579589
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/117
Next page
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKERS HANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs.
n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of
same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised
waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics
and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol
tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz
zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el
embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto
a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de
recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus
características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la
protección y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel
d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais
être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux
seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la
protection de l'environnement.
Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual
de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim
conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os
diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim
uma importante contribuição para a protecção ambiental.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία
ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους
απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα
υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα
υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Alle artikels die dit symbool weergeven op de behuizing, verpakking of
instructiehandleiding ervan, mogen niet weggegooid worden in normale
vuilnisemmers maar moeten naar speciale afvalverwerkingscentra gebracht
worden. Hier worden de verschillende materialen verdeeld volgens eigenschappen
en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming wordt
geleverd.
CE/Informazioni generali
Questo prodotto é conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato
nei paesi dell’UE.
European CE Notice Certication
This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use
in all the EU countries.
Europaische CE Erklarung
Dieses Produkt tragt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist
gultig fur alle EU Staaten.
Certicaciones Europeas CE
Este producto cumple la normativa CE de acuerdo con la Directiva RTTE (99/5/EC) y
es de uso libre en todos los paises del UE.
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de
9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de noviembre.
Certication de notice europeenne CE
Ce produit porte le marquage CE conformément a la directive RTTE (99/5/CE) et peut
être librement utilise dans tous les pays de l’UE.
Πιστοποίηση CE και Έγκριση Ασφαλούς Χρήσης
Αυτό το προϊόν είναι πιστοποιημένο κατά CE σύμφωνα με την επιτροπή RTTE (99/5/
EC) και είναι ελεύθερης χρήσης σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Informacao de certicacao de aviso CE europeu
Este produto esta assinalado com o simbolo CE em conformidade com a directiva
RTTE (99/5/EC) e e de utilizacao livre em todos os paises da Uniao Europeia.
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na
Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Marco de 1999,
transposta para a legislacao nacional pelo Decreto-Lei n.o 192/2000, de 18 de Agosto.
Europese EC Mededeling Certicering
Dit product heeft een EC-markering volgens de RTTE Richtlijn (99/5/EC) en kan in alle
EU-landen gebruikt worden.
I
Midland XTC450 - 1
Contenuto Confezione ........................................................................................................... 2
Caratteristiche tecniche XTC450 .............................................................................................. 2
Rimuovere la batteria ............................................................................................................ 3
Formattare la Micro SD card .................................................................................................... 4
Microfono esterno ................................................................................................................. 4
Batteria ................................................................................................................................ 4
Montare ed impostare la camera ............................................................................................ 5
Montare ed impostare la camera ............................................................................................ 5
Funzione “Low Light ............................................................................................................. 6
Scaricare i video .................................................................................................................... 6
Wi-Fi ..................................................................................................................................... 6
Applicazione per Smartphone................................................................................................. 7
Guarda .................................................................................................................................. 7
Condividi ............................................................................................................................... 7
Sistemi compatibili ................................................................................................................ 7
Riprendi ................................................................................................................................ 7
Requisiti minimi di sistema .................................................................................................... 8
Aggiornamenti & Firmware .................................................................................................... 8
Indicazioni ............................................................................................................................ 8
Sommario
I
Midland XTC450 - 2
Midland XTC450
HD ACTION VIDEO CAMERA
Grazie per aver acquistato una Midland XTC450 HD Action Camera. Siamo orgogliosi di offrirle un prodotto completo in grado
di filmare le sue avventure senza perdere nemmeno un attimo. Grazie al semplicissimo sistema “Slide on per accendere e
spegnere la camera ed una batteria di lunga durata le possibilità sono davvero infinite.
Facile da collegare al computer è possibile scaricare i filmati e condividerli con i propri amici. Seguici sulla pagina facebook
Midland Italia (https://www.facebook.com/midlandcom)e condividi i tuoi video.
Contenuto Confezione
XTC450 contenuto della confezione:
1. Midland XTC450 Camera
2. Custodia Waterproof 85m
3. Cavo Micro USB
4. Batteria al Litio
5. Aggancio adesivo “Basic”
6. Aggancio Mini Spider” (10° and 45°)
Caratteristiche tecniche XTC450
Lente Rotante
170° Angolo visuale
Slitta aggancio
accessori
Microfono
Slot Micro SD
Batteria
Presa Micro USB
Selettore Wi-Fi
Selettore Low Light
Tasto formattazione
Selettore risoluzione
Presa jack microfono
esterno
LED Micro SD
LED Batteria
Tasto di attivazione ON/OFF
Led Frontale
I
Midland XTC450 - 3
Risoluzione
H 1920x1080p (30/25*fps)
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Foto* 12 Mp/5Mp/3Mp
Rapporto 16:9
Formato H.264 File Type - MP4
Gruppo Lenti 7 elementi (6 vetro temprato, 1 IRF)
Lente rotante
Angolo visuale 170° Variabili*
SD Card Fino a 32 GB
Batteria Li-Ion 1700 mAH
Durata batteria 5 Ore circa
Accensione immediata
Modalità silenziosa
Waterproof 85 m con custodia subacquea
Foto
Aggancio a vite
WiFi
Presa microfono esterno
Peso 140 g
Dimensioni (HxLxP) 52 x 95 x 35 mm
Sistemi compatibili Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Rimuovere la batteria
1. Premere e trascinare verso sinistra il tasto di blocco .
2. Spingere lo sportello per aprire.
3. Dopo aver ruotato il fermo, la batteria si rimuoverà fa-
cilmente.
BEFORE NOW
I
Midland XTC450 - 4
Formattare la Micro SD card
Nota: Al primo utilizzo formattare la Micro SD card se-
guendo la procedura qui di seguito.
La Micro SD Card può essere formattata direttamente den-
tro la Camera. Questo permette di cancellare tutti i file in
una volta sola. Segui questi punti:
1. Premi e tieni premuto il tasto di formattazione
2. Spostare il tasto in avanti in posizione On.
3. La camera emetterà 4 Beep di conferma e l’icona della
memoria lampeggerà alternativamente Rosso/Blu
Una volta terminato, la camera emetterà due Beep di con-
ferma per poi spegnersi.
Lente rotante
Per mantenere l’obbiettivo sempre orientato correttamente
una volta che la camera è stata montata, la XTC450 permet-
te di ruotare l’obbiettivo di 180° in una direzione e 90° in
quella opposta.
Microfono esterno
Per connettere un microfono esterno alla telecamera aprire
il tappo di protezione ed inserire il jack da 3,5 mm. Se si sta
usando una cuffia auricolare, lo speaker sinistro deve essere
utilizzato come microfono. Inoltre è possibile collegare un
lettore mp3 per registrare musica direttamente al video.
Batteria
La batteria contenuta all’interno della confezione è parzial-
mente carica. Per caricarla connettere l’estremità del cavo
micro USB alla telecamera e l’altra ad una presa di ricarica
USB come quella di un computer, ad un caricatore da muro
o un caricatore da auto. La batteria non subirà danni se uti-
lizzata prima della fine della carica. Guardare a Pag. 8 il ca-
pitolo sulle indicazioni luminose sullo stato della batteria.
I
Midland XTC450 - 5
Montare ed impostare la camera
Installarla tramite la slitta laterale.
La XTC450 è stata progettata con 3 innovativi punti di ag-
gancio su entrambi i lati e sulla base. Questo permette di
montarla su ogni lato con facilità.
Per montare la telecamera sull’aggancio basic, far scorrere
la telecamera sulla slitta, mantenendo le linguette di sgan-
cio verso il retro della telecamera. Per sganciare la XTC450
schiacciare le linguette e spingere la telecamera in avanti.
Puntare la camera una volta montata sulle slitte laterali:
Quando montate la telecamera ad es. su di un casco, dovete
seguire queste indicazioni:
1. Valutate quello che volete riprendere e montate la te-
lecamera di conseguenza sul lato destro, sinistro o in alto.
2. Trovare il punto appropriato e pulite la superficie, Rimuo-
vete l’adesivo dal mount e fatelo aderire alla superficie del
casco.
3. Una volta fissato l’aggancio inserite la camera e regolate-
la in modo da riprendere nella direzione giusta.
4. Se necessario ruotate la lente per avere una ripresa dritta.
5. Per controllare se la vostra telecamera è orientata
in modo corretto abilitate il Wi-Fi ed utilizzate il vostro
smartphone come schermo remoto.
Montare ed impostare la camera
Installarla tramite l’aggancio a vite
Nella parte sotto la XTC450 un filetto a vite standard con-
sente di montare la telecamera sopra un treppiedi oppure
altri accessori con agganci a vite standard. Per agganciare
la telecamera inserire la vite dell’aggancio dentro il filetto
della telecamera e girate la stessa in senso orario tenendo
fermo l’aggancio per stringere forte le due parti.
Nota: una stretta eccessiva può causare danni alla telecame-
ra e all’aggancio
Aggancio a vite treppiedi
I
Midland XTC450 - 6
Impostare la camera una volta montata sul treppiedi:
Quando montate la telecamera su di un treppiedi seguite
queste indicazioni:
1. Valutate quello che volete riprendere e montate la teleca-
mera di conseguenza.
2. Assicuratevi, una volta montata, che la camera sia stretta
forte e che non punti troppo verso il cielo o verso la terra.
3. Se necessario ruotate la lente per avere sempre una ripresa
corretta.
4. Per verificare che la telecamera inquadri il punto giusto,
abilitate il Wi-Fi e tramite il vostro smartphone controllate
l’inquadratura.
Funzione “Low Light
La funzione luce bassa permette di riprendere anche in con-
dizione scarsa luminosità. Per attivare la funzione spostate
il selettore nella posizone “L. Per disattivarlo spostate il
selettore nella posizione “N”.
Scaricare i video
Non è necessario installare nessun software per la XTC450. É
un dispositivo plug and play” che viene riconosciuto in auto-
matico dal Computer. Per scaricare i video segui le istruzioni
qui di seguito a seconda che tu abbia un PC o un MAC.
Scaricare i filmati su di un PC con sistema operativo Windows
1. Connettere la camera al computer utilizzando il cavo
MicroUSB/USB.
2. Assicurarsi che il tasto a slitta sia in posizione OFF
3. Doppio click su risorse del computer” e cercate il disco
removibile.
4. PC:
a. Se il Disco removibile non viene mostrato chiudere la
finestra e ripetere l’operazione. Licona del disco rimovibile
dovrebbe apparire.
b. Aprite il disco removibile.
5. MAC
a. MAC dovrebbe riconoscere in automatico la telecame
ra come disco esterno.
b. Clicca l’icona sul desktop.
6. Aprire l’icona “DCIM”.
7. Aprire l’icona “100MEDIA.
8. I video registrati saranno dentro a questa cartella.
Note: La telecamera creerà due clip per ogni singolo video,
una nella risoluzione prescelta ed una in bassa risoluzione
(.tmb)
Wi-Fi
Nota: il Wi-Fi non si accenderà senza una microSD inserita
nella telecamera.
Il Wi-Fi integrato della XTC450 permette di collegare e
I
Midland XTC450 - 7
controllare tramite uno smartphone o tablet la telecamera.
1. Spostare il selettore Wi-Fi nella posizione ON.
2. Sposta il tasto a slitta centrale in avanti per accendere
la telecamera.
3. Attendere pochi secondi per inizializzare il Wi-Fi.
a. La telecamera emetterà due volte un doppio Beep e
l’indicatore luminoso diventerà Blu.
b. Quando il Wi-Fi è pronto, la camera emetterà un Beep
e l’indicatore luminoso sarà verde fisso.
Attenzione: Wi-Fi TIME OUT
Se la telecamera viene accesa con con il Wi-Fi attivo e nes-
sun dispositivo viene connesso per circa 60 sec. la teleca-
mera inizierà a registrare automaticamente.
Molte funzioni e opzioni sono disponibili tramite App. per
smartphone e tablet.
Applicazione per Smartphone
Per poter controllare la telecamera dovrete scaricare l’ap-
plicazione “Action Connect”.
Disponibile sull’ Apple store e “Google Play”.
Con questa applicazione è possibile:
Guarda
• Guarda direttamente dal tuo smartphone i video e le foto
salvate sulla XTC450
• Gestisci i tuoi file
Condividi
• Scarica i video sul tuo telefonino
• Condividili attraverso i social network, e-mail e messaggi.
Sistemi compatibili
La XTC450 può essere usata sia tramite PC che tramite MAC.
Di seguito i sistemi operativi compatibili:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 e superiori
Per rivedere i video raccomandiamoWindows Media Player,
Quick Time or VLC Media Player.
Riprendi
• Anteprima
• Start and stop
• Impostazioni video
• Zoom (angolo visuale)
• Foto
Timelapse (Burst mode)
• Autoscatto
Impostazioni Wi-Fi
• Impostazioni Data e ora
• Molto altro ancora
I
Midland XTC450 - 8
Requisiti minimi di sistema
Processore 3.2GHz o superiore
Ram 1GB o superiore
Video Card 256MB o superiore
Riproduttore video necessità il codec H.264 codec.
Per avere maggiori informazioni visita actioncamxtc.com
Aggiornamenti & Firmware
Nota: assicuratevi di avere l’ultima versione di firmware.
Per verificare se si tratta dell’ultima versione di firmware
connettere la telecamera allo smartphone e tramite l’appli-
cazione entrare in settings - “about” - “version”.
Per aggiornare la tua telecamera visita actioncamxtc.com
e segui la procedura.
Indicazioni
Stato della batteria
LED Batteria Significato
Blu Fisso Batteria carica Carica
completa)
Blu lampeggiante Livello batteria medio
(batteria in carica)
Rosso Fisso Livello batteria basso
Rosso Lampeggiante* Livello batteria molto
basso
Nessuna luce Batteria esaurita
*Nota: quando il LED della batteria inizia a lampeggia-
re, la batteria necessita di essere caricata perchè sta per
esaurirsi.
I
Midland XTC450 - 9
LED Stato memory card
LED Memory Card Significato
Blu Fisso 66% - 100% Disponibile
Blu lampeggiante 33% - 66% Disponibile
Rosso Fisso 0% - 33% Disponibile
Rosso Lampeggiante 0% Disponibile
Nessuna luce Nessuna memory card /
Errore memory card
Rosso/Blu lampeggiante Formattazione - Aggior-
namento Firmware
LED Frontale Status
LED Frontale Significato
Verde Lampegginte Registrazione a 1080p
Blu Lampeggiante Registrazione a 720p
Rosso Lampeggiante Registrazione a WVGA
Blu Fisso Wi.Fi Abilitato
Verde Fisso Wi-Fi On
Rosso Fisso USB Connesso
Posizione Selettori
Posizione Significato
Wi-Fi su (ON) Wi-Fi Abilitato
Wi-Fi Giù Wi-Fi Disabilitato
Low Light su (N) Luce normale
Low Light giù (L) Modalità luce scarsa
Risoluzione su (H) Registrazione a 1080p 30
Risoluzione giù (L) Registrazione a 720p 60
Capacità memory card
Dimen-
sione
memoria
Capacità a 720p Capacità a 1080p
512MB 6.5 Minuti 5.5 Minuti
1 GB 13 Minuti 11 Minuti
2 GB 26 Minuti 22 Minuti
4 GB 52 Minuti 44 Minuti
8 GB 104 Minuti 88 Minuti
I
Midland XTC450 - 10
16 GB 208 Minuti 176 Minuti
32 GB 416 Minuti 352 Minuti
64 GB 832 Minuti 704 Minuti
Note: la telecamera dividerà automaticamente i filmati
in clip da 29 minuti ciascuna
Suoni
Suoni Significato
1 Beep Accensione (Wi-Fi Off)
2 x 2 Beeps Accensione (Wi-Fi On)
3 Beeps Inizio registrazione
5 x 3 Beeps Memory Card esaurita
2 Beeps Spegnimento
1 Beep (Wi-Fi On) Conferma applicazione
4 Beeps Formattazione Memory Card
Note: i beep di segnalazione possono essere tolti tramite
l’applicazione.
Consigli e Trucchi
Problema Soluzione
Batterie
La telecamera non si ac-
cende
Assicurarsi della carica
della batteria
Registrazione
La telecamera non re-
gistra
Assicurarsi che il pulsan-
te centrale si trovi a fine
corsa. Se il LED di regi-
strazione non si accende,
provare a rimuovere la
batteria e re inserirla.
Memoria Micro SD
La memoria MicroSD non
viene letta
Assicurarsi che la Memry
Card sia inserita corretta-
mente.
Collegare la telecamera al
computer per assicurarsi
che ci sia sufficiente spa-
zio sulla memoria.
Provare a formattare la
memoria
I
Midland XTC450 - 11
Riproduzione Video
Riproduzione lenta o a
scatti
Verificare che la teleca-
mera sia inserita in una
presa USB 2.0 o 3.0
Rimuovere le altre con-
nessioni USB inutili
Verificare i requisiti mini-
mi del computer
Verificare che il codec sia
installato correttamente
Consigli e trucchi
Problema Soluzione
Download Video
Trasferimento dati lento
Verificare che la teleca-
mera sia inserita in una
presa USB 2.0 o 3.0. Se
non viene riconosciuta
provare a ricollegare la
telecamera.
Rimuovere altri collega-
menti USB inutili
Computer non riconosce
la telecamera
Assicurarsi che il tasto
principale sia in posizio-
ne OFF.
Assicurarsi che la scheda
Micro SD sia inserita bene.
La scheda MicroSD po-
trebbe essere rovinata.
Provare a formattare la
memoria.
I
Midland XTC450 - 12
Non trasferisce i file dalla
MicroSD
Dal menù START selezio-
nare il comando ESEGUI
e digitare:
chkdsk volume:/f
quindi premere invio
Souni
Eccessivo rumore di vento
Posiziona un pezzo di
nastro adesivo davanti al
micorofono della teleca-
mera.
Prova ad utilizzare un mi-
crofono esterno
Prova ad usare la custodia
waterproof.
Wi-Fi
Non si connette all’APP
Verificare lo stato della
connessione Wi-Fi e le im-
postazioni del telefono.
UK
Midland XTC450 - 13
Index
What’s in the Box ................................................................................................................. 14
Features and Controls .......................................................................................................... 14
Removing the Battery .......................................................................................................... 15
Reformatting the Micro SD card ............................................................................................ 16
Rotating Lens ...................................................................................................................... 16
External Microphone ............................................................................................................ 16
Battery ............................................................................................................................... 16
Mounting and Aiming Your Camera ....................................................................................... 17
Aiming the Camera when mounted with the thread mount: ................................................... 18
Low Light Function .............................................................................................................. 18
Downloading Videos ............................................................................................................ 18
Wi-Fi ................................................................................................................................... 18
Smartphone Application ...................................................................................................... 19
Shoot .................................................................................................................................. 19
Show .................................................................................................................................. 19
Share .................................................................................................................................. 19
Compatible Systems ............................................................................................................. 19
Minimum System Requirements ........................................................................................... 20
Upgrade & Firmware ............................................................................................................ 20
Indications .......................................................................................................................... 20
UK
Midland XTC450 - 14
What’s in the Box
XTC450 Package Includes:
1. Midland XTC450 Camera
2. Submersible Case 85m
3. Micro USB Cable
4. Lithium-Ion Battery Pack
5. Basic Adhesive Mount
6. Mini Spider Mount (10° and 45°)
Features and Controls
Midland XTC450
HD ACTION VIDEO CAMERA
Thank you for purchasing the XTC450 action video camera. We are proud to offer you an exciting tool to record your life’s
adventures. With an easy slide-on switch, wi-fi capability, and long battery life, you’ll never miss a moment. Easily connect to
your computer and upload to share with your friends.
See what other people are doing with their XTC cameras at facebook.com/midlandcom, and post your own video too. Enjoy!
