669421
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
VIFIT
CONNECT
Activity Tracker
VitaDock+
2 VIFIT connect
Datenübertragung mit PC/Mac an VitaDock Online | Data
transfer with PC/Mac to VitaDock Online | Transfert de
données avec PC/Mac au site VitaDock Online | Data-over-
dracht van PC/Mac naar VitaDock Online | Transferencia de
datos con PC/Mac a VitaDock Online | Transferimento dati
con PC/Mac di VitaDock Online | Передача данных на PC/
Mac в сервис VitaDock Online
Datenübertragung an das Smartphone | Data
transfer to smartphone | Transfert de données vers le
Smartphone | Gegevensoverdracht naar de smart-
phone | Transferencia de datos al teléfono inteligente
Trasferimento dati allo smartphone | Передача
данных на смартфон
Schlafmodus | Sleep mode
Mode sommeil | Slaapmodus
Modo sueño | Modalità di dormire
Режим сна
Aktivitätsmodus | Activity mode
Mode d’activité | Activity modus
Modo actividad | Modalità activity
Активный режим
Vor dem ersten Gebrauch | Before first use
Avant la première utilisation | Voor het eerste
gebruik | Antes del primer uso | Prima del primo
utilizzo | Перед первым использованием
Wichtige Hinweise | Important notes
Remarques importantes | Belangrijke aanwijzingen
Indicaciones importantes | Note importanti
Важные указания
3
7
9
11
12
16
VIFIT connect 3
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE VitaDock+ App kostenlos im AppStore oder Google Play Store herunterladen.
GB Download VitaDock+ App free of charge from the AppStore or Google Play Store.
FR Télécharger gratuitement VitaDock+ l’application sur AppStore ou sur Google Play Store.
NL VitaDock+ app gratis in de AppStore of Google Play Store downloaden.
ES Descargue la aplicación VitaDock+ gratuitamente desde AppStore o Google Play Store.
IT Scarica gratis VitaDock+ App dall’AppStore o dal Google Play Store.
RU Бесплатно загрузить приложение VitaDock+ на AppStore или Google Play Store.
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät.
GB Activate Bluetooth® on your iOS or Android device.
FR Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil iOS ou Android.
NL Activeer Bluetooth® op uw iOS- of Androidtoestel.
ES Active el Bluetooth® en su dispositivo iOS o Android.
IT Attiva il Bluetooth® sul tuo apparecchio iOS o Android.
RU Включите Bluetooth® на своем устройстве iOS или Android.
Bluetooth
Target Scale Not Connected
Devices
General
Bluetooth
ON
iOS: iPhone4S und neuer, iPad 3 und neuer. Android: Geräte, die Google-Android-Version 4.3 und die Bluetooth 4.0 Technologie unterstützen.
iOS: iPhone4S and newer, iPad 3 und newer. Android: devices supporting Google Android version 4.3 and Bluetooth 4.0.
1/5
2/5
4 VIFIT connect
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE Starten Sie die App.
Wählen Sie den Bereich „Einstellungen und klicken Sie dort auf „Meine Geräte.
GB Start the App.
Choose the “Settings option and click on “My devices”.
FR Démarrez l’application.
Sélectionnez la section paramètres” et, à ce niveau, cliquez sur „mes appareils.
NL Start de app.
Kies „Instellingen en klik daar op „Mijn toestellen.
ES Inicie la aplicación.
Seleccione la opción «Configuración» y luego «Mis dispositivos».
IT Avvia l’app.
Seleziona la scheda “Impostazioni” e fai clic su “My Devices” (“I miei dispositivi”).
RU Запустите приложение.
Выберите раздел “Настройки” и нажмите на “Мои устройства”.
3/5
Hanna
VIFIT connect 5
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE Bei Erst-Inbetriebnahme halten Sie die Taste des Activity Trackers länger als 10 Sekunden
gedrückt bis das Display aufleuchtet. Activity Tracker und Bluetooth® sind nun aktiv.
GB During set-up, press and hold the Activity Tracker button for longer than 10 seconds until
the display lights up. Activity Tracker and Bluetooth® are now active.
