo-
dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieses Dokumentes überein-
stimmt.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.
Installation
*INSTALLATION*
49
Sicherheitshinweise zum Einbau
Schäden durch unsachgemäßen Einbau.
Durch unsachgemäßen Einbau kann das SmartLine-Element beschädigt wer-
den.
Lassen Sie das SmartLine-Element nur von einer qualifizierten Fachkraft einbau-
en.
Stromschlaggefahr durch Netzspannung.
Durch unsachgemäßen Anschluss an das Elektronetz kann es zu einem Strom-
schlag kommen.
Lassen Sie das SmartLine-Element nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft
an das Elektronetz anschließen.
Schäden durch herabfallende Gegenstände.
Bei der Montage von Oberschränken oder einer Dunstabzugshaube kann das
SmartLine-Element beschädigt werden.
Bauen Sie das SmartLine-Element erst nach der Montage der Oberschränke
und der Dunstabzugshaube ein.
Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle-
ber (100°C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verfor-
men. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.
Das SmartLine-Element darf nicht über Kältegeräten, Geschirr-
spülern, Wasch- und Trockengeräten eingebaut werden.
Dieses SmartLine-Element darf nur über Herde und Backöfen ein-
gebaut werden, die mit einem Wrasenkühlsystem ausgestattet sind.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des SmartLine-
Elements nicht mit beweglichen Teilen der Küchenelemente (z.B. ei-
ner Schublade) in Berührung kommen und keinen mechanischen Be-
lastungen ausgesetzt sein.
Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits-
abstände ein.
Installation
*INSTALLATION*
50
Sicherheitsabstände
Sicherheitsabstand oberhalb des
SmartLine-Elements
Zwischen dem SmartLine-Element und
einer darüber angebrachten Dunstab-
zugshaube muss der vom Haubenher-
steller angegebene Sicherheitsabstand
eingehalten werden.
Wenn leicht entflammbare Materialien
(z.B. ein Hängebord) über dem Smart-
Line-Element installiert sind, muss der
Sicherheitsabstand mindestens
500mm betragen.
Halten Sie den größten geforderten
Sicherheitsabstand ein, wenn unter
einer Dunstabzugshaube mehrere
SmartLine-Elemente eingebaut sind,
für die unterschiedliche Sicherheits-
abstände angegeben werden.
Installation
*INSTALLATION*
51
Sicherheitsabstand hinten/seitlich
Vorzugsweise sollte das SmartLine-Ele-
ment mit viel Platz rechts und links ein-
gebaut werden.
An der Rückseite des SmartLine-Ele-
ments muss zu einer hohen Schrank-
oder Raumwand der unten angegebene
Mindestabstand eingehalten werden.
An einer Seite des SmartLine-Elements
(rechts oder links) muss zu einer hohen
Schrank- oder Raumwand der unten
angegebene Mindestabstand, ein-
gehalten werden, an der gegenüberlie-
genden Seite ein Mindestabstand von
300mm.
Mindestabstand hinten vom Arbeits-
plattenausschnitt bis zur Hinterkante
der Arbeitsplatte:
50mm
Mindestabstand rechts vom Arbeits-
plattenausschnitt bis zu einem neben-
stehenden Möbelstück (z.B. Hoch-
schrank) oder einer Raumwand:
50mm.
Mindestabstand links vom Arbeits-
plattenausschnitt bis zu einem neben-
stehenden Möbelstück (z.B. Hoch-
schrank) oder einer Raumwand:
50mm.
Nicht erlaubt
Sehr empfehlenswert
Nicht empfehlenswert
Nicht empfehlenswert
Installation
*INSTALLATION*
52
Mindestabstand unterhalb des
SmartLine-Elements
Um die Belüftung des SmartLine-Ele-
ments zu gewährleisten, ist unterhalb
des Kochfeldes ein Mindestabstand zu
einem Backofen, einem Zwischenboden
oder einer Schublade erforderlich.
