451394
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
www.metabo.com
Origineel gebruikaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
BAS 260 Swift
115 172 2055 / 4814 - 2.1
DoC_2014-12-12_A4_00900251_BAS 260 Swift p. 1
GGH'HXWVFK.21)250,776(5./581*
:LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHU
HQWVSULFKWDOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQXQG1RUPHQ3U¾IEHULFKW
$XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHLVLHKHXQWHQ
HHQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7<
:HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHU
FRPSOLHVZLWKDOOUHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHVDQGVWDQGDUGV7HVWUHSRUW
,VVXLQJWHVWERG\7HFKQLFDOILOHDWVHHEHORZ
IIU)UDQ©DLV'&/$5$7,21'(&21)250,7
1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH
QXP«URGHV«ULHHVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHVHWQRUPHV
&RPSWHUHQGXGHVVDL2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXUYRLUFLGHVVRXV
QQO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQ
VHULHQXPPHUYROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQHQQRUPHQ
7HVWUDSSRUW8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM]LHRQGHU
LLW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORH
GDOQXPHURGLVHULHªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOHGLUHWWLYHHGHOOHQRUPH
5HOD]LRQHGLSURYD&HQWURSURYHVRWWRVFULWWR'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVRYHGLVRWWR
HHV(VSD³RO'(&/$5$&,1'(&21)250,'$'
'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULH
FRUUHVSRQGHDODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV\GHODVQRUPDV,QIRUPHGH
ODSUXHED2ILFLQDTXHH[SLGHHOFHUWLILFDGR'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQYHUDEDMR
SSW3RUWXJX¬V'(&/$5$2'(&21)250,'$'(
'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULH
HVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDVH1RUPDV
5HODWµULRGHLQVSHF©¥RUJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH
'R
FXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDR
YLGHDEDL[R
VVY6YHQVND&(9(5(166700(/6(,17<*
9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHUXSSI\OOHUNUDYHQL
DOODJ¦OODQGHGLUHNWLYRFKVWDQGDUGHU3URYQLQJVXWO§WDQGH8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW
0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQVHQHGDQ
IIL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786
9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMD
VDUMDQXPHUROODYDVWDDGLUHNWLLYLHQMDQRUPLHQNDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦
7DUNDVWXVNHUWRPXV
9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNND
NDWVR
DOKDDOOD
QQR1RUVN6$069$56(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHU
WLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQHRJVWDQGDUGHQH3UºYHUDSSRUW
$QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHGVHQHGHQIRU
GGD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJ
VHULHQXPPHURSI\OGHUDOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQHRJVWDQGDUGHUQH
.RQWUROUDSSRUW8GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ7HNQLVNGRVVLHUYHGVHQHGHQIRU
SSO3ROVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&,
2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPL
QXPHUHPVHU\MQ\PVSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\ZLQRUP
6SUDZR]GDQLH]WHVWX8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QD
SDWU]SRQLľHM
HHO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂˂˅ˉ˖ː˅ˎˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯

˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪
ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶
DoC_2014-12-12_A4_00900251_BAS 260 Swift p. 2
KKX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6*,1<,/$7.2=$7
.L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£Q
W¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO
ದPHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN«VV]DEY£Q\RN¸VV]HVYRQDWNR]µ
UHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHWDNL£OO¯W£VWY«J]ēYL]VJ£OµKHO
\HW
DPijV]DNLGRNXPHQW£FLµWO£VGOHQW
FFVÎHVN\352+/Ģ(1266+2'Ü
