579682
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/3
Next page
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
TRANSCEPTOR PORTÁTIL
PMR446
¡Enhorabuena! Su ALAN 443 es un
equipo totalmente nuevo del tipo
pmr446 que puede ser utilizado, sin
necesidad de licencia en todos los país-
es europeos indicados en la tabla
“Restricciones al uso”.
Características principales:
Frecuencia de trabajo: 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
› Canalización: 12.5 KHz
Nº de canales: 8
20 sub-canales pre-programados
para función Babysitter (b-) y monitorización E-)
38 subtonos CTCSS
Potencia 500 mW ERP
Cobertura hasta 4-5 Km **
VOX incorporado regulable con 3 niveles
Baterías tipo AAA recargables o alcalinas (no suministradas)
Display LCD retro-ilumunado alfanumérico
Autonomía típica de hasta 35 h con baterías alcalinas
Temperatura de funcionamiento: -20 a +55 °C
Peso 78 gr (sin pilas)
› Dimensiones 54x87x34 mm
2. Iluminación Display
Al pulsar la tecla [7], el display se ilumina durante aproximadamente 10 segundos.
MODO FUNCION (TECLA F [8])
Las siguientes funciones se seleccionan pulsando la tecla F:
Selección subtonos CTCSS
Activación DW (Doble Escucha)
› Activación/Desactivación Roger Beep
› Activación/Desactivación sonido teclado
Función "Fuera de Cobertura"
Transmisión de la señal de alarma
› Reset
Nota: en el modo Función, la iluminación del display se activa pulsando la tecla MON [10]
1. Función SCAN
Permite la exploración de todos los canales para ver cuáles están ocupados. En presencia de una
señal en un canal (probablemente una conversación), la exploración se parará para permitirle
escucharla. Transcurridos 5 segundos después de finalizar la señal, la exploración comenzará de
nuevo.
Activación:
1) Pulse la tecla F [8] hasta que en el display parpadee Scan.
2) Pulsando o [6] activará la exploración.
3) Para interrumpir la exploración basta con pulsar PTT [11], CALL [9] o [7]
2. Selección subtonos CTCSS
El ALAN 443 puede comunicarse de dos formas:
a) tráfico abierto: en este caso, oirá todas las conversaciones existentes en el canal seleccionado
b) modo de grupo: los subtonos CTCSS actúan como un código de acceso y le permiten comuni-
carse sólo con aquellos usuarios que, además de sintonizar el mismo canal, hayan activado idén-
2. Enciéndalo manteniendo pulsada la tecla CALL [9];
el display [3] visualiza el nivel de sensibilidad actual
3. Pulse una vez la tecla F [8]; en el display aparece
4. Use nuevamente las teclas / [6] para seleccionar el retardo deseado:
d1: retardo menor (0,5 segundos)
d2: retardo medio (1 segundo)
d3: retardo mayor (1,5 segundos)
5. Pulse [7] para confirmar la selección
TECLA VOX [8]
1. Activación/Desactivación de la función VOX
Pulse la tecla VOX [8] durante más de dos segundos: se oirán 2 beeps y la palabra Vox
aparecerá en el display para confirmar la activación. Hable cerca del micrófono [5]: la trans-
misión de iniciará automáticamente.
Desactivación de la función VOX
Pulse la tecla VOX [8] durante más de dos segundos: se oirán 2 beeps y la palabra Vox
desaparecerá del display.
2. Activación/Desactivación modo función
Vea el capítulo "MODO FUNCION (Tecla F)"
TECLA [7]
1. Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla [7] durante más de 2 segundos: oirá dos beeps y en el dis-
play aparecerá que indica su activación. PTT [11], MON [10], CALL [9] y la iluminación
del display ( ) permanecen activas.
Para desactivar el bloqueo, pulse nuevamente la tecla [7] durante más de 2 segundos.
Oirá dos beeps y el símbolo desaparecerá del display
Toma para accesorios MIC CHG [13]: 2 pin para accesorios audio / cargador de pared y sensor alar-
ma (opcional)
Funciones y especificaciones sujetas a modificaciones sin previa notificación
Porta baterías
Desplace la lengüeta X hacia abajo, quite la tapa levantándola a través de la lengüeta e inserte 3
baterías AAA alcalinas o recargables.
Atención: las baterías alcalinas no pueden ser recargadas
** Cobertura
Las máximas prestaciones se obtienen en campo abierto y sin obstáculos. Factores ambientales como
la altura y la temperatura, orográficos como edificios, vegetación y desniveles, pueden disminuir sensi-
blemente la cobertura. Asimismo, dentro de un automóvil o de una construcción metálica, la cobertura
disminuirá.
Dotación
›2 transceptores ALAN 443
›1 manual de instrucciones
correa de mano
›pinza cinturón
¡Y AHORA, LISTO PARA COMUNICAR!
