743092
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
ES Solución de con-
trol para el auto-
diagnóstico
Leyenda
Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones pertenece a esa solución de control.
El manual contiene información importante para su uso. Lee este
manual de instrucciones en su totalidad. El incumplimiento de esa
indicación puede ocasionar graves lesiones o daños. G
Anote la fecha de apertura en la etiqueta del recipiente. La
solución de control se puede usar desde la apertura del recipien-
te durante unos tres meses o hasta la fecha de caducidad, lo
que llegue antes. i
No emplee la solución de control después de la fecha de caduci-
dad. G
La temperatura ambiente al usar la solución de control puede
estar entre 10 °C 40 °C (50 °F - 104 °F). G
Los valores máximos de temperatura para el almacenamiento y
el transporte de la solución de control está entre 2 °C y 30 °C
(35.6 °F 86 °F). No almacene la solución en la nevera ni la
congele. G
Antes de abrir la botella con la solución de control agítela bien.
Limpie la primera gota con un paño limpio y emplee la segunda
para obtener una buena toma para resultados de medición
exactos. G
Para que la solución de control no se contamine limpie de la
punta del recipiente los restos de solución con un paño limpio
antes de volver a cerrarlo.
Solución de control médica para diagnóstico "in vitro" (sólo
para uso externo)
Solución de control
Número de LOTE
Número de producto
Rango de temperatura de almacenamiento
Fabricante
Fecha de caducidad
Esta solución de control de glucosa en sangre cumple con los
requisitos de la Directiva CE 98/79 para diagnóstico “In vitro”
y están dotadas con la etiqueta CE (etiqueta de conformidad)
"CE 0483".
medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com / www.meditouch.eu
Finalidad
La solución de control para los MediTouch 2 de medisana, art.
79039, se utiliza para controlar el dispositivo de medición de glucosa en
sangre y las tiras reactivas. Está destinado al autodiagnóstico. Es para
uso externo (in vitro) utilizando tiras reactivas y el equipo de medición
Meditouch 2. i
La solución de control cumple la Directiva 98/79/CE en el Anexo IV.3
para diagnóstico in vitro. La conformidad con la directiva mencionada
anteriormente fue confirmada por la empresa mdc Medical devices
certification GmbH.
Resultados de las mediciones
3
¿Se utilizaron la solución de control o las tiras reactivas después de
su fecha de caducidad o estaba la solución de control contaminada?
¿No se han guardado correctamente cerradas la solución de control
o las tiras reactivas?
¿Se siguieron todos los puntos para una realización correcta de la
medición que se mencionan en el manual de instrucciones en
relación con la solución de control (Art. 79039), las tiras reactivas
(Art. 79038 / 79040) y el dispositivo (Art. 79030 / 79034)?
Repita la medición siguiendo las instrucciones con una solución
de control y unas tiras reactivas en perfecto estado. Si los resul-
tados siguen estando fuera de los límites indicados en el envase
de las tiras reactivas, póngase en contacto con el equipo de ser-
vicio.
Si los resultados de las mediciones con solución de control se en-
cuentran dentro de los límites especificados en el envase de las tiras
reactivas, significa que las tiras reactivas y el dispositivo de medición
funcionan conjuntamente con corrección. Los resultados de su medi-
ción de glucosa en sangre serán fidedignos. i
Si los resultados de las mediciones con solución de control se en-
cuentran fuera de los límites especificados en el envase de las tiras
reactivas, significa que el sistema no funciona correctamente.
Compruebe en este caso, los siguientes puntos:
ADVERTENCIAS
¡La solución de control para Meditouch 2 de medisana solo es
apta para el uso externo (in vitro)!
¡La solución de control NO es apta para el consumo humano o
como inyección!
¡Utilice la solución de control medisana solo junto con las tiras
reactivas MediTouch 2 y el dispositivo de medición MediTouch 2 !
¡No congele la solución de control!
Componentes químicos
La solución de control para Meditouch 2 de medisana contiene los
siguientes reactivos:
0,12 % peso D-glucosa
99,88 % peso Ingredientes no reactivos
Servicio:
NL Controleoplossing
voor eigen
gebruik
Verklaring van de symbolen
Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze bloedglucose-controleop-
lossing. Ze bevat belangrijke informatie over het gebruik ervan. Lees
deze gebruiksaanwijzing volledig door. Als deze niet nageleefd
wordt kan dat tot verwonding of beschadiging leiden.