FR Lors de la première mise en service, veuillez appuyer surle le boutton de l’ Activity Tracker
dunat au moins 10 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume. A présent, l’ Activity Tracker et
le Bluetooth® sont actifs.
NL Bij eerste inbedrijfstelling houdt u de toets van de activity tracker langer dan 10 seconden
ingedrukt tot het display oplicht. Activity Tracker en Bluetooth® is nu actief.
ES La primera vez, mantenga presionada la tecla de Activity Tracker durante más de 10 se-
gundos hasta que se ilumine la pantalla. Activity Tracker y Bluetooth® ya están activados.
IT Al primo utilizzo, tieni premuto il tasto dell’Activity Tracker per oltre 10 secondi fino
all’accensione del display. Ora il Tracker e il Bluetooth® sono attivi.
RU При первом включении удерживайте нажатой кнопку прибора Activity Tracker
дольше 10 секунд, пока не загорится дисплей. Теперь трекер и Bluetooth®
активированы.
4/5
6 VIFIT connect
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE Wählen Sie in der App unter “Meine Geräte Ihren Activity Tracker aus, um ihn mit
der App zu pairen. Nehmen Sie bitte die persönlichen Einstellungen in der App vor.
Ihr Activity Tracker wird nun synchronisiert.
GB In the App under “my devices, select your Activity Tracker in order to pair it with the App.
Please enter your personal settings into the App. Your Activity Tracker will now be
synchronised.
FR Dans l’application, sous “mes appareils”, sélectionnez votre Activity Tracker afin de pouvoir
le jumelen avec l’application. Au niveau de l’application, veuillez procéder aux réglages
personnels nécessaires. A présent, votre Activity Tracker est en cours de synchronisation.
NL Selecteer in de app onder “Mijn toestellen uw activity tracker om hem met de app
te pairen. Voer de persoonlijke instellingen in de app in. Uw activity tracker wordt nu
gesynchroniseerd.
ES En la opción «Mis dispositivos» de la aplicación, seleccione su Activity Tracker para
sincronizarlo con la aplicación. Realice ahora su configuración personal en la aplicación.
Su Activity Tracker ya se está sincronizando.
IT Nell’app, sotto “My Devices” seleziona l’Activity Tracker in modo da abbinarlo alla app.
Effettua le impostazioni personali nella app. Ora l’Activity Tracker è sincronizzato.
RU Выберите в приложении в разделе “Мои устройства” свой прибор Activity Tracker и
свяжите его с приложением. Выполните персональные установки в приложении.
Теперь ваш прибор Activity Tracker будет синхронизирован.
5/5
VIFIT connect 7
Aktivitätsmodus
Activity Mode
DE Den Activity Tracker richtig tragen
GB How to wear the activity tracker
FR Bien porter votre Activity Tracker
NL De juiste positie van de Activity Tracker
ES Cómo colocarse el Activity Tracker
IT Come indossare l’activity tracker
RU Как носить Activity Tracker
In der Hosentasche
In pocket
Dans la poche
In de broekzak
En el bolsillo del pantalón
Nella tasca dei pantaloni
В кармане брюк
Im Armband
On wristband
Sur bracelet
In de armband
En la muñeca
Al polso
На браслете
1/2
8 VIFIT connect
Aktivitätsmodus
Activity Mode
DE Bedientaste ein Mal drücken, um die Anzeige im Display zu wechseln
GB Press button once to change screens on the display
FR Appuyer une fois sur la touche de fonction afin de faire changer l’affichage sur l’écran
NL Druk één keer om de weergave in het display te veranderen
ES Presione el botón para cambiar los datos que se visualizan en la pantalla
IT Premere il pulsante una volta per cambiare le schermate sul display
RU Однократное нажатие кнопки на приборе осуществляет переключение между
информационными разделами
Zeit, Datum, Batterie
Time, date, battery
Heure, date et niveau de charge
Tijd, datum, batterij
Hora, fecha, estado de la batería