3URKODģXMHPHVY¿KUDGQ¯RGSRYÝGQRVW¯7DWRS£VRY£SLODXUÏHQ£W\SHPDV«ULRY¿PϯVOHPRGSRY¯G£
YģHPSě¯VOXģQ¿PXVWDQRYHQ¯PVPÝUQLFD
QRUHP.RQWUROQ¯]SU£YD
9\VWDYXM¯F¯NRQWUROQ¯P¯VWR7HFKQLFN£GRNXPHQWDFHXYL]Q¯ŀH
HHW((HVWL9$67$986'(./$5$76,221
.LQQLWDPHDLQXYDVWXWDMDWHQDVHHOLQWVDDJPLGDLGHQGLWDNVHW¾¾ELMDVHHULDQXPEULNDXGXYDVWDE
N·LJLOHGLUHNWLLYLGHMDQRUPLGHDVMDVVHSXXWXYDWHOHV¦WHWHOH.DWVHUDSRUW.DWVHODERU
7HKQLOLQHGRNXPHQWDWVLRRQYDDGDNHDOWSRROW
OOY/DWYLHģX$7%,/67ì%$6'(./$5Â&,-$
0ÕVDSOLHFLQÃPDUSLOQXDWELOGíEXģLVOHQW]ÃåLVNDPLUQRWHLNWVWLSVXQSLHģùLUWVVÕULMDVQXPXUV
DWELOVWYLVLHPDWWLHFíJDMLHPGLUHNWíYDVQRWHLNXPLHPXQVWDQGDUWLHP
7HVWD]LĈRMXPV
,]VQLHJXVLSÃUEDXGHVLHVWÃGH7HKQLVNÃGRNXPHQWÃFLMDSLHHMDPDದVNDWWÃOÃN
OOW/LHWXYLĵ$7,7,.7,(6'(./$5$&,-$
0HVSULVLLPGDPLDWVDNRP\EÛGHNODUXRMDPHģLVMXRVWLQLVSMĭNODVLGHQWLILNXRMDPDVSDJDOWLSÇLUVHULMRV
QXPHUñDWLWLQNDYLVDVDWLWLQNDPDVGLUHNW\YĵLUVWDQGDUQXRVWDWDV3DWLNURVSURWRNRODV
,ģGDYXVLWLNULQLPRLQVWLWXFLMD7HFKQLQÙGRNXPHQWDFLMD\UDದŀUŀHPLDX
KKU+UYDWVNL,=-$9$268./$'1267,
,]MDYOMXMHPRQDVYRMXRGJRYRUQRVW1DYHGHQDWUDÏQDSLODR]QDÏHQVDWLSRPLVHULVNLPEURMHP
]DGRYROMDYDVYHQDYHGHQHSURSLVHLVPLMHUQLFHNDRLVWDQGDUGH,]YMHģWDML
VSLWD
.RPLVLMD]DWHKQLÏNLSUHJOHG7HKQLÏNLSRGDFLSRGNRGSRJOHGDMGROMH
UUR5RP¤QÅ'(&/$5$Ĥ,('(&21)250,7$7(
'HFODUÅPSHSURSULHUÅVSXQGHUH$FHVWILHUÅVWUÅXSDQJOLFÅLGHQWLILFDWSULQWLSġLQXPÅUGHVHULH
FRUHVSXQGHWXWXURUGLVSR]LĥLLORU°QYLJRDUHDOHGLUHFWLYHORUġLQRUPHORU5DSRUWGHYHULILFDUH
2UJDQLVPGHYHULILFDUHHPLWHQW'RFXPHQWDĥLLOHWHKQLFHODDVHYHGHDPDLMRV
EEJ̷̸̨̨̧̲̪̱̯́̷̸̸̵̸̧̧̧̫̫̬̱̲̯̮̮̹̩̬̹̹̩̯̬̽͆́
̴͏͌͎͇͉͉͇͓ͦͦ͌͔͇͕͈͙͉͔͇͌͘͘͕͙͕͉͕͔͕͙͊͗͘̹͕͎͏͔͙͕͉͒͌͙͗͏͕͔͏͔͙͋͌͏͛͏͝͏͇͔͗͘͙͏͖͏͌͗͘͏͔͌
͔͕͓͌͗
͕͙͕͉͇͊͗ͦ͔͇͉͘͏͑͞͏͕͙͉͙͔͌͘͡͏͖͇͉͗͏͇͒͔͇͋͏͙͗͌͑͏͉͏͏͔͕͓͗͏̯͎͖͏͙͇͙͔͌͒͌
͖͕͙͕͕͗͑͒̯͎͇͉͇͇͋͠͏͎͖͏͙͇͙͔͇͌͒͚͍͈͇͒͘̹͔͌͜͏͇͌͑͘͞͕͚͓͔͙͇͋͑͌͝͏ͦ͖͗͏͉͏͍͕͙͕͚͋͒
VVO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267,
=L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DWUDÏQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONRXVWUH]D
YVHP
]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLFLQSUHGSLVRY&HUWLILNDW,]GDMQRSUHVNXVQRPHVWR
7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSULJOHMWHVSRGDM
%%$66ZLIW
(8(&(&
(1(1(1(1(1(1(1

'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\

1RWLILHG%RG\1R
9RONHU6LHJOH
'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ
'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW

0HWDERZHUNH*PE+
0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\
4
NEDERLANDS
1. Overzicht van de zaag (levering)
2
7
8
9
10
1112
13
1
14
15
16
17
3
6
18
19
20
21
22
23
24
4
5
Voorkant
1 Bovenste deur van de behuizing
2 Instelwiel voor zaaglintspanning
3 Bovenste lintzaagwiel
4 Sluiting deur behuizing
5 Instelwiel voor zaaglintbescher-
ming
6 Zaaglintbescherming
7 Bovenste zaagbandgeleiding
8 Zaaglint
9 Tafelblad
10 Aanslaggeleider met schaalin-
deling
11 Sluiting deur behuizing
12 Onderste lintzaagwiel
13 Parallelle aanslag
14 Onderste deur van de behuizing
15 Hoofdschakelaar
Achterkant
16 Instelwiel voor bovenste lint-
zaagwiel
17 Motor
18 Sokkel
19 Zaagselafzuigstomp
20 Dwarse aanslag
21 Tafelinlegprofiel
22 Duwhout
23 Inbussleutel
24 Schroefsleutel
XA0064H3.fm Origineel gebruikaanwijzing NEDERLANDS
5
NEDERLANDS
1. Overzicht van de zaag
(levering)....................................4
2. Lees deze tekst voor
u begint! .....................................5
3. Veiligheid....................................5
3.1 Voorgeschreven gebruik
van het systeem...........................5
3.2 Algemene
veiligheidsvoorschriften ...............5
3.3 Symbolen op de machine ............7
3.4 Veiligheidsvoorzieningen.............7
4. Bijzondere
productkenmerken....................8
5. Zaag transporteren....................8
6. Belangrijke
bedieningselementen ...............8
7. Ingebruikneming .......................8
7.1 Zaag vastzetten ...........................9
7.2 Sluiting van de deuren van
de behuizing monteren ................9
7.3 Tafelblad monteren......................9
7.4 Tafelblad uitlijnen.........................9
7.5 Aanslaggeleider monteren...........9
7.6 Parallelle aanslag monteren.........9
7.7 Houder voor het duwhout
monteren....................................10