Mindestabstand ab Unterkante Smart-
Line-Element bis
- Oberkante Backofen: 15mm
- Oberkante Zwischenboden: 15mm
- Oberkante Schublade: 5mm
- Boden Schublade: 75mm
Zwischenboden
Der Einbau eines Zwischenbodens un-
terhalb des SmartLine-Elements ist
nicht erforderlich aber erlaubt.
Für die Verlegung der Netzanschluss-
leitung ist hinten zwischen Schrank und
Zwischenboden ein Luftspalt von
10mm erforderlich.
Zur Belüftung des SmartLine-Elements
empfehlen wir vorn zwischen Schrank
und Zwischenboden einen Luftspalt von
20mm.
Installation
*INSTALLATION*
53
Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung
Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi-
schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Tem-
peraturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z.B. Holz) muss der Mindestab-
stand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm betra-
gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z.B. Metall, Naturstein, Kera-
mikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und
Nischenverkleidung 50mm minus Stärke der Verkleidung.
Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15mm
50mm - 15mm = Mindestabstand 35mm
Flächenbündiger Einbau Aufliegender Einbau
aMauerwerk
bNischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
cArbeitsplatte
dAusschnitt in der Arbeitsplatte
eMindestabstand bei
brennbaren Materialien 50mm
nicht brennbaren Materialien 50mm - Maß x
Installation
*INSTALLATION*
54
Hinweise zum Einbau -
aufliegend
Dichtung zwischen SmartLine-Ele-
ment und Arbeitsplatte
Schäden durch falschen Einbau.
SmartLine-Element und Arbeitsplatte
können bei einem eventuell erforder-
lichen Ausbau des ProLine-Elements
beschädigt werden, wenn Sie das
SmartLine-Element mit Fugendich-
tungsmittel abdichten.
Verwenden Sie kein Fugendichtungs-
dichtungsmittel zwischen SmartLine-
Element und Arbeitsplatte.
Die Dichtung unter dem Rand des
Geräteoberteils gewährleistet eine
ausreichende Abdichtung zur Ar-
beitsplatte.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen und der schraffierte Be-
reich unter der Auflagefläche des
SmartLine-Elements müssen glatt und
eben sein, damit das SmartLine-Ele-
ment gleichmäßig aufliegt und die Dich-
tung unter dem Rand des Geräteober-
teils die Abdichtung zur Arbeitsplatte
gewährleistet.
Dichtungsband
Wenn das SmartLine-Element im
Servicefall ausgebaut wird, kann das
Dichtungsband unter dem Rand des
SmartLine-Elements beschädigt wer-
den.
Ersetzen Sie das Dichtungsband im-
mer vor dem Wiedereinbau.
Installation
*INSTALLATION*
55
Einbau mehrerer
SmartLine-Elemente
Die Fugen zwischen den einzelnen
SmartLine-Elementen werden mit einem
temperaturbeständigen (min. 160°C)
Silikon-Fugendichtungsmittel ausge-
spritzt. Bei flächenbündigem Einbau
muss zusätzlich die Fuge zwischen
SmartLine-Element(en) und Arbeitsplat-
te mit einem temperaturbeständigen
(min. 160°C) Silikon-Fugendichtungs-
mittel ausgespritzt werden.
Die SmartLine-Elemente müssen nach
dem Einbau von unten frei zugänglich
sein, damit der Unterkasten für War-
tungszwecke abgenommen werden
kann. Sind die SmartLine-Elemente
nicht von unten zugänglich, muss das
Fugendichtungsmittel entfernt werden,
damit sie ausgebaut werden können.
Kombination mit Tischlüfter
Wenn das SmartLine-Element in Kom-
bination mit einem Tischlüfter eingebaut
wird, muss zuerst der Tischlüfter einge-
baut werden.
Induktionswok neben Tischlüfter
Der Induktionswok kann nur an der dem
Anschlussstutzen gegenüberliegenden
Seite des Tischlüfters eingebaut wer-
den.