Rotating Lense
170° Lens
Track for mounting
accessories
Microphone
Micro SD Jack
Battery
Micro USB Jack
Wi-Fi Switch
Low Light Switch
Format Button
Resolution Switch
External Microphone Jack
on the underside
Micro SD Card LED
Battery LED
Record Switch
Back OFF / Stop
Record Switch
Forward On / Record
Record LED
UK
Midland XTC450 - 15
Resolution
H 1920x1080p (30/25*fps)
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Photo* 12 Mp/5Mp/3Mp
Aspect Ratio 16:9
Format H.264 File Type - MP4
Lens 7 elements (6 tempered glass, 1 IRF)
Rotating lens Yes
Angle lens 170° Variable*
SD Card Up to 32 GB
Battery Li-Ion 1700 mAH
Battery last Up to 5 Hours
Instant Recording Yes
Stealth mode Yes
Waterproof 85 m
Photo Yes
Tripod mount Yes
WiFi Yes
External mike jack Yes
Weight 140 g
Dimension (HxLxD) 52 x 95 x 35 mm
Compatible System Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Removing the Battery
1. Press and hold the lock release to the left. Slide the door
upwards.
2. Pull the door to open.
3. After rotating the latch counter-clockwise, the battery
can easily be removed.
BEFORE NOW
UK
Midland XTC450 - 16
Reformatting the Micro SD card
Note: Before the first usage Format the microSD card fol-
lowing this procedure
The micro SD card can be reformatted while in the came-
ra. This allows you to completely delete all the files at one
time. Follow these steps:
1. Press and hold the format button
2. Move the RECORD switch to the forward/ON position.
3. The camera will beep 4 times and the icon will alternate
blinking red and blue
When complete, the camera will beep twice, then turn off.
Rotating Lens
To maintain upright orientation for your video when the
camera is mounted at an angle, the XTC450’s lens can ro-
tate 180° in one direction and -90° in the other. There are
indentations every 90° to enable you to twist the lens into
place at commonly used angles.
External Microphone
To connect your camera to an external microphone, first open
the rubber cover and then insert the 3.5mm microphone jack
into the plug. If you are using a headset, the left speaker will
be used as the microphone. In addition, you may also connect
an mp3 player to directly record music to your video.
Battery
The included lithium-ion battery comes partially charged.
To charge, connect the included micro USB cable to camera
and connect the other end of the cable to a power source
such as a computer, wall charger or vehicle charger. No da-
mage will occur to the camera or battery if used prior to a
full charge. See page 20 for battery status indications.
UK
Midland XTC450 - 17
Mounting and Aiming Your Camera
Mount on Dual Track System
The XTC450 was designed with an innovative 3 point
mount system on both sides and the bottom of the camera.
This allows you to mount it on any side with ease.
To mount the camera on the basic mount, slide the camera
onto the track system with the notches on the mount fa-
cing toward the back of the camera.
To detach the camera from the mount, squeeze the mount
release tabs and slide the camera forward.
Aiming the Camera when mounted with the dual track
mount:
When mounting the camera on a helmet, you must do the
following:
1. Consider what you would like to shoot and mount the
camera accordingly- left side, right side or top.
2. Find an appropriate surface and ensure the area is clean
of dirt and debris.Remove the cover of the adhesive pad
and adhere to the helmet.
3. Once attached, adjust the camera to be sure you are fil-
ming in the intended direction
4. If needed, rotate the lens to maintain an upright viewing
angle
5. To see where your camera is aimed, enable Wi-Fi and use
your smartphone with the app as a viewfinder.
Mounting and Aiming Your Camera
Mount using the Thread Mount
On the bottom of the XTC450 is a standard thread mount
that allows the camera to be mounted to a tripod or other
fixture with a 1/4-20 (1/4” diameter, 20 threads per inch)
5/16 deep thread. To attach the camera, insert the screw on
the mount into the camera thread and rotate the camera
clockwise to tighten down onto the screw.
Note: Over tightening may cause damage to the mount and/
or camera
Tripod Mount
UK
Midland XTC450 - 18
Aiming the Camera when mounted with
the thread mount:
When mounting the camera on a thread mount, follow these steps:
1. Consider what you would like to shoot and mount accor-
dingly.
2. Ensure, once attached, that the camera is aimed straight
and not toward the ground or at the sky.
3. If needed, rotate the lens to maintain an upright viewing
angle
4. To see where your camera is aimed, enable Wi-Fi and use
your smartphone with the app as a viewfinder.
Low Light Function
The low light function allow the user to take video also in
low light conditions.
To activate the function move the related switch to the L
position. To deactivate the function move the switch to the
N position.
Downloading Videos
There is no need to install any software with the XTC450.
It is a plug and play device. To download video, follow the
instructions below depending upon whether you have a PC
or a MAC. Downloading Videos on a PC with a WINDOWS
Operating System
1. Connect the camera to the computer using included
micro USB cable.
2. Ensure the record switch is in the OFF position
3. Double click “My Computer” and locate “Removable Disk.
4. PC:
a. If “Removable Disk” is not showing, close My Com-
puter” folder and reopen it. The “Removable Disk” icon
should appear.
b. Open the “Removable Disk” icon.
5. MAC
a. MAC should automatically recognize the camera
external hard drive.
b. Click on the icon on the desktop.
6. Open the “DCIM” folder icon.
7. Open the “100MEDIA icon.
8. Your videos will be in this folder.
Note: the camera will generate two clips for each video, one
in the selected resolution and the other in low res. (.tmb)
Wi-Fi
Note: The Wi-Fi doesnt turn ON if the MicroSD isn’t inserted.
The XTC450’s built in Wi-Fi allows you to connect and con-
trol the camera using a smartphone or tablet.
1. Toggle the Wi-Fi switch inside the back cover to the ON
position.
UK
Midland XTC450 - 19
2. Slide the record switch forward.
3. Allow a few seconds for the camera to power on and
initiate the Wi-Fi
a. The camera will double beep twice and the front indi-
cator will be blue.
b. When the Wi-Fi is ready, the camera will beep once
and the front indicator will be solid green
Attention: Wi-Fi TIME OUT: If the camera is turned on in
Wi-Fi mode and no devices are connected for 60 sec. the
camera will automatically start recording.
Many features and options are avialiable with the
smartphone app:
Smartphone Application
In order to control the camera you have to download Ac-
tion Connect” app.
Available from the Apple store” and “Google Play”. With
this application is possible to:
Shoot
• Live Preview
• Start and stop recording
• Customize Video Settings
• Zoom (Change angle of view)
• Pictures
Timelapse (Burst mode)
Time Delayed Pictures
• Wi-Fi Settings
Time and data setting
• Any many more
Show
Watch directly from your mobile device the video and pic-
tures saved on the XTC450.
• Manage your files
Share
• Downlaod video on your mobile
• Share them with your world through Social Networks,
e-mail and messages.
Compatible Systems
The XTC450 can be used on both a PC or MAC. Below are the
compatible operating systems:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 and higher
For video playback, we recommend Windows Media Player,
Quick Time or VLC Media Player.
UK
Midland XTC450 - 20
Minimum System Requirements
Processor 3.2GHz or faster
Ram 1GB or greater
Video Card 256MB or greater
Video playback requires H.264 codec.
To obtain more information go to xtcactioncam.com
Upgrade & Firmware
Note: Be sure the camera has the latest firmware
To check the firmware version connect the camera to your
mobile device, open action connect App. go to settings -
about - version.
To upgrade your device visit actioncamxtc.com and follow
the procedure.
Indications
Battery status
Battery LED Meaning
Solid Blue Full battery level (fully
charged)
Blinking Blue Medium battery level
(battery charging)
Solid Red Low Battery level
Blinking Red* Battery level too low
No light Battery is depleted
*Note: When the red battery LED begins blinking, be pre-
pared to charge the battery because the camera will stop
recording at this point.
UK
Midland XTC450 - 21
Memory card LED Status
Memory Card LED Meaning
Solid Blue 66% - 100% available
Blinking Blue 33% - 66% Available
Solid Red 0% - 33% Available
Blinking Red 0% Available
No light No card / Card error
Blinking Red/Blue Formatting - Upgrading
Firmware
Front LED Status
Front LED Meaning
Blinking Green Recording 1080p
Blinking Blue Recording 720p
Blinking Red Recording WVGA
Solid Blue Wi.Fi Enabling
Solid Green Wi-Fi On
Solid Red USB Connected
Switch Position
Position Meaning
Wi-Fi Up (ON) Wi-Fi Enabled
Wi.Fi Down Wi-Fi Disabled
Light Settin Up (N) Normal Light Mode
Light Setting Down (L) Low Light Mode
Resolution UP (H) Record at 1080p 30
Resolution Downn (L) Record at 720p 60
Recording Time
Memory
size
720 Record Time 1080 Record Time
512MB 6.5 Minutes 5.5 Minutes
1 GB 13 Minutes 11 Minutes
2 GB 26 Minutes 22 Minutes
4 GB 52 Minutes 44 Minutes
8 GB 104 Minutes 88 Minutes
16 GB 208 Minutes 176 Minutes
UK
Midland XTC450 - 22
32 GB 416 Minutes 352 Minutes
64 GB 832 Minutes 704 Minutes
Note: the camera automatically splits the video into 29
minute segments
Sounds
Sounds Meaning
1 Beep Power On (Wi-Fi Off)
2 x 2 Beeps Power On (Wi-Fi On)
3 Beeps Start Recording
5 x 3 Beeps Memory Card Full
2 Beeps Power Off
1 Beep (Wi-Fi On) App Confirmation
4 Beeps Formatting Memory Card
Note: the beeps can be turned off via smartphone app.
Tips and Tricks
Problem Solution
Batteries
Camera not turning ON Be sure battery is fully
charged
Recording
Camera not recording
Make sure the switch
is pushed all the way
forward. If the Record
LED does not come ON,
turn OFF the device and
reinstall the battery
Micro SD Card
MicroSD Card not reading
Ensure the Micro SD Card
is inserted properly.
Plug camera into the
computer to verify it has
available storage.
Attempt formatting pro-
cess
UK
Midland XTC450 - 23
Video Playback
Slow or choppy video
Verify the camera is plug-
ged into a USB2.0 or 3.0
device
Remove other unused
USB devices
Verify computer meets
minimum requirements
Verify proper codec is
installed
Tips and Tricks
Problem Solution
Video Downloading
Slow data transfer
Verify the camera is plug-
ged into a USB 2.0 or 3.0
device. If registering as
1.1, unplug and than re-
plug the device
Remove other unused
USB device
Computer does not reco-
gnize camera
Ensure record switch is
in the OFF position while
connected to computer.
Ensure the Micro SD card
is inserted properly.
Micro SD card may be
corrupted. Attempt for-
matting process
File won’t transfer off me-
mory card
In the run command type:
chkdsk volume:/f
then press enter
UK
Midland XTC450 - 24
Sound
Excessive Wind Noise
Place piece of tape over
microphone hole.
Try using an external mi-
crophone
Try using the submersible
case
Wi-Fi
Can’t connect to App
Verify the device’s Wi-Fi
setting and ensure it is
connected to the XTC450’s
Wi-Fi.
D
Midland XTC450 - 25
Inhalt
Was ist in der Box? ............................................................................................................... 26
Eigenschaften und spezifikationen ....................................................................................... 26
Austausch der Batterie ......................................................................................................... 27
Formatierung der Micro SD-Karte.......................................................................................... 28
Drehbares Objektiv .............................................................................................................. 28
Externes Mikrofon ............................................................................................................... 28
Batterie .............................................................................................................................. 28
Montage und Ausrichtung der Kamera .................................................................................. 29
Anpassung an Lichtverhältnisse ............................................................................................ 30
Videos herunterladen .......................................................................................................... 30
W-LAN / Wi-Fi ....................................................................................................................... 31
Smartphone App ................................................................................................................. 31
Aufnehmen ......................................................................................................................... 31
Anschauen: ......................................................................................................................... 31
Teilen .................................................................................................................................. 31
Unterstützte Betriebssysteme .............................................................................................. 32
Mindestanforderungen ........................................................................................................ 32
Update & Firmware .............................................................................................................. 32
D
Midland XTC450 - 26
Was ist in der Box?
XTC450VP Lieferumfang umfasst:
1. Midland XTC450 Kamera
2. Wasserdichtes Gehäuse bis 85m
3. Micro USB Kabel
4. Lithium-Ionen Akku
5. Klebehalterung
6. Universal Halterung (10° und 45°)
Eigenschaften und spezifikationen
Midland XTC450
HD ACTION VIDEO CAMERA
Vielen Dank, dass Sie sich für die XTC450 Action Kamera entschieden haben. Wir sind stolz darauf, Ihnen ein aufregendes Produkt zum Fes-
thalten Ihrer Abenteuer zu präsentieren. Mit dem einfachen Schiebeschalter, eingebautem WiFi und langer Akkulaufzeit verpassen Sie keinen
Moment des Lebens. Einfach an Ihren Computer anschließen, hochladen und mit Ihren Freunden teilen.
Sehen Sie sich auf facebook.com/midlandcom an, was andere Menschen mit Ihrer XTC-Kamera festhalten und posten Sie Ihr eigenes Video.
Viel Spaß!
Drehbare Linse
170° Linse
Schiene für
Halterungszubehör
Mikrofon
Micro SD Buchse
Batterie
Micro USB Buchse
Wi-Fi Schalter
Lichtverhältnisse Schalter
Formatierungsknopf
Auflösungsschalter
Externer Mikrofon-Eingang
auf der Unterseite
Mikro SD Karten LED
Batterie LED
Aufnahmeschalter
Hinten / Stop
Aufnahmeschalter
Vorne / Aufnahme
Aufnahme
D
Midland XTC450 - 27
Auflösung
H 1920x1080p (30/25*fps)
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Foto* 12 Mp/5Mp/3Mp
Seitenbildverhältnis 16:9
Format H.264 File Type - MP4
Linse 7 Elemente-Linse (6x gehärtetes Glas,
1 IRF)
Drehbares Objektiv Ja
Aufnahmewinkel 170° Variabel*
Micro SD Card Bis zu 32 GB
Akku Li-Ionen 1700mAh
Akkulaufzeit Bis zu 5 Stunden
Sofort-Aufnahme Ja
Stealth mode Ja
Wasserdicht Bis 85 m
Fotos Ja
Stativgewinde Ja
WiFi / W-LAN Ja
Externer
Mikrofonausgang
Ja
Gewicht 140 g
Maße (H x L x B) 52 x 95 x 35 mm
Betriebssysteme Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Austausch der Batterie
1.Drücken und halten Sie die Verriegelung nach links.
2. Schieben Sie die Klappe auf der Rückseite nach oben.
3. Wenn Sie die Batterie-Verriegelung gegen den Uhrzeiger
bewegen, lässt sich der Akku einfach austauschen.
BEFORE NOW
D
Midland XTC450 - 28
Formatierung der Micro SD-Karte
Achtung: Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den folgenden
Schritten folgen
Die Micro SD Card muss zur Formatierung nicht aus der Kamera
entfernt werden. Sie können alle Dateien in einem Schritt wie
folgt löschen:
1. Drücken und halten Sie den Format-Knopf
2. Drücken Sie den Schiebeschalter nach vorne
3. Die Kamera wird 4 mal Piepen und die LED Lampen abwe-
chselnd rot und blau blinken.
Nach Beendigung piept die Kamera noch 2 mal, danach bitte
die Kamera ausschalten.
Drehbares Objektiv
Das Objektiv der XTC450 lässt sich um 180° in die eine und 90°
in die andere Richtung drehen. Damit wird gewährleistet, dass
Sie stets ein gerades Bild haben, auch wenn die Kamera in
einem Winkel befestigt ist. Es sind jeweils die 90° Winkel auf
der Kamera markiert, um Ihnen bei der Orientierung zu helfen.
Externes Mikrofon
Zum Anschluss eines externen Mikrofons müssen Sie zuerst die
Gummiabdeckung an der Unterseite öffnen, um den 3.5mm
Mikrofonstecker einstecken zu können. Wenn Sie ein Headset
benutzen, wird der linke Kanal als Mikrofon benutzt. Außer-
dem können Sie einen MP3-Player anschließen, um direkt
Musik in Ihr Video einzuspielen.
Batterie
Der beiliegende Lithium-Ionen Akku ist bei der Auslieferung
nur teilweise geladen. Um ihn aufzuladen, verbinden Sie
das beiliegende Micro USB-Kabel mit der Kamera und einer
Stromzufuhr wie z.B. einem Computer oder einem USB-etzteil.
Natürlich funktioniert die Kamera auch ohne das vorherige
vollständige Laden.
D
Midland XTC450 - 29
Montage und Ausrichtung der Kamera
Montage mit der Schienenhalterung
Die XTC450 ist mit einem innovativen 3 Schienen Halte-
rungssystem auf beiden Seiten und auf der Unterseite der
Kamera ausgestattet.
Diese ermöglichen eine sehr einfache Montage der Kame-
ra.
Um die Kamera an der Universal Halterung zu montieren,
schieben Sie die Halterung mit den 2 Hebeln nach hinten
gerichtet in die gewünschte Schiene.
Um die Halterung wieder zu entfernen, drücken Sie die
beiden Hebel der Halterung zusammen und ziehen die
Kamera nach vorne raus.
Ausrichtung auf der Schienenhalterung
Wenn Sie die Kamera auf einem Helm befestigen, beachten Sie
bitte folgende Punkte:
1. Was möchten Sie aufnehmen? Montieren Sie die Kamera
entsprechend auf der linken oder auf der rechten oder oben
auf dem Helm.
2. Stellen Sie sicher, dass die geeignete Oberfläche vor der
Montage staub- und schmutzfrei ist. Dann entfernen
Sie die Klebeabdeckung der Halterung und kleben Sie
fest auf den Helm.
3. Richten Sie die Kamera in die richtige Richtung aus
4. Drehen Sie eventuell das Objektiv in eine senkrechte
Position
5. Sie können sich die genaue Ausrichtung der Kamera
auch anschauen. Hierfür schalten Sie das W-LAN ein
und benutzen Sie die App auf Ihrem Smartphone um
die Kamera zu justieren.
Montage und Ausrichtung der Kamera
Montage mit dem Stativgewinde
Auf der Unterseite der XTC450 befindet sich eine Sta-
tivhalterung mit Standardgewinde, die es Ihnen erlaubt,
die Kamera auf einem Dreibeinstativ oder Ähnlichem mit
Standardgewinde zu montieren. Um die Kamera zu befe-
stigen, drehen Sie die Schraube des Stativs in das Gewinde
bis die Kamera fest sitzt.
Achtung: Zu starkes Anziehen der Schraube könnte das
Gewinde oder die Kamera beschädigen.
D
Midland XTC450 - 30
Ausrichtung der Kamera auf dem Stativgewinde
Wenn Sie die Kamera auf dem Stativgewinde befestigen
wollen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
1. Richten Sie die Kamera in die richtige Richtung aus
2. Drehen Sie eventuell das Objektiv in eine senkrechte
Position
3. Sie können sich die genaue Ausrichtung der Kamera
auch anschauen. Hierfür schalten Sie das W-LAN ein
und benutzen Sie die App auf Ihrem Smartphone um
die Kamera zu justieren.
Anpassung an Lichtverhältnisse
Die Anpassung der Kamera an die Lichtverhältnisse
ermöglicht es Ihnen auch bei schwachem Umgebungslicht
Videos aufzunehmen.
Um die Funktion zu aktivieren, schieben Sie den „Light“
Schalter auf die untere „L“-Position. Sie deaktivieren die
Funktion, indem Sie den Schalter auf die obere „N“-Position
schieben.