7.8 Zaagselafzuigsysteem
aansluiten ..................................10
7.9 Netaansluiting............................10
8. Bediening .................................10
8.1 Werken met de zaagmachine ....11
9. Service en onderhoud.............11
9.1 Zaaglint vervangen ....................11
9.2 Zaaglint aanspannen .................11
9.3 Zaaglint uitlijnen.........................12
9.4 Bovenste lintgeleider uitlijnen ....12
9.5 Onderste lintgeleider uitlijnen.....12
9.6 Kunststofvoeringen vervangen ..13
9.7 Tafelinlegprofiel vervangen........13
9.8 Soepelheid van de
zaagbandafdekking instellen .....13
9.9 Zaag schoonmaken ...................13
9.10 Machine opbergen.....................13
10. Reparatie..................................13
11. Milieubescherming..................13
12. Problemen en storingen .........13
13. Technische gegevens.............14
13.1 Beschikbare zaaglinten..............14
Deze gebruiksaanwijzing werd zo opge-
steld dat u snel en veilig met uw machine
kunt werken. Hieronder vindt u een korte
uitleg over hoe u de gebruiksaanwijzing
moet lezen:
Lees de handleiding helemaal door
voor u de machine in gebruik neemt.
vooral het hoofdstuk „Veiligheids
-
voorschriften“ verdient uw aandacht.
Deze handleiding is gericht tot per-
sonen met technische basiskennis
en ervaring in de omgang met
machines van het hier beschreven
type. Wanneer u geen ervaring heeft
met dergelijke machines, moet u een
beroep doen op de hulp van ervaren
personen.
Bewaart u alle met dit apparaat gele-
verde documentatie op, zodat u zich
indien nodig kunt informeren.
Bewaart u het aankoopbewijs voor
eventuele garantieclaims.
Als u het apparaat uitleent of door-
verkoopt, moet u alle meegeleverde
documentatie van het apparaat mee
-
geven.
De fabrikant wijst alle verantwoorde-
lijkheid af voor schade die ontstaat
door niet-inachtneming van deze
handleiding.
De informatie in deze handleiding wordt
als volgt gekenmerkt:
Gevaar!
Verwondingsgevaar of
gevaar voor het milieu.
Gevaar voor elektrische
schok!
Waarschuwing voor
lichamelijke letsels door
elektrische schok. .
Klemgevaar!
Verwondingsgevaar door
het klemraken van
lichaamsdelen of kle
-
dingsstukken.
Opgelet!
Waarschuwing voor
materiële schade.
Aanwijzing
Bijkomende informatie.
Nummers in afbeeldingen (1, 2, 3,
...)
benoemen de verschillende
onderdelen;
zijn doorlopend genummerd;
hebben betrekking op de betref-
fende nummers tussen haakjes
(1), (2), (3) ... in de nevenstaande
tekst.
Bij procedures die een bepaalde
volgorde vereisen zijn de verschil-
lende stappen genummerd.
Instructies voor handelingen met wil-
lekeurige volgorde zijn met een punt
gekenmerkt.
Opsommingen zijn gekenmerkt met
een streep.
3.1 Voorgeschreven gebruik
van het systeem
De machine is geschikt voor het zagen
van hout, kunststoffen, metalen (geen
hardstaal of gehard metaal).
Het zagen van ronde werkstukken lood-
recht op de draaias is uitsluitend toege-
staan als het werkstuk stevig vastgezet
wordt. Ronde werkstukken hebben de
neiging door de roterende beweging van
het zaagblad los te komen.
Bij het smalkantzagen van vlakke werk-
stukken moet een geschikte aanslag
gebruikt worden om een veilige geleiding
te garanderen.
Het is ten stelligste verboden de machine
te gebruiken voor een doel waarvoor ze
niet ontworpen werd of niet geschikt is.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijk
-
heid af als de machine niet gebruikt
wordt zoals voorgeschreven of als ze
gebruikt wordt voor een doel waarvoor ze
niet ontworpen werd of niet geschikt is.
Een ombouw van de machine of het
gebruik van onderdelen die niet gekeurd
en vrijgegeven zijn door de fabrikant kun-
nen tijdens het gebruik onvoorzienbare
beschadigingen veroorzaken.
3.2 Algemene veiligheids-
voorschriften
A
Opgelet!
Bij het gebruik van elektrisch
gereedschap dienen ter bescherming
tegen een elektrische schok en het risico
van letsel en brand de volgende princi
-
piele veiligheidsmaatregelen te worden
genomen.
Volg bij het gebruik van deze
machine de volgende veiligheids
-
voorschriften om gevaar voor perso-
nen of materiële schade te voorko-
men.
