595157
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
26
B
A
Switching on and off (A+B):
A: ON - push down slide switch.
B: OFF - press on upper end of slide switch.
To prevent unintentional start: Always switch off machine when plug
has been pulled out or power is interrupted.
Mise en et hors service (A+B):
A: MARCHE - Déplacer le curseur vers le bas.
B: ARRET - Appuyer sur le haut du curseur.
Pour é viter un dé marrage involontaire: Toujours mettre la machine hors
service lorsque la fiche est retirée de la prise, ou que le courant est interrompu.
Ein- und Ausschalten (A+B): A: EIN - Schalterschieber nach unten
schieben. B: AUS - Auf oberes Ende des Schalterschiebers drücken.
Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden: Maschine stets
ausschalten, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird oder
wenn eine Stromunterbrechung eingetreten ist.
In- en uitschakelen (A+B): A: AAN - schuifschakelaar naar beneden
schuiven. B: UIT - Op het boveneinde van de schuifschakelaar
drukken. Om onopzettelijk inwerkingtreden te voorkomen:
Machine altijd uitschakelen, wanneer de stekker uit de contactdoos
genomen wordt of als er een stroomonderbreking plaatsvindt.
Accensione e spegnimento (A+B):
A: ON - Abbassare lo scorrevole. B: OFF - Premere l'estremità
superiore dello scorrevole. Per prevenire la partenza accidentale:
Spegnere sempre l'apparecchio prima di sfilare la spina dalla presa
elettrica o in seguito ad un'interruzione di corrente.
Conexión y desconexión (A+B): A: CON – Empujar la corredera del
interruptor hacia abajo. B: DES – Oprimir el extremo superior de la
corredera del interruptor. Para impedir un accionamiento fortuito
de la máquina: desconectar siempre la máquina cuando se
desenchufe de la red o tras un fallo de corriente.
Ligar e desligar (A+B): A: LIGAR - Deslocar o interruptor de
corrediça para baixo. B: DESLIGAR - Carregar na extremidade
superior do interruptor de corrediça. Para evitar ligaç õ es
involuntárias: Desligar a máquina sempre que se tira a ficha da
tomada ou quando ocorre uma falha de corrente.
Till- och frå nslagning (A+B):
A: TILL Skjut skjutströmställaren nedåt.
B: FRÅN - Tryck på skjutströmställarens övre ände.
r att undvika oavsiktlig start: Slå maskinen alltid ifrån om
stickproppen dras ur uttaget eller ett strömavbrott uppstått.
Kytkentäälle ja pois päältä (A+B):
A: PÄÄLLE - siirrä luistikytkin alaspäin
B: POIS PÄÄLTÄ - paina luistikytkimen yläosaa.
Tarkoituksettoman käynnistyksen estämiseksi pitää kytkeä kone
aina pois päältä, jos pistoke on irrotettuna tai virrankatkos tapahtunut.
PÅ- og avkopling (A+B):
A: -Skyvebryteren skyves nedover.
B: AV-Trykk på øvre ende av skyvebryteren.
For å unngå utilsiktet start: Maskinen må alltid utkoples når
støpselet trekkes ut av stikkontaken eller ved strømbrudd.
Ind- og frakobling (A+B):
A: NDT - skyd den forskydelige afbryder nedad.
B: SLUKKET - tryk på den bageste ende af den forskydelige afbryder.
For at undgå utilsigtet start: Kobl maskinen altid fra, før De fjerner
netstikket fra stikkontakten eller efter en strømafbrydelse.
Włączenie i wyłączenie (A+B): A: WŁĄCZENIE - przesunąć przełącznik
suwakowy wł. B: WYŁĄCZENIE - nacisnąć na górny koniec przełącznika
suwakowego. Aby zapobiec niezamierzonemu Uruchomieniu frezarki:
należy zawsze wyłączyć elektronarzędzie przy wyjmowania wtyczki z gniazda
sieciowego oraz w przypadku przerwy w dopływie energii elektrycznej.
Be- és kikapcsolás (A+B): A: BE - A tolókapcsolót tolja lefelé.
B: KI - nyomja meg a tolókapcsoló felső végét.
A szándéktalan beindulás megelőzésére: a gépet mindig kapcsolja
ki, ha a csatlakozó dugó ki van húzva az aljzatból vagy ha
áramkimaradás következett be.
Θέση σε και εκτς λειτυργίας (A+B): A: ΕΙΝ (Ν) - Σπρώτε τν συρταρωτ
διακπτη πρς τα κάτω. B: AUS (OFF) - Πιέστε στην επάνω άκρη τυ
συρταρωτύ διακπτη. Για να απεύγεται η Aκύσια θέση τυ μη"ανήματς
σε κίνηση: Να τίθεται τ µηάνηµα πάντα εκτς λειτυργίας, ταν τραάτε τ
ις απ την πρία ή σε περίπτωση διακπής ρεύµατς.
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Metabo OFE 738 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Metabo OFE 738 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 10,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info