18
15 14
•
Press the 2-5 cups button repeatedly until the desir ed
volume is r eached. After each press of the button you will
hear the sound signal.
•
Press the 2-5 cups button longer than 2 sec to confirm
the chosen volume.
•
The setting chosen last remains activ e even if the pow er
cable is remov ed from the sock et.
4. Coffee preparation
For the best tasting coffee
•
Use Melitta
®
coffee filters 1x4
®
. Fold the coffee filter bef o-
re use , so that it sits perfectly in the filter .
•
If you ar e using whole beans, grind them fresh as needed.
•
If you use gr ound coffee: K eep the pack tightly closed and
store it in the fridge.
4.1. Using the appliance
•
The appliance has to be in the standby position (Eco-
Switch at position ‘I’) .
•
Remove the lid fr om the water tank. Fill the tank with cold,
clean water . Choose the correct amount of water using the
cup or litre lev el indicators on the tank . As soon as
water is poured into the tank, it is illuminated making it
easier to see the level indicator marks.
•
Remove the filter fr om the holder using the lever in the fil-
ter handle . Remove the lid fr om the filter .
•
Put a coffee filter into the filter . Add enough ground coffee
for the desired n umber of cups .
•
Replace the filter lid. Push the filter back into the holder
until you hear it click into place .
•
Start brewing by pr essing the Start & Stop button . The
LED illuminates and brewing begins.
•
Aroma Signatur e DeLuxe: For the best aroma when
making less than 6 cups, start the appliance in ‘2-5 cup’
mode . First press the 2-5 cups button and then the
Start & Stop button . This extends the bre wing time
giving you the best ar omatic coffee result ev en with small
amounts of coffee.
•
At the end of the brewing the tank illumination turns itself
off. After the chosen warm keeping time (see point 3.2) the
appliance automatically turns off and goes into stand b y
mode.
•
Aroma Signatur e DeLuxe: The end of bre wing is indi-
cated by a sound signal.
•
After brewing y ou can remov e the pot from the appliance.
The drip stop prev ents dripping onto the hotplate .
5. Descaling Pro gramme
Only regular descaling ensur es that the appliance works per-
fectly and giv es an optimal coffee experience. The appliance is
equipped with a descaling programme in or der to simplify
this necessary process.
W e recommend the use of
Melitta
®
Anti Calc Filter Café
The red LED on the DECALC button illuminates per-
manently as soon as the set number of br ewings is reached
which varies depending on the water hardness settings
(see point 3.1). This lets you know that you need to run
the descaling programme soon.
T o prepar e the descaling process fill the water tank with
descaler according to the manufactur er’ s instructions.
Press the DECALC button . The red LED flashes.
Confirm your pr ogramme choice by pressing the Start &
Stop button briefly . The automatic descaling programme
starts, this is shown by the constantly illuminated green
LED and the flashing red LED .
•
Attention: T o ensure that the descaling agent has enough
time to take eff ect, the water will only start flowing into
the pot after several min utes.
•
The descaling process tak es about 25 minutes.
•
When the descaling process is complete the r ed and green
LEDs turn off.
•
Aroma Signatur e DeLuxe: In addition, a sound signal
notifies you when the descaling pr ogramme is finished.
•
The appliance turns off automatically and switches to stand
by mode.
•
After the descaling process the appliance m ust be rinsed
through twice with clean water and without coffee to
remov e residual lime scale and descaler . See point 3.
6. Cleaning and maintenance
•
Before cleaning turn the a ppliance off using the ECO-
Switch and remov e the power cable fr om the socket.
•
Never immerse the a ppliance or the power cable in water .
•
Clean the fixed housing parts with a soft damp cloth.
•
Clean the parts, which come into contact with coffee (glass
pot, filter) after each use.
•
Filter , filter lid, glass pot and water tank lid can be cleaned
in the dishwasher .
•
The water overflo w is removable and can also be
cleaned in the dishwasher .
7. Disposal instructions
•
Please consult your electrical r etailer or local authority
regarding the disposal of electrical a ppliances
•
Packaging is raw material and can be r ecycled. Please make
use of recycling facilities.
FR GB
Avant toute utilisation, lire attentivement le mode
d’emploi et les consignes de sécurité !
1. Consignes de sécurité
! Brancher l'appareil conf ormément aux instructions figu-
rant sur l'étiquette du modèle concerné (voir la base de
l'appareil).
! Lors de l'utilisation, certains éléments de l'appareil sont
susceptibles de devenir très chauds (p . ex. le dispositif
d'écoulement entre le réservoir d'eau et le support-filtre,
la plaque chauffante). Eviter le contact a vec ces éléments.