Encendido
Gire el mando ON-OFF VOLUME [1] en sentido horario hasta que note un clic. ALAN 443 emitirá una
serie de beeps de diversa tonalidad (excluibles); durante un segundo se efectúa un auto-test y el dis-
play visualiza el canal número 1.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen a un nivel óptimo, mantenga pulsada la tecla MON [10] y gire el mando ON-
OFF VOLUME [1] en sentido horario hasta obtener el volumen deseado. Suelte el pulsador MON [10].
Ahora el equipo está a punto para transmitir / recibir.
®
VOX
CH
CALL
ENTER
F
CALL
2
11
10
9
8
7
3
6
12
5
4
1
SPK
MIC
CHG
13
88
88
Scan
Vox
Power Saver
Dw
Beep
The World in Communication
®
A
A”
A
A”
A
A”
confirma la activación de la función Babysitter. Cuando el equipo detecte un ruido genera-
do en las proximidades de él, conmutará automáticamente a transmisión.
c) Ajustes del equipo que monitoriza
Seleccione el canal E- equivalente (en nuestro ejemplo, E1) mediante las teclas / [6].
TECLA CALL [9]
1. Envío señal audio
Pulsando la tecla CALL [9], el ALAN 443 envía una señal sonora de aviso/llamada al resto de
usuarios sintonizados en el mismo canal.
2. Ajuste sensibilidad VOX
Para obtener el mejor rendimiento de la función VOX, es importante determinar el nivel de
sensibilidad óptimo para activar el dispositivo.
1. Apague el equipo rotando el mando [1] en sentido antihorario.
2. Encienda el equipo mientras pulsa la tecla CALL [9];
en el display [3] visualizará el nivel de sensibilidad actual
3. Utilice las teclas / [6] para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado basándose en
las siguientes indicaciones:
L1 alta sensibilidad: para ambientes no muy ruidosos en los que se puede hablar con un
nivel de voz bajo
L2 sensibilidad media
L3 baja sensibilidad: para ambientes ruidosos en los que se requiere hablar con un nivel
de voz alto.
4. Pulse [7] para confirmar la selección.
3. Selección del retardo VOX
El retardo es una variable del VOX que mantiene el equipo en transmisión después de haber
acabado de hablar. Este retardo es regulable en el ALAN 443 y le permite hablar de forma
natural, con las pausas habituales, sin que la transmisión se interrumpa.
1. Apague el equipo
2. Activación de los canales
El ALAN 443 dispone de una serie de canales pre-programados (b- y E-) que se utilizan en la fun-
ción Babysitter. Los canales de b1 a b0 tienen la función VOX activada: el equipo sintonizado en uno
de estos canales podrá situarse en las proximidades del bebé a vigilar; Por el contrario, el equipo
destinado a la monitorización del bebé, deberá sintonizarse en los canales E- (de E1 a E0), que no
tienen la función VOX activada.
Para que la función Babysitter se active correctamente, los dos equipos deben operar sobre la
misma frecuencia (mismo canal y subtono CTCSS
, vea tabla a continuación), es decir, el número que
acompaña a la letra (b- ó E-), debe ser el mismo.
En los canales "b-", la sensibilidad del VOX está fijada al nivel 1, mientras que el retardo está en el
nivel 3 (d3).
a) Encienda el equipo y seleccione el volumen deseado
b) Ajustes del equipo a situar cer
ca del bebé
Seleccione un canal b- (por ejemplo b1) mediante las teclas / [6]. El display muestra Vox que
Llamar (transmitir)
Mantenga pulsado el PTT [11]. Hable a una distancia de unos 4-10 cm con un tono de voz normal. En
el display [3] se visualiza . Cuando acabe de hablar, suelte el PTT [11]. Su ALAN 443 enviará al inter-
locutor una señal de fin de transmisión (Roger beep)
(Para habilitar esta función diríjase al párrafo “Roger beep”)
Escuchar (recibir)
Al soltar el PTT [11] su radio quedará en modo de escucha, indicando el display . La recepción de
una señal se indicará mediante el icono
Eliminación del ruido de fondo / ampliación de la cobertura (Squelch)
En el ALAN 443, el filtro para la eliminación del ruido de fondo (squelch) está siempre activo. Para
desactivarlo temporalmente, mantenga pulsado MON [10]. De esta manera podr4á recibir señales de
baja intensidad que normalmente no superan el umbral del squelch.
Ahorro automático de baterías
Este dispositivo permite reducir el consumo de las baterías hasta un 50%; si la radio no recibe
ninguna señal durante más de 7 segundos, la función se activa automáticamente y en el display [3]
parpadea “power saver”. Cuando las baterías están descargadas, el icono aparece en el dis-
play [3]: será necesario sustituirlas lo antes posible (si son alcalinas) o proceder a su recarga en
el caso de que sean recargables.