Ora, data, stato della batteria
Время, дата, уровень заряда
батареи
Anzahl gegangener Schritte
Steps walking
Nombre de pas, marche
et course
Totaal aantal stappen
Pasos, caminando y corriendo
Passi, a piedi e in corsa
Шаги, ходьба и бег
Entfernung in km
Distance in km
Distance en km
Afstand in km
Distancia en km
Distanza in Km
Расстояние в км
Aktive Zeit in Stunden
Activity time in hours
Durée d‘activité en heures
Activiteitsduur in uren
Tiempo de actividad en horas
Tempo di attività in ore
Время активности в часах
Kalorienverbrauch kcal
Calories burned kcal
Nombre de calories brulé kcal
Verbrande calorieën kcal
Calorías consumidas kcal
Calorie bruciate kcal
Количество сожженых
калорий kcal
Tagesziel in %
Daily target in %
Objectif journalier en %
Dagelijkse doel in %
Objetivo diario en %
Obiettivo quotidiano in %
Ежедневные цели в %
2/2
VIFIT connect 9
Schlafmodus
Sleep Mode
DE Den Activity Tracker richtig tragen
GB How to wear the activity tracker
FR Bien porter votre Activity Tracker
NL De juiste positie van de Activity Tracker
ES Cómo colocarse el Activity Tracker
IT Come indossare l’activity tracker
RU Как носить Activity Tracker
1/2
10 VIFIT connect
Schlafmodus
Sleep Mode
DE (De-) aktivieren des Schlafmodus: Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt und
bestätigen Sie das Ein- oder Ausschalten mit erneutem Tastendruck.
GB (De-) activate Sleep Mode: Press and hold the key for 3 seconds and confirm (de-)activation
by pressing the button once again afterwards.
FR Activer ou achever le mode sommeil : gardez la touche enfoncée pour 3 secondes et validez
la mise en route ou la fin du mode par une nouvelle pression sur le bouton.
NL (De-) activeren van de slaapmodus: druk op de knop en houdt deze 3 seconden ingedrukt en
bevestig het in- of uitschakelen door nogmaals drukken.
ES (Des-) activar el modo sueño: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos y confirme
la (des-) activación presionándolo después una sola vez.
IT (Dis-)attivare la modalità Sleep: premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi e
confermare la (dis-) attivazione premendo una volta.
RU Для включения / отключения режима „Сон“ нажмите и удерживайте кнопку
3 секунды. Затем подтвердите выбор повторным нажатием.
Schlafmodus aktivieren
Activate sleep mode
Activer le mode sommeil
Activeer slaapmodus
Activar el modo sueño
Attiva la modalità di dormire
Включение режима „Сон“
Schlafmodus beenden
Deactivate sleep mode
Terminer le mode sommeil
De-activeer slaapmodus
Desactivar modo sueño
Disattivare la modalità di dormire
Отключение режима „Сон“
Schlafaktivität
Sleep activity
Activité durant le sommeil
Slaapactiviteit
Actividad del sueño
Attività di dormire
Отключение режима „Сон“
2/2
VIFIT connect 11
Datenübertragung an das Smartphone
Data transfer to smartphone
DE Starten Sie die App und die auf Ihrem Activity Tracker gespeicherten Daten werden
automatisch in die App und in VitaDock Online übertragen.
GB The data stored on your Activity Tracker will be automatically transferred to the App and
VitaDock Online when you start the App.
FR Démarrez l’application ; les données de l’Activity Tracker sont alors transmises
automatiquement sur l’application et sur VitaDock Online.
NL Start de app en de activity tracker gegevens worden automatisch naar de app en
VitaDock Online overgedragen.
ES Inicie la aplicación y los datos del Activity Tracker se transferirán automáticamente
a la aplicación y a VitaDock Online.
IT Avvia la app e i dati dell’Activity Tracker verranno automaticamente trasmessi nella
app e in VitaDock Online.
RU После запуска приложения данные с прибора Activity Tracker будут автоматически
переданы в приложение мобильного устройства и в сервис VitaDock Online.