Installation
*INSTALLATION*
56
Arbeitsplattenausschnitt – aufliegend
Installation
*INSTALLATION*
57
Einbau mit Tischlüfter
Kombinationsbeispiele AnzahlxBreite [mm] MaßB
[mm]
Kochelemente Tischlüfter
1x378 1x120 481
2x378 1x120 862
1x378
1x620
2x120 1226
3x378 2x120 1365
2x378
1x620
2x120 1607
4x378 2x120 1746
1x620 2x120 845
Installation
*INSTALLATION*
58
Einbau ohne Tischlüfter
Kombinationsbeispiele AnzahlxBreite [mm] MaßB
[mm]
Kochelemente
1x378 359
2x378 740
1x378
1x620
982
3x378 1121
2x378
1x620
1363
4x378 1502
2x378
1x800
1554
2x378
1x936
1680
Installation
*INSTALLATION*
59
Zwischenleisten – aufliegend
Wenn Sie mehrere Geräte einbauen, müssen Sie Zwischenleisten zwischen ihnen
anbringen.
Sie benötigen die beiligenden Klammern nur für den Einbau eines CSDA700xFL.
Einbau von 3 Elementen und 2 Zwischenleisten
Installation
*INSTALLATION*
60
Einbaumaße-aufliegend
Alle Maße sind in mm angegeben.
avorn
bNetzanschlussleitung L=2.000mm
Installation
*INSTALLATION*
61
Einbau - aufliegend
Arbeitsplatte vorbereiten
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt. Beachten Sie die Sicherheits-
abstände (siehe Kapitel „Installation“,
Abschnitt „Sicherheitsabstände“).
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel-
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dich-
tungsmaterial muss temperaturbe-
ständig sein.
Achten Sie darauf, dass diese Mate-
rialien nicht auf die Oberfläche der
Arbeitsplatte gelangen.
Zwischenleisten montieren
Verwenden Sie die mittleren Schraub-
löcher, wenn rechts oder links neben
der Zwischenleiste folgende SmartLine-
Elemente eingebaut werden: CS7611,
CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
Arbeitsplatte aus Holz
Legen Sie die Zwischenleisten bündig
am oberen Rand des Ausschnittes
an.
Befestigen Sie die Zwischenleisten
mit den mitgelieferten Holzschrauben
3,5 x 25mm.
Arbeitsplatte aus Naturstein
Sie benötigen zum Befestigen der
Zwischenleisten starkes doppelseiti-
ges Klebeband (kein mitgeliefertes Zu-
behör).
Bringen Sie das Klebeband am obe-
ren Rand des Ausschnittes an.
Legen Sie die Zwischenleisten bündig
am oberen Rand des Ausschnittes
an.
Drücken Sie die Zwischenleisten fest
an.
Installation
*INSTALLATION*
62
SmartLine-Element einsetzen
Kleben Sie das mitgelieferte Dich-
tungsband unter den Rand des
SmartLine-Elements. Kleben Sie das
Dichtungsband nicht unter Zug auf.
Führen Sie die Netzanschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt
nach unten.
Legen Sie das SmartLine-Element in
den Arbeitsplattenausschnitt. Achten
Sie darauf, dass:
- die Dichtung auf der Arbeitsplatte
aufliegt, damit die Abdichtung zur Ar-
beitsplatte gewährleistet ist
- alle Spaltenbreiten gleichmäßig sind
Arbeiten Sie die Eckenradien (R4)
mit der Stichsäge vorsichtig nach,
wenn die Dichtung an den Ecken
nicht richtig auf der Arbeitsplatte auf-
liegt
Dichten Sie das SmartLine-Element
auf keinen Fall zusätzlich mit Fugen-
dichtungsmittel (z.B. Silikon) ab.
Schließen Sie das SmartLine-Element
an das Elektronetz an.
Schließen Sie das SmartLine-Element
gegebenenfalls an die Gaszufuhr an
(siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt
„Gasanschluss“).
Prüfen Sie die Funktion des SmartLi-
ne-Elements.
Spritzen Sie die Fugen zwischen den
einzelnen Elementen mit einem tem-
peraturbeständigen (min. 160°C) Sili-
kon-Fugendichtungsmittel aus.
Ungeeignetes Fugen-Dichtungsmittel
kann Naturstein beschädigen.
Verwenden Sie bei Naturstein und
Fliesen aus Naturstein ausschließlich
ein für Naturstein geeignetes Silikon-
Fugendichtungsmittel. Beachten Sie
die Hinweise des Herstellers.