To ma MIC/CHG [13]
Toma para cargador de baterías. Recomendamos cargar las baterías sólo con el cargador MW904
(opcional).
Atención: las baterías alcalinas no pueden ser recargadas.
FUNCIONES ALAN 443
TECLAS /
1. Selección del canal
Seleccione el canal deseado con su frecuencia respectiva con las teclas / [6]. Para cambiar ráp-
idamente el canal, mantenga pulsado una de las teclas / [6] hasta que quede seleccionado el
canal deseado.
14
Canal Frequencia Tono Vox Nivel
CTCSS Vox
b1 446.00625 MHz 141.3 Hz ON L1
b2 446.01875 MHz 146.2 Hz ON L1
b3 446.03125 MHz 151.4 Hz ON L1
b4 446.04375 MHz 156.7 Hz ON L1
b5 446.05625 MHz 162.2 Hz ON L1
b6 446.06875 MHz 167.9 Hz ON L1
b7 446.08125 MHz 173.8 Hz ON L1
b8 446.09375 MHz 179.9 Hz ON L1
b9 446.00625 MHz 186.2 Hz ON L1
b0 446.01875 MHz 192.8 Hz ON L1
Canal Frequencia Tono Vox Nivel
CTCSS Vox
E1 446.00625 MHz 141.3 Hz OFF
E2 446.01875 MHz 146.2 Hz OFF
E3 446.03125 MHz 151.4 Hz OFF
E4 446.04375 MHz 156.7 Hz OFF
E5 446.05625 MHz 162.2 Hz OFF
E6 446.06875 MHz 167.9 Hz OFF
E7 446.08125 MHz 173.8 Hz OFF
E8 446.09375 MHz 179.9 Hz OFF
E9 446.00625 MHz 186.2 Hz OFF
E0 446.01875 MHz 192.8 Hz OFF
L
2
L
2
2
tico subtono. El equipo permanecerá en silencio hasta que reciba el subtono CTCSS correcto.
Activación subtonos CTCSS:
1. Seleccione el canal deseado mediante / [6]
2. Pulse dos veces F [8] hasta que el display muestre el canal seleccionado con el actual subtono
CTCSS parpadeando (00 - 38; para mayor información vea la tabla anexa de subtonos CTCSS y
su equivalencia en frecuencias. 00 = sin subtono)
3. Seleccione el subtono CTCSS pulsando las teclas / [6].
4. Para confirmar la selección, pulse [7]
Ahora el equipo transmite y recibe utilizando el subtono CTCSS seleccionado. Si no desea operar
con ningún subtono, seleccione 00.
3. Función DW (Doble Escucha)
Esta función le permite monitorizar dos canales cualesquiera. Para activarla:
1) Seleccione el primer canal que desea monitorizar mediante / [6].
2) Pulse varias veces F [8] hasta que en el display parpadee DW.
3) Seleccione ahora el segundo canal a monitorizar mediante las teclas / [6].
Ahora podrá observar que el equipo cambia cíclicamente de un canal al otro hasta que detecte una
señal en uno de ellos. En ese momento, el DW se interrumpirá momentáneamente hasta que desa-
parezca la señal, reanudándose de inmediato. Para interrumpir esta función, pulse PTT [11], CALL
[9] o [7]
4. Roger beep: tono confirmación fin de conversación
Al soltar el PTT [11], por lo tanto al final de cada transmisión, el equipo emite una tonalidad que indi-
ca a su interlocutor que puede comenzar a hablar. En el ALAN 443, esta función está activada por
defecto y se indica en el display mediante el icono .
Desactivación:
1. Pulse repetidamente la tecla F [8] hasta que en el display aparezca
parpadeando.
2. Con las teclas / [6] seleccionará "oFF".
3. Pulse [7] para confirmar la selección.
El Roger beep está ahora desactivado y el icono desaparece del display.
5. Activación/Desactivación del sonido del teclado
1) Pulse repetidamente F [8] hasta que en el display aparezca "oN" con la palabra Beep parpadean-
do.
2) Pulse / [6] y seleccione "oFF".
3) Pulse [7] para confirmar la programación; la palabra Beep desaparecerá del display.
6. Función "Fuera de Cobertura" (Out of Range)
Gracias a esta función, una pareja de ALAN 443 se transmiten un código de control cada 30 segun-
dos. Apenas se interrumpa esta transmisión y uno de los dos equipos no reciba el código dos veces
consecutivas, el icono comenzará a parpadear en el display y el equipo emitirá un beep.