! Ne jamais placer l'appareil sur ou à pr oximité de surfaces
chaudes.
! Placer l'appareil à la v erticale . T oujours utiliser l'appareil
dans cette position.
! S'assurer que le cordon d'alimentation n'entr e pas en con-
tact av ec la plaque chauffante.
! Avant le netto yage et en cas d'inutilisation prolongée,
débrancher le cordon d'alimentation du secteur .
! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
! La verseuse n'est pas adaptée pour l'utilisation au f our à
micro-ondes.
! T oujours utiliser de l'eau claire fr oide pour le remplissage
du réservoir .
! Ne pas retir er le suppor t-filtre pendant la préparation du
café.
! Garder l'appar eil hors de portée des enfants.
! L'appareil ne doit pas êtr e utilisé par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités ph ysiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances à moins de ne le faire sous la surveillance
d'une personne responsable r emove ou après a voir r eçu
des instructions de cette personne relativ es à l'utilisation
de l'appareil.
! Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique ou
similaire, p. ex. les cuisines du personnel dans les bou-
tiques, bureaux et autr es locaux commerciaux, ou dans
des propriétés agricoles ou par les clients d'hôtels, de
motels, de bed & breakfasts ou d'autr es résidences de ce
type.
! Par mesure de sécurité, le remplacement du cordon d'ali-
mentation ainsi que toute autre réparation ne doit êtr e
effectuée que par le service clients de Melitta ou des
techniciens à la qualification similaire.
2. Eco-Switch
• Cet appareil est équipé d'un interrupteur principal « Eco-
Switch ». Quand l'interrupteur est en position « 0 »,
l'appareil est complètement éteint et ne consomme pas
d'énergie.
• Pour mettre l'appareil en marche, l'interrupteur « Eco-
Switch » doit être en position « I ».
• Pour une consommation de courant optimale , placer l'in-
terrupteur Eco-Switch en position « 0 » lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
3. Avant la premièr e utilisation
•
Rincer l'appareil a vant la première utilisation. Faire f onctionner
l'appareil a vec un réser voir d'eau plein sans café ni filtre.
• Choisir la longueur du cordon en rangeant le câble en trop
dans la trappe prévue à la base de l'appar eil. .
• Brancher l'appareil sur le secteur .
• Placer l'interrupteur Eco-Switch en position I.
• Remplir le réservoir d'eau claire froide jusqu'à l'indicateur
de niveau le plus élevé .
• L'indicateur du réservoir s'allume (voir aussi « Utilisation
de l'appareil »).
• Mettre la verseuse avec son couvercle dans l'appareil sous
le support-filtre .
• Appuyer sur le bouton Start & Stop .
• Attendre que l'eau passe à travers le suppor t-filtre dans la
verseuse.
Pour un résultat gustatif et une simplicité d'utilisation maxi-
mums, l'appareil est équipé de différentes fonctions pouvant
être définies individuellement.
3.1. Réglage de la dur eté de l'eau/indica-
teur de tartre
• Selon la dureté de l'eau, du tar tre peut s'accumuler dans
l'appareil. Il augmente la consommation de courant de l'ap-
pareil car les dépôts de tartre sur les éléments chauffants
sont susceptibles d'empêcher le transfert optimal de l'éner-
gie à l'eau.
• Pour éviter une augmentation inutile de la consommation
de courant, l'appareil indique quand un détartrage est
nécessaire. La DEL rouge est alors allumée en perma-
nence.
• L'appareil est défini par défaut sur le niveau I correspon-
dant à une eau d'une dureté élevée.
• Si l'eau est plus douce et que la fréquence des détartrages
peut être espacée, il est possible de définir l'indicateur de
détartrage en conséquence .
• Pour ce faire, appuyer sur le bouton DEC ALC et le
maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes. La DEL
rouge commence à clignoter . Au niveau prédéfini I (dureté
élevée de l'eau), la DEL clignote une fois, puis marque une
pause (
■ ).
• Il est possible de définir la dureté de l'eau sur deux autres
niveaux. Avec une nouv elle pression sur le bouton
DECALC , la DEL de l'indicateur se met à clignoter deux
fois (
■■ ). Encore une pr ession et la DEL clignote 3 fois
(
■■■ ) .
• Le tableau ci-dessous indique les réglages ainsi que le nom-
bre de fois où la DEL clignote.
• Se renseigner auprès du fournisseur d'eau local pour con-
naître la dur eté de l'eau ou la mesurer à l'aide d'une bande-
lette de mesure de la dur eté de l'eau disponible dans le
commerce.