Houdt u zich aan de bijzondere vei-
ligheidsvoorschriften in de betref-
fende hoofdstukken.
Neem eventueel geldende wette-
lijke richtlijnen of voorschriften ter
preventie van ongevallen bij de
omgang met lintzagen in acht.
A
Algemeen gevaar!
Houd uw werkplek schoon – een
wanordelijke werkplek kan ongeval
-
len tot gevolg hebben.
Wees aandachtig. Let op wat u doet.
Ga verstandig te werk. Gebruik de
machine niet wanneer u niet gecon
-
centreerd bent.
Inhoudstafel
2. Lees deze tekst voor u
begint!
3. Veiligheid
6
NEDERLANDS
Houd rekening met omgevingsom-
standigheden. Zorg voor een goede
verlichting.
Zorg voor een goede lichaamshou-
ding. Zorg ervoor dat u op een ste-
vige ondergrond staat en let er
vooral op dat u altijd goed in even-
wicht bent.
Gebruik geschikte oplegvlakken
voor het zagen van lange werkstuk-
ken.
Gebruik de machine niet in de nabij-
heid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
De machine mag alleen ingescha-
keld en gebruikt worden door perso-
nen die vertrouwd zijn met lintzagen
en de gevaren bij de omgang ermee.
Personen beneden de 18 jaar
mogen deze machine alleen bedie
-
nen in het kader van een beroepsop-
leiding en onder het voortdurend
toezicht van een ervaren leraar.
Let erop dat er zich geen onbe-
voegde personen, voornamelijk kin-
deren, in de gevarenzone begeven.
Zorg ervoor dat geen andere perso-
nen de machine of het snoer kunnen
aanraken.
Zorg dat u de machine niet overbe-
last – gebruik deze machine uitslui-
tend binnen het in de technische
gegevens vermelde vermogensbe-
reik.
Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u
beter en veiliger.
B
Gevaar door elektrische
stroom!
Stel de machine niet bloot aan
regen.
Gebruik de machine niet in een
vochtige of natte omgeving.
Vermijd dat u tijdens werkzaamhe-
den met de machine in contact komt
met geaarde elementen zoals radia
-
toren, buizen, ovens, koelkasten).
Gebruik het snoer niet voor doelein-
den waarvoor het niet bedoeld is.
De stekker uit het stopcontact halen
voordat er instellings-, ombouw- of
onderhoudswerkzaamheden wor-
den uitgevoerd of als het apparaat
niet wordt gebruikt.
A
Verwondingsgevaar aan bewe-
gende delen!
Neem deze machine nooit in gebruik
zonder gemonteerde veiligheids
-
voorzieningen.
Houd steeds voldoende afstand tot
het zaaglint. Gebruik desnoods
geschikte invoerhulpmiddelen. Houd
tijdens het gebruik voldoende
afstand van aangedreven onderde
-
len.
Wacht tot het zaaglint stilstaat voor u
kleine werkstukdelen, houtresten
enz. uit het werkbereik verwijdert.
Zaag alleen werkstukken die groot
genoeg zijn, zodat ze bij het zagen
veilig vastgeklemd kunnen worden.
Probeer het uitlopende zaaglint nooit
af te remmen door er zijdelings
tegenaan te drukken.
Controleer of de machine van het
stroomnet gescheiden is voor u
onderhoudswerkzaamheden uit
-
voert.
Zorg dat er zich bij het inschakelen
(bijvoorbeeld na onderhoudswerk
-
zaamheden) geen montagegereed-
schap of losse onderdelen meer in
het toestel bevinden.
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer de machine niet gebruikt
wordt.
Gebruik het apparaat nooit, wanneer
de stroomkabel beschadigd is. Er
bestaat gevaar op een elektrische
schok. Laat een beschadigd stroom
-
kabel direct door een elektricien ver-
vangen.
Controleer regelmatig de verleng-
snoeren regelmatig en vervang deze
bij beschadiging.
Gebruik alleen verlengsnoeren die
ook voor toepassingen in de buiten
-
lucht toegelaten en als zodanig
gemarkeerd zijn.
A
Gevaar voor snijwonden, ook
bij rechtopstaand snijwerk
-
tuig!
Trek veiligheidshandschoenen aan
als u snijwerktuigen moet vervan
-
gen.
Bewaar de zaaglinten zorgvuldig
zodat niemand er zich kan aan ver
-
wonden.
A
Gevaar door de terugslag van
werkstukken (werkstuk komt in con
-
tact met het zaaglint en wordt tegen
de operator geslingerd)!
Zet het werkstuk nooit op z’n smalle
kant (tijdens het schaven).
Gebruik voor dunne of dunwandige
werkstukken alleen zaaglinten met
fijne tanden. Gebruik steeds scherpe
zaaglinten.
Controleer in geval van twijfel de
werkstukken op vreemde voorwer
-
pen (bijvoorbeeld nagels of schroe-
ven).
Zaag alleen werkstukken die groot
genoeg zijn, zodat ze bij het zagen
veilig vastgeklemd kunnen worden.
Zaag nooit verschillende stukken –
ook geen bundels met verschillende
aparte stukken tegelijk. Er bestaat
gevaar voor ongevallen wanneer
afzonderlijke stukken ongecontro
-
leerd gegrepen worden door het
zaaglint.