Videos herunterladen
Die XTC450 ist ein Plug-and-Play Gerät und sie müssen
somit keine Software installieren. Um ein Video herunter-
zuladen, folgen Sie den folgenden Schritten (für PC und
Mac gültig):
1. Verbinden Sie die Kamera mit dem beiliegenden Micro
USB-Kabel
2. Der Schiebeschalter muss auf „OFF“ stehen
3. PC:
a) Öffnen Sie den Arbeitsplatz“ unter Windows
b) Gehen Sie auf den Wechseldatenträger
4. Mac:
a) Ihr Mac erkennt die Speicherkarte der Kamera automa-
tisch
b) Klicken Sie auf das Symbol auf Ihrem Desktop
5.) Öffnen Sie den Ordner „DCIM“
6.) Öffnen Sie den Ordner „100MEDIA“
7.) In diesem Ordner finden Sie Ihre Videos
Bitte beachten: die Kamera erstellt 2 Dateien von jedem
Video: eines in der gewählten Qualität und ein weiteres mit
niedriger Auflösung (im .tmb-Format)
Stativgewinde
D
Midland XTC450 - 31
W-LAN / Wi-Fi
Achtung: Die W-LAN Funktion lässt sich nicht einschalten,
wenn keine Micro SD-Card in der Kamera steckt
Das eingebaute W-LAN ermöglicht es Ihnen die Kamera
von Ihrem Smartphone oder Tablet aus zu steuern
1. Schalten Sie W-LAN auf der Rückseite der Kamera ein
2. Schieben Sie den Aufnahmeregler nach vorne
3. Warten Sie ein paar Sekunden bis die W-LAN Verbindung
aufgebaut ist
a) Die Kamera piept 2 mal und die LED auf der Vorder-
seite leuchtet blau
b) Wenn die W-LAN Verbindung steht, piept die Kamera
1 mal und die LED wechselt auf grün
4. Suchen Sie mit Ihrem Smartphone nach W-LAN
Netzwerken
5. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk XTC 400“
6. Nun können Sie Action Connect App nutzen.
Achtung: W-LAN Time Out
Wenn die Kamera im W-LAN Modus eingeschaltet wird und
keine Geräte innerhalb von 60sek. gefunden werden, star-
tet automatisch die Videoaufnahme
Viele Funktionen und Einstellungen sind in der Smartpho-
ne App vorhanden:
Smartphone App
Bitte laden Sie die App Action Connect” herunter, um Ihre
Kamera per App bedienen zu können.
Verfügbar im „Apple Store“ und bei „Google Play“.
Mit der App sind folgende Funktionen möglich:
Aufnehmen
Livebild
Starten oder Stoppen der Aufnahme
Video Einstellungen
Zoom (Betrachtungswinkel ändern)
Fotos
Serienbilder
Selbstauslöser
W-LAN Einstellungen
Zeit und Datum Einstellungen
Vieles mehr
Anschauen:
Schauen Sie sich Ihre Videos und Fotos direkt auf Ihrem
mobilen Gerät an
Verwalten Sie Ihre Aufnahmen
Teilen
Laden Sie Ihre Videos auf Ihr mobiles Gerät
D
Midland XTC450 - 32
Teilen Sie diese mit der Welt über die sozialen Netzwerke,
E-Mails oder andere Nachrichtendienst
Unterstützte Betriebssysteme
Die XTC450 kann sowohl an einen PC als auch einen Mac
angeschlossen werden. Folgende Betriebssysteme werden
unterstützt:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 und höher
Für die Video-Wiedergabe empfehlen wir den Windows
Media Player, Quick Time oder den VLC Media Player.
Mindestanforderungen
Prozessor 3.2GHz oder schneller
RAM 1GB oder mehr
Grafikkarte 256MB oder mehr
Zur Videowiedergabe benötigen Sie den H.264 Codec. Für
mehr Informationen schauen Sie auf
xtcactioncam.de
Update & Firmware
Achtung: Stellen Sie sicher, dass sich die neueste Firmwa-
re auf der Kamera befindet
Um die Firmware Version zu überprüfen, verbinden Sie die
Kamera mit Ihrem Mobiltelefon und öffnen Sie die Action
Connect App. Gehen Sie zu „Settings/About/Version“.
Um die Firmware auf den neuesten Stand upzudaten,
gehen Sie auf die Seite xtcactioncam.de und folgen Sie den
Anweisungen.
Anzeigen & Signale
Batteriestatus (oben links)
Batterieanzeige Bedeutung
Blau Voll aufgeladen
Blau blinkend 50% geladen
Rot Niedriger Batteriestand
Rot blinkend Batteriestand zu niedrig
Kein Licht Batterie ist leer
*Achtung: Wenn die Batterieanzeige anfängt rot zu
blinken, laden Sie bitte die Batterie umgehend auf. Die
Aufnahme wird zu diesem Zeitpunkt gestoppt.
D
Midland XTC450 - 33
Status der Speicherkarte (oben rechts)
Anzeige Speicherkarte Bedeutung
Blau 66% - 100% frei
Blau blinkend 33% - 66% frei
Rot 0% - 33% frei
Rot blinkend 0% Available
Kein Licht
Keine Speicherkarte ein-
gelegt
Rot/Blau blinkend
Formatierung / Update
der Firmware
LED-Anzeige auf der Vorderseite
LED-Anzeige Bedeutung
Grün blinkend Aufnahme mit 1080p
Blau blinkend Aufnahme mit 720p
Rot blinkend Aufnahme mit WVGA
Blau WLAN Aufbau
Grün WLAN eingeschaltet
Rot USB verbunden
Schalterpositionen
Position Bedeutung
WiFi oben (On) WLAN aktiviert
WiFi unten WLAN deaktiviert
Light oben (N)
Für normale Lichtverhält-
nisse
Light unten (L)
Bei schwachen
Lichtverhältnissen
RES oben (H) Auflösung 1080p/30fps
RES unten (L) Auflösung 720p/60fps
Aufnahmedauer
Speicher-
karte
720p Aufnahme-
dauer
1080p
Aufnahmedauer
512MB 6.5 Minuten 5.5 Minuten
1 GB 13 Minuten 11 Minuten
2 GB 26 Minuten 22 Minuten
4 GB 52 Minuten 44 Minuten
8 GB 104 Minuten 88 Minuten
D
Midland XTC450 - 34
16 GB 208 Minuten 176 Minuten
32 GB 416 Minuten 352 Minuten
64 GB 832 Minuten 704 Minuten
Achtung: die Kamera teilt die Videos automatisch in 29
Minuten große Abschnitte auf.
Warntöne
Warnton Bedeutung
1 Piepton
Eingeschaltet mit WLAN
deaktiviert
2x 2 Pieptöne
Eingeschaltet mit WLAN
aktiviert
3 Pieptöne Start Aufnahme
5x 3 Pieptöne Speicherkarte voll
2 Pieptöne Ausgeschaltet
1 Piepton (WiFi On) App Bestätigung
4 Pieptöne
Formatierung der Spei-
cherkarte
Die Pieptöne können über Smartphone-App ausgeschal-
tet werden.
Tipps und Tricks
Problem Lösung
Batterien
Camera not turning ON
Sind die Batterien voll
aufgeladen?
Aufnahme
Kamera nimmt nicht auf
Der Aufnahmeschalter
muss ganz nach vorne
geschoben sein. Wenn die
LED auf der Vorderseite
nicht aufleuchtet, schal-
ten Sie das Gerät aus und
installieren Sie die Batte-
rie erneut.
Mikro SD Speicherkarte
Speicherkarte lässt sich
nicht lesen
- Ist die Speicherkarte
richtig eingesteckt?
- Schließen Sie die Kame-
ra an einen Computer an
und überprüfen Sie die
freie Speicherkapazität
der Speicherkarte.
- Formatieren Sie die
D
Midland XTC450 - 35
Video Wiedergabe
Langsame oder ruckelnde
Video Wiedergabe
- Ist die Kamera an einen
USB2.0 oder 3.0 An-
schluss angeschlossen?
- Entfernen Sie andere
USB Geräte
- Entspricht Ihr Computer
den Mindestanforderun-
gen??
- Ist der richtige Video
Codec installiert?
Tipps und Tricks
Problem Lösung
Videos herunterladen
Langsamer Datentransfer
- Ist die Kamera an einen
USB2.0 oder 3.0 An-
schluss angeschlossen?
- Entfernen Sie andere
USB Geräte
Ihr Computer erkennt die
Kamera nicht
- Der Aufnahmeschalter
muss auf AUS stehen,
während die Kamera an
einen Computer angesch-
lossen ist
- Ist die Speicherkarte
richtig eingelegt?
- Formatieren Sie even-
tuell die Speicherkarte
Sound
Starke Windgeräusche
- Platzieren Sie einen
Klebestreifen über der
Mikrofonöffnung
- Schließen Sie ein exter-
nes Mikrofon an
- Benutzen Sie das was-
serdichte Gehäuse
WLAN
Verbindet sich nicht mit
der App
Überprüfen Sie die WLAN
Einstellungen an ihrem
Mobilgerät und verbin-
den Sie es mit der XTC450
D
Midland XTC450 - 36
E
Midland XTC450 - 37
Contenido de la caja ............................................................................................................ 38
Características técnicas XTC450 ............................................................................................. 38
Retirar la batería ................................................................................................................. 39
Formatear la tarjeta Micro SD ............................................................................................... 40
Lente Rotativa ..................................................................................................................... 40
Micrófono externo ............................................................................................................... 40
Batería ................................................................................................................................ 40
Soportes y grabación cámara ................................................................................................ 41
Función “Low Light ............................................................................................................. 42
Descargar Videos ................................................................................................................. 42
Wi-Fi ................................................................................................................................... 43
Aplicación para Smartphone................................................................................................. 43
Visualización ....................................................................................................................... 43
Compartir ........................................................................................................................... 43
Sistemas Compatibles .......................................................................................................... 43
Requisitos mínimos del sistema ............................................................................................ 44
Actualizaciones & Firmware .................................................................................................. 44
Indicadores ......................................................................................................................... 44
Indice
E
Midland XTC450 - 38
Contenido de la caja
XTC450 contenido de la caja:
1. Cámara Midland XTC450
2. Funda sumergible 85m
3. Cable Micro USB
4. Pack de Baterías de Litio
5. Soporte básico adhesivo
6. Soporte “Mini Spider” (10° y 45°)
Características técnicas XTC450
Midland XTC450
HD ACTION VIDEO CAMERA
Gracias por comprar la XTC450 Action Camera. Estamos entusiasmados de poder compartir junto a usted los vídeos de sus aventu-
ras. Con un sólo botón para una grabación inmediata, Wi-Fi, y una larga duración de la batería, no se perderá nunca más ningún
momento especial. Conéctela fácilmente a su ordenador y suba los vídeos a la red para compartirlos con sus amigos.
Entre ahora en en facebook.com/Midland.es, para saber que se dice de las cámaras y publique su propio vídeo en la comunidad.
Lente rotativa
Gran angular 170°
Guía para
Accesorios
Micrófono
Toma Micro SD
Batería
Toma Micro USB
Selector Wi-Fi
Selector Low Light
Botón Formateo
Selector Resolución
Toma micrófono externo
LED Tarjeta de Memoria
LED Batería
Botón Grabación
OFF / Stop
Botón Grabación
ON / Grabar
LED grabación
E
Midland XTC450 - 39
Resolución
1920x1080p (30/25fps)
1280x720p (60/50fps)
WVGA848x480 (120/100fps)
Foto* 12 Mp/5Mp/3Mp
Ratio 16:9
Formato H.264 Archivos - MP4
Lente 7 elementos (6 tempered glass, 1 IRF)
Lente rotativa
Ángulo de la lente 170° Variable*
Tarjeta SD Hasta 32 GB
Batería Li-Ion 1700 mAH
Autonomía Hasta 5 Horas
Grabación inmediata
Stealth mode
Sumergible Hasta 85 m
Foto
Soporte Tripode
Wi-Fi
Salida Jack externa
Peso 140 g
Dimensiones 52 x 95 x 35 mm
Compatiblilidad Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Retirar la batería
1. Mantenga pulsado el botón de bloqueo hacia la izquier-
da. Deslice la pestaña hacia arriba.
2. Tire de la pestaña abierta.
3. Después de girar el pestillo en sentido contrario a las
agujas del reloj, la batería se puede quitar fácilmente.
BEFORE NOW
E
Midland XTC450 - 40
Formatear la tarjeta Micro SD
Nota: Antes del primer uso, formatee la tarjeta micro SD
siguiento estos pasos:
La tarjeta micro SD puede ser formateada dentro de la
cámara. Esto le permite eliminar por completo todos los
archivos a la vez. Siga los siguientes pasos:
1. Mantenga pulsado el botón de formato
2. Deslice el botón RECORD hacia delante /en posición ON.
3. La cámara emitirá un pitido 4 veces y el icono parpadeará
con una luz rojo y azul
Al terminar, la cámara emitirá un pitido dos veces, luego
se apagará.
Lente Rotativa
Para mantener la orientación vertical en su vídeo cuando la
cámara esté montada en un ángulo, la lente de la XTC450
puede girar 180º en una dirección y -90º en el otro. Hay
muescas cada 90° para que pueda girar cómodamente la
lente en ángulos de uso común.
Micrófono externo
Para conectar la cámara a un micrófono externo, abra pri-
mero la cubierta de goma y luego inserte el conector de
micrófono de 3,5 mm. Si utiliza un auricular, el altavoz
izquierdo se utiliza como micrófono. Además, también
puede conectar un reproductor de MP3 para grabar música
directamente en su vídeo.
Batería
La batería de iones de litio incluida viene parcialmente
cargada. Para cargar, conecte el cable micro USB incluido y
conecte el otro extremo del cable a una fuente de energía,
como un ordenador, cargador de pared o cargador de
vehículo. No se producirán daños a la cámara o la batería si
se utiliza antes de una carga completa. Consulte la página 7
para indicaciones de estado de batería.
E
Midland XTC450 - 41
Soportes y grabación cámara
Soporte de doble vía
El XTC450 fue diseñada con un innovador sistema de 3
puntos de anclaje: dos en ambos laterales y uno en la parte
inferior de la cámara. Esto permite montarla en cualquier
lugar con suma facilidad.
Para montar la cámara con el soporte básico, deslice la
cámara sobre el sistema de rieles con las ranuras mirando
hacia la parte posterior de la cámara.
Para desmontar la cámara del soporte, apriete las lengüe-
tas y deslice la cámara hacia delante.
Apuntar con la cámara cuando está montada mediante
el soporte de doble vía:
1. Piense qué quiere grabar y monte la cámara en función
de la grabación que quiere realizar. Lateral izquiero o
derecho o encima del casco.
2. Encuentre una superficie adecuada y asegúrese de que
el área está limpia de polvo. Retire el protector de la
almohadilla adhesiva 3M y adhiéralo al casco.
3. Una vez montado, puede ajustar la cámara para asegu-
rarse de que está filmando en la dirección deseada
4. Si es necesario, gire la lente rotativa para conseguir un
plano horizontal
5. Para ver dónde apunta la cámara para grabar, habilite el
Wi-Fi y utilice su smartphone con la App para compro-
bar dónde está grabando.
Soportes y grabación cámara
Soporte de rosca fotográfico
En la parte inferior de la XTC450 hay un soporte de rosca
estándar que permite que la cámara se monte en un trípo-
de u otro dispositivo con tornillo estándar de fotografía
(1/4 de diámetro, 20 hilos por pulgada) 5/16 hilo profun-
do. Para conectar la cámara, inserte el tornillo en el soporte
de rosca de la cámara y gire la cámara en sentido horario
para apretarla en el tornillo.
Nota: Si se aprieta demasiado el tornillo puede causar
daños a la funda y/o a la cámara
E
Midland XTC450 - 42
Apuntando con la cámara cuando está montada me-
diante el tornillo fotográfico:
1. Piense qué quiere grabar y monte la cámara en función
de la grabación que quiere realizar. Lateral izquiero o
derecho o encima del casco.
2. Asegúrese, una vez conectado, que la cámara graba hacia
adelante y al frente y no la tierra o el cielo.
3. Si es necesario, gire la lente rotativa para conseguir un
plano horizontal
4. Para ver dónde apunta la cámara para grabar, habilite el
Wi-Fi y utilice su smartphone con la App para compro-
bar dónde está grabando.
Función “Low Light
Esta función permite grabar en condiciones de poca luz.
Para activar la función, mueva el selector a la posición “L.
Para desactivarla, mueva el selector a la posición “N”.
Descargar Videos
No hay necesidad de instalar ningún software con la
XTC450. Se trata de un dispositivo plug and play. Para des-
cargar el vídeo, siga las siguientes instrucciones, depen-
diendo de si tiene un PC o un MAC.
Descarga de vídeos en un PC con un sistema operativo
Windows:
1. Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable micro
USB incluido.
2. Encienda la cámara deslizando el interrupotor a ON”
3. Haga doble clic en “Mi PC” y busque “Disco extraíble”.
4. Si “Disco extraíble” no aparece, cierre la carpeta Mi PC”
y vuelva a abrirla. Debe aparecer el icono de “Disco
extraíble”.
Ábralo.
Un MAC reconocerá automáticamente a la cámara cuando
ésta se encienda. Lo hará como unidad de almacena-
miento externa.
1. Abra el “Finder” y busque las unidades externas conec-
tadas.
2. Abra la correspondiente a la Midland XTC450 y, a conti-
nuación, abra la carpeta “DCIM”.
3. Abra la carpeta “100MEDIA. los vídeos estarán en esta
carpeta.
Nota: la cámara va a generar dos tipos de fichero para cada video,
uno en la resolución seleccionada y el otro en baja resolución (.tmb)
Soporte rosca
E
Midland XTC450 - 43
Wi-Fi
Nota: El Wi-Fi no se activará si la microSD no está insertada.
La XTC450 permite conectar y controlar la cámara usando
un smartphone o tableta.
1. Coloque el interruptor de Wi-Fi dentro de la cubierta de
la cámara a la posición ON.
2. Deslice el interruptor de grabación hacia adelante ON”.
3. Espere unos segundos para que la cámara se enciendea
e inicie el Wi-Fi.
4. La cámara emitirá un ndoble pitido doble y el indicador
frontal será de color azul.
5. Cuando el Wi-Fi esté listo, la cámara emitirá un pitido y el
indicador frontal será de color verde
Atención: Wi-Fi TIME OUT
Si la cámara se enciende en el modo Wi-Fi y no hay dispo-
sitivos conectados durante 60 segundos, la cámara em-
pezará a grabar automáticamente.
Muchas de las características y opciones están disponi-
bles con la aplicación para smartphones:
Aplicación para Smartphone
Para poder disfrutar de todas las posibilidades de la XTC450,
deberá descargarse la aplicación gratuita Acción Connect”.
Disponible en ” Apple store “y” Google Play .
Con esta aplicación podrá:
Visualización
Vea directamente desde su dispositivo móvil el vídeo y las
imágenes almacenadas en la XTC450
• Gestione sus archivos
Compartir
• Descargue los vídeos en su smartphone
• Comparta los vídeos con sus amigos a través de las redes
sociales, correo electrónico y mensajes.
Reproducción en directo
• Iniciar y detener la grabación
• Personalizar la configuración
de vídeo
• Zoom (Cambiar el ángulo de
visión)
• Tomar fotografías
•Timelapse (modo ráfaga)
•Tiempo entre fotos
• Configuración Wi-Fi
• Ajuste de hora y la fecha
• Muchas funciones más
E
Midland XTC450 - 44
Sistemas Compatibles
XTC450 se puede utilizar tanto en PC como MAC. A conti-
nuación se presentan los sistemas operativos compatibles:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 o superior
Para la reproducción de video, recomendamos Windows
Media Player, QuickTime o VLC Media Player.
Requisitos mínimos del sistema
Procesador 3.2GHz o superior
Ram 1GB o superior
Tarjeta de Video 256MB o superior
Reproducción de vídeo requiere códec H.264.
Para obtener más información, visite xtcactioncam.com
Actualizaciones & Firmware
Nota: asegúrese de tener la última versión del firmware.
Para comprobar si ésta es la última versión del firmware co-
necte la cámara a su smartphone y, mediante la App, vaya
a “Ajustes” - “Acerca de” - “Versión”.
Para actualizar su cámara, visite www.actioncamxtc.com
y siga los pasos que allí se indican.
Indicadores
Estado de la batería
LED indicador batería Significado
Azul fijo Carga completa
Azul parpadeante Nivel medio de batería
Rojo fijo Nivel bajo de batería
Rojo parpadeante* Nivel muy bajo de batería
Ninguna luz Sin batería
* Nota: Cuando el LED de la batería comienza a parpadear, la
batería necesita ser cargada.