• Une fois la dureté de l'eau définie sur le niveau adapté,
appuyer une nouv elle fois sur le bouton DECALC et le
maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes. La dureté
de l'eau est à présent correctement pr ogrammée.
Attention :
• Il n'est pas possible de programmer ou de modifier le
niveau de dur eté de l'eau lors de la préparation du café.
• L'indicateur de détartrage s'allume lorsque l'appareil est mis
sous tension, si l'appareil a été éteint sans êtr e détartré
après la préparation du café. La DEL ne s'éteint qu'une fois
le processus de détartrage effectué (voir le point 5).
• Le dernier niveau de dureté de l'eau choisi reste actif
même si le cordon d'alimentation est débranché de la
prise.
3.2 Réglag e de la plaque chauffante
Garder le café au chaud sur la plaque chauffante change le
goût du café. Pour éviter ceci, il est recommandé de le boire
frais juste après la préparation si possible. Un maintien au
chaud inutile consomme également une énergie précieuse. Le
réglage par défaut de l'appareil gar de le café au chaud pen-
dant 30 minutes. Ce temps peut être modifié en fonction des
besoins.
• Pour modifier le réglage du maintien au chaud, appuyer sur
le bouton Start & Stop pendant plus de 2 s. La DEL
verte commence à clignoter et le réservoir d'eau s'allume.
Sound Signal loud quiet off
LED flash rhythm
(2-5 cups button)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Réglage de la
dureté
I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
Rythme de cligno-
tement de la DEL
(bouton DECALC)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 14
15 14
•
Press the 2-5 cups button repeatedly until the desir ed
volume is r eached. After each press of the button you will
hear the sound signal.
•
Press the 2-5 cups button longer than 2 sec to confirm
the chosen volume.
•
The setting chosen last remains activ e even if the pow er
cable is remov ed from the sock et.
4. Coffee preparation
For the best tasting coffee
•
Use Melitta
®
coffee filters 1x4
®
. Fold the coffee filter bef o-
re use , so that it sits perfectly in the filter .
•
If you ar e using whole beans, grind them fresh as needed.
•
If you use gr ound coffee: K eep the pack tightly closed and
store it in the fridge.
4.1. Using the appliance
•
The appliance has to be in the standby position (Eco-
Switch at position ‘I’) .
•
Remove the lid fr om the water tank. Fill the tank with cold,
clean water . Choose the correct amount of water using the
cup or litre lev el indicators on the tank . As soon as
water is poured into the tank, it is illuminated making it
easier to see the level indicator marks.
•
Remove the filter fr om the holder using the lever in the fil-
ter handle . Remove the lid fr om the filter .
•
Put a coffee filter into the filter . Add enough ground coffee
for the desired n umber of cups .
•
Replace the filter lid. Push the filter back into the holder
until you hear it click into place .
•
Start brewing by pr essing the Start & Stop button . The
LED illuminates and brewing begins.
•
Aroma Signatur e DeLuxe: For the best aroma when
making less than 6 cups, start the appliance in ‘2-5 cup’
mode . First press the 2-5 cups button and then the
Start & Stop button . This extends the bre wing time
giving you the best ar omatic coffee result ev en with small
amounts of coffee.
•
At the end of the brewing the tank illumination turns itself
off. After the chosen warm keeping time (see point 3.2) the
appliance automatically turns off and goes into stand b y
mode.
•
Aroma Signatur e DeLuxe: The end of bre wing is indi-
cated by a sound signal.
•
After brewing y ou can remov e the pot from the appliance.
The drip stop prev ents dripping onto the hotplate .
5. Descaling Pro gramme
Only regular descaling ensur es that the appliance works per-
fectly and giv es an optimal coffee experience. The appliance is
equipped with a descaling programme in or der to simplify
this necessary process.
W e recommend the use of Melitta
®
Anti Calc Filter Café
Machines.
•
The red LED on the DECALC button illuminates per-
manently as soon as the set number of br ewings is reached
which varies depending on the water hardness settings
(see point 3.1). This lets you know that you need to run
the descaling programme soon.
•
T o prepar e the descaling process fill the water tank with
descaler according to the manufactur er’ s instructions.
•
Press the DECALC button . The red LED flashes.
Confirm your pr ogramme choice by pressing the Start &
Stop button briefly . The automatic descaling programme
starts, this is shown by the constantly illuminated green
LED and the flashing red LED .
•
Attention: T o ensure that the descaling agent has enough
time to take eff ect, the water will only start flowing into
the pot after several min utes.