Ronde werkstukken mogen uitslui-
tend met een geschikte kleminrich-
ting doorgezaagd worden, zodat het
werkstuk niet kan doordraaien.
c
Klemgevaar!
Zorg ervoor dat tijdens het gebruik
geen lichaamsdelen of kledij door
roterende onderdelen gegrepen en
meegetrokken kunnen worden
(geen dassen, geen handschoenen,
geen kledij met brede mouwen; per
-
sonen met lang haar moeten een
haarnetje dragen).
Zaag nooit werkstukken die de vol-
gende materialen bevatten:
touwen
snoeren
riemen
kabels
draden
A
Gevaar door onvoldoende per-
soonlijke veiligheidsuitrusting!
Draag oordoppen.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een stofmasker.
Draag aangepaste werkkledij.
Bij werkzaamheden buiten is schoei-
sel met antislipzool aanbevolen.
A
Gevaar door zaagsel!
Het stof van enkele houtsoorten
(bijv. van eik, beuk en es) kan bij het
inademen kankerverwekkend zijn.
Werk uitsluitend met aangesloten
afzuiginstallatie. De afzuiginstallatie
moet voldoen aan de eisen in het
hoofdstuk „Technische gegevens“.
Let erop, dat bij het werken zo weinig
mogelijk houtstof in de omgeving
terechtkomt:
houtstofafzettingen in het werkbe-
reik verwijderen (niet wegbla-
zen!);
lekken in de afzuiginstallatie her-
stellen;
voor een goede verluchting zor-
gen.
A
Gevaar door technische wijzi-
gingen aan de machine of het gebruik
van onderdelen die niet door de fabri-
kant goedgekeurd zijn; deze kunnen
onvoorspelbaar persoonlijk letsel
veroorzaken!
Monteer dit toestel zoals in de hand-
leiding wordt aangegeven.
7
NEDERLANDS
Gebruik hiervoor uitsluitend door de
fabrikant vrijgegeven onderdelen. Dit
betreft in het bijzonder:
zaaglinten (bestelnummers in het
hoofdstuk „Technische gege-
vens“);
veiligheidsinrichtingen (bestel-
nummers zie onderdelenlijst).
Breng aan deze onderdelen geen
wijzigingen aan.
A
Opgelet!
Het gebruik van ander inzetge-
reedschap en andere accessoires brengt
gevaar van letsel met zich mee.
A
Gevaar door gebreken aan het
toestel!
Zorg dat het toestel evenals het toe-
behoren goed onderhouden worden.
Neem hierbij de onderhoudsvoor
-
schriften in acht.
Controleer de machine voor het
inschakelen telkens op eventuele
beschadigingen: voor elk gebruik
moet de goede werking van de vei
-
ligheidsinrichtingen en van licht
beschadigde onderdelen zorgvuldig
gecontroleerd worden. Controleer of
de scharnierende onderdelen cor
-
rect functioneren en niet klemmen.
Alle onderdelen moeten correct
gemonteerd zijn en aan alle voor
-
waarden voldoen om een feilloze
bediening van de machine te garan
-
deren.
Laat beschadigde beveiligingen of
onderdelen deskundig en door een
gekwalificeerde vakman herstellen
of vervangen. Laat beschadigde
schakelaars in een reparatiedienst
vervangen. Gebruik dit toestel niet,
wanneer u de schakelaar niet kan in-
en uitschakelen.
Zorg ervoor dat er zich geen oliën of
vetten op de handgrepen bevinden
en dat deze droog blijven.
Houd snijgereedschappen scherp
en schoon om beter en veiliger te
kunnen werken.
A
Gevaar door blokkerende
werkstukken of werkstukdelen!
Als er een blokkering optreedt:
1. Apparaat uitschakelen.
2. Stekker uit het stopcontact trekken.
3. Handschoenen dragen.
4. Blokkering met geschikt
gereedschap verwijderen.
3.3 Symbolen op de machine
A
Gevaar!
Het negeren van de volgende
waarschuwingen kan zware verwon-
dingen of materiële schade tot gevolg
hebben.
Handleiding lezen.
Trek de stekker uit het stop-
contact voor instel- of onder-
houdswerkzaamheden.
Looprichting van het zaag-
lint.
Informatie op het typeplaatje:
3.4 Veiligheidsvoorzieningen
Bovenste zaaglintbescherming
De bovenste zaaglintbescherming (33)
verhindert onvrijwillig hand-/vingercon-
tact met het zaaglint en biedt bescher-
ming tegen rondvliegende houtspaan-
ders en zaagsel.
Bewaar tussen de bovenste lintgeleider
en het werkstuk steeds een afstand van
3 mm, zodat contact tussen de bovenste
zaaglintbescherming en het zaaglint niet
mogelijk is.
Onderste zaaglintbescherming
De onderste zaaglintbescherming (34)
verhindert ongewild contact met het
zaaglint onder het tafelblad.
De onderste zaaglintbescherming moet
tijdens het gebruik gemonteerd zijn.
Deuren van de behuizing
De deuren van de behuizing (35) verhin-
deren het contact met de aangedreven
onderdelen in het binnenwerk van de
zaagmachine.