Estado de la tarjeta de memoria
LED indicador memoria Significado
Azul fijo 66% - 100% Disponible
Azul parpadeante 33% - 66% Disponible
Rojo fijo 0% - 33% Disponible
Rojo parpadenate 0% Disponible
Ninguna luz Sin tarjeta de memoria /
Error tarjeta memoria
Rojo/Azul parpadeante Formateando - Actuali-
zando Firmware
E
Midland XTC450 - 45
LED Frontal
LED Frontal Significado
Verde parpadeante Grabación a 1080p
Azul parpadeante Grabación a 720p
Rojo parpadeante Grabación a WVGA
Azul fijo Wi-Fi - Habilitado
Verde fijo Wi-Fi - ON
Rojo fijo USB - Conectado
Botones
Posición Significado
Wi-Fi arriba (ON) Wi-Fi - Habilitado
Wi-Fi abajo Wi-Fi - Deshabilitado
Low Light arriba (N) Luz normal
Low Light abajo (L) Low Light ON
Resolución arriba (H) Grabación a 1080p 30
Resolución abajo (L) Grabación a 720p 60
Capacidad tarjeta memoria
Memoria Capacidad a 720p Capacidad 1080p
512MB 6.5 Minutos 5.5 Minutos
1 GB 13 Minutos 11 Minutos
2 GB 26 Minutos 22 Minutos
4 GB 52 Minutos 44 Minutos
8 GB 104 Minutos 88 Minutos
16 GB 208 Minutos 176 Minutos
32 GB 416 Minutos 352 Minutos
64 GB 832 Minutos 704 Minutos
Nota: La cámara divide automáticamente las películas en el clips
de 29 minutos cada una.
Sonidos
Sonidos Significado
1 Beep Iluminación (Wi-Fi Off)
2 x 2 Beeps Iluminación (Wi-Fi On)
3 Beeps Inicio grabación
5 x 3 Beeps Tarjeta memoria agotada
E
Midland XTC450 - 46
2 Beeps Cámara apagada
1 Beep (Wi-Fi On) Confirmación
4 Beeps Formateo Tarjeta Memoria
Nota: La señal acústica puede inhabilitarse a través de la App.
Consejos y Trucos
Problema Solución
Batería
La cámara no se en-
ciende
Revise si la batería está
correctamente colocada y si
está cargada.
Grabaciones
La cámara no graba
Si el LED de grabación no
se enciende, intente quitar
la batería y volver a insertar
Tarjeta de Memoria Micro SD
No lee la tarjeta de me-
moria
-Asegúrese de que la tarjeta
está bien colocada.
-Conecte la cámara a su equi-
po para comprobar si hay sufi-
ciente espacio en la memoria.
-Intente formatear la tarjeta
Reproducir Video
Reproducción lenta o se
entrecorta
-Compruebe que la cámara
está conectada a un puerto
USB 2.0 ó 3.0
-Retire todas las conexiones
USB innecesarias
-Compruebe los requisitos
mínimos del sistema
-Verifique que el codec esté
correctamente instalado
Problema Solución
Descargar Video
Transferencia de datos
lenta
-Asegúrese de que la
cámara está conectada a
un puerto USB 2.0 ó 3.0.
-Vuelva a conectar la
cámara
-Retire las conexiones
USB adicionales innece-
sarias
E
Midland XTC450 - 47
El ordenador no reconoce
la cámara
-Asegúrese de que el
interruptor principal está
en la posición ON.
-Asegúrese de que la
tarjeta Micro SD está in-
sertada correctamente.
-La tarjeta microSD puede
estar dañada. Intente for-
matear la memoria.
No se transfieren los ar-
chivos de la tarjeta
-En el menú Inicio, selec-
cione Ejecutar y escriba el
comando:
chkdsk volumen:/f
y luego presione Intro
Sonido
Excesivo ruido del viento
-Coloque cinta adhesiva
en la parte delantera del
micorofono.
-Trate de usar un micrófo-
no externo
-Trate de usar la funda.
Wi-Fi
No se conecta a la APP
Compruebe el estado de
Wi-Fi y la configuración
del teléfono.
E
Midland XTC450 - 48
F
Midland XTC450 - 49
Le contenu de la boite ......................................................................................................... 50
Caractéristiques et Contrôles ................................................................................................ 50
Retirer la batterie ................................................................................................................ 51
Reformatage de la carte Micro SD ......................................................................................... 52
Lentille rotative................................................................................................................... 52
Microphone Externe ............................................................................................................. 52
Batterie .............................................................................................................................. 52
Fixer et orienter la caméra ................................................................................................... 53
Fonction lumière basse ........................................................................................................ 54
Télécharger les vidéos .......................................................................................................... 54
Wi-Fi ................................................................................................................................... 55
Applications pour Smartphone ............................................................................................. 55
Prise de vue ......................................................................................................................... 55
Visualisation ....................................................................................................................... 55
Partage ............................................................................................................................... 55
Système compatible............................................................................................................. 55
Configuration minimale requise ........................................................................................... 56
Mise à jour & Firmware ......................................................................................................... 56
Indications .......................................................................................................................... 56
Sommaire
F
Midland XTC450 - 50
Midland XTC450
HD ACTION VIDEO CAMERA
Merci d’avoir choisi la caméra vidéo d’action XTC450. Nous sommes fiers de vous offrir un outil intéressant pour enregistrer les
aventures de votre vie . Avec un simple interrupteur à glissière, le Wi-Fi et une batterie longue durée vous ne raterez aucun instant.
Connectez-vous facilement à votre ordinateur , télécharger et partager avec vos amis.
Regardez ce que font d’autres personnes avec leur caméras XTC sur facebook.com/midlandcom et postez également vos propres
vidéos. profitez-en!
Le contenu de la boite
Le pack XTC450VP comprend:
1. Caméra Midland XTC450
2. Caisson étanche 85m
3. Câble micro USB
4. Pack batterie Lithium-Ion
5. Support Adhésif de base
6. Support Mini Spider (10° et 45°)
Caractéristiques et Contrôles
Lentille rotative
170°
Glissière pour le mon-
tage d’accessoire
Microphone
Micro SD
Batterie
Micro USB
Selector Wi-Fi
Lumière
Formater
Résolution
Prise jack pour le
microphone externe
Voyant carte microSD
Voyant batterie
OFF / Stop
ON / Record
Voyant d’enregistrement
F
Midland XTC450 - 51
Résolution
1920x1080p (30/25fps)
1280x720p (60/50fps)
WVGA848x480 (120/100fps)
Photo* 12 Mp/5Mp/3Mp
Aspect 16:9
Format H.264 Type de fichier - MP4
Lentille 7 éléments (6 verres trempés, 1 IRF)
Lentille rotative Oui
Angle 170° Variable*
Carte micro SD Jasqu’à 32 GB
Batterie Li-Ion 1700 mAH
Autonomie Jasqu’à 5 Hures
Enregistrement
instantané
Oui
Mode Furtif Oui
Waterproof 85 m
Photo Oui
Pas de vis pour support
Tripod
Oui
Wi-Fi Oui
Jack micro externe Ouiw
Poids 140 g
Dimensions 52 x 95 x 35 mm
Système Compatible Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Retirer la batterie
1. Appuyez et maintenez le verrou vers la gauche. Faites
glisser le couvercle vers le haut.
2. Tirez pour ouvrir le couvercle.
3. Après avoir tourné le loquet dans le sens antihoraire, La
batterie peut être retirée facilement.
BEFORE NOW
F
Midland XTC450 - 52
Reformatage de la carte Micro SD
Note: Avant la première utilisation formatez la carte
micro-SDHC en suivant la procédure suivante
La carte micro SD peut être formatée depuis la caméra. Cela
vous permet de supprimer totalement les fichiers en une
seule fois. Suivez ces étapes:
1. Appuyez et maintenez le verrou vers la gauche. Faites
glisser le couvercle vers le haut.
2. Tirez pour ouvrir le couvercle.
3. Après avoir tourné le loquet dans le sens antihoraire, La
batterie peut être retirée facilement.
Lentille rotative
Pour maintenir l’orientation verticale de votre vidéo
quand la caméra n’est pas montée bien droite, l’objectif de
l’XTC450 peut tourner de 180° dans un sens et -90° dans
l’autre. Il y a des repères tous les 90° de manière à ce que
vous puissiez tourner l’objectif aux angles les plus couram-
ment utilisés.
Microphone Externe
Pour connecter votre appareil à un microphone exter-
ne, commencez par ouvrir le couvercle en caoutchouc et
insérez la prise du microphone dans le jack 3,5 mm. Si
vous utilisez un casque, le haut-parleur gauche sera utilisé
comme microphone. En outre, vous pouvez également
connecter un lecteur mp3 pour enregistrer de la musique
directement sur votre vidéo
Batterie
La batterie lithium-ion incluse est livrée partiellement
chargée. Pour la recharger, branchez le câble micro USB
fourni à la caméra et branchez l’autre extrémité du câble
à une source d’alimentation tel qu’un ordinateur, un char-
geur mural ou de véhicule. Ni la caméra, ni la batterie ne
subirons de dommage si elles sont utilisées avant une char-
ge complète. Voir en page 56 pour les indications d’état de
la batterie.
F
Midland XTC450 - 53
Fixer et orienter la caméra
Montez la caméra sur le système à double glissière
L XTC450 a été conçue avec un système novateur de fixation
en 3 points, un de chaque et un à sa base. Cela vous permet
de la monter de nimporte quel côté avec facilité.
Pour monter l’appareil sur le support de base, faites glisser
la caméra sur le système de rails avec les loquets du sup-
port vers l’arrière de l’appareil.
Pour retirer la caméra du support, pincez les deux loquets
et faites la glisser vers l’avant.
Orientez la caméra quand elle est montée avec le système
à double glissière:
Lors du montage de la caméra sur un casque, vous devez
procéder comme suit:
1. Pensez à ce que vous souhaitez filmer et montez la
caméra en conséquence du côté gauche, du côté droit ou
sur le dessus.
2. Trouvez une surface adaptée et assurez-vous qu’elle soit
propre. Retirez le film protecteur de l’adhésif et appliquez-
le sur le casque.
3. Une fois collée, réglez la caméra pour être sûr que vous
filmez dans la direction souhaitée.
4. Si besoin, faites pivoter l’objectif afin de maintenir l’ima-
ge verticale.
5. Pour voir ce que filme votre caméra activez le Wi-Fi,
ensuite utilisez votre Smartphone et l’application comme
un viseur.
Fixer et orienter la caméra
Montez la caméra en utilisant le pas de vis photo
A la base de l’XTC450 se trouve le pas de vis standard photo
disponible sur toutes les caméras Midland, permettant l’u-
tilisation d’un trépied ou toute autre fixation avec 1/4-20
(1/4” de pouce de diamètre, 20 pas par pouce) et 5/16 de
profondeur. Pour fixer la caméra, insérez la vis du support
dans le filetage de la caméra et tournez la vis dans le sens
horaire pour la serrer.
Note: Trop serrer la vis peut endommager le support et/ou
la caméra
F
Midland XTC450 - 54
Support Trépied
Orientez la caméra en utilisant le pas de vis photo:
Lors du montage de la caméra sur un support, vous devez
procéder comme suit:
1. Pensez à ce que vous souhaitez filmer et montez la
caméra en conséquence.
2. Vérifiez une fois attachée que la caméra soit droite et non
pas face contre terre ou vers le ciel.
3. Si besoin, faites pivoter l’objectif afin de maintenir l’ima-
ge verticale.
4. Pour voir ce que filme votre caméra activez le Wi-Fi, en
suite utilisez votre Smartphone et l’application comme un
viseur
Fonction lumière basse
La fonction lumière basse permet à l’utilisateur de filmer
dans des conditions d’éclairage faible.
Pour activer la fonction placez l’interrupteur sur la position
« L », pour la désactiver placez le sur la position « N ».
Télécharger les vidéos
Il n’est pas nécessaire d’installer un logiciel avec l’XTC450.
Il s’agit d’un périphérique Plug and Play. Pour télécharger
les vidéos, suivez les instructions ci-dessous selon que vous
ayez un PC ou un MAC.
Téléchargez les vidéos sur PC avec WINDOWS
1. Branchez la caméra à l’ordinateur à l’aide du câble micro
USB fourni.
2. Vérifiez que l’interrupteur est sur la position OFF.
3. Double cliquez sur “Poste de travail” puis sur “Disques
amovibles”
4. PC:
a. Si “Disques amovibles” napparaît pas, fermez “Poste
de travail” et ouvrer le à nouveau. Licône “Disques amo-
vibles” doit apparaître.
b. Ouvrez l’icône “Disques amovibles”.
5. MAC
a. Votre MAC doit reconnaître automatiquement la
caméra comme disque dur externe.
b. Cliquez sur l’icône sur votre bureau.
6. Ouvrez le répertoire “DCIM”.
7. Ouvrez le répertoire “100MEDIA.
8. Les vidéos sont dans ce répertoire.
F
Midland XTC450 - 55
Note: la caméra génère deux fichiers pour chaque vidéo,
un dans la résolution sélectionnée et l’autre en basse
résolution. (.tmb)
Wi-Fi
Note: Le Wi-Fi ne sactive pas si la carte micro-SD est absen-
te.
Le WIFI intégré à l’XTC450 permet de vous connecter et
de contrôler la caméra en utilisant un Smartphone ou une
tablette.
1. Basculer l’interrupteur Wi-Fi en position ON sous le cache
à l’arrière de la caméra.
2. Poussez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant.
3. Attendez quelque secondes que la caméra s’allume et
initialise le WIFI.
a. La caméra double « Beep » deux fois et le voyant
avant passe au bleu.
b. Quand le Wi-Fi est prêt la caméra « Beep » une fois, et
le voyant avant passe au vert fixe.
Attention: Wi-Fi TIME OUT
Si la caméra est allumée et qu’il n’y pas de connexion dans
les 60sec l’enregistrement démarre automatiquement.
Beaucoup de caractéristiques et d’options sont disponibles
par l’application Smartphone:
Applications pour Smartphone
Pour contrôler la caméra, vous devez télécharger l’applica-
tion “Action Connect”.
C’est disponible sur Apple store et “Google Play”.
Avec cette application c’est possible:
Prise de vue
Visualisation
• Regardez directement depuis votre appareil mobile les
vidéos et les photos enregistré dans l’XTC450.
• Gérer vos fichiers
Partage
Télécharger les vidéos sur votre mobile
• Partagez les avec le monde entier à travers les réseaux
sociaux, e-mail et messages
Aperçu en direct
•Démarrer et arrêter un enregi-
strement
•Personnaliser la configuration
vidéo
•Zoom (Changer l’angle de vision)
• Photo
•Rafale (Time lapse)
•Retardateur
•Configuration Wi-Fi
•Réglage date et heure
•Et beaucoup d’autre
F
Midland XTC450 - 56
Système compatible
LXTC450 peut être utilisé sur PC ou MAC. Ci-dessous les
systèmes d’exploitation compatibles:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 et supérieur
Pour la lecture des vidéos, nous recommandons Windows
Media Player, Quick Time ou VLC Media Player.
Configuration minimale requise
Processeur 3.2GHz ou plus
Ram 1GB ou plus
Carte Vidéo 256MB ou plus
La lecture des vidéos nécessite le codec H.264.
Pour plus d’information rendez-vous sur : www.xtcaction-
cam.com ou notre HOT LINE au 01 34 21 46 90 (Guy à votre
service)
Mise à jour & Firmware
Note: Vérifiez que la caméra possède bien la dernière ver-
sion du firmware.
Pour contrôler la version du firmware connectez la caméra
à votre Smartphone et ouvrez l’application. Allez dans le
menu « Setting » puis « About » et enfin « Version ».
Pour mettre à jour votre caméra visitez « www.action-
camxtc.com » et suivez les instructions.
Indications
État de la batterie
Voyant batterie Signification
Bleu fixe Batterie pleine (batterie
chargée)
Bleu clignotant Niveau batterie moyen
(ou batterie en charge)
Rouge fixe Batterie faible
Rouge clignotant* Batterie trop faible pour
enregistrer
Pas d’indication Batterie totalement vide
*Note: Quand le voyant batterie commence à clignoter rouge,
préparez-vous à charger la batterie parce que la caméra s’arrête
d’enregistrer à partir de cet instant.
État de la carte mémoire
Voyant carte mémoire Signification
F
Midland XTC450 - 57
Bleu fixe 66% - 100% de place di-
sponible
Bleu clignotant 33% - 66% de place di-
sponible
Rouge fixe 0% - 33% de place dispo-
nible
Rouge clignotant* 0% de place disponible
Pas d’indication Pas de carte / erreur de
carte
Rouge/bleu clignotant Formatage – mise à jour
Firmware
Indications en face avant
Voyant Signification
Vert clignotant Enregistrement en 1080p
Bleu clignotant Enregistrement en 720p
Rouge clignotant Enregistrement en WVGA
Bleu fixe Wi-Fi en activation
Vert fixe Wi-Fi actif et opérationnel
Rouge fixe USB connecté
Interrupteurs
Position Signification
Wi-Fi Haut(ON) Wi-Fi activé
Wi-Fi Bas Wi-Fi désactivé
Réglage lumière en Po-
sition N
Mode lumière normale
Réglage lumière en Po-
sition N
Mode lumière basse
Résolution en position H Enregistrement en 1080p
30fps
Résolution en position L Enregistrement en 720p
60fps
Temps d’enregistrement
Taille
mémoire
Temps d’enregi-
strement en 720p
(en Min.)
Temps d’enre-
gistrement en
1080p (en Min.)
512Mo 6.5 Minutes 5.5 Minutes
1 GO 13 Minutes 11 Minutes
2 GO 26 Minutes 22 Minutes
4 GO 52 Minutes 44 Minutes
F
Midland XTC450 - 58
8 GO 104 Minutes 88 Minutes
16 GO 208 Minutes 176 Minutes
32 GO 416 Minutes 352 Minutes
64 GO 832 Minutes 704 Minutes
Note: La caméra découpe automatiquement les vidéos en seg-
ments de 29 minutes.
Indications sonores
Sons Signification
1 Beep Allumage (Wifi OFF)
2x2 Beeps Allumage (Wifi ON)
3 Beeps Débute l’enregistrement
5x3 Beeps Carte mémoire pleine
2 Beeps Extinction
1 Beep (Wifi ON) Confirmation commande
de l’application
4 Beeps Formatage de la carte
mémoire
Note: Les « Beeps « peuvent être désactivés depuis l’application
Smartphone.
Trucs et astuces
Problème Solution
Batterie
La caméra ne s’allume
pas
Vérifiez que la batterie soit
totalement chargée.
Enregistrement
La caméra n’enregistre
pas
Vérifiez que l'interrupteur
soit poussé au maximum
vers l'avant. Si le voyant
d'enregistrement ne s'allu-
me pas, éteignez la caméra
et réinstallez la batterie.
Carte micro SD
Pas de lecture de la car-
te micro SD
Vérifiez que la carte micro SD
soit insérer correctement.
Connectez la caméra à un or-
dinateur et vérifiez qu’il reste
de la mémoire.
Essayez un processus de for-
matage.
F
Midland XTC450 - 59
Lecture de vidéo
Vidéo lente ou saccadée
Vérifiez que la caméra soit
connectée à un port USB
2.0 ou 3.0
Retirez les autres périphéri-
ques USB non utilisés
Vérifiez que l’ordinateur
répond aux exigences mi-
nimales
Vérifiez que le bon codec est
installé sur l’ordinateur
Téléchargement de vidéo
Lent transfert de
données
Vérifiez que la caméra soit
connectée à un port USB 2.0
ou 3.0. Si elle est reconnue
comme une version USB
1.1, débrancher la recom-
mencez.
Retirez les autres périphéri-
ques USB non utilisés
Lordinateur ne recon-
naît pas la caméra
Vérifiez que l’interrupteur
est en position OFF lors de
la connexion de la caméra.
Vérifiez que la carte micro
SD soit insérer correcte-
ment.
Le contenue de la carte mi-
cro SD est peut être corrom-
pu. Essayez un processus de
formatage.
Les fichiers ne se charge
pas.
En ligne de commande
tapez :
chkdsk « lettre de lecteur
»:/f puis entrez.
Sons
Fort souffle
Placez un bout de scotch au-
dessus le trou du microphone.
Essayez d’utiliser un micro-
phone externe.
Essayez d’utiliser le caisson
étanche.
F
Midland XTC450 - 60
Wi-Fi
Lapplication ne se con-
necte pas
Vérifiez la configuration Wifi
de la caméra et d'être bien
connecté avec le Smartpho-
ne.