•
The descaling process tak es about 25 minutes.
•
When the descaling process is complete the r ed and green
LEDs turn off.
•
Aroma Signatur e DeLuxe: In addition, a sound signal
notifies you when the descaling pr ogramme is finished.
•
The appliance turns off automatically and switches to stand
by mode.
•
After the descaling process the appliance m ust be rinsed
through twice with clean water and without coffee to
remov e residual lime scale and descaler . See point 3.
6. Cleaning and maintenance
•
Before cleaning turn the a ppliance off using the ECO-
Switch and remov e the power cable fr om the socket.
•
Never immerse the a ppliance or the power cable in water .
•
Clean the fixed housing parts with a soft damp cloth.
•
Clean the parts, which come into contact with coffee (glass
pot, filter) after each use.
•
Filter , filter lid, glass pot and water tank lid can be cleaned
in the dishwasher .
•
The water overflo w is removable and can also be
cleaned in the dishwasher .
7. Disposal instructions
•
Please consult your electrical r etailer or local authority
regarding the disposal of electrical a ppliances
•
Packaging is raw material and can be r ecycled. Please make
use of recycling facilities.
FR GB
Avant toute utilisation, lire attentivement le mode
d’emploi et les consignes de sécurité !
1. Consignes de sécurité
! Brancher l'appareil conf ormément aux instructions figu-
rant sur l'étiquette du modèle concerné (voir la base de
l'appareil).
! Lors de l'utilisation, certains éléments de l'appareil sont
susceptibles de devenir très chauds (p . ex. le dispositif
d'écoulement entre le réservoir d'eau et le support-filtre,
la plaque chauffante). Eviter le contact a vec ces éléments.
! Ne jamais placer l'appareil sur ou à pr oximité de surfaces
chaudes.
! Placer l'appareil à la v erticale . T oujours utiliser l'appareil
dans cette position.
! S'assurer que le cordon d'alimentation n'entr e pas en con-
tact av ec la plaque chauffante.
! Avant le netto yage et en cas d'inutilisation prolongée,
débrancher le cordon d'alimentation du secteur .
! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
! La verseuse n'est pas adaptée pour l'utilisation au f our à
micro-ondes.
! T oujours utiliser de l'eau claire fr oide pour le remplissage
du réservoir .
! Ne pas retir er le suppor t-filtre pendant la préparation du
café.
! Garder l'appar eil hors de portée des enfants.
! L'appareil ne doit pas êtr e utilisé par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités ph ysiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances à moins de ne le faire sous la surveillance
d'une personne responsable r emove ou après a voir r eçu
des instructions de cette personne relativ es à l'utilisation
de l'appareil.
! Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique ou
similaire, p. ex. les cuisines du personnel dans les bou-
tiques, bureaux et autr es locaux commerciaux, ou dans
des propriétés agricoles ou par les clients d'hôtels, de
motels, de bed & breakfasts ou d'autr es résidences de ce
type.
! Par mesure de sécurité, le remplacement du cordon d'ali-
mentation ainsi que toute autre réparation ne doit êtr e
effectuée que par le service clients de Melitta ou des
techniciens à la qualification similaire.
2. Eco-Switch
• Cet appareil est équipé d'un interrupteur principal « Eco-
Switch ». Quand l'interrupteur est en position « 0 »,
l'appareil est complètement éteint et ne consomme pas
d'énergie.
• Pour mettre l'appareil en marche, l'interrupteur « Eco-
Switch » doit être en position « I ».
• Pour une consommation de courant optimale , placer l'in-
terrupteur Eco-Switch en position « 0 » lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
3. Avant la premièr e utilisation
•
Rincer l'appareil a vant la première utilisation. Faire f onctionner
l'appareil a vec un réser voir d'eau plein sans café ni filtre.
• Choisir la longueur du cordon en rangeant le câble en trop
dans la trappe prévue à la base de l'appar eil. .
• Brancher l'appareil sur le secteur .
• Placer l'interrupteur Eco-Switch en position I.
• Remplir le réservoir d'eau claire froide jusqu'à l'indicateur
de niveau le plus élevé .
• L'indicateur du réservoir s'allume (voir aussi « Utilisation
de l'appareil »).
• Mettre la verseuse avec son couvercle dans l'appareil sous
le support-filtre .
• Appuyer sur le bouton Start & Stop .
• Attendre que l'eau passe à travers le suppor t-filtre dans la
verseuse.
Pour un résultat gustatif et une simplicité d'utilisation maxi-
mums, l'appareil est équipé de différentes fonctions pouvant
être définies individuellement.