Activación/Desactivación función "Fuera de Cobertura"
1. Seleccione el canal deseado mediante / [6]
2. Pulse F [8] seis veces hasta que aparezca en el display "OFF"
y parpadee el icono
3. Seleccione "ON" o "OFF" mediante / [6]
4. Confirme pulsando
5. Repita idéntico procedimiento con el otro equipo
Activación dispositivo "Fuera de Cobertura"
1. Habilite la función "Fuera de Cobertura" siguiendo el procedimiento descrito anteriormente
2. Apague los dos equipos
3. Enciéndalos de nuevo uno después del otro y no al mismo tiempo en un margen de 5 segundos
7. Activación/Desactivación "Modo Transmisión Alarma"
Para fijar el sensor de alarma (opcional), siga las instrucciones del propio sensor (mod. AS443)
1. Conecte el sensor en la toma MIC CHG [13] del equipo
2. Mediante / [6] seleccione un canal y un subtono CTCSS con una frecuencia alta (por ejemp-
lo, canal 5, subtono CTCSS 32)
3. Seleccione el nivel deseado de sensibilidad VOX (originalmente, nivel 2)
4. Pulse F [8] siete veces hasta que "OFF"
y el icono parpadeen en el display
5. Mediante / [6] seleccione "ON" u "OFF".
6. Confirme pulsando : si la función ha sido activada, se visualizará en el display el sím-
bolo .
Esta función, después de haber sido seleccionada, necesita un minuto para activarse.
Cuando el sensor detecte un ruido causado por la rotura de un vidrio u otra vibración,
enviará una señal de alarma al otro equipo; después de unos segundos, el equipo al cual
está conectado, emitirá un tono de alarma.
Nota: Para esta función es necesario que dos ALAN 443 estén sintonizados en el mismo
canal y subtono CTCSS. La función de alarma deberá ser activada sólo en el equipo al cual
va conectado el sensor de alarma.
8. Reset
Si detecta un funcionamiento anómalo en la radio o si desea cancelar todas las programa-
ciones implementadas en ella basta con efectuar un reset encendiendo la radio mientras se
mantiene pulsada la tecla F [8] durante dos segundos. De esta manera se obtienen los
ajustes originales de fábrica. Si después de efectuar esta operación el problema persiste,
diríjase a su distribuidor o contacte con nuestro Servicio de Asistencia Post-Venta llamando
al 902 38 48 78 o bien, mediante el envío de un correo electrónico a sat@alan.es
Canal Frequencia Tono Vox Nivel
CTCSS Vox
1446.00625 MHz - OFF
2446.01875 MHz - OFF
3446.03125 MHz - OFF
4446.04375 MHz - OFF
Canal Frequencia Tono Vox Nivel
CTCSS Vox
5 446.05625 MHz - OFF
6 446.06875 MHz - OFF
7 446.08125 MHz - OFF
8 446.09375 MHz - OFF
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Mancasale - Reggio Emilia Italia
Tel. +39 0522 509411 Website: www.cte.it e-mail: info@cte.it
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali. Prima dell'uso leggere atten-
tamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nel-
l’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 - 42010 Mancasale - Reggio Emilia Italy
Tel. +39 0522 509411 Website: www.cte.it e-mail: info@cte.it
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains dry cells or rechargeable batteries do not throw
the batteries into the fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Produced or imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5 7YW United Kingdom
Tel. +44 1793 882431 e-mail: mail@alan-uk.com
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains dry cells or rechargeable batteries do not throw
the batteries into the fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Producido o importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalto, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España Tel 902 38 48 78 Website: www.alan.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a restricciones nacionales. Antes de utilizar, lea atenta-
mente el manual de uso. Si el producto contiene pilas o baterias: no las tire al fuego ni las disperse
en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores especiales para su recogida.
Herstellung/Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1k - D-63303 Dreieich Deutschland
Telefon ++49 6103 9481-0 Website: www.alan-germany.com Email: info@alan-germany.com
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte
die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen und nur in den dafür vorge-
sehenen Sammelbehälter entsorgen.
The World in Communication
®
Accessori originali - Original accessories
Accessoires originals - Originalzubehör
Accessorios originales
Consultate il nostro sito www.cte.it per l’elenco
aggiornato degli accessori compatibili.
For a detailed and updated list of suitable accessories,
please go to www.cte.it
Eine ständig aktualisierte Übersicht für passendes
Zubehör können Sie auf unserer website
www.alan-germany.com abrufen oder Sie informieren
sich über Neuerungen bei Ihrem Fachhändler.
Pour voir la liste de nôtres accessoires compatibles,
vous pouvez consulter notre website www.cte.it
Consulte nuestra web www.alan.es para una lista
actualizada de los accesorios compatibles
ISTR443_5LINGUE 17-07-2003 9:42 Pagina 3
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Midland ALAN 443 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Midland ALAN 443 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info