P
Midland XTC450 - 61
Conteúdo da Embalagem ..................................................................................................... 62
Recursos e Controlos ............................................................................................................ 62
Remoção da Bateria ............................................................................................................. 63
Reformatar o cartão Micro SD ............................................................................................... 64
Lente giratória .................................................................................................................... 64
Microfone externo ............................................................................................................... 64
Bateria. ............................................................................................................................... 64
Montagem e Focagem da sua Câmara ................................................................................... 65
Função de pouca luz ............................................................................................................. 66
Descarregar Vídeos .............................................................................................................. 66
Wi-Fi ................................................................................................................................... 67
Aplicação Smartphone ......................................................................................................... 67
Filmar ................................................................................................................................. 67
Mostrar ............................................................................................................................... 67
Partilhar ............................................................................................................................. 67
Requisitos mínimos do sistema ............................................................................................. 68
Sistemas Compatíveis .......................................................................................................... 68
Atualização Firmware .......................................................................................................... 68
Indicações ........................................................................................................................... 68
Sumário
P
Midland XTC450 - 62
CÂMARA DE VÍDEO
Midland XTC450 HD ACTION
Obrigado por adquirir a câmara de vídeo XTC450 action. Estamos orgulhosos de oferecer-lhe uma ferramenta emocionante
para gravar as aventuras da sua vida. Com um fácil interruptor deslizante, capacidade wi-fi e uma bateria de longa duração,
nunca irá perder um momento. Liga-se facilmente ao seu computador para fazer o upload e compartilhar com os seus amigos.
Veja o que outras pessoas fazem com as suas câmeras XTC em facebook.com/midlandcom e coloque também o seu próprio
vídeo. Aproveite!
Conteúdo da Embalagem
O Pacote XTC450VP inclui:
1. Câmara Midland XTC450
2. Estojo Submersível 85m
3. Cabo USB micro
4. Bateria de iões de lítio
5. Estrutura adesiva básica
6. Estrutura Mini Spider (10° e 45°)
Recursos e Controlos
Lente giratória
Lente 170°
Estrutura para a Monta-
gem de Acessórios
Microfone
Tomada Micro SD
Bateria
Tomada Micro USB
Interruptor Wi-Fi
Interruptor da luz baixa
Botão Formatar
Interruptor Resolução
Tomada para microfone
externo na parte inferior
LED Cartão SD Micro
LED Bateria
Interruptor de GRAVAÇÃO
Retroceder/ Stop
Interruptor de GRAVAÇÃO
Avançar on/ gravação
LED Gravação
P
Midland XTC450 - 63
Resolução
1920x1080p (30/25fps)
1280x720p (60/50fps)
WVGA848x480 (120/100fps)
Fotografia* 12 Mp/5Mp/3Mp
Relação de aspecto 16:9
Formato Tipo de ficheiro H.264 - MP4
Lente 7 elementos (6 vidro temperado, 1 IRF)
Lente giratória Sim
Ângulo Lentes 170° Variável*
Cartão SD Até 32 GB
Bateria Li-Ion 1700 mAH
Duração bateria Até 5 horas
Gravação Instantânea Sim
Modo invisível Sim
À prova de água 85 m
Fotografia Sim
Montagem do tripé Sim
WiFi Sim
Tomada microfone
externo
Sim
Peso 140 g
Dimensões (AxLxP) 52 x 95 x 35 mm
Sistemas Compatíveis Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Remoção da Bateria
1. Pressione e mantenha o trinco para a esquerda. Deslize
a porta para cima.
2. Empurre a abertura da porta.
3. Depois de girar o fecho no sentido anti-horário, a bateria
pode ser facilmente removida.
BEFORE NOW
P
Midland XTC450 - 64
Reformatar o cartão Micro SD
Nota: Antes do primeiro uso Formate o cartão micro SD
seguindo este procedimento
O cartão micro SD pode ser reformatado enquanto estiver
na câmara. Isto permite-lhe apagar todos os ficheiros duma
só vez. Siga estes passos:
1. Premir e segurar o botão de formatação
2. Mova o interruptor de GRAVAÇÃO para a posição avançar/ON.
3. A câmara emite um sinal sonoro 4 vezes e o ícone irá
alternadamente piscar vermelho e azul
Quando terminar, a câmara emitirá um sinal sonoro duplo,
em seguida, desliga-se.
Lente giratória
Para manter a orientação vertical do seu vídeo quando a
câmara está montada num ângulo, a lente da XTC450 pode
girar 180º numa direção e -90º noutra. Existem reentrân-
cias a cada 90º para que possa torcer a lente na posição
correta para ângulos comumente usados.
Microfone externo
Para ligar a câmera a um microfone externo, em primeira
lugar, abra a tampa de borracha e, em seguida, insira a
tomada do microfone de 3,5 mm na ficha. Se estiver a usar
auscultadores, o altifalante esquerdo será usado como mi-
crofone. Além disso, também pode ligar um leitor mp3 para
gravar diretamente música para o seu vídeo.
Bateria
A bateria de lítio incluída vem parcialmente carregada.
Para carregar, ligue o cabo micro USB à câmera e conecte
a outra extremidade do cabo a uma fonte de alimentação,
tal como um computador, carregador de parede ou
carregador do veículo. Nenhum dano ocorrerá à câmara
ou bateria se usada antes de um carregamento completo.
Consulte a página 7 para indicações do estado da bateria.
P
Midland XTC450 - 65
Montagem e Focagem da sua Câmara
Montagem no Sistema de Estrutura Dual
A XTC450 foi projetada com um inovador sistema de mon-
tagem de 3 pontos em ambos os lados e na parte inferior
da câmara. Isso permite-lhe de montá-la em qualquer dos
lados com facilidade.
Para montar a câmara na estrutura básica, faça deslizar a
câmara no sistema de estrutura com os encaixes na estru-
tura de frente para a parte de trás da câmara.
Para desmontar a câmara da estrutura, aperte as patilhas
de liberação de montagem e deslize a câmara para a frente.
Focagem da Câmara quando montada com a estrutura
de montagem dual:
Ao montar a câmara num capacete, deve fazer o seguinte:
1. Considere o que gostaria de filmar e monte a câmara em
conformidade- lado esquerdo, lado direito ou topo.
2. Encontre uma superfície adequada e certifique-se de que
a área esteja limpa de sujidade e resíduos.Retire a tampa
do adesivo e adira ao capacete.
3. Assim que colocada, ajuste a câmera para ter certeza de
que está filmando na direção desejada
4. Se for necessário, rode a lente para manter um ângulo
de visão vertical
5. Para ver onde a sua câmara está focada ative o Wi-Fi
e,use o seu smartphone com o aplicativo como um visor.
Montagem e Focagem da sua Câmara
Montagem utilizando a Estrutura com Encaixes
Na parte inferior da XTC450 está um suporte roscado pa-
drão que permite a câmara de ser montada num tripé ou
outro dispositivo com rosca profunda 1/4-20 (1/4” diâme-
tro, 20 roscas por polegada) 5/16. Para fixar a câmara, in-
troduza o parafuso na estrutura na rosca da câmara e rode
a câmara no sentido dos ponteiros do relógio para apertar
bem o parafuso.
Nota: Um aperto excessivo pode causar danos à estrutura e/
ou câmara
P
Midland XTC450 - 66
Focagem da Câmara quando montada com a estrutura
com encaixes:
Ao montar a câmara numa estrutura com encaixes, siga estas
etapas:
1. Considere o que pretende filmar e monte em conformidade
com isso.
2. Assegure, uma vez ligada, que a câmara está direita e não
voltada para o chão ou para o céu.
3. Se for necessário, rode a lente para manter um ângulo de
visão vertical
4. Para ver onde a sua câmara está focada ative o Wi-Fi e,use
o seu smartphone com o aplicativo como um visor.
Função de pouca luz
A função de pouca luz permite ao usuário de fazer um vídeo
também em condições de pouca luz.
Para ativar a função mover o interruptor respetivo para a
posição L. Para desativar a função mover o interruptor para
a posição N.
Descarregar Vídeos
Não é necessário instalar nenhum software com a XTC450.
É um dispositivo plug and play. Para fazer download de
vídeo, siga as instruções abaixo de acordo se possui um PC
ou um Mac.
Download de vídeos num PC com um Sistema Operativo
WINDOWS
1. Conecte a câmara ao computador utilizando o cabo USB
micro incluído.
2. Certifique-se de que o interruptor de gravação está na
posição OFF
3. Faça duplo clique em Meu computador” e localize “Disco
removível”.
4. PC:
a. Se não for exibido “Disco removível”, feche a pasta
“Meu computador” e reabra-a. O ícone “Disco re-
movível” deve aparecer.
b. Abra o ícone “Disco removível”.
5. MAC
a. O MAC deve reconhecer automaticamente o disco
rígido externo da câmara.
b. Clique no ícone no ambiente de trabalho.
6. Abra o ícone da pasta “DCIM”.
Montagem do Tripé
P
Midland XTC450 - 67
7. Abra o ícone “100MEDIA.
8. Os seus vídeos estarão nesta pasta.
Nota: a câmara irá gerar dois clipes para cada vídeo, um
está na resolução selecionada e o outro em baixa res
(.tmb)
Wi-Fi
Nota: O Wi-Fi não se liga se o MicroSD não está inserido.
O Wi-Fi interno do XTC450 permite-lhe conectar-se e con-
trolar a câmera usando um smartphone ou tablet.
1. Coloque o interruptor Wi-Fi no interior da tampa traseira
para a posição ON.
2. Deslize o interruptor de gravação para a frente.
3. Aguarde alguns segundos para a câmara ligar-se e iniciar
o Wi-Fi
a. A câmara irá imitir duas vezes um sinal sonoro duplo e o
indicador frontal ficará azul.
b. Quando o Wi-Fi estiver pronto, a câmara emitirá um sinal
sonoro uma vez e o indicador frontal será verde fixo
Atenção: TEMPO LIMITE Wi-Fi
Se a câmara é ligada no modo Wi-Fi e nenhum dispositivo
for ligado durante 60 segundos a câmara irá iniciar auto-
maticamente a gravação.
Muitos recursos e opções estão disponíveis com o aplica-
tivo de smartphone:
Aplicação Smartphone
A fim de controlar a câmara terá de descarregar o aplicativo
Action Connect”.
Disponível na “Apple Store” e “Google Play”. Com este aplica-
tivo é possível:
Filmar
• Pré-visualização ao vivo
• Iniciar e parar a gravação
• Personalizar as Configurações de Vídeo
• Zoom (Alteração do ângulo de visualização)
• Fotos
Timelapse (modo Burst)
Tempo de Atraso Fotos
Configurações Wi-Fi
• Configuração hora e data
• E muito mais
Mostrar
• Assista diretamente do seu dispositivo móvel, os vídeos e
imagens guardadas no XTC450.
• Gerir os seus ficheiros
Partilhar
• Downlaod de vídeo no seu telemóvel
P
Midland XTC450 - 68
• Compartilhá-los com o seu mundo através das Redes So-
ciais, email e mensagens.
Requisitos mínimos do sistema
Processador 3.2 GHz ou mais rápido
Ram 1GB ou superior
Placa de vídeo 256MB ou superior
Reprodução de vídeo requer codec H.264
Para obter mais informações, aceda a xtcactioncam.com
Sistemas Compatíveis
A XTC450 pode ser usada tanto em PC ou Mac. Abaixo estão
os sistemas operativos compatíveis:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 e superior
Para a reprodução de vídeo, recomendamos o Windows
Media Player, Quick Time ou VLC Media Player.
Atualização Firmware
Nota: Certificar-se de que a câmara tem o firmware mais recente
Para verificar a versão do firmware conectar a câmara ao
seu dispositivo móvel, abrir o Aplicativo action connect ir a
configurações - sobre - versão.
Para atualizar o seu dispositivo visitar actioncamxtc.com e
seguir o procedimento.
Indicações
Estado da bateria
LED da bateria Significado
Azul contínuo Nível da bateria completo
(totalmente carregada)
Azul intermitente Nível da bateria médio
(bateria em carga)
Vermelho contínuo Nível da bateria fraco
Vermelho intermitente* Nível da bateria muito
baixo
Sem luz Bateria está descarre-
gada.
*Nota: Quando o LED vermelho da bateria começar a piscar,
preparar-se para carregar a bateria, porque a câmara irá
interromper a gravação neste ponto.
P
Midland XTC450 - 69
Cartão de memória LED Status
Cartão de memória LED Significado
Sólido Azul 66% 100% Disponível
Piscar Azul 33% 66% Disponível
Sólido Vermelho 0% 33% Disponível
Piscar Vermelho 0% Disponível
Sem luz Sem cartão/ Erro de
cartão
Piscar Vermelho/Azul Formatação Atualizando
o Firmware
LED Frontal Estado
LED Frontal Significado
Piscar Verde Gravação 1080p
Piscar Azul Gravação 720p
Piscar Vermelho Gravação WVGA
Sólido Azul Permissão Wi.Fi
Sólido Verde Wi-Fi Ligado
Sólido Vermelho Conexão USB
Posição de Troca
Posição Significado
Wi-Fi Cima (ON) Wi-Fi Ativado
Wi.Fi Baixo Wi-Fi Desativado
Definição Luz Alta (N) Normal Modo Luz
Definição Luz Baixa (L) Modo Luz Baixa
Resolução Para Cima (H) Gravação em 1080p 30
Resolução Para Baixo (L) Gravação em 720p 60
Tempo de Gravaçao
Tamnho
da
memória
720 Tempo de
Gravação
1080 Tempo de
Gravação
512MB 6.5 Minutos 5.5 Minutos
1 GB 13 Minutos 11 Minutos
2 GB 26 Minutos 22 Minutos
4 GB 52 Minutos 44 Minutos
8 GB 104 Minutos 88 Minutos
P
Midland XTC450 - 70
16 GB 208 Minutos 176 Minutos
32 GB 416 Minutos 352 Minutos
64 GB 832 Minutos 704 Minutos
Nota: a câmara divide automaticamente o vídeo em seg-
mentos de 29 minutos
Sons
Sons Significado
1 Sinal sonoro Ligado (Wi-Fi Desligado)
2 x 2 Sinais sonoros Ligado (Wi-Fi Ligado)
3 Sinais sonoros Início gravação
5 x 3 Sinais sonoros Cartão de Memória com-
pleto
2 Sinais sonoros Desligado
1 Sinais sonoros (Wi-Fi Ligado) Confir-
mação App
4 Sinais sonoros Formação Cartão de
Memória
Nota: os sinais sonoros podem ser desligados via
aplicativo de smartphone
Dicas e Truquesv
Problema
Solução
Baterias
Câmara não ligada em ON
Certifique-se se a bateria
está completamente car-
regada
Gravação
Câmara que não grava
Verifique se o interruptor é
pressionado para a frente.
Se o LED de Gravação não
vem ligado em ON, desli-
gue o dispositivo e reinsta-
le a bateria
Cartão Micro SD
Cartão MicroSD sem leitura
Verifique se o cartão Micro
SD está inserido correta-
mente. Ligue a câmara ao
computador para verificar
se ele tem capacidade de
armazenamento disponível.
Processo de tentativa de
formatação
P
Midland XTC450 - 71
Video Playback
Vídeo lento ou entrecor-
tado
Verifique se a câmara está
conectada a um dispositivo
USB 2.0 ou 3.0
Remover outros dispositi-
vos USB não utilizados
Verifique se o computador
atende aos requisitos míni-
mos. Verifique se o codec
correcto está instalado
Dicas e Truques
Problema Solução
Vídeo Downloading
Transferência lenta de
informação
Verifique se a câmara
está conectada a uma
porta USB 2.0 ou dispo-
sitivo 3.0. Caso se inscreva
como 1.1, desconecte e
reconecte o dispositivo.
O computador não re-
conhece a câmara
Certifique-se se o inter-
ruptor está na posição
OFF quando conectado a
um computador.
Verifique se o cartão
Micro SD está inserido
corretamente.
Micro cartão SD pode
estar corrompido. Pro-
cesso de tentativa de
formatação
O arquivo não irá transfe-
rir o cartão de memória
No tipo de comando
de operação: chkdsk
volume:/f então pressio-
ne enter
P
Midland XTC450 - 72
Som
Barulho Excessivo do
Vento
Coloque um pedaço
de fita adesiva sobre o
orifício de microfone.
Tente usar um microfone
externo
Tente usar um caixa
submersível
Wi-Fi
Não conecta à App
Verifique a configuração
Wi-Fi do dispositivo e ga-
ranta que ele está ligado
ao do Wi-Fi XTC450
GR
Midland XTC450 - 73
Περιεχόμενα συσκευασίας .................................................................................................... 74
Χαρακτηριστικά και Χειριστήρια ........................................................................................... 74
Αφαίρεση Μπαταρίας ........................................................................................................... 75
Ανασχεδιασμός (Reformat) της κάρτας Micro SD ..................................................................... 76
Περιστρεφόμενοι Φακοί ....................................................................................................... 76
Εξωτερικό Μικρόφωνο......................................................................................................... 76
Μπαταρία ............................................................................................................................ 77
Τοποθέτηση και Προσανατολισμός Κάμερας ........................................................................... 77
Προσανατολισμός της Κάμερας όταν έχει τοποθετηθεί σε Βιδωτή Βάση στήριξης: .................... 78
Λειτουργία Χαμηλού Φωτισμού ............................................................................................. 78
Κατέβασμα “Downloading” Βίντεο ........................................................................................ 79
Wi-Fi ................................................................................................................................... 79
Εφαρμογή Smartphone Κινητών ........................................................................................... 80
Εγγραφή βίντεο ................................................................................................................... 80
Διανομή “Share” .................................................................................................................. 80
Συμβατά Συστήματα ............................................................................................................. 80
Ελάχιστες Απαιτήσεις Συστήματος ........................................................................................ 80
Αναβάθμιση & Firmware ....................................................................................................... 81
Ενδείξεις ............................................................................................................................. 81
Περιεχόμενα
GR
Midland XTC450 - 74
Midland XTC 450
HD ACTION ΒΙΝΤΕΟΚΑΜΕΡΑ
Ευχαριστούμε που αγοράσατε την Action βιντεοκάμερα XTC450. Είμαστε περήφανοι που μπορούμε να προσφέρουμε ένα
εντυπωσιακό εργαλείο για την καταγραφή των δραστηριοτήτων της ζωής σας. Με τη χρήση ενός μόνο πλήκτρου, τη δυνατότητα
wi-fi και μεγάλη αυτονομία, δεν θα χάσετε ούτε στιγμή από τις περιπέτειες σας. Συνδέεται εύκολα με τον υπολογιστή σας και
μπορείτε να ανεβάσετε καθώς και να μοιραστείτε τα βίντεο σας με τους φίλους σας.
Δείτε τι κάνουν άλλοι με την XTC Action κάμερα τους στο facebook.com/midlandcom και κάνετε post το δικό σας βίντεο.
Διασκεδάστε το!
Περιεχόμενα συσκευασίας
Η συσκευασία της XTC450 περιλαμβάνει:
1. Κάμερα Midland XTC450
2. Αδιάβροχη θήκη για βάθος έως 85m
3. Καλώδιο USB
4. Πακ μπαταριών Li-Ion
5. Βασική αυτοκόλλητη βάση στήριξης
6. Βάση mini Spider (10ο και 45ο)
Χαρακτηριστικά και Χειριστήρια
Περιστρεφόμενος φακός
Φακός 170°
Υποδοχή για τις βάσεις
στήριξης
Μικρόφωνο
Υποδοχή Micro SD
Μπαταρία
Υποδοχή Micro USB
Διακόπτης Wi-Fi
Διακόπτης χαμηλού φωτισμού
Πλήκτρο Ανασχεδιασμού (Format)
Διακόπτης Ανάλυσης
Υποδοχή Εξωτερικού
Μικροφώνου στην κάτω
πλευρά της κάμερας
Λυχνία κάρτας μνήμης Micro SD
Λυχνία μπαταρίας
Διακόπτης ΕΓΓΡΑΦΗΣ
Πίσω απενεργοποίηση / Διακοπή
Μπροστά ενεργοποίηση / Εγγραφή
Λυχνία LED Εγγραφής
GR
Midland XTC450 - 75
Ανάλυση
H 1920x1080p (30/25*fps)
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Ανάλυση
Φωτογραφίας*
12 Mp/5Mp/3Mp
Aspect Ratio 16:9
Φορμάτ Tipo de ficheiro H.264 - MP4
Lente 7 στοιχεία (6 στοιχεία γυαλιού, 1 IRF)
Περιστρεφόμενοι Φακοί Ναι
Γωνιακή θέαση 170° Κυμαινόμενο*
Κάρτα SD Έως 32GB
Μπαταρία Li-Ion 1700mAh
Αυτονομία Έως 5 ώρες
Άμεση Εγγραφή Ναι
Λειτουργία Stealth Ναι
Αδιαβροχότητα 85m βάθος
Φωτογραφική Μηχανή Ναι
Βάση Τρίποδο Ναι
WiFi Ναι
Εξωτερική Υποδοχή
Μικροφώνου
Ναι
Βάρος 140 g
Διαστάσεις 52 x 95 x 35 mm
Συμβατά Συστήματα
Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
Αφαίρεση Μπαταρίας
1. Πιέστε και κρατήστε την ασφάλεια μπαταρίας προς τα
αριστερά. Σύρετε το πορτάκι προς τα επάνω.