De deuren van de behuizing zijn met een
deurzekering uitgerust. Deze schakelt de
motor uit, wanneer een behuizingsdeur
bij ingeschakelde zaag wordt geopend.
De deuren van de behuizing moeten
gedurende het bedrijf zijn gesloten.
Duwhout
Het duwhout is een verlenging van de
hand en verhindert ongewild contact met
het zaaglint.
Het duwhout moet altijd gebruikt worden
als de afstand tussen het zaaglint en een
parallelle aanslag kleiner is dan 120 mm.
De schuifstok moet in een hoek van
20
… 30 t.o.v. het oppervlak van het
tafelblad gehouden worden.
Als u het duwhout niet nodig heeft, kunt u
het aan de daarvoor voorziene houder
aan de machine hangen.
Als het duwhout beschadigd is, moet het
vervangen worden.
25 Fabrikant
26 Serienummer
27 Benaming
28 motorgegevens (zie ook „Techni-
sche gegevens“)
29 Bouwjaar
30 CE-teken – Deze machine beant-
woordt aan de EU-richtlijnen over-
eenkomstig de conformiteitsverkla-
ring
31 Symbool voor afvoeren – Toestel
kan via de fabrikant worden afge
-
voerd
32 Afmetingen van de toegelaten
zaaglinten
8
NEDERLANDS
Tafel uit grijs gietijzer.
Drierollengeleiding bovenaan.
Moderne techniek, ontworpen voor
zwaar continu gebruik en precieze
snijresultaten.
Breng de bovenste lintgeleider hele-
maal naar beneden.
Schroef uitstekende accessoires los.
De zaag niet optillen of transporteren
aan de veiligheidsvoorzieningen.
De zaag niet optillen of dragen aan
de tafelplaat of behuizing.
Transporteer de zaag met de hulp
van een tweede persoon.
Gebruik voor het transport indien
mogelijk de originele verpakking.
3
Aanwijzing:
In dit hoofdstuk worden de
belangrijkste bedieningselementen van
de machine voorgesteld.
De correcte omgang met de machine is
beschreven in het hoofdstuk „Bediening“.
Lees het hoofdstuk „Bediening“ voor u de
machine voor de eerste keer in gebruik
neemt.
Hoofdschakelaar
Inschakelen = groene schakelaar
(36) indrukken.
Uitschakelen = druk op de rode
schakelaar
(37).
Als de spanning wegvalt, dan slaat er
een minimumspanningsrelais aan. Zo
wordt verhinderd dat de zaag vanzelf
gaat draaien als er weer spanning is. Om
in dit laatste geval de machine opnieuw
te starten, moet u opnieuw op de groene
schakelaar drukken.
Instelwiel voor zaaglintspanning
Met het instelwiel (38) kunt u de span-
ning van het zaaglint eventueel corrige-
ren:
Door het instelwiel naar rechts te
draaien, verhoogt u de spanning.
Door het instelwiel naar links te
draaien, verlaagt u de spanning.
Instelwiel voor hellingshoek van het
bovenste lintzaagwiel
Met het instelwiel (39) kunt u de hellings-
hoek van het bovenste lintzaagwiel wille-
keurig instellen. Door de hellingshoek te
wijzigen, wordt het zaaglint zo uitgelijnd
dat het precies midden op het syntheti
-
sche loopvlak van de lintzaagwielen
loopt:
Het instelwiel draait naar rechts = het
zaaglint loopt naar achter.
Het instelwiel draait naar links = het
zaaglint loopt naar voor.
Hoekinstelling voor tafelblad
Nadat u de blokkeerschroef (40) heeft
losgedraaid, kan het tafelblad (41) trap-
loos tot maximaal 45 gekanteld worden
ten opzichte van het zaaglint.
De parallelle aanslag
De parallelle aanslag (42) wordt aan de
voorkant vastgeklemd. De parallelle aan-
slag kan zowel links als rechts van het
zaaglint gemonteerd worden.
Dwarse aanslag
De dwarsaanslag (44) wordt van voren in
de groef in de zaagtafel geschoven.
Voor hoeksneden kan de dwarsaanslag
naar beide kanten om 60° worden ver
-
steld.
Voor het instellen van een hoek: klem-
hendel (43) door draaien tegen de wij-
zers van de klok in losmaken.
A
Verwondingsgevaar!
De klemhendel moet bij het
zagen met dwarsaanslag vastgetrok-
ken zijn.
A
Gevaar!
Neem de zaagmachine pas in
gebruik wanneer de volgende voor-
bereidingen getroffen zijn:
zaag bevestigd;
tafelblad gemonteerd en uitge-
lijnd;
zaagselafzuiginstallatie aange-
sloten;
veiligheidsvoorzieningen gecon-
troleerd.
Sluit de zaagmachine pas op het
stroomnet aan als alle hierboven ver
-
noemde voorbereidingen getroffen
zijn! Anders bestaat het gevaar dat
de zaag ongewild start en ernstige
verwondingen veroorzaakt.