Installation
*INSTALLATION*
63
Hinweise zum Einbau -
flächenbündig
Der flächenbündige Einbau ist nur in
Naturstein (Granit, Marmor), Massiv-
holz und gefliesten Arbeitsplatten
möglich. Bei Arbeitsplatten aus ande-
ren Materialien erfragen Sie bitte beim
jeweiligen Hersteller, ob sie für den flä-
chenbündigen Einbau geeignet ist.
Die lichte Breite des Unterschranks
muss mindestens so breit sein wie der
innere Arbeitsplattenausschnitt (siehe
Kapitel „Installation“, Abschnitt „Ein-
baumaße – flächenbündig“), damit das
SmartLine-Element nach dem Einbau
von unten frei zugänglich ist, und der
Unterkasten für Wartungszwecke ab-
genommen werden kann. Ist das Ele-
ment nach dem Einbau nicht von un-
ten frei zugänglich, muss das Fugen-
dichtungsmittel entfernt werden, damit
das Element ausgebaut werden kann.
Naturstein-Arbeitsplatten
Das SmartLine-Element wird direkt in
die Ausfräsung eingesetzt.
Massivholz, geflieste Arbeitsplatten,
Glasarbeitsplatten
Das SmartLine-Element wird im Aus-
schnitt mit Holzleisten befestigt. Diese
Leisten gehören nicht zum Lieferumfang
und müssen bauseitig zur Verfügung
gestellt werden.
Dichtungsband
Wenn das SmartLine-Element im
Servicefall ausgebaut wird, kann das
Dichtungsband unter dem Rand des
SmartLine-Elements beschädigt wer-
den.
Ersetzen Sie das Dichtungsband im-
mer vor dem Wiedereinbau.
Installation
*INSTALLATION*
64
Einbau mehrerer
SmartLine-Elemente
Die Fugen zwischen den einzelnen
SmartLine-Elementen werden mit einem
temperaturbeständigen (min. 160°C)
Silikon-Fugendichtungsmittel ausge-
spritzt. Bei flächenbündigem Einbau
muss zusätzlich die Fuge zwischen
SmartLine-Element(en) und Arbeitsplat-
te mit einem temperaturbeständigen
(min. 160°C) Silikon-Fugendichtungs-
mittel ausgespritzt werden.
Die SmartLine-Elemente müssen nach
dem Einbau von unten frei zugänglich
sein, damit der Unterkasten für War-
tungszwecke abgenommen werden
kann. Sind die SmartLine-Elemente
nicht von unten zugänglich, muss das
Fugendichtungsmittel entfernt werden,
damit sie ausgebaut werden können.
Kombination mit Tischlüfter
Wenn das SmartLine-Element in Kom-
bination mit einem Tischlüfter eingebaut
wird, muss zuerst der Tischlüfter einge-
baut werden.
Induktionswok neben Tischlüfter
Der Induktionswok kann nur an der dem
Anschlussstutzen gegenüberliegenden
Seite des Tischlüfters eingebaut wer-
den.
Installation
*INSTALLATION*
65
Arbeitsplattenausschnitt – flächenbündig
B
050
A
524
500
+
1
+ 1
ß R 4
B
A
0 2
12
0
10
5,5
+
0,5
*
/ 7
+ 0,5
0 2
12
0
10
5,5
+
0,5
*
/ 7
+ 0,5
+ 1
+ 1
+ 1
+ 1
B
A
+ 1
+ 1
Naturstein-Arbeitsplatte Holz-Arbeitsplatte
* 7+0,5mm bei CS 7611FL
Installation
*INSTALLATION*
66
Einbau mit Tischlüfter
Kombinationsbeispiele AnzahlxBreite [mm] MaßA
[mm]
MaßB
[mm]
Kochelemente Tischlüfter
1x378 1x120 505 481
2x378 1x120 886 862
1x378
1x620
2x120 1250 1226
3x378 2x120 1389 1365
2x378
1x620
2x120 1631 1607
4x378 2x120 1770 1746
1x620 2x120 869 845
Installation
*INSTALLATION*
67
Einbau ohne Tischlüfter
Kombinationsbei-
spiele
AnzahlxBreite
[mm]
MaßA
[mm]
MaßB
[mm]
Kochelemente
1x378 383 359
2x378 764 740
1x378
1x620
1006 982
3x378 1145 1121
2x378
1x620
1387 1363
4x378 1526 1502
2x378
1x800
1567 1543
2x378
1x936
1703 1679
Installation
*INSTALLATION*
68
Zwischenleisten – flächenbündig
Wenn Sie mehrere Geräte einbauen, müssen Sie Zwischenleisten zwischen ihnen
anbringen.