2. Τραβήξτε το πορτάκι να ανοίξει.
3. Αφού περιστρέψετε το κούμπωμα αριστερόστροφα, η
μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα.
BEFORE NOW
GR
Midland XTC450 - 76
Ανασχεδιασμός (Reformat) της κάρτας
Micro SD
Σημείωση: Κάνετε ανασχεδιασμό (format) της κάρτας mi-
croSD πριν την πρώτη χρήση της κάμερας ακολουθώντας
την παρακάτω διαδικασία
Η κάρτα Micro SD μπορεί να ανασχεδιαστεί ενώ βρίσκεται
μέσα στην βιντεοκάμερα. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να
σβήσετε μονομιάς όλα σας τα βίντεο. Ακολουθήστε αυτά τα
βήματα:
1.Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο format
2.Μετακινείστε τον διακόπτη RECORD στη θέση εγγραφής
3.Θα ακουστεί ήχος μπιπ 4 φορές και το λαμπάκι θα
εναλλάσσεται σε μπλε-κόκκινο φωτισμό.
Όταν ολοκληρωθεί ο ανασχεδιασμός, θα ακουστεί ήχος
μπιπ 2 φορές, στη συνέχεια απενεργοποιήστε την κάμερα.
Περιστρεφόμενοι Φακοί
Για να διατηρήσετε σωστό προσανατολισμό του βίντεο
σας όταν τοποθετείτε την κάμερα υπό γωνία, οι φακοί της
XTC450 μπορούν να περιστραφούν κατά 180ο προς μία
κατεύθυνση και 90ο από την άλλη. Υπάρχουν εσοχές κάθε
90ο ώστε να περιστρέφετε τους φακούς σε θέση συνήθων
γωνιών.
Εξωτερικό Μικρόφωνο
Για να συνδέσετε την κάμερα σας με εξωτερικό μικρόφωνο,
πρώτα ανοίξτε το λαστιχένιο κάλυμμα και στη συνέχεια
εισάγετε το βύσμα 3.5mm του μικροφώνου στην υποδοχή.
Αν χρησιμοποιείτε κεφαλακουστικό, το αριστερό μεγάφωνο
μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μικρόφωνο. Επιπλέον, μπορείτε
επίσης να συνδέσετε MP3 Player για να καταγράψετε
απευθείας μουσική στο βίντεο σας.
GR
Midland XTC450 - 77
Μπαταρία
Η περιεχόμενη μπαταρία λιθίου παρέχεται μερικώς
φορτισμένη. Για να τη φορτίσετε, συνδέστε το περιεχόμενο
καλώδιο USB στην κάμερα και συνδέστε το άλλο άκρο του
καλωδίου σε μια συσκευή παροχής ενέργειας όπως τον
υπολογιστή, επιτοίχιο φορτιστή ή φορτιστή οχήματος. Δεν
θα προκληθεί καμία βλάβη στην κάμερα ή την μπαταρία αν
χρησιμοποιηθεί προτού μια πλήρη φόρτιση. Βλέπε σελ.7 για
τις ενδείξεις κατάστασης μπαταρίας.
Τοποθέτηση και Προσανατολισμός
Κάμερας
Τοποθέτηση σε Σύστημα Διπλής Βάσης στήριξης
Η XTC450 δημιουργήθηκε με καινοτόμο σχεδιασμό 3
σημείων στήριξης και στις δύο πλευρές και στο κάτω μέρος
της κάμερας. Αυτό επιτρέπει την εγκατάσταση της κάμερας
με ευκολία σε οποιαδήποτε πλευρά της κάμερας.
Για να τοποθετήσετε την κάμερα στη βασική βάση στήριξης,
σύρετε την κάμερα στις εσοχές τοποθέτησης έχοντας
μπροστά σας την πίσω όψη της κάμερας.
Για να αφαιρέσετε την κάμερα από τη βάση στήριξης,
πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης της βάσης και σύρετε
την κάμερα προς τα εμπρος.
Προσανατολισμός της Κάμερας όταν
έχει τοποθετηθεί σε Σύστημα Διπλής
Βάσης Στήριξης:
Όταν τοποθετείτε την κάμερα σε κράνος, θα πρέπει
να κάνετε τα παρακάτω:
1.Σκεφτείτε τι θα θέλατε να καταγράψετε και στηρίξτε
κατάλληλα την κάμερα είτε στην αριστερή είτε στη δεξιά
εσοχή ή στο πάνω μέρος.
2.Βρείτε μια κατάλληλη επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι
είναι καθαρή από σκόνη ή απορρίμματα. Αφαιρέστε το
κάλυμμα της αυτοκόλλητης περιοχής και κολλήστε τη
βάση στο κράνος.
3.Μόλις την κολλήσετε, τοποθετήστε την κάμερα ώστε να
καταγράφετε προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
4.Αν χρειαστεί, περιστρέψτε τους φακούς ώστε να
διατηρήσετε την εικόνα με προσανατολισμό ευθεία.
5.Για να δείτε που στοχεύει η κάμερα σας, ενεργοποιήστε το
Wi-Fi και χρησιμοποιήστε το smartphone κινητό σας με
την κατάλληλη εφαρμογή.
GR
Midland XTC450 - 78
Τοποθέτηση και Προσανατολισμός
Κάμερας
Τοποθέτηση σε Βιδωτή Βάση στήριξης
Στο κάτω μέρος της XTC450 υπάρχει μια στάνταρ βιδωτή
βάση στήριξης που επιτρέπει την τοποθέτηση της κάμερας
σε τρίποδο ή άλλη βάση με 1/4-20 (1/4” διάμετρο, 20 thre-
ad ανά ίντσα) 5/16 thread βάθους. Για να τοποθετήσετε την
κάμερα, εισάγετε τη βίδα της βάσης στην υποδοχή βίδας
της κάμερας και περιστρέψτε την κάμερα δεξιόστροφα για
να τη σφίξετε στη βίδα.
Σημείωση: Μη σφίγγετε πολύ την κάμερα στη βάση
γιατί μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στη βάση ή/και
στην κάμερα.
Προσανατολισμός της Κάμερας όταν
έχει τοποθετηθεί σε Βιδωτή Βάση
στήριξης:
Όταν τοποθετείτε την κάμερα σε βιδωτή βάση στήριξης,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Σκεφτείτε τι θα θέλατε να καταγράψετε και στηρίξτε
κατάλληλα την κάμερα.
2. Βεβαιωθείτε, μόλις την τοποθετήσετε ότι η κάμερα είναι
προσανατολισμένη ευθεία και όχι προς το έδαφος ή τον
ουρανό.
3. Αν χρειαστεί, περιστρέψτε τους φακούς ώστε να
διατηρήσετε την εικόνα με προσανατολισμό ευθεία.
4.Για να δείτε που στοχεύει η κάμερα σας, ενεργοποιήστε το
Wi-Fi και χρησιμοποιήστε το smartphone κινητό σας με
την κατάλληλη εφαρμογή.
Λειτουργία Χαμηλού Φωτισμού
Η λειτουργία χαμηλού φωτισμού επιτρέπει στο χρήστη να
τραβάει βίντεο και σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, μετακινήστε το
σχετικό διακόπτη στη θέση L. Για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία μετακινήστε το διακόπτη στη θέση N.
Montagem do Tripé
GR
Midland XTC450 - 79
Κατέβασμα “Downloading” Βίντεο
Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο λογισμικό στον
υπολογιστή σας για την XTC450. Είναι συσκευή άμεσης
λειτουργίας plug and play”. Για να κατεβάσετε βίντεο,
ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω ανάλογα αν έχετε PC
ή MAC.
Κατέβασμα βίντεο σε Η/Υ με λειτουργικό σύστημα WIN-
DOWS
1. Συνδέστε την κάμερα στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας
το περιεχόμενο καλώδιο micro USB.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εγγραφής είναι στη θέση
απενεργοποίησης OFF.
3. Κάντε διπλό κλικ στο O Υπολογιστής μου” και βρείτε το
Αφαιρούμενος Δίσκος”.
4. WINDOWS:
α. Αν δεν εμφανίζεται το Αφαιρούμενος Δίσκος”, κλείστε
το φάκελο O Υπολογιστής μου” και ανοίξτε τον ξανά.
Το εικονίδιο Αφαιρούμενος Δίσκος” θα πρέπει να
εμφανιστεί.
β. Ανοίξτε το εικονίδιο Αφαιρούμενος Δίσκος”.
5.MAC:
α. Ο υπολογιστής MAC θα πρέπει να αναγνωρίσει αυτόματα
την κάμερα ως εξωτερικό σκληρό δίσκο.
β. Κάντε κλικ στο εικονίδιο στην επιφάνεια εργασίας.
6. Ανοίξτε το φάκελο με εικονίδιο “DCIM”
7. Ανοίξτε το φάκελο “100MEDIA
8. Τα βίντεο βρίσκονται σε αυτό το φάκελο.
Σημείωση: η κάμερα θα ενεργοποιήσει δύο λήψεις για κάθε βίντεο,
ένα με την επιθυμητή ανάλυση και ένα με χαμηλή ανάλυση (.tmb)
Wi-Fi
Σημείωση: Η λειτουργία Wi-Fi δεν ενεργοποιείται αν δεν έχει
εισαχθεί η κάρτα MicroSD
Η ενσωματωμένη λειτουργία Wi-Fi της XTC450 σας επιτρέπει
να συνδέσετε και να ελέγξετε την κάμερα χρησιμοποιώντας
το smartphone κινητό σας ή τα tablet σας.
1. Μετακινήστε τον διακόπτη Wi-Fi μέσα στην πίσω πλευρά
της κάμερας στη θέση ON.
2. Σύρετε το διακόπτη εγγραφής προς τα εμπρός.
3. Αφήστε την κάμερα μερικά δευτερόλεπτα να
ενεργοποιηθεί και να προετοιμάσει τη λειτουργία Wi-Fi
α. Θα ακουστεί ένας διπλός ήχος μπιπ από την κάμερα και η
μπροστινή ένδειξη θα γίνει μπλε.
β. Όταν είναι έτοιμο το Wi-Fi, θα ακουστεί ένας ήχος μπιπ
και η μπροστινή ένδειξη θα γίνει μόνιμα πράσινη.
Προσοχή: Wi-Fi Time Out
Αν η κάμερα είναι ενεργοποιημένη σε κατάσταση Wi-Fi και
δεν είναι συνδεδεμένες συσκευές για 60 δευτερόλεπτα, η
κάμερα θα ξεκινήσει αυτόματα την εγγραφή βίντεο.
GR
Midland XTC450 - 80
Πολλά χαρακτηριστικά και επιλογές είναι διαθέσιμες με
την εφαρμογή για το smartphone κινητό σας.
Εφαρμογή Smartphone Κινητών
Για να ελέγξετε την κάμερα θα πρέπει να κατεβάσετε στο
κινητό σας την εφαρμογή Action Connect”.
Είναι διαθέσιμη στο Apple Store” και το Google Play”. Με
αυτή την εφαρμογή είναι εφικτά παρακάτω:
Εγγραφή βίντεο
Live επισκόπηση
Έναρξη και διακοπή εγγραφής βίντεο
Προσαρμογή των ρυθμίσεων βίντεο
Zoom (αλλαγή γωνίας θέασης)
Φωτογραφίες
Πάροδος χρόνου “time lapseατάσταση burst)
Χρόνος καθυστέρησης φωτογραφιών
Ρυθμίσεις Wi-Fi
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
Πολλές ακόμα ρυθμίσεις
Προβολή
Αναπαραγωγή απευθείας από τη συσκευή κινητού σας
των βίντεο και φωτογραφιών που αποθηκεύσατε στην XTC
450.
Διαχείριση των αρχείων σας
Διανομή “Share”
Κατεβάστε βίντεο στο κινητό σας
Μοιραστείτε τα με τον κόσμο σας μέσω των Κοινωνικών
Δικτύων (Social Networks), e-mail και μηνυμάτων.
Συμβατά Συστήματα
Η XTC450 μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε υπολογιστή
Windows και MAC. Παρακάτω αναφέρονται τα συμβατά
λειτουργικά συστήματα:
Windows XO SP2, Vista, , 8
Macintosg OSX 10.4 και υψηλότερο
Για αναπαραγωγή βίντεο συνιστούμε το Windows Media
Player, το Quick Time ή το VLC Media Player.
Ελάχιστες Απαιτήσεις Συστήματος
Επεξεργαστής 3.2GHz ή γρηγορότερο
Μνήμη RAM 1GB ή μεγαλύτερη
Κάρτα βίντεο 256MB ή μεγαλύτερη
Η αναπαραγωγή βίντεο απαιτεί H.264 codec
Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε
τη σελίδα xtcactioncam.com
GR
Midland XTC450 - 81
Αναβάθμιση & Firmware
Βεβαιωθείτε πως η κάμερα διαθέτει το πιο πρόσφατο
firmware
Για να ελέγξετε την έκδοση του firmware συνδέστε
την κάμερα στο κινητό σας και ανοίξτε την
εφαρμογή Action Connect, πηγαίνετε στις ρυθμίσεις
- σχετικά με την έκδοση (about version).
Για να αναβαθμίσετε τη συσκευή σας, επισκεφτείτε
την ιστοσελίδα actioncamxtc.com και ακολουθήστε
την αναγραφόμενη διαδικασία.
Ενδείξεις
Κατάσταση Μπαταρίας
Φωτισμός Ένδειξης
Μπαταρίας
Σημασία
Μόνιμα Μπλε Μέγιστο επίπεδο
μπαταρίας (πλήρως
φορτισμένη)
Αναβοσβήνει Μπλε Μεσαίο επίπεδο
μπαταρίας (φόρτιση
μπαταρίας)
Μόνιμα Κόκκινη Χαμηλό επίπεδο
μπαταρίας
Αναβοσβήνει κόκκινη* Πολύ Χαμηλό επίπεδο
μπαταρίας
Καθόλου φωτισμός Ξεφόρτιστη μπαταρία
*Σημείωση: Όταν η ένδειξη μπαταρίας LED αρχίσει να
αναβοσβήνει, ετοιμαστείτε να φορτίσετε την μπαταρία
γιατί σε αυτή τη φάση η κάμερα θα σταματήσει την
εγγραφή.
Ένδειξη Κατάστασης Κάρτας Μνήμης
Ένδειξη Κάρτας Μνήμης Σημασία
Μόνιμα Μπλε 66% -100% διαθέσιμη
Αναβοσβήνει Μπλε 33%-66% διαθέσιμη
Μόνιμα Κόκκινη 0%-33% διαθέσιμη
Αναβοσβήνει κόκκινη 0% διαθέσιμη
Καθόλου φωτισμός Δεν υπάρχει κάρτα /
Σφάλμα κάρτας
Αναβοσβήνει Κόκκινη/
Μπλε
Ανασχεδιασμός –
Αναβάθμιση Firmware
GR
Midland XTC450 - 82
Κατάσταση Μπροστινής Φωτεινής
Ένδειξης LED
Μπροστινή Φωτεινή
Ένδειξη LED
Σημασία
Αναβοσβήνει Πράσινη Εγγραφή 1080p
Αναβοσβήνει Μπλε Εγγραφή 720p
Αναβοσβήνει Κόκκινη Εγγραφή WVGA
Μόνιμα Μπλε Ενεργοποίηση Wi-Fi
Μόνιμα Πράσινη Ενεργό το Wi-Fi
Μόνιμα Κόκκινη Συνδεδεμένο USB
Θέση Διακόπτη
Θέση Σημασία
Wi-Fi πάνω (ON) Ενεργοποίηση Wi-Fi
Wi-Fi κάτω Απενεργοποίηση
Wi-Fi
Φωτισμός πάνω (Ν) Κατάσταση κανονικού
φωτισμού
Φωτισμός κάτω (L) Κατάσταση χαμηλού
φωτισμού
Ανάλυση πάνω (Η) Εγγραφή σε 1080p 30fps
Ανάλυση κάτω (L) Εγγραφή σε 720p 60fps
Χρόνος Εγγραφής
Μέγεθος
Μνήμης
720 Χρόνος
Εγγραφής
1080 Χρόνος
Εγγραφής
512MB 6.5 Λεπτά 5.5 Λεπτά
1 GB 13 Λεπτά 11 Λεπτά
2 GB 26 Λεπτά 22 Λεπτά
4 GB 52 Λεπτά 44 Λεπτά
8 GB 104 Λεπτά 88 Λεπτά
16 GB 208 Λεπτά 176 Λεπτά
32 GB 416 Λεπτά 352 Λεπτά
64 GB 832 Λεπτά 704 Λεπτά
Σημείωση: η κάμερα αυτόματα διαιρεί το βίντεο σε τμήματα 29
λεπτών
GR
Midland XTC450 - 83
Σημασία ήχων
Ήχος Σημασία
1 Μπιπ Ενεργοποίηση
(Wi-Fi- Off)
2 x 2 Μπιπ Ενεργοποίηση
(Wi-Fi- ON)
3 Μπιπ Έναρξη εγγραφής
5 x 3 Μπιπ Πλήρης κάρτα μνήμης
2 Μπιπ Απενεργοποίηση
1 Μπιπ
(ενεργό Wi-Fi)
Επιβεβαίωση εφαρμογής
4 Μπιπ Ανασχεδιασμός (format)
Κάρτας Μνήμης
Σημείωση: οι ήχοι μπιπ μπορούν να απενεργοποιηθούν
μέσω της εφαρμογής για κινητά Smartphone
Συμβουλές και Κόλπα
Πρόβλημα
Λύση
Μπαταρίες
Δεν ανάβει η κάμερα
Βεβαιωθείτε ότι η
μπαταρία είναι πλήρως
φορτισμένη
Εγγραφή
Η κάμερα δεν κάνει
εγγραφή
Βεβαιωθείτε ότι το πλήκτρο
είναι τοποθετημένο
τελείως μπροστά. Αν η
ένδειξη εγγραφής LED
δεν ενεργοποιείται,
κλείστε τη συσκευή και
επανατοποθετήστε τη
μπαταρία.
Κάρτα micro SD
Η κάμερα δεν διαβάζει την
κάρτα Micro SD
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα
Micro SD έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Συνδέστε την κάμερα
στον υπολογιστή για να
επαληθεύσετε ότι έχει
διαθέσιμη μνήμη.
Επιχειρήστε τη διαδικασία
ανασχεδιασμού.
GR
Midland XTC450 - 84
Αναπαραγωγή Βίντεο
Αργό ή κομμένο βίντεο
Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα
είναι συνδεδεμένη σε
συσκευή USB 2.0 ή 3.0.
Αφαιρέστε άλλες USB
συσκευές που δεν
χρησιμοποιείτε.
Βεβαιωθείτε ότι ο
υπολογιστής είναι
συμβατός με τις ελάχιστες
προϋποθέσεις συστήματος.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
εγκαταστήσει το
κατάλληλο codec
Συμβουλές και Κόλπα
Πρόβλημα Λύση
Κατέβασμα Βίντεο
Αργή μεταφορά
δεδομένων
Επιβεβαιώστε ότι η
κάμερα είναι συνδεδεμένη
σε συσκευή USB 2.0
ή 3.0. Αν συνδεθείτε
με 1.1. αποσυνδέστε
και συνδέστε πάλι τη
συσκευή.
Αφαιρέστε οποιαδήποτε
άλλη συσκευή USB που
δεν χρησιμοποιείτε.