+
1/1
Hanna
12 VIFIT connect
Datenübertragung mit PC/Mac
an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to
VitaDock Online
Vor dem ersten Gebrauch
|
Before first use
DE VitaDock Software herunterladen und installieren
GB Download and install VitaDock software
FR Télécharger et installer le logiciel VitaDock
NL Downloaden en installeren van VitaDock software
ES Descargar e instalar el software VitaDock
IT Scaricare e installare il VitaDock software
RU Скачать и установить приложение VitaDock
www.medisana.com/software/vifitconnect
www.medisana.com/software/
vifitconnect
1/4
VIFIT connect 13
Datenübertragung mit PC/Mac
an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to
VitaDock Online
Vor dem ersten Gebrauch
|
Before first use
DE Activity Tracker mit dem USB-Kabel an den PC/Mac anschließen.
Auf VitaDock Online registrieren und Nutzereinstellungen festlegen.
GB Connect activity tracker to PC/Mac with USB cable.
Register on VitaDock Online and set your user setting.
FR Connecter l’Activity Tracker avec le câble USB au PC ou MAC.
Enregistrez-vous sur VitaDock Online et entrez vos données personnelles.
NL Verbind de Activity Tracker met de PC/Mac mbv de USB-kabel.
Registreer u op VitaDock Online en vul uw gegevens in.
ES Conecte el Activity Tracker al PC/Mac mediante el cable USB.
Regístrese en VitaDock on line y configure su perfil de usuario.
IT Collegare Activity Tracker al PC / Mac con il cavo USB.
Registrasi nella web VitaDock Online nell‘impostazione utente.
RU Подключите Activity Tracker к PC или Mac с помощью USB кабеля.
Зарегистрируйтесь на сервисе VitaDock Online и установите свои настройки.
V
itaDock
2/4
14 VIFIT connect
Datenübertragung mit PC/Mac
an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to
VitaDock Online
Vor dem ersten Gebrauch
|
Before first use
DE Daten werden mit dem Activity Tracker synchronisiert
GB Data will be synchronized to activity tracker
FR Les données vont être synchronisées avec votre Activity Tracker
NL De gegevens worden nu gesynchroniseerd met de Activity Tracker
ES Los datos se sincronizarán al Activity Tracker
IT I dati dell Activity Tracker saranno sincronizzati
RU Данные будут синхронизированы с Activity Tracker
V
itaDock
3/4
VIFIT connect 15
Datenübertragung mit PC/Mac
an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to
VitaDock Online
Online Management
DE Online-Auswertung und Darstellung in übersichtlichen Diagrammen auf VitaDock Online.
GB Comfortable evaluation and monitoring in clear diagrams on VitaDock Online.
FR Évaluation en ligne et affichage clair sous forme de graphiques sur VitaDock Online.
NL Eenvoudig en overzichtelijk gegevens bekijken en evalueren in duidelijke grafieken op
VitaDock Online.
ES Evaluación y monitorización de los datos a través de gráficas explicativas.
IT Grafici e tabelle di facile lettura in VitaDock Online.
RU Удобное отображение данных в числовом и графическом виде в сервисе VitaDock Online.
www.vitadock-online.com
VITADOCK ONLINE
V
itaDock
4/4
16 VIFIT connect
GB Protect the unit against moisture. Keep the unit away from water.
Please dispose of the appliance according to the Directive on Waste Electrical and
Electronical Equipment (WEEE directive). If you have any further queries, consult your
municipal disposal authority.
We hereby declare that ViFit connect Activity Tracker, art. 79415 complies with the
fundamental requirements of the european RTTE Directive 1999/5/EC.
You can request the complete EC Conformity Declaration from Medisana AG,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the
Medisana homepage.
Service and further information: www.medisana.com/vifitconnect
DE Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik- Altgeräte Verordnung
(WEEE-Richtlinie). Bei Rückfragen wenden Sie sich an Ihre kommunale Entsorgungsbehörde.
Hiermit erklären wir, dass der ViFit connect Activity Tracker, Art. 79415 mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG
übereinstimmt.
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der Medisana
Homepage herunterladen.
Service und weitere Informationen: www.medisana.com/vifitconnect
Wichtige Hinweise
Important notes
1/4
VIFIT connect 17
FR Protégez l’appareil contre l’humidité. Tenez l’appareil à distance de l’eau.
Éliminez l’appareil conformément à la directive sur les Déchts d‘équipements électiques
et électroniques (DEEE). En cas de questions, veuillez vous adresser au service d‘évacua-
tion des appareils usagés de votre commune.
