609962
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/25
Next page
16 17
Invierno / Cuidado de la bomba
¡Proteger su bomba contra la helada!
Retirar la bomba de su estanque en otoño. Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.
Depositar la bomba en un recipiente de agua durante el invierno para evitar una desacación en los puntos
de apoyo. Poner el recipiente en un sitio protegido contra la helada.
Piezas de recambio
Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y Art.-N°
detallándose en la especifi cación que sigue a continuación (véase fi g. 5).
Nº Denominación Tipo de bomba Art.-Nº Número
1 Soporte de bomba power-Tec2 4000 - 14000 104/003506 1
2 Abrazadera power-Tec2 4000 - 14000 104/003505 2
12 Cubierta de la bomba 1˝ power-Tec2 4000 104/003509 1
Pieza insertable de aspiración Ø 26 power-Tec2 4000 104/003740 1
Cubierta de la bomba 1˝ power-Tec2 6000 104/003509 1
Pieza insertable de aspiración Ø 26 power-Tec2 6000 104/003740 1
Cubierta de la bomba 1˝ power-Tec2 8000 104/003509 1
Pieza insertable de aspiración Ø 26 power-Tec2 8000 104/003740 1
Cubierta de la bomba 1˝ power-Tec2 10000 104/003509 1
Pieza insertable de aspiración Ø 29 power-Tec2 10000 104/003741 1
Cubierta de la bomba 1˝ power-Tec2 14000 104/003509 1
13 Brida C3 G 2˝ power-Tec2 4000 - 14000 104/003410 1
15 Unidad de ejecución power-Tec2 4000 168/009165 1
Unidad de ejecución power-Tec2 6000 168/009166 1
Unidad de ejecución power-Tec2 8000 168/009167 1
Unidad de ejecución power-Tec2 10000 168/009168 1
Unidad de ejecución power-Tec2 14000 168/009149 1
16 Empaque 96 x 3 power-Tec2 4000 - 14000 112/000030 1
17 Empaque 105 x 3 power-Tec2 4000 - 14000 112/000047 1
18 Tornillo M 6 x 20 power-Tec2 4000 - 14000 114/000079 4
19 Tornillo Ø 3,5 x 13 power-Tec2 4000 - 14000 114/000078 2
20 Tornillo Ø 3,9 x 16 power-Tec2 4000 - 14000 114/000042 4
21 Tope de goma power-Tec2 4000 - 14000 124/000172 4
Condiciones de garantia
Esta bomba está garantizada por un periodo de 60 meses a partir de la fecha de entrega.
Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre
restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje,
incrustaciones calcáreas, mantenimientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos
incorrectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio en la bomba, como por
ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la clavija de alimentación. No respondemos de los daños
secundarios derivados de posibles averías de la bomba o de su uso incorrecto. En caso de que quieran
utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos, a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de
compra mediante el distribuidor al que haya comprado el aparato.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata.
È Sua responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o
riciclato nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali
sono disponibili presso le autorità locali.
La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti istruzio-
ni per l’uso!
Questo apparecchio è non destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con limitate capacità
siche, sensoriali o intellettive o che non dispongano di suffi ciente esperienza e/o conoscenze, se non sotto
la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o a meno che non abbiano ricevuto da
essa istruzioni sul suo utilizzo.
I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Tipo di costruzione
Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase (motore del colli-
matore con condensatore). Il motore è impermeabile all’acqua ed è collegato a tenuta a resina
artifi ciale (IP68) e protetto contro i sovraccarichi.
Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a
pagina 1.
Scopo
Queste pompe sono realizzate per l’alimentazione di acqua, per il funzionamento di impianti di fi ltraggio,
giochi d’acqua, cascate ecc. nonché per l’aerazione dell’acqua e la circolazione della stessa.
Settore d’impiego: giardini acquatici, pescaie, fontane a getto o fontane da terrazzo!
(vedere fi g. 1 + 2)
- Attenzione! l’impiego in giardini acquatici ed il loro campo di protezione è consentito solo quando
l‘installazione corrisponde alle normative in vigore. Si prega di contattare un elettrotecnico.
- Prima di qualsiasi intervento alla pompa, fontana o stagno, si prega di tirare la spina dalla presa di
corrente. La pompa non deve essere utilizzata quando nell’acqua sono presenti delle persone!
(scollegare la pompa dalla rete elettrica)
Settore d’impiego: stagni balneabili o piscine (quando nell‘acqua si trovano delle persone)! (vedere
g. 3 + 4)
La pompa è adatta per il montaggio ed il funzionamento in impianti ed ambienti a norma DIN VDE
0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737 quando sono rispettate le normative
sull’installazione DIN VDE 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] e le avvertenze della casa produttrice
(istruzioni per il montaggio e d’uso).
Per l’impiego di queste pompe in stagni balneabili/piscine è necessario rispettare le seguenti norme: DIN
EN 1345 da parte 1 a parte 8 e DIN VDE 0100 [Associazione elettrotecnica tedesca] parte 702 e parte 737.
Attenzione! In questo caso la pompa può essere impiegata solo se la stessa è installata in modo
sso almeno a 2 m o oltre di distanza dal bacino.
E’necessario prendere i seguenti provvedimenti: (vedere fi g. 3)
- Realizzare per la pompa un pozzetto con una pedana, almeno a 2 m di distanza dal bordo dell’acqua.
- Proteggere il pozzetto con una copertura.
- Per proteggere la pompa da allagamenti, realizzare per il pozzetto uno scarico.
- Fissare la pompa sulla pedana con delle viti.
- Installare la condotta di aspirazione della pompa, un manicotto in metallo “M” per collegamento nella
compensazione del potenziale dell‘impianto dello stagno balneabile/piscina!
- Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico. Vedere anche “Installazione a secco” e “Misure di sicurezza”
Misure di sicurezza
- Prima dell’uso: verifi care se i cavi di connessione di rete e la presa sono danneggiati.
- La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati riportati sulla targhetta.
- La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante
un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).
- Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana almeno 2 m dal bordo della vasca
(vedere g. 1 e 2).
- Proteggere sempre la spina di rete dall’umidità.
- Importante! In presenza di danneggiamenti del cavo di connessione di rete o della carcassa del motore,
la pompa diventa inutilizzabile. Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è fuso
nella carcassa del motore.
- Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.
Messa in funzione (vedere fi g. 1 - 4)
Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto“, altrimenti si potrebbero
veri care danni al dispositivo.
- Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri acqua nel corpo della stessa.
- Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua
di min.25 cm, in modo che la pompa non aspiri aria.
I
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Messner power-Tec2 6000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Messner power-Tec2 6000 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info