Ο υπολογιστής δεν
αναγνωρίζει την κάμερα
Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης εγγραφής
είναι στη θέση OFF ενώ
συνδέετε την κάμερα στον
υπολογιστή.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα
Micro SD είναι σωστά
τοποθετημένη.
Η κάρτα Micro SD
ίσως έχει πρόβλημα.
Δοκιμάστε να κάνετε
ανασχεδιασμό (format)
GR
Midland XTC450 - 85
Δεν μεταφέρονται τα
αρχεία από την κάρτα
μνήμης
Στην εντολή “εκτέλεση”:
chkdsk volume:/f και
πατήστε enter
Ήχος
Έντονος θόρυβος ανέμου
Τοποθετήστε ένα κομμάτι
ταινίας στην ωπή του
μικροφώνου.
Δοκιμάστε τη χρήση
εξωτερικού μικροφώνου
Χρησιμοποιήστε την
αδιάβροχη θήκη
Wi-Fi
Δεν μπορείτε να
συνδεθείτε με την
Εφαρμογή κινητού
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις
Wi-Fi της συσκευής και
βεβαιωθείτε ότι έχει
συνδεθεί με το Wi-Fi της
XTC450
GR
Midland XTC450 - 86
NL
Midland XTC450 - 87
Wat zit er in de Doos? ........................................................................................................... 88
Functies en Regelingen ........................................................................................................ 88
De Batterij Verwijderen ........................................................................................................ 89
De Micro SD-card herformatteren ......................................................................................... 90
Roterende Lens ................................................................................................................... 90
Externe Microfoon ............................................................................................................... 90
Batterij ............................................................................................................................... 90
Uw Camera Monteren en Richten .......................................................................................... 91
Video’s Downloaden ............................................................................................................ 92
Laaglicht Functie ................................................................................................................. 93
Wi-Fi ................................................................................................................................... 93
Smartphone Applicatie ........................................................................................................ 93
Opnemen ............................................................................................................................ 93
Bekijken.............................................................................................................................. 94
Compatibele Systemen ........................................................................................................ 94
Minimum Systeemvereisten ................................................................................................. 94
Upgrade & Firmware ............................................................................................................ 94
Aanwijzingen ...................................................................................................................... 94
Inhoud
NL
Midland XTC450 - 88
Midland XTC450
HD SPORTIEVE VIDEOCAMERA
Bedankt voor het aanschaffen van de sportieve XTC450-videocamera. Wij zijn er trots op u een interessant instrument aan te
bieden om de avonturen van uw leven op te nemen. Met een makkelijke, verschuifbare AAN/UIT-knop, Wi-Fi-functie en lange
batterijduur, zult u nooit een moment missen. Eenvoudig aan te sluiten op uw computer en laden van bestanden om te delen
met uw vrienden. Kijk wat andere mensen allemaal doen met hun XTC-camera's op facebook.com/midlandusa, en presenteer
ook uw eigen video. Geniet ervan!
Wat zit er in de Doos?
XTC400VP Verpakking Bevat:
1. Midland XTC450 Camera
2. Onderwaterbehuizing 85m
3. Micro-USB-kabel
4. Lithium-ion batterijset
5. Basis kleefhouder
6. Mini Spider-houder (10° en 45°)
Functies en Regelingen
Roterende Lens
170° Lens
Geleiderail voor Montage
Accessoires
Microfoon
Micro SD-jack
Batterij
Micro USB-jack
Wi-Fi-knop
Laag Licht-knop
Formaat-knop
Resolutie-knop
Externe Microfoon-jack aan
de onderkant
LED Micro SD-card
Batterij-LED
REGISTRATIE-knop
Naar achteren Uit / Stop
REGISTRATIE-knop
Naar Voren / Registratie
Registratie-led
NL
Midland XTC450 - 89
Resolutie
1920x1080p (30/25fps)
1280x720p (60/50fps)
WVGA848x480 (120/100fps)
Foto* 12 Mp/5Mp/3Mp
Beeldverhouding 16:9
Formaat H.264 Bestandstype - MP4
Lens 7 elementen (6 gehard glas, 1 IRF)
Roterende lens Ja
Lenshoek 170° Variabel*
SD-card Max. 32 GB
Batterij Li-Ion 1700 mAH
Batterijduur Max. 5 Uur
Instant Recording Ja
Stealth-modus Ja
Waterdicht 85 m
Foto Ja
Standaard Ja
Wi-Fi Ja
Externe microfoon-jack Ja
Gewicht 140 g
Afmetingen (hxlxd) 52 x 95 x 35 mm
Compatibel Systeem Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
De Batterij Verwijderen
1. Druk de slotontgrendeling in en houd deze links vast.
Schuif het deurtje omhoog.
2. Trek het deurtje open.
3. Na de grendel tegen de klok in te roteren, kan de batterij
makkelijk verwijderd worden.
BEFORE NOW
NL
Midland XTC450 - 90
De Micro SD-card herformatteren
Opmerking: Formatteer de micro SD-kaart voor het eerste
gebruik door deze procedure te volgen
De micro SD-card kan opnieuw worden geformatteerd ter-
wijl hij zich in de camera bevindt. Hierdoor kunt u alle be-
standen in één keer volledig wissen. Volg deze stappen op:
1. Druk de formaat-knop in en houd deze vast
2. Beweeg de opnameknop naar de voorste/AAN-positie.
3. De camera maakt 4 biepjes en het pictogram knippert
afwisselend rood en blauw
Aan het einde maakt de camera 2 biepjes, zet hem vervol-
gens uit.
Roterende Lens
Om ervoor te zorgen dat uw video rechtop wordt opgeno-
men, als de camera met een hoek gemonteerd is, kan de
lens van de XTC400’s 180° in één richting roteren en -90°
in de andere richting. Er zijn inkervingen om de 90°, zodat
u de lens vast kunt zetten op de meest gebruikte hoeken.
Externe Microfoon
Om uw camera aan te sluiten op een externe microfoon,
opent u eerst de rubber afdekking en steekt u vervolgens
de 3,5mm-microfoonjack in de contactstop. Als u een he-
adset gebruikt, wordt de linker luidspreker gebruikt als mi-
crofoon. Daarnaast kunt u ook een mp3-speler aansluiten
om rechtstreeks muziek bij uw video op te nemen.
Batterij
De inbegrepen lithium-ion batterij is al gedeeltelijk gela-
den. Sluit voor het laden de inbegrepen micro-USB-kabel
op de camera aan en sluit het andere uiteinde van de kabel
aan op een stroombron zoals een computer, muurlader of
autolader. De camera of batterij worden niet beschadigd ,
als deze worden gebruikt voordat ze volledig geladen zijn.
Zie pagina 7 voor indicaties batterijstatus
NL
Midland XTC450 - 91
Uw Camera Monteren en Richten
Montage op Dual Track-systeem
De XTC450 is ontworpen met een innovatief 3-punts
montagesysteem aan beide zijden en de onderkant van
de camera. Hierdoor kunt u hem eenvoudig monteren aan
iedere zijde.
Om de camera te monteren op de basishouder, schuift u de
camera op het geleidingssysteem met de inkepingen op de
houder gericht naar de achterkant van de camera.
Om de camera van de houder los te koppelen, drukt u op de
ontkoppelschakelaars en schuift u de camera naar voren.
De Camera richten wanneer deze gemonteerd is met de
dual track-houder:
Wanneer u de camera op een helm monteert, moet u het
volgende doen:
1. Denk na over wat u wilt opnemen en monteer de camera
dienovereenkomstig- linkerkant, rechterkant of bovenkant.
2. Zoek een passend oppervlak en zorg ervoor dat het ge-
bied vrij is van vuil en afval. Verwijder de bescherming van
de kleefpad en plak hem op de helm.
3. Eenmaal bevestigd, stelt u de camera bij om er zeker van
te zijn dat u in de gewenste richting filmt
4. Roteer de lens, indien nodig, om een rechte kijkhoek te
verkrijgen
5. Om te zien waarop uw camera gericht is, activeert u Wi-
Fi en gebruikt u uw smartphone met de app als viewfinder.
Uw Camera Monteren en Richten
Montage met behulp van de Houder met Schro-
efdraad
Op de onderkant van de XTC450 bevindt zich een standaard
houder met schroefdraad waarmee de camera kan worden
gemonteerd op een drievoet of andere houder met een
1 /4-20 (1/4” diameter, 20 threads per inch) 5/1 6 diepe
schroefdraad Om de camera te bevestigen, schroeft u de
schroef op de houder in de schroefdraad van de camera en
roteert u de camera met de klok mee om hem op de schroef
vast te draaien
Opmerking: Te strak vastdraaien kan schade veroorzaken
aan de houder en/of camera
NL
Midland XTC450 - 92
De Camera richten wanneer deze gemonteerd is op de
schroefdraadhouder:
Volg onderstaande stappen bij het monteren van de camera
op een schroefdraadhouder:
1. Denk na over wat u wilt opnemen en monteer de camera
dienovereenkomstig.
2. Zorg ervoor dat de camera na bevestiging recht vooruit
gericht is en niet in de richting van de grond of de lucht.
3. Roteer de lens, indien nodig, om een rechte kijkhoek te
verkrijgen.
4. Om te zien waarop uw camera gericht is, activeert u Wi-
Fi en gebruikt u uw smartphone met de app als viewfinder.
Video’s Downloaden
Er hoeft geen enkele software geïnstalleerd te worden met
de XTC450. Het is een plug&play-inrichting. Volg onder-
staande instructies om video’s te downloaden, afhankelijk
van het feit of u een pc heeft of een MAC.
Videos Downloaden op een pc met een WINDOWS-bestu-
ringssysteem
1. Sluit de camera aan op de computer met behulp van de
meegeleverde USB-microkabel.
2. Zorg ervoor dat de opnameknop in de UIT-positie staat
3. Dubbelklik op “Mijn Computer” en lokaliseer Verwijder-
bare Schijf.
4. PC:
a. Als Verwijderbare Schijf niet verschijnt, sluit dan de
map “Mijn Computer” en open deze opnieuw. Het picto-
gram “Verwijderbare Schijf moet verschijnen.
b. Open het pictogram “Verwijderbare Schijf.
5. MAC
a. MAC moet automatisch de externe harde schijf van de
camera herkennen.
b. Klik op het pictogram op de desktop.
6. Open het pictogram “DCIM”-map.
7. Open het pictogram “100MEDIA.
8. Uw video’s zijn in deze map.
Opmerking: de camera produceert twee clips voor iedere
Montage met Drievoet
NL
Midland XTC450 - 93
video, één in de geselecteerde resolutie en de andere in
lage
Laaglicht Functie
Met de laaglicht functie kan de gebruiker ook filmen bij
weinig licht.
Activeer deze functie door de desbetreffende schakelaar
op de positie L te plaatsen. Deactiveer deze functie door
de desbetreffende schakelaar op de positie N te plaatsen.
Wi-Fi
Opmerking: De Wi-Fi gaat niet AAN, als de MicroSD niet
geplaatst is.
De geïntegreerde Wi-Fi van XTC450 maakt het u mogelijk
de camera aan te sluiten en te bedienen met behulp van
een smartphone of tablet.
1. Schakel de Wi-Fi-knop in de afdekking aan de achterkant
in de AAN-positie.
2. Schuif de opnameknop naar voren.
3. Laat de camera enkele seconden opwarmen en start de
Wi-Fi op
a. De camera maakt twee piepjes en de indicator op de
voorkant is blauw.
b. Als de Wi-Fi klaar is, maakt de camera één piepje en is de
indicator op de voorkant continu groen.
Opgelet: Wi-Fi TIME OUT
Als de camera wordt aangezet in Wi-Fi-modus en er gedu-
rende 60 sec. geen inrichtingen zijn aangesloten, begint de
camera automatisch met registreren.
Er zijn veel functies en opties beschikbaar met de
smartphone app:
Smartphone Applicatie
U moet de app Action Connect” downloaden om de came-
ra te kunnen bedienen.
Verkrijgbaar in Apple store” en in “Google Play”. Met deze
applicatie kunt u:
Opnemen
• Live Preview
• Start en stop registratie
• Video-instellingen aanpassen
• Zoom (Kijkhoek veranderen)
• Fotos
• Timelapse (Burst-modus)
• Tijdvertraagde Foto’s
• Wi-Fi-instellingen
• Instelling tijd en datum
• En nog veel meer
NL
Midland XTC450 - 94
Bekijken
• Bekijk de video en foto’s opgeslagen op de XTC450
rechtstreeks vanaf uw mobiele apparaat
• Beheer uw bestanden Delen
• Download video op uw mobiele apparaat
• Deel ze met uw omgeving via Sociale Netwerken,
e-mail en berichten.
Compatibele Systemen
De XTC450 kan zowel op een pc als MAC worden gebruikt.
Hieronder vindt u de compatibele besturingssystemen:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8
Macintosh OSX 10.4 en hoger
Voor het afspelen van video, raden wij Windows Media Pla-
yer, Quick Time of VLC Media Player aan.
Minimum Systeemvereisten
Processor 3.2GHz of sneller
Ram 1GB of groter
Videocard 256MB of groter
Voor het afspelen van video is H.264 codec nodig.
Ga voor meer informatie naar xtcactioncam.com
Upgrade & Firmware
Opmerking: Verzeker u ervan dat de camera de laatste
firmware heeft.
Controleer de firmware-versie door de camera aan te slui-
ten op uw mobiele apparaat, open de app Action Connect”
en ga naar instellingen - over- versie.
Upgrade uw apparaat door actioncamxtc.com te bezoeken
en de procedure te volgen.
Aanwijzingen
Batterijstatus
Batterij-LED Betekenis
Vast blauw Batterijspanning hoog
(helemaal opgeladen)
Knipperend blauw Batterijspanning middel-
matig (wordt opgeladen)
Vast rood Batterijspanning laag
Knipperend rood* Batterijspanning te laag
Geen lampje Batterij uitgeput
NL
Midland XTC450 - 95
Status-led geheugenkaart
Led geheugenkaart Betekenis
Vast blauw 66% 100% beschikbaar
Knipperend blauw 33% 66% beschikbaar
Vast rood 0% 33% beschikbaar
Knipperend rood 0% beschikbaar
Geen lampje Geen kaart / fout kaart
Knipperend rood/blauw Formattering upgrading
firmware
Status-led vooraan
Led vooraan Betekenis
Knipperend groen Registratie 1080p
Knipperend blauw Registratie 720p
Knipperend rood WVGA-registratie
Vast blauw Inschakeling Wi-Fi
Vast groen Wi-Fi aan
Vast rood USB aangesloten
Positie schakelaar
Positie Betekenis
Wi-FI omhoog (AAN) Wi-Fi ingeschakeld
Wi-Fi omlaag Wi-Fi gedeactiveerd
Instelling licht omhoog
(N)
Modus normaal licht
Instelling licht omlaag (L) Modus zwak licht
Resolutie OMHOOG (H) Registreren op 1080p 30
Resolutie omlaag (L) Registreren op 720p 60
Registratietijd
Formaat
geheu-
gen
720 Registra-
tietijd
1080 Registra-
tietijd
512MB 6,5 minuten 5,5 minuten
1 GB 13 minuten 11 minuten
2 GB 26 minuten 22 minuten
4 GB 52 minuten 44 minuten
8 GB 104 minuten 88 minuten
RU
Midland XTC450 - 96
16 GB 208 minuten 176 minuten
32 GB 416 minuten 352 minuten
64 GB 832 minuten 704 minuten
Opmerking: de camera splitst de video automatisch in
segmenten van 29 minuten
Geluid
Geluid Betekenis
1 Piepje Aan (Wi-Fi uit)
2 x 2 piepjes Aan (Wi-Fi aan)
3 Piepjes Registratie opstarten
5 x 3 piepjes Geheugenkaart vol
2 Piepjes Uit
1 Piepje (Wi-FI aan) App bevesti-
ging
4 Piepjes Formattering geheugen-
kaart
Opmerking: de piepjes kunnen via de smartphone app
worden uitgeschakeld
Tips en trucjes
Probleem Oplossing
Batterijen
Camera gaat niet AAN Controleer of de batterij
helemaal is opgeladen
Registratie
De camera registreert niet
Controleer of de schake-
laar helemaal naar voren
is geduwd. Schakel het
apparaat uit en herinstal-
leer de batterij als de led
registratie niet AAN gaat
MicroSD-card
MicroSD-card leest niet
Controleer of de MicroSD-
card correct is aange-
bracht. Sluit de camera op
de computer aan en con-
troleer of er voldoende
opslagruimte is. Poging
tot formattering
NL
Midland XTC450 - 97
Video afspelen
Video langzaam of hor-
tend
Controleer of de camera
is aangesloten op een
USB2.0 of 3.0 apparaat
Verwijder alle andere on-
gebruikte USB-apparaten
Controleer of uw com-
puter aan de minimum
vereisten voldoet
Controleer of de juiste co-
dec geïnstalleerd is
Tips en trucjes
Probleem Oplossing
Downloaden video
Langzame gegevensver-
zending
Controleer of de camera
is aangesloten op een
USB 2.0 of 3.0 apparaat.
Ontkoppel het apparaat
bij een 1.1 registratie en
sluit het weer aan
Verwijder alle andere
USB-apparaten
1
De computer herkent de
camera niet
Controleer of de regi-
stratieschakelaar op OFF
is geplaatst terwijl het
apparaat op de computer
is aangesloten.
Controleer of de MicroSD-
card correct is aange-
bracht.
MicroSD-card kan foutief
zijn. Poging tot format-
tering
Het bestand wordt niet
vanuit de geheugenkaart
verzonden
Type in run command
chkdsk volume:/f in en
druk vervolgens op enter
NL
Midland XTC450 - 98
Geluid
Te veel wind geluid
Dek de microfoonopening
af met een stukje tape.
Probeer een externe mi-
crofoon te gebruiken
Probeer de onderwater-
behuizing te gebruiken
Wi-Fi
Kan geen verbinding leg-
gen met de app
Controleer de Wi-Fi-in-
stellingen van het appa-
raat en controleer of het is
aangesloten op de Wi-FI
van XTC450.
RU
Midland XTC450 - 99
Комплектация ...................................................................................................................100
Характеристики видеокамеры и элементы управления ...................................................100
Извлечение аккумулятора ................................................................................................101
Форматирование Micro SD карты памяти ..........................................................................102
Поворачивающийся объектив ..........................................................................................102
Внешний микрофон ..........................................................................................................102
Зарядка аккумулятора ......................................................................................................103
Установка камеры и ее использование .............................................................................103
Использование камеры, установленной на универсальную систему крепления: .............104
Винтовая система соединения камеры с крепежом ..........................................................104
Функция “Low Light ..........................................................................................................105
Загрузка видеозаписей на персональный компьютер ......................................................105
Wi-FI ..................................................................................................................................106
Приложение для смартфона .............................................................................................107
Режим видеозаписи ..........................................................................................................107
Просмотр фото и видео .....................................................................................................107
Передача видео в социальные сети ..................................................................................107
Совместимость видеокамеры с операционными системами ............................................107
Минимальные потребности в системных ресурсах ...........................................................108
Обновление прошивки......................................................................................................108
Индикаторы ......................................................................................................................109
индекс
RU
Midland XTC450 - 100
Midland XTC450
HD ACTION VIDEO CAMERA
Благодарим за приобретение HD Action камеры XTC450, которая позволит любителям острых ощущений делать видеозаписи своих
приключений. Простота в использовании, широкий угол обзора, встроенный Wi-Fi и продолжительная работа аккумулятора не дадут
Вам упустить самые волнительные моменты Вашей жизни. Сделав запись, просто подключите камеру к компьютеру, загрузите
видеоролик в Интернет и разделите свои эмоции с друзьями!