Par la présente, nous déclarons que le ViFit connect Activity Tracker, Art. 79415 est conforme
aux exigences essentielles de la Directive européenne 1999/5/CE, dite R&TTE.
La déclaration de conformité CE complète peut être obtenue chez Medisana AG,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne, ou téléchargée depuis le du site Medisana.
Service consommateurs et informations complémentaires :
www.medisana.com/vifitconnect
NL Stel het instrument niet bloot aan vocht. Houd het instrument uit de buurt van water.
Verwijder het apparaat conform de verordening inzake elektrische en elektronische
oude toestellen (WEEE-richtlijn). Bij vragen neemt u contact op met uw gemeentelijke
instantie voor afvalverwijdering.
Hiermee verklaren wij dat de ViFit connect Activity Tracker, Art. 79415, voldoet aan de
fundamentele voorwaarden van de Europese Richtlijn R&TTE 1999/5/EG.
De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt opvragen bij Medisana AG,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Duitsland, of downloaden vanaf de homepage van
Medisana.
Service en Meer informatie: www.medisana.com/vifitconnect
Wichtige Hinweise
Important notes
2/4
18 VIFIT connect
ES Proteja el aparato contra la humedad. Mantenga el aparato alejada del agua.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (Directiva WEEE). Para cualquier consulta, póngase en contacto con las
autoridades locales encargadas de la eliminación de desechos.
Por la presente declaramos que el ViFit connect Activity TRacker, Art. 79415 cumple
con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE.
Pueden solicitar la declaración CE de conformidad íntegra a Medisana AG,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o descargarla de la página web de
Medisana.
Servicio y Más información: www.medisana.com/vifitconnect
IT Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Tenere l’apparecchio lontana dall’acqua.
L’apparecchio deve essere smaltito in conformità con la normativa RAEE «Rifiuti da
apparecchiature elettriche o elettroniche». Per eventuali informazioni, rivolgersi alle
Autorità comunali preposte allo smaltimento.
Con la presente dichiariamo che la ViFit connect Actvity Tracker, Art. 79415 soddisfa i requi-
siti essenziali della direttiva europea 1999/5/CE R&TTE, riguardante le apparecchiature radio
e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro
conformità. La versione integrale della dichiarazione di conformità CE può essere richiesta
alla sede Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germania, oppure
è possibile scaricarla alla pagina iniziale di Medisana.
Servizio e Altre informazioni: www.medisana.com/vifitconnect
Wichtige Hinweise
Important notes
3/4
VIFIT connect 19
RU Оберегайте прибор от влаги. Держите прибор подальше от воды.
Утилизацию прибора выполняйте в соответствии с постановлением об
отслуживших свой срок приборах (Директива ЕС об утилизации электрического и
электронного оборудования). В случае возникновения вопросов обращайтесь в
местную организацию, занимающуюся вопросами утилизации.
Настоящим мы заявляем, что ViFit connect Activity Tracker, артикул 79415 соответствует
основным требованиям европейской директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС-
заявление о соответствии товара Вы можете затребовать по адресу Medisana AG, Jagen-
bergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия или загрузить на сайте Medisana.
Обслуживание и более подробную информацию можно получить по адресу:
www.medisana.com/vifitconnect
Technische Änderungen im Zuge ständiger Produktentwicklung vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations in the course of ongoing product development.
Wichtige Hinweise
Important notes
4/4
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 · 41468 Neuss · Germany · www.medisana.com
2014-01
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den
gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi-
zinischen Einrichtungen bestimmt.
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf
einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
dabei unterstützend sein.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden.
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt-
machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker-
krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung-
en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt
auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio-
niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be-
schädigt wurde.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme
Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
von Wasser fern.
Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
den Rand der Waage.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund.
Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und
führen zu falschen Ergebnissen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör-
per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden.
Gewich
G
G
Sicherheits-
hinweise
Deutsch
4
DE
2 Sicherheitshinweise
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana Vifit Connect - Activity Tracker at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana Vifit Connect - Activity Tracker in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,09 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info