Sie benötigen die beiligenden Klammern nur für den Einbau eines CSDA700xFL.
Einbau von 3 Elementen und 2 Zwischenleisten
Installation
*INSTALLATION*
69
Einbaumaße-flächenbündig
Alle Maße sind in mm angegeben.
avorn
bNetzanschlussleitung L=2.000mm
cStufenfräsung (Detailzeichnungen siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Ar-
beitsplattenausschnitt – flächenbündig“)
dHolzleiste 12mm (kein mitgeliefertes Zubehör, Detailzeichnungen siehe Kapitel
„Installation“, Abschnitt „Arbeitsplattenausschnitt – flächenbündig“)
Installation
*INSTALLATION*
70
Einbau - flächenbündig
Arbeitsplatte vorbereiten
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt. Beachten Sie die Sicherheits-
abstände (siehe Kapitel „Installation“,
Abschnitt „Sicherheitsabstände“).
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel-
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dich-
tungsmaterial muss temperaturbe-
ständig sein.
Achten Sie darauf, dass diese Mate-
rialien nicht auf die Oberfläche der
Arbeitsplatte gelangen.
Befestigen Sie bei Arbeitsplatten aus
Holz die Holzleisten 5,5mm unter der
Oberkante der Arbeitsplatte.
Bei CS 7611 FL muss die Holzleiste
7mm unter der Oberkante der Ar-
beitsplatte befestigt werden.
Zwischenleisten montieren
Verwenden Sie die mittleren Schraub-
löcher, wenn rechts oder links neben
der Zwischenleiste folgende SmartLine-
Elemente eingebaut werden: CS7611,
CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
Arbeitsplatte aus Holz
Legen Sie die Zwischenleisten bündig
an der unteren Stufe der Stufenfrä-
sung an.
Befestigen Sie die Zwischenleisten
mit den mitgelieferten Holzschrauben
3,5 x 25mm.
Arbeitsplatte aus Naturstein
Sie benötigen zum Befestigen der
Zwischenleisten starkes doppelseiti-
ges Klebeband (kein mitgeliefertes Zu-
behör).
Bringen Sie das Klebeband an der
unteren Stufe der Stufenfräsung an.
Legen Sie die Zwischenleisten bündig
an der unteren Stufe der Stufenfrä-
sung an.
Drücken Sie die Zwischenleisten fest
an.
Installation
*INSTALLATION*
71
SmartLine-Element einsetzen
Kleben Sie das mitgelieferte Dich-
tungsband unter den Rand des
SmartLine-Elements. Kleben Sie das
Dichtungsband nicht unter Zug auf.
Führen Sie die Netzanschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt
nach unten.
Legen Sie das SmartLine-Element in
den Arbeitsplattenausschnitt. Achten
Sie darauf, dass:
- die Dichtung auf der Arbeitsplatte
aufliegt, damit die Abdichtung zur Ar-
beitsplatte gewährleistet ist
- alle Spaltenbreiten gleichmäßig sind
Schließen Sie das SmartLine-Element
an das Elektronetz an.
Schließen Sie das SmartLine-Element
gegebenenfalls an die Gaszufuhr an
(siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt
„Gasanschluss“).
Prüfen Sie die Funktion des SmartLi-
ne-Elements.
Spritzen Sie die Fugen zwischen den
einzelnen Elementen und Elementen
und Arbeitsplatte mit einem tempera-
turbeständigen (min. 160°C) Silikon-
Fugendichtungsmittel aus.