4. Bijzondere productken-
merken
5. Zaag transporteren
6. Belangrijke bedienings-
elementen
7. Ingebruikneming
9
NEDERLANDS
7.1 Zaag vastzetten
Voor een veilige stand moet de zaag op
een stevige ondergrond vastgezet wor
-
den:
1. Boor 4 gaten in de ondergrond.
2. Steek de schroeven bovenaan door
de basisplaat van de zaagmachine
en schroef ze vast.
7.2 Sluiting van de deuren
van de behuizing monte
-
ren
Voor de inbedrijfstelling moeten de slui-
tingen aan de bovenste en onderste deur
van de behuizing / de behuizing zelf wor-
den gemonteerd.
1. De bovenste zaagbandgeleiding
(46) met het instelwieltje (45) hele-
maal naar beneden draaiden.
2. De sluitingen met de meegeleverde
schroeven en moeren vastdraaien.
7.3 Tafelblad monteren
1. Draai de eindaanslagschroef (47)
onderaan in het tafelblad.
2. Plaats het tafelblad over het zaaglint
en laat het zakken tot op de tafel-
bladhouder.
3. Bevestig het tafelblad met vier
schroeven (48) en borgschijfjes op
de tafelbladhouder.
7.4 Tafelblad uitlijnen
Het tafelblad moet in twee vlakken uitge-
lijnd worden.
zijwaarts, zodat het zaaglint precies
in het midden van het tafelinlegpro-
fiel loopt;
loodrecht op het zaaglint.
Tafelblad zijwaarts uitlijnen
1. Draai de vier bevestigingsschroe-
ven (49) van de tafelbladhouder los.
2. Richt het tafelblad zo dat het zaaglint
in het midden van het tafelinlegpro-
fiel bevindt.
3. Draai de vier bevestigingsschroe-
ven (49) weer vast.
Tafelblad loodrecht uitlijnen
1. Breng de bovenste lintgeleider hele-
maal naar boven (zie „Bediening“).
2. Controleer de spanning van het
zaaglint (zie „Ingebruikneming“).
3. Draai de blokkeerschroef (50) los.
4. Maak gebruik van een winkelhaak
om het zaagblad loodrecht ten
opzichte van het zaaglint uit te lijnen,
en draai de blokkeerschroef
(50)
weer vast.
5. Draai de contramoer (51) los en stel
de eindaanslagschroef (52) in tot
deze de zaagbank net raakt.
6. Draai de contramoer vast.
7.5 Aanslaggeleider monte-
ren
Bevestig het aanslaggeleidingspro-
fiel (53) met vier vleugelschroeven
en veerringen aan het tafelblad.
7.6 Parallelle aanslag
monteren
De parallelle aanslag kan zowel links als
rechts van het zaaglint gemonteerd wor-
den.
10
NEDERLANDS
1. Parallelaanslag (54) aan het aan-
slaggeleidingsprofiel inhangen.
2. Maak de grendel (55) van de paral-
lelle aanslag vast.
7.7 Houder voor het duwhout
monteren
1. Een cilinderbout (56) zoals afge-
beeld in de schroefdraad boven op
de geleidingspijp schroeven en met
zeskantmoeren vastschroeven.
2. Hang het duwhout (57) aan de cilin-
derschroef als het niet gebruikt
wordt.
7.8 Zaagselafzuigsysteem
aansluiten
A
Gevaar!
Het zaagstof van enkele hout-
soorten (bijv. eik, beuk en es) kan bij
het inademen kankerverwekkend
zijn: werk in gesloten ruimten uitslui
-
tend met een zaagselafzuiginstallatie
(luchtsnelheid aan de afzuigstomp
van de zaag
20 m/s).
A
Opgelet!
Het werken zonder zaagselaf-
zuiginstallatie is alleen toegestaan:
in openlucht;
bij kortstondig werken
(gedurende max. 30 minuten);
met stofmasker.
Als er zonder afzuigsysteem
gewerkt wordt, dan hoopt er zich
binnenin de lintzaag zaagsel op.
Deze ophopingen moeten regel
-
matig verwijderd worden.
Een zaagselafzuigsysteem of een indu-
striële stofzuiger met een aangepaste
adapter op de afzuigstomp aansluiten.
7.9 Netaansluiting
B
Gevaar! Elektrische spanning
Gebruik de machine alleen in een
droge omgeving.
De machine mag uitsluitend aan-
gesloten worden op een stopcon-
tact dat aan de hierna volgende
voorwaarden voldoet (zie ook
„Technische gegevens“):
netspanning en -frequentie
moeten overeenstemmen met
de waarden op het typeplaatje
van de machine;
de stroomkring dient vakkun-
dig beveiligd te worden met
een differentieelschakelaar die
aanslaat bij een lekstroom van
30 mA,
de stopcontacten moeten
reglementair geïnstalleerd zijn
en een goedgekeurde aarding
hebben.
Het snoer moet zo gelegd worden
dat de zaagwerkzaamheden niet
bemoeilijkt worden, en dat het
snoer niet beschadigd kan wor
-
den.
Bescherm het snoer tegen hitte,
bijtende scheikundige vloeistof-
fen en beschadiging door
scherpe voorwerpen.
Als verlengsnoer mag uitsluitend
gebruik gemaakt worden van een
rubberen snoer met voldoende
doorsnede (3 x 1,5 mm
²
).