Schrijf de openingsdatum op het etiket van de verpakking. De con-
troleoplossing blijft vanaf de opening van de verpakking ca. drie
maanden of tot de houdbaarheidsdatum bruikbaar, afhankelijk van
welke het eerst optreedt. G
Gebruik de controleoplossing niet langer dan de houdbaarheids-
datum. G
De omgevingstemperatuur bij het gebruik van de controleoplossing
mag tussen 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) liggen. G
De maximale temperatuurwaarden voor bewaring en transport van
de controleoplossing liggen tussen 2 °C en 30 °C (35.6 °F – 86 °F).
Bewaar de oplossing niet in de koelkast en vries deze niet in. G
Het flesje met testvloeistof goed schudden alvorens deze te openen.
Veeg de eerste druppeltjes af en gebruik het tweede om een goede
staal voor exacte meetresultaten te krijgen. G
Opdat de controleoplossing niet verontreinigd wordt, veegt u de
vloeistofresten met een schoon doekje van de punt van de ver-
pakking alvorens u deze weer afsluit.
Medische „In vitro“- diagnose-controleoplossing (enkel voor
uitwendig gebruik)
Controleoplossing
LOT-nummer
Productnummer
Bewaartemperatuur
Producent
Vervaldatum
Deze bloedglucose controleoplossing is conform de voorschrif-
ten van de EG-richtlijn 98/79 voor “In vitro” diagnostica en is
voorzien van het CE-teken (conformiteitsteken) CE 0483“.
Doel
De controleoplossing voor Meditouch 2 van medisana, art. 79039
dient ter controle van de bloedglucosemeter en de teststrips. Ze is voor
eigen gebruik bestemd. De toepassing gebeurt uitwendig (in vitro) onder
gebruik van de teststrip en de meter Meditouch 2. i
De controleoplossing komt overeen met de richtlijn 98/79/EG volgens
bijlage IV.3 voor in vitro diagnostica. De conformiteit met de b.g. richtlijn
werd bevestigd door de firma mdc Medical devices certification GmbH.
3
WAARSCHUWINGEN
De controleoplossing voor Meditouch 2 van medisana is enkel
geschikt voor uitwendig gebruik (in vitro)!
De controleoplossing is NIET geschikt voor consumptie of als in-
jectie!
Gebruik de controleoplossing van medisana enkel samen met de
Meditouch 2 - teststrips en de MediTouch 2 - meter!
Vries de controleoplossing niet in!
medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Duitsland
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com / www.meditouch.eu
Testresultaten
werden controleoplossing of teststrips na afloop van de vervaldatum
gebruikt of werd de controleoplossing verontreinigd?
werden controleoplossing of teststrips niet correct afgesloten be-
waard?
werden de in de gebruiksaanwijzingen voor de controleoplossing, art.
79039, de teststrip (art. 79038 / 79040) en het toestel (art. 79030 /
79034) beschreven punten voor het correct uitvoeren van de test
in acht genomen?
Herhaal de test conform de aanwijzing met correcte controleop-
lossing en correct werkende teststrips. Treden er nog altijd
waarden buiten de op de teststripdoos vermelde grenswaarden op,
neem dan contact op met de servicedienst.
Bevinden de testresultaten met controleoplossing zich binnen de op
de teststripdoos vermelde grenswaarden, werken teststrips en meter
correct samen. De meetresultaten van uw bloedglucosemeting zullen
betrouwbaar zijn. i
Bevinden de testresultaten met controleoplossing zich buiten de op
de teststripdoos vermelde grenswaarden, werkt het systeem niet
correct. Controleer in dit geval de volgende punten:
Chemische Bestanddelen
De controleoplossing voor Meditouch 2 van medisana bevat
volgende reagentia:
0.12 gew. % D-glucose
99,88 gew. % niet-reactieve bestanddelen
Servicedienst:
Desechar a los 3 meses de la
apertura
medisana HEALTHCARE, S.L.
C/Clementina Arderiu, Nave 3
Pol. Industrial Les Vives
ES - 08295 Sant Vicens de
Castellet Barcelona
+34 938 335 052
info@medisana.es
3 maanden na openen
niet meer gebruiken
medisana Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
Nederland
Tel.: +31 / 45 547 0860
Fax : +31 / 45 547 0879
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
La solución de control puede dejar manchas en la ropa. Si fuese
necesario lave la ropa ensuciada inmediatamente con agua y
jabón. G
No vuelva a introducir en el recipiente la solución sobrante. G
Cierre a conciencia el recipiente después de cada uso.
De controleoplossing kan vlekken maken op kleding. Was de vuile
kleding uit met water en zeep, indien nodig. i
Overtollige controleoplossing niet terug in de verpakking doen. G
Sluit de verpakking goed af na elke gebruik.
Art. 79039 04/2020 Ver. 2.2
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana MediTouch 2 Control Solution - 79039 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana MediTouch 2 Control Solution - 79039 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info