3.1. Réglage de la dur eté de l'eau/indica-
teur de tartre
• Selon la dureté de l'eau, du tar tre peut s'accumuler dans
l'appareil. Il augmente la consommation de courant de l'ap-
pareil car les dépôts de tartre sur les éléments chauffants
sont susceptibles d'empêcher le transfert optimal de l'éner-
gie à l'eau.
• Pour éviter une augmentation inutile de la consommation
de courant, l'appareil indique quand un détartrage est
nécessaire. La DEL rouge est alors allumée en perma-
nence.
• L'appareil est défini par défaut sur le niveau I correspon-
dant à une eau d'une dureté élevée.
• Si l'eau est plus douce et que la fréquence des détartrages
peut être espacée, il est possible de définir l'indicateur de
détartrage en conséquence .
• Pour ce faire, appuyer sur le bouton DEC ALC et le
maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes. La DEL
rouge commence à clignoter . Au niveau prédéfini I (dureté
élevée de l'eau), la DEL clignote une fois, puis marque une
pause (
■ ).
• Il est possible de définir la dureté de l'eau sur deux autres
niveaux. Avec une nouv elle pression sur le bouton
DECALC , la DEL de l'indicateur se met à clignoter deux
fois (
■■ ). Encore une pr ession et la DEL clignote 3 fois
(
■■■ ) .
• Le tableau ci-dessous indique les réglages ainsi que le nom-
bre de fois où la DEL clignote.
• Se renseigner auprès du fournisseur d'eau local pour con-
naître la dur eté de l'eau ou la mesurer à l'aide d'une bande-
lette de mesure de la dur eté de l'eau disponible dans le
commerce.
• Une fois la dureté de l'eau définie sur le niveau adapté,
appuyer une nouv elle fois sur le bouton DECALC et le
maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes. La dureté
de l'eau est à présent correctement pr ogrammée.
Attention :
• Il n'est pas possible de programmer ou de modifier le
niveau de dur eté de l'eau lors de la préparation du café.
• L'indicateur de détartrage s'allume lorsque l'appareil est mis
sous tension, si l'appareil a été éteint sans êtr e détartré
après la préparation du café. La DEL ne s'éteint qu'une fois
le processus de détartrage effectué (voir le point 5).
• Le dernier niveau de dureté de l'eau choisi reste actif
même si le cordon d'alimentation est débranché de la
prise.
3.2 Réglag e de la plaque chauffante
Garder le café au chaud sur la plaque chauffante change le
goût du café. Pour éviter ceci, il est recommandé de le boire
frais juste après la préparation si possible. Un maintien au
chaud inutile consomme également une énergie précieuse. Le
réglage par défaut de l'appareil gar de le café au chaud pen-
dant 30 minutes. Ce temps peut être modifié en fonction des
besoins.
• Pour modifier le réglage du maintien au chaud, appuyer sur
le bouton Start & Stop pendant plus de 2 s. La DEL
verte commence à clignoter et le réservoir d'eau s'allume.
Sound Signal loud quiet off
LED flash rhythm
(2-5 cups button)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Réglage de la
dureté
I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
Rythme de cligno-
tement de la DEL
(bouton DECALC)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 14
A vant toute utilisation, lire attentivement le mode d ’emploi
et les consignes de sécurité !
1. Consignes de sécurité
• L'appar eil est destiné à un usage
domestique , c'est-à-dir e à une
pr éparation de café dans des
quantités domestiques habitu-
elles. T out autre usage n'est pas
conf orme aux dispositions et
peut mener à des dommages
corpor els et matériels. Melitta
®
décline tout e responsabilit é
en cas de dommages r ésult ant
d'une utilisation non conf orme
aux dispositions.
• Ne pas pla cer l'appar eil dans une
armoir e pendant l'utilisation.
• Branchez l'appar eil uniquement
à une prise de courant sécurisée
et inst allée conf ormément à la
r églement ation.
• Débrancher l'appar eil de la prise
de courant a vant tout netto yage
ou en cas de non-utilisation
pr olongée .
• De la vapeur tr ès chaude
s'échappe du ltr e pendant la
pr éparation. Ne pas toucher
l'appar eil et éviter tout contact
a vec la vapeur chaude.
• V euillez ne pas ouvrir le por te-ltr e
pendant le f onctionnement de
l'appar eil.
• V euillez ne pas utiliser l'appar eil
si le cor don d'aliment ation est
endommagé .
• V euillez ne jamais plonger l'appareil
dans l'eau.
• Le cor don d’aliment ation ne doit
en aucun cas entr er en cont act
a vec de l’eau.
FR