Комплектация
Комплектация XTC450:
Видеокамера XTC450 Action camera
Водонепроницаемый чехол (85 м)
Кабель Micro USB
Li-Ion аккумулятор
Основное крепление на липучке
Mini Spider крепление (10 градусов и 45 градусов)
Характеристики видеокамеры и
элементы управления
Поворачивающийся
объектив
Угол обзора 170
градусов
Направляющее
бороздки для
аксессуаров
Микрофон
Micro SD разъём
Аккумулятор
Micro USB разъём
Wi-Fi переключатель
Low Light переключатель
Кнопка форматирования
Переключатель разрешения
Внешний разъем для
микрофона
Индикатор
состояния
карты памяти
Индикация
уровня разряда
аккумулятора
Ползунок записи (Rec) в нижней позиции –
остановка записи/выключение камеры
Индикатор записи
RU
Midland XTC450 - 101
Извлечение аккумулятора
1. Отсек для аккумулятора расположен на задней
панели камеры. Чтобы извлечь аккумулятор,
передвиньте ползунок фиксатора вправо. Сдвиньте
Разрешение
H 1920x1080p (30/25*fps)
L 1280x720p (60/50*fps)
* 848x480 (120/100fps)
Режим фото* 12 Mp/5Mp/3Mp
Формат изображения 16:9
Формат видео H.264 File Type - MP4
Объектив 7 элементов (6 линз высокой прочности
и 1 IRF)
Поворачивающийся
объектив
Да
Угол обзоа 170° переменный *
Ёмкость карты памяти до 32 Гб
Питание Li-Ionen аккумулятор 1700 мА/ч
Продолжительность
работы аккумулятора
до 5 часов
Мгновенная запись Да
Режим “Невидимка” Да
Водонепроницаемый
чехол
85 метров
Режим фото Да
Крепление для штатива Да
WiFi Да
Внешний микрофон Да
Вес 140 г
Габариты 52 x 95 x 35 мм
Совместимость с ПК Win XP, SP2, Vista 7&8,
Mac OSX 10.4+
BEFORE NOW
RU
Midland XTC450 - 102
крышку батарейного отсека, как показано стрелкой,
чтобы открыть ее.
2. Открыв крышку, Вы увидите аккумулятор. Поверните
ораньжевую защелку против часовой стрелки. Затем
извлеките аккумулятор.
3. удалить
Форматирование Micro SD карты
памяти
Примечание: Новую карту памяти или карту памяти,
ранее отформатированную в другой камере или
компьютере, необходимо отформатировать в камере.
Для этого необходимо выполнить следующую
процедуру:
Внимание: При форматировании карты памяти с нее
стираются все данные Стираются даже защищенные
изображения, поэтому убедитесь, что на карте нет
важной информации. При необходимости перед
форматированием карты перенесите изображения на
компьютер.
1. Нажмите и удерживайте кнопку форматировать.
2. Переместите ползунок записи “REC” в верхнюю
позицию (позиция записи).
3. Камера издаст 4 звуковых сигнала, при этом красный
и синий индикаторы начнут мигать поочередно.
После завершения форматирования карты памяти,
камера издаст двойной звуковой сигнал. Можете
отключить камеру.
Поворачивающийся объектив
Для того чтобы продолжить видеосъемку в
вертикальной позиции в то время, как камера
установлена под углом, для удобства, объектив XTC450
камеры оснащён поворотным механизмом, который
может вращаться на 180 градусов в одну сторону и 90
градусов в другую. Чтобы выставить желаемый угол на
объективе, каждые 90 градусов отмечены специальным
щелчком.
Внешний микрофон
Для того чтобы подключить внешний микрофон к
камере, Вам необходимо открыть резиновую заглушку,
находящуюся на нижней панели камеры и вставить
разъем микрофона (диаметром 3,5 мм) в разъем
камеры. При использовании наушников, левый динамик
можно использовать в качестве микрофона. Также
Вы можете подключить MP3 плеер, чтобы записать/
наложить музыку для Вашего видео напрямую.
RU
Midland XTC450 - 103
Зарядка аккумулятора
Li-Ion аккумулятор входящий в комплект с камерой,
поставляется частично заряженным. Для того чтобы
зарядить аккумулятор, подключите micro USB кабель
к камере, другой стороной к источнику питания
таких как: компьютер, зарядное устройство или
автомобильное зарядное устройство.
Постарайтесь не отсоединять камеру или зарядное
устройство до полной подзарядки.
(см. раздер “Индикациия уровня заряда аккумулятора”
на странице 7 этого руководства пользователя).
Установка камеры и ее использование
Универсальная система крепления
Midland XTC400 является единственной Action Камерой,
которая может быть установлена с обеих сторон или
снизу на базе c помощью единой/универсальной
системы крепления. Таким образом, камера может с
легкостью быть закреплена с любой стороны.
Чтобы установить видеокамеру на держатель,
вставьте направляющие выступы видеокамеры
в соответствующие бороздки крепления и плавно
двигайте камеру вдоль бороздок. Для отсоединения
камеры от крепежа, зафиксируйте камеру в руке,
нажмите на рычажки и плавно тяните крепление на
себя, не отпуская рычажки.
Использование камеры,
установленной на универсальную
систему крепления:
Перед установкой видеокамеры на шлем, пожалуйтса,
выполните следующие действия:
1. Подумайте над тем, какое видео Вы хотели бы
заснять и закрепите камеру на одну из трех сторон
(левая, правая или нижняя панель видеокамеры).
2. Найдите подходящую поверхность. Убедитесь, что
данная поверхность очищена от грязи и пыли.
Снимите защитную пленку с крепления и аккуратно
приклейте крепление на шлем.
3. После установки крепления и камеры на шлем,
убедитесь, что объектив видеокамеры направлен
на объект предстоящей съемки.
4. Чтобы обеспечить вертикальную видео съемку,
RU
Midland XTC450 - 104
вращайте объектив камеры (см. раздер
“Поворащивающийся объектив” на странице 17
этого руководства пользователя).
5. Если Вы хотите увидеть, куда направлена Ваша
камера, включите Wi-Fi и используйте приложение
Action Connect’ для Вашего смартфона в качестве
«видоискателя».
Винтовая система соединения камеры
с крепежом
В нижней части камеры XTC450 находится стандартное
резьбовое соединение, которое позволяет камере быть
установленной на штатив или на другое аналогичное
крепление (диаметром 1/4-20 (1/4 “диаметр, 20 резьба
на дюйм) 5/16 глубина резьбы).
Для фиксации камеры на подобный крепеж, вставьте
винт крепежа в резьбовое соединение видеокамеры
и вращайте камеру по часовой стрелке, закручивая ее
до упора.
Примечание: Чрезмерное закручивание соединительных
частей может привести к повреждению крепления или камеры
Использование камеры,
установленной на винтовую систему
крепления:
Перед установкой видеокамеры на винтовую систему
соединения, пожалуйтса, выполните следующие
действия:
1. Установите видеокамеру в необходимом
направлении, учитывая объект предстоящей
съемки.
2. Удостоверьтесь, что объектив видеокамеры
направлен строго вперед, а не на землю или небо.
3. Чтобы обеспечить вертикальную видео съемку,
вращайте объектив камеры (см. раздел
“Поворачивающийся объектив” на странице 17
этого руководства пользователя).
Резьбовое соединение
RU
Midland XTC450 - 105
4. Если Вы хотите увидеть куда направлена Ваша
камера, включите Wi-Fi и используйте приложение
Action Connect’ для Вашего смартфона в качестве
«видоискателя».
Функция “Low Light
Функция “Low Light” позволяет пользователю
снимать видео в условиях низкой освещенности. Для
активации функции переместите соответствующий
переключатель в положение “L. Для отключения
функции установите переключатель в положение “N”.
Загрузка видеозаписей на
персональный компьютер
Для загрузки видеоролика на персональный
компьютер (ПК) установка какой-либо программы не
требуется. Подключите видеокамеру к персональному
компьютеру через USB посредством кабеля,
поставляемого в комплекте. Чтобы загрузить видео
на ПК, следуйте инструкциям, соответствующим
операционной системе Вашего компьютера (ПК либо
MAC).
Загрузка видео на ПК с операционной системой WINDOWS.
1. Подключите видеокамеру к персональному
компьютеру с помощью micro USB кабеля.
2. Убедитесь, что ползунок записи “REC” находится в
позиции “OFF”.
3. В разделе “Мой компьютер” (My computer) найдите
“Съемный диск”, соответствующий XTC видеокамере.
4. ПК:
а. В случае, если “Съемный диск” не отображается
в разделе “Мой компьютер”, закройте раздел и
повторите процедуру снова.
Иконка/значок “Съемный диск” должен
отобразиться.
b. Двойным быстрым нажатием левой клавиши
мышки откройте “Съемный диск”.
5. MAC:
a. MAC автоматически распознает внешний жесткий
диск камеры. ИЛИ распознает камеру как внешний
жесткий диск.
b. Нажмите на иконку “внешний жесткий диск” на
рабочем столе.
6. Откройте папку с названием “DCIM”.
7. Затем откройте папку “100MEDIA.
8. Ваше видео находится в этой папке.
RU
Midland XTC450 - 106
Примечание: камера будет создавать два файла для
каждого видео, один будет в выбранном разрешении, а
другой в низком разр ешении (формат tmb).
Wi-FI
Примечание: Midland XTC450 видеокамера имеет
встроенный Wi-Fi модуль, который позволяет
подключать и управлять камерой через Ваш
смартфон или планшетный компьютер.
Внимание: Вы не сможете подключиться к Wi-Fi, если
Micro SD карта не установлена или установлена не
корректно.
1. Чтобы включить Wi-Fi, переместите соответствующий
ползунок, находящийся на задней панели камеры в
позицию “ON”.
2. Далее, переместите ползунок записи “REC” ближе к
объективу.
3. Подождите несколько секунд пока камера включится
и сможет обнаружить Wi-Fi сигнал.
a. Камера дважды издаст двойной звуковой сигнал,
индикатор на передней панели камеры начнет гореть
синим цветом.
б. После успешного Wi-Fi соединения, камера издаст
один звуковой сигнал при этом индикатор на передней
панели камеры будет гореть ЗЕЛЕНЫМ цветом.
Внимание: Потеря Wi-Fi сигнала ИЛИ Wi-Fi функция TIME OUT
Если камера работает в режиме Wi-Fi, и не одно устройство
не было подключено в течение 60 секунд, в этом случае камера
автоматически начнет запись.
Благодаря специально разработанному приложению
Action connect” для смартфонов, Вы получаете доступ к
широкому кругу настроек и функций видео и фото съемки:
Приложение для смартфона
Для того чтобы управлять видеокамерой, Вам
необходимо скачать приложение Action connect для
сматрфона.
Данные приложения доступны для скачивания с Apple
store и “Google Play”. С помощью этого приложения
будут доступны следующие функции:
Режим видеозаписи
• Просмотр видео
• Запуск и остановка записи
• Настройка видео
• Увеличить (изменить угол обзора)
• Изображения
• Временный интервал (режим серийной съемки)
RU
Midland XTC450 - 107
• Фотографирование с выдержкой времени
• Wi-Fi настройки
• Установка времени и даты
Просмотр фото и видео
•Вы можете просмотреть фото и видео, сохраненные на
XTC450 камеру, непосредственно с Вашего мобильного
телефона.
• Вы можете осуществлять управление файлами
Передача видео в социальные сети
• Загрузите видео на Ваш мобильный телефон
• Делись отснятым видео со своими друзьями и всем
миром через социальные сети, электронную почту и
сообщения.
Совместимость видеокамеры с
операционными системами
Action камера XTC450 может работать с операционными
системами ПК и MAC.
Ниже перечислены операционные системы
совместимые с камерой:
Windows XP SP2, Vista, 7, 8 - Macintosh OSX 10.4 или выше
Для воспроизведения видео, мы рекомендуем Win-
dows Media Player,
Quick Time или VLC Media Player.
Минимальные потребности в
системных ресурсах
Процессор
3.2 ГГц или
быстрее
Оперативная
память
1 Гб или больше
Видео карта
256 Мб или
больше
Для воспроизведения видео требуется H.264 кодек.
Для получения дополнительной информации посетите
xtcactioncam.com
RU
Midland XTC450 - 108
Обновление прошивки
Примечание: Убедитесь, что камера имеет
последнюю версию прошивки
Чтобы проверить версию прошивки, подключите камеру
к Вашему сматрфону. Откройте приложение Action con-
nect”. Перейдите в настройки. В основных настройках
найдите пункт About.е информация об устройстве). В
этом пункте находится информация о версии устройства.
Чтобы обновить устройство, посетите сайт actioncamxtc.
com и следуйте инструкциям.
Индикаторы
Индикация уровня разряда аккумулятора
Индикатор состояния
аккумулятора
Соответствующее
значение
Постоянно горит синим
цветом
Аккумулятор полностью
заряжен
(полная зарядка)
Мигает синим цветом Средний уровень
заряда аккумулятора
(идет зарядка
аккумулятора)
Постоянно горит
красным цветом
Низкий уровень заряда
аккумулятора
Мигает красным цветом Уровень заряда
аккумулятора слишком
низкий
Не горит Аккумулятор разряжен
*Внимание! Мы советум заряжать видеокамеру,
когда индикатор аккумулятора начинает гореть
красным цветом.
RU
Midland XTC450 - 109
Индикатор состояния карты памяти
Индикатор карты
памяти
Соответствующее
значение
Постонно горит синим
цветом
карта памяти доступна
на 66%-100%
Мигает синим цветом карта памяти доступна
на 33%-66%
Постонно горит
красным цветом
карта памяти доступна
на 0%-33%
Мигает красным цветом
память карты не
доступна/полностью
занята
Не горит
карта не вставлена в
камеру либо не читается
(ошибка карты)
Мигает Сигим/Красным
цветом
Форматирование карты
- Обновление прошивки
Индикатор передней панели камеры
Индикатор передней
панели камеры
Соответствующее
значение
Мигает зеленым цветом запись в режиме 1080p
Мигает сигим цветом запись в режиме 720p
Мигает красным цветом запись в режиме
Постоянно горит синим
цветом
Процесс включения
Wi-Fi
Постоянно горит
зеленым цветом
Wi-Fi подключен
Постоянно горит
красным цветом
USB кабель подключен
Положение переключателя REC
Положение
переключателя
Соответствующее
значение
W-Fi переключатель
перемещен в вверхнюю
позицию
включен
RU
Midland XTC450 - 110
W-Fi переключатель
перемещен в нижнюю
позицию
отключен
Переключатель уровня
освещенности (N)
перемещен в вверхнюю
позицию
Нормальный уровень
освещенности
Переключатель уровня
освещенности (L)
перемещен в нижнюю
позицию
Низкий уровень
освещенности
Переключатель (H)
(высокое разрешение)
перемещен в вверхнюю
позицию
Запись в режиме 1080p
30 кадров/сек
Переключатель (L)
(низкое разрешение)
перемещен в нижнюю
позицию
Запись в режиме 720p
60 кадров/сек
Время записи видео
Объем
памяти
Доступное
время записи
(720p)
Доступное
время записи
(1080p)
512Мб 6.5 минут 5.5 минут
1 Гб 13 минут 11 минут
2 Гб 26 минут 22 минут
4 Гб 52 минут 44 минут
8 Гб 104 минут 88 минут
16 Гб 208 минут 176 минут
32 Гб 416 минут 352 минут
64 Гб 832 минут 704 минут
Примечание: Камера автоматически делит
отснятые видеоролики на фрагменты, каждый по 29
минут.
RU
Midland XTC450 - 111
Сигналы видеокамеры
Сигналы Соответствующее
значение
1 звуковой сигнал Power On (Wi-Fi Off)
2 x 2 звуковых сигнала Power On (Wi-Fi On)
3 звуковых сигнала Начало записи
5 x 3 звуковых сигнала Карта памяти заполнена
2 звуковых сигнала Переключатель (REC)
находится в позиции
(OFF)
1 звуковой сигнал (Wi-Fi
подключен)
Подтверждение
приложения
4 звуковых сигнала Форматирование карты
памяти
Примечание: Звуковые сигналы можно отключить с
помощью приложения на Вашем смартфоне.
Советы и подсказки
Проблема Решение
Аккумулятор
Камера не включается
Удостоверьтесь, что
аккумулятор полностью
заряжен.
Запись
Камера не
осуществляет запись
Удостоверьтесь, что
ползунок записи
расположен в верхней
позиции (до щелчка).
Если индикатор записи не
загорается, то выключите
камеру и переустановите
аккумулятор.
Карта памяти Micro SD
Карта памяти не
читается
Удостоверьтесь, что карта
памяти установлена
должным образом.
Посредством ПК проверьте
доступный объем памяти.
Отформатируйте карту
памяти.
RU
Midland XTC450 - 112
Просмотр записи
Медленное или
прерывистое
воспроизведение
видео файла
Удостоверьтесь, что камера
подключена к устройству,
поддерживающему USB
2.0 или 3.0.
Отсоедините другие USB
устройства от ПК.
Удостоверьтесь, что
компьютер отвечает
минимальным
требованиям.
Проверьте правильность
установки кодека.
Советы и подсказки
Проблема Решение
Загрузка видео файла на ПК
Меленная передача
данных
Удостоверьтесь, что камера
подключена к устройству,
поддерживающему USB
2.0 или 3.0. Если камера
регистрируется как
устройство USB 1.1, то
отсоедините камеру и снова
подключите к ПК.
Отсоедините другие USB
устройства от ПК.
Персональный
компьютер не
распознает камеру,
как внешнее USB
устройство
Удостоверьтесь, что
ползунок записи “REC”
находится в позиции OFF”
при подключении к ПК.
Удостоверьтесь, что карта
памяти установлена
должным образоvм.
Micro SD карта может быть
повреждена. Попробуйте
отформатировать карту
памяти.
RU
Midland XTC450 - 113
File won’t transfer off
memory card
In the run command type:
chkdsk volume:/f
then press enter
Звук
Чрезмерный шум,
задувание ветра
Прикройте отверстие
микрофона.
Попробуйте использовать
внешний микрофон.
Попробуйте использовать
водонепроницаемый чехол.
Wi-Fi
Не подключается к
приложению “Action
connect”
Удостоверьтесь, что Wi-Fi
устройства/смартфона
настроен и убедитесь, что
Вы подключились к XTC450
Wi-Fi.
EC Certificate of Conformity
(to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC)
DO:
Rev:
7.1.4.4
5
Authorised on: 02/02/2010
By : S. Peterlini
Signature
This document is owned by Cte International srl. It is forbiddeen to reproduce or diffuse it without the authorisation of the Quality
Assurance Manager of CTE International srl.
DECLARATION OF CONFORMITY N°2014042201
Manufacturer: C.T.E INTERNATIONAL S.rl.
Address: VIA SEVARDI, 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA
Products Name:
XTC450
Product Type: Wi-Fi Camera Video Recorder
Brand : MIDLAND
The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:
Item of
99/05/CE
Standard Title Edition
or date of issue
3.1a EN 60950-1
Information technology equipment - Safety - Part 1:
General requirements
2006
+A11:2009+A1:2010
+A12 :2011
3.1.a EN 62311
Assessment of electronic and electrical equipment related
to human exposure restrictions for electromagnetic fields
(0 Hz - 300 GHz)
IEC 62311:2007 (Modified)
2008
3.1b EN 301 489-01
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
radio equipment and services; Part 1: Common technical
requirements
V1.9.2
3.1b EN 301 489-17
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for
radio equipment; Part 17: Specific conditions for
Broadband Data Transmission Systems
V2.2.1
3.2 EN 300 328
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters
(ERM); Wideband transmission systems; Data
transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM
band and using wide band modulation techniques;
Harmonized EN covering the essential requirements of
article 3.2 of the R&TTE Directive
V1.8.1
Supplementary information to the conformity assessment result on which the declaration is based:
Conformity assessment procedures are referred to art. 10(4) linked with Annex III of Directive 1999/5/ec.
The test sample fullfils the requirements specified above, on the basis of test result and their evaluation.
The product herewith complies with the essential requirements of EC Directive 99/05/EC, 2004/108/EC and
following implements and modifications, 2006/95/EC and following implements and modifications, 93/97/EC.
Reference to any marking or other indication (e.g. on the product) is exhibited in attachment to this
declaration.
Reggio Emilia, 22/04/2014
CTE International srl
Assurance Quality Responsible
Giovanni Bo
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia
www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von
Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals
ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter
entsorgen.
Импортер в России:
ЗАО “Алан-Связь”
Москва, 105187, Фортунатовская, д.31 А, стр.2
www.midland.ru
Compliant
ACTIONCAMXTC.COM |
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Midland XTC 450 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Midland XTC 450 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 11,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info