Ungeeignetes Fugen-Dichtungsmittel
kann Naturstein beschädigen.
Verwenden Sie bei Naturstein und
Fliesen aus Naturstein ausschließlich
ein für Naturstein geeignetes Silikon-
Fugendichtungsmittel. Beachten Sie
die Hinweise des Herstellers.
Installation
*INSTALLATION*
72
Elektroanschluss
Schäden durch unsachgemäßen
Anschluss.
Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder Repara-
turen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Miele kann nicht für Schäden verant-
wortlich gemacht werden, die durch
unsachgemäße Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen
entstehen oder die durch einen in-
stallationsseitig fehlenden oder un-
terbrochenen Schutzleiter verursacht
wurden (z.B. elektrischer Schlag).
Lassen Sie das SmartLine-Element
durch eine Elektrofachkraft am Elek-
tronetz anschließen.
Die Elektrofachkraft muss die landes-
üblichen Vorschriften und die Zusatz-
vorschriften der örtlichen Elektrover-
sorgungsunternehmen genau kennen
und sorgfältig beachten.
Der Berührungsschutz betriebsiso-
lierter Teile muss nach der Montage
sichergestellt sein.
Gesamtleistung
siehe Typenschild
Anschlussdaten
Die erforderlichen Anschlussdaten fin-
den Sie auf dem Typenschild. Diese An-
gaben müssen mit denen des Netzes
übereinstimmen.
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE und der ÖVE, dem SmartLine-
Element einen FI-Schutzschalter mit ei-
nem Auslösestrom von 30mA vorzu-
schalten.
Trenneinrichtungen
Das SmartLine-Element muss durch
Trenneinrichtungen allpolig vom Netz
abgeschaltet werden können. Im abge-
schalteten Zustand muss ein Kon-
taktabstand von mindestens 3mm vor-
handen sein. Die Trenneinrichtungen
sind Überstromschutzorgane und
Schutzschalter.
Installation
*INSTALLATION*
73
Vom Netz trennen
Stromschlaggefahr durch Netz-
spannung.
Während Reparatur- und/oder War-
tungsarbeiten kann ein Wiederein-
schalten der Netzspannung zu einem
Stromschlag führen.
Sichern Sie das Netz nach der Tren-
nung gegen Wiedereinschalten.
Wenn der Stromkreis vom Netz getrennt
werden soll, machen Sie je nach Instal-
lation in der Verteilung Folgendes:
Schmelzsicherungen
Nehmen Sie die Sicherungseinsätze
aus den Schraubkappen ganz heraus.
Sicherungsschraubautomaten
Drücken Sie den Prüfknopf (rot), bis
der Mittelknopf (schwarz) heraus-
springt.
Einbausicherungsautomaten
(Leitungsschutzschalter, mindestens
TypB oder C): Stellen Sie den Kipp-
hebel von1 (Ein) auf 0(Aus).
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter): Schal-
ten Sie den Hauptschalter von1 (Ein)
auf 0(Aus) oder drücken Sie die
Prüftaste.
Wechsel der Netzanschlussleitung
Stromschlaggefahr durch Netz-
spannung.
Durch unsachgemäßen Anschluss
kann es zu einem Stromschlag kom-
men.
Lassen Sie die Netzanschlussleitung
nur von einer qualifizierten Elektro-
fachkraft auswechseln.
Verwenden Sie bei Wechsel der Netzan-
schlussleitung ausschließlich den Ka-
beltyp H05VV-F mit geeignetem Quer-
schnitt. Die Netzanschlussleitung ist
beim Hersteller oder Kundendienst er-
hältlich.
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-20 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39
Miele im Internet: www.miele.lu
E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30
Telefon: 00352 4 97 11-45
(Kundendienst)
Mo-Do
Fr
8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
M.-Nr. 11 495 970 / 03de-DE
CS7641
71


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Miele CS 7641 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Miele CS 7641 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2.24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Miele CS 7641

Miele CS 7641 User Manual - English - 76 pages

Miele CS 7641 User Manual - Dutch - 76 pages

Miele CS 7641 User Manual - French - 76 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info