Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indica-
zioni di sicurezza, prima di utilizzare il dispositivo
e conservare le istruzioni per l’uso per
gli ulteriori utilizzi. In caso di consegna dell’apparecchio a terzi
consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni
IT INDICAZIONI IMPORT ANTI! CONSERV ARE ASSOLUT AMENTE!
A vvertenze per la sicurezza
• Questo dispositivo può essere utilizzato solamente per lo scopo descritto in queste istruzioni. Il
produttore non è responsabile per danni derivanti dall’utilizzo non corretto.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di miscele anestetiche inammabili con ossigeno o proto
-
ssido di azoto (gas esilarante).
• Questo dispositivo non è adatto per anestesia e ventilazione dei polmoni.
• Questo dispositivo può essere utilizzato solamente con gli accessori originali indicati in queste
istruzioni.
• Non utilizzare il dispositivo quando si riscontrano guasti o se si nota qualcosa di insolito.
• Non aprire mai il dispositivo.
• Questo dispositivo è costituito da componenti delicati e deve essere trattato con delicatezza.
Rispettare le condizioni di stoccaggio e di esercizio riportate nel capitolo “Dati tecnici”.
• Proteggere il dispositivo da : - acqua e umidità, - temperature estreme - colpi e cadute, - sporci
-
zia e polvere, -forti irradiazioni solari, - calore e freddo
• Rispettare le norme di sicurezza in vigore per gli apparecchi elettrici, in particolare quanto
segue: - non toccare mai il dispositivo con mani bagnate o umide. - Durante l’utilizzo collocare
l'apparecchio su una supercie orizzontale e stabile. - Non tirare il cavo di carica o sul dispositivo
per rimuovere la spina dalla presa. - La spina del cavo di alimentazione viene utilizzata per scol
-
legare il dispositivo dalla rete elettrica, quindi deve rimanere sempre accessibile durante l'uso.
• Prima di collegare il dispositivo, assicurarsi che i dati elettrici sull'etichetta nella parte inferiore
del dispositivo corrispondano a quelli dell'alimentazione.
• Nel caso in cui l’adattatore di rete non entri nella presa, consultare una persona qualicata per
sostituire la spina. In genere si sconsiglia l’utilizzo di adattatori e cavi di prolunga. Se il loro uso
è inevitabile, devono essere conformi alle norme di sicurezza. T uttavia è necessario osservare
sempre i limiti consentiti specicati sugli adattatori e sui cavi di prolunga.
• Non lasciare il dispositivo collegato quando non in uso; rimuovere la spina dalla presa quando il
dispositivo non viene utilizzato.
• L ’installazione deve avvenire in conformità alle indicazioni del produttore. Un'installazione errata
può causare danni a persone, animali e oggetti per i quali il produttore non può essere ritenuto
responsabile.
• Non sostituire il cavo di carica di questo dispositivo. In caso di cavo difettoso contattare un
servizio assistenza autorizzato del produttore.
• Il cavo di carica deve essere sempre completamente svolto per evitare pericolosi surriscaldamenti.
• Prima di qualsiasi pulizia o manutenzione il dispositivo deve essere spento e il cavo di rete deve
essere rimosso dalla presa.
• Utilizzare esclusivamente dei medicinali prescritti dal proprio medico e rispettare le indicazioni
relative al dosaggio, alla durata e alla frequenza della terapia.
• Utilizzare solo le parti specicate dal medico in base alle proprie condizioni mediche.
• Utilizzare l’adattatore per il naso esclusivamente se richiesto dal proprio medico. Assicurarsi che il
tubicino non entri MAI nel naso, ma venga tenuto il più possibile vicino davanti al naso.
• Controllare sul foglietto illustrativo del farmaco se ci sono controindicazioni per l'uso con i comuni
sistemi di terapia inalatoria.
• Durante il posizionamento del dispositivo assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento
sