1312
Enne esmakordset kasutamist
• Palun lugege enne esmakordset kasutamist
tingimata kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt
läbi!
• Kontrollige võrgupinget: toitepinge teie majapidami-
ses peab vastama seadme all olevale andmeplaadile
märgitud andmetele.
• Ühendage seade vooluvõrku. Paigutage üleliigne
juhe korralikult juhtmehoidikusse. (ቢ)
• Loputage seade puhta külma veega läbides kaks
kohvikeetmise täistsüklit (vaata „Kohvi
valmistamine“,
punktid 1 – 8, kuid ilma filtri
®
ja
jahvatatud kohvita).
Kohvi valmistamine
1. Filtri avamiseks pöörake seda paremale (ባ).
2. Valage klaaskannuga soovitud kogus värsket külma
vett veemahutisse (ቤ). Mahutil oleva skaala abil
(ብ) saate te soovitud tasside kogust hinnata. (väi-
kese tassi tähis = ca 85 ml valmis kohvi tassi kohta,
suure tassi tähis = ca 125 ml valmis kohvi tassi
kohta).
3. Murdke Melitta
®
1x4
®
paberfiltri servad tagasi ja
asetage see filtrisse (ቦ).
4. Pange jahvatatud kohvi (soovitav: ühe suure tassi
kohta 1 mõõtlusikatäis kohvipulbrit = 6g) filtrisse.
5. Sulgege filtri kaas.
6. Aroomivalik võimaldab teil valida kohvi kangust
oma maitse järgi lahjast kangeni (ቧ).
7. Asetage klaaskann seadmele. Tilgalukk (ቨ) avaneb.
8. Lülitage seade sisse. Sisse-/väljalülitamisnupp süttib
põlema (ቩ). Käivitub kohvikeetmise tsükkel.
9. Pärast kohvikeetmise lõppu hoiab kuumaplaat kohvi
soojana niikaua, kui seade on sisselülitatud.
Aroomi hoidmiseks soovitame siiski kohvi mitte üle
30 minuti soojas hoida.
Lülitage seade 2 kohvikeetmise tsükli vahel välja ja
laske sel umbes 5 min maha jahtuda!
Puhastamine ja hooldus
• Eemaldage seade alati enne puhastamist seina -
kontaktist!
• Ärge asetage seadet või toitejuhet kunagi vette!
• Puhastage korpust pehme niiske lapi ja vähese
nõudepesuvahendiga.
• Klaaskannu ja filtrihoidikut võib pesta nõudepesu-
masinas.
• Katlakivi eemaldamine: Ainult regulaarne katlakivist
puhastamine tagab seadme laitmatu töö. Kohvi hea
kvaliteedi säilitamiseks ja seadme laitmatuks tööks
tuleb seadet iga 40 kohvikeetmise tsükli järel katla-
kivist puhastada. Teostage katlakivi eemaldamist
vastavalt katlakivi eemaldaja
instruktsioonile.
Ohutusjuhised
!
Ühendage seade ainult nõuetekohaselt paigaldatud
maandusega pistikupessa.
!
Töötamisel muutuvad seadme osad (nt kuumaplaat
ja filtrist kuuma auru eraldumine) väga kuumaks:
vältige kokkupuudet!
!
Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kokku kuumaplaadiga.
!
Enne igat puhastamist ja pikemal mittekasutamisel
eemaldage pistik seinast!
!
Ärge asetage seadet kunagi vette!
!
Klaaskann ei sobi mikrolaineahjus kasutamiseks.
!
Täitke ainult värske, külma veega.
!
Ärge avage filtri kaant kohvikeetmise tsükli ajal!
!
Seadet ei või kasutada piiratud psüühiliste, sensoor-
sete või vaimsete võimetega isikud (kaasa arvatud
lapsed) või kogemuste ja/või teadmiste puudumisel,
vaid siis, kui teie ohutuse tagamiseks toimub see
kompetentse isiku järelevalve all või te saate temalt
juhiseid, kuidas seadet kasutada.
!
Kasutage seadet ainult lastele kättesaamatus kohas,
lapsi tuleb valvata, veendumaks, et nad seadmega ei
mängi.
!
Ohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe asendada ja
kõiki teisi remonditöid teostada ainult Melitta®
klienditeeninduses või vastava kvalifikatsiooniga
isiku poolt.
See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidami-
stes ja sarnastes keskkondades, nagu nt kaupluste,
kontorite ja teiste äriettevõtete kööginurkades. Seade
sobib kasutamiseks põllumajandusettevõtetes,
klientide poolt hotellides, motellides ja teistes
sarnastes kohtades, ka hommikusöögi serveerimisel
külalistemajades.
EECZ
Než si připravíte svůj první šálek kávy
• Přečtěte si pečlivě provozní a bezpečnostní
pokyny!
• Zkontrolujte napětí v domě (musí odpovídat
informacím na dně kávovaru).
• Zapněte do zásuvky – kabel lze prodloužit nebo
zkrátit pomocí ukládacího prostoru pro kabel (ቢ).
• Vnitřní části kávovaru vyčistěte dvojím úplným
vařením pouze s čistou vodou (viz “Příprava kávy”
body 1 – 8, ale bez použití filtračního sáčku a kávy).
Příprava kávy
1. Otevřete víko filtru otočením doprava (ባ).
2. Naplňte nádobu na vodu se skleněnou konvicí (ቤ)
potřebným množstvím čerstvé studené vody.
Požadované množství šálků můžete určit pomocí
stupnice se šálky na nádobě na vodu (ብ) (symbol
malého šálku = 90 ml hotové kávy na šálek, symbol
velkého šálku = 125 ml hotové kávy na šálek).
3. Poskládejte filtrační sáček Melitta
®
o rozměru 1x4
®
a umístěte jej do filtru (ቦ).
4. Do filtru nasypte potřebné množství mleté kávy
(doporučení: 1 odměrka = 6 g na šálek).
5. Uzavřete víko filtru.
6. Aroma-SelectorVám umožní vybrat si výslednou
kávu – od jemné po silnou – podle Vaší osobní
chuti (ቧ).
7. Do přístroje vložte skleněnou konvici. Systém
drip-stop (ቨ) je otevřený.
8. Zapněte přístroj – rozsvítí se spínač (ቩ). Spustí se
vaření.
9. Jakmile se přístroj rozsvítí, varná deska udržuje
kávu horkou. Pro nejlepší chuť kávy je žádoucí
neudržovat kávu horkou déle než 30 minut, aby se
zabránilo ztrátě chuti a aroma.
Mezi dvěma vařícími cykly přístroj vypněte a nechte
jej přibližně 5 minut vychladnout.
Čištění a údržba
• Před čištěním přístroje vždy vyjměte zástrčku
ze zásuvky.
• Přístroj ani kabel nikdy nenamáčejte ve vodě.
• Používejte měkký vlhký hadřík a z vnějšku umyjte
vodou.
• Skleněnou konvici a vložku filtru lze mýt v myčce
nanádobí.
•
Odstranění vodního kamene: Pravidelné
odstraňování
vodního kamene zajistí dokonalý pro-
voz,
doporučujeme
jej odstraňovat po každých 40 filtra-
cích. Používejte přípravky na odstranění vodního
kamene. Příprava a použití přípravku na odstranění
vodního kamene je popsána výrobcem na jejich
obalu.
Bezpečnostní pokyny
!
Když je přístroj zapnutý, některé jeho části (např.
varná deska) se zahřívají. Nedotýkejte se –
nebezpečí popálení!
!
Vždy uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
!
Nikdy nedopusťte, aby se kabel dostal do styku s
varnou deskou.
!
Při čištění a v případě dlouhodobé nepřítomnosti
vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
!
Zařízení nikdy nenamáčejte ve vodě.
!
Skleněná konvice není vhodná do mikrovlnné trouby.
!
Nepoužívejte horkou vodu. Do nádoby na vodu
lijte pouze čerstvou studenou vodu.
!
Během vaření kávy neotevírejte víko filtru.
!
Tento přístroj není určen pro osoby (včetně dětí)
se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
schopností nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo
s nedostatkem znalostí, pokud nejsou pod dohle-
dem osoby, která zodpovídá za jejich bezpečnost
nebo pokud nedostanou pokyny, jak přístroj
používat.
!
Vždy uchovávejte přístroj mimo dosah dětí, pro
zajištění jejich bezpečnosti musejí být pod dohle-
dem, aby se zajistilo, že si s ním nebudou hrát.
!
Výměnu kabelu a všechny další opravy smějí
provádět pouze oprávněná servisní střediska pro
zákazníky Melitta
®
nebo osoby s podobnou
kvalifikací.
Toto zařízení je určeno pro domácí nebo podobné užití,
např.:
•
v kuchyňkách zaměstnanců v obchodech, v
kancelářích a jiných komerčních prostorech
•
v hospodářskych budovách
•
hosty v hotelech, motelech a jiných rezidenčních
zařízeních
•
v rodinných penzionech