Trek de stekker niet aan het
snoer uit het stopcontact.
A
Gevaar!
Om de kans op ongevallen zo
veel mogelijk te beperken, moet u
zich bij alle werkzaamheden aan de
volgende veiligheidsvoorschriften
houden:
Zorg ervoor dat u zichzelf ook
beschermt:
draag een stofmasker;
draag oorbeschermers;
draag een veiligheidsbril.
Zaag nooit meer dan één werk-
stuk tegelijk.
Zorg ervoor dat het werkstuk tij-
dens het zagen steeds goed
tegen het tafelblad ligt.
Zet het werkstuk nooit op z’n
smalle kant (tijdens het zagen).
Probeer nooit het zaaglint af te
remmen door er van de zijkant
(met een voorwerp) tegenaan te
drukken.
Naargelang het soort werk dat u
verricht, gebruikt u:
Schuifstok – wanneer de
afstand aanslagprofiel – zaag
-
band 120 mm;
een werkstuksteun – voor
lange werkstukken, wanneer
ze na het doorzagen van de
tafel zouden vallen;
een schaafselafzuigsysteem;
een geschikte kleminrichting
bij het doorzagen van ronde
werkstukken, zodat het werk
-
stuk niet kan doordraaien;
een geschikte aanslag bij het
smalkantzagen van vlakke
werkstukken, om een veilige
geleiding te garanderen.
Controleer of alles goed functio-
neert alvorens met de zaagwerk-
zaamheden te beginnen:
zaaglint;
bovenste en onderste zaaglint-
bescherming.
Beschadigde onderdelen dienen
onmiddellijk vervangen te wor
-
den.
Zorg voor een juiste werkhouding
tijdens het zagen (de zaagtanden
moeten naar de gebruiker wij
-
zen).
Zaag nooit verschillende stukken,
ook geen bundels met verschil-
lende stukken, tegelijk. Er is
gevaar voor lichamelijk letsel als
aparte stukken zonder steun
door het zaagblad worden gegre
-
pen.
c
Klemgevaar!
Draag geen loszittende kledij,
sieraden of handschoenen die in
de draaiende onderdelen van de
machine terecht zouden kunnen
komen.
Personen met lang haar zijn ver-
plicht een haarnetje te dragen.
8. Bediening
26
ESPAÑOL
13.1 Cintas de sierra suministrables
13. Características técnicas
Tensión V 230 (1~ 50 Hz)
Corriente nominal A 1,6
Protección por fusible A 10 (B-Automat)
Tipo de protección I
Potencia Potencia de entrada P1
Potencia en el eje P2
kW
kW
0,35
0,26
Velocidad nominal a marcha en vacío min
-1
1470 ±10%
Velocidad de corte m/min 690 ±10%
Longitud de la cinta de sierra mm 1712
Saliente máxima (anchura de paso) mm 245
Altura máxima de corte mm 100
Anchura máxima de cinta de sierra mm 12,7
Espesor máximo de cinta de sierra mm 0,5
Dimensiones
Máquina completa con embalaje
Longitud
Anchura
Altura
Máquina lista para el funcionamiento (mesa de aserrado horizontal)
Longitud
Anchura
Altura
Mesa de aserrado individual
Longitud
Anchura
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
430
340
880
525
425
840
340
340
Peso
Máquina completa con embalaje
Máquina lista para el funcionamiento (con los correspondientes acce-
sorios)
kg
kg
36,2
32,5
Temperatura ambiente de servicio admisible
Temperatura de transporte y almacenamiento admisible
° C
° C
0 hasta + 40
0 hasta +40
Valores de emisión de ruidos (EN 61029-1*) en marcha en vacío,
Nivel de presión acústica A L
pA
Nivel de potencia acústica A L
WA
Inseguridad K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
68,7
72,0
4,0
Valores de emisión de ruido (EN 61029-1*) durante el trabajo,
Nivel de presión acústica A L
pA
Nivel de potencia acústica A L
WA
Inseguridad K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
81,3
84,0
4,0
* Los valores aquí mostrados indican meramente la intensidad sonora producida por esta máquina. Si para el funcionamiento de
esta máquina se requiere una protección auditiva no puede deducirse aquí, sino que depende de la cantidad de ruido que llega al
oído de cada persona y esto depende, entre otros criterios, de las condiciones ambientales concretas (por ejemplo si se encuentra
cerca de otras fuentes de ruido). Pero incluso no estando prescrito expresamente, en su interés debería usar siempre una protec
-
ción auditiva.
Aplicación Dimensiones mm Paso de los dientes Número de pedido
Cortes curvilíneos 1712 x 6,4 x 0,36 A4 090 905 7175
Madera 1712 x 12 x 0,36 A6 090 905 7183
Madera y plástico 1712 x 12 x 0,36 14/1" 090 905 7191
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Metabo BAS 260 Swift at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Metabo BAS 260 Swift in the language / languages: Dutch, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Metabo BAS 260 Swift

Metabo BAS 260 Swift User Manual - English, German - 52 pages

Metabo BAS 260 Swift User Manual - Dutch - 37 pages

Metabo BAS 260 Swift User Manual - French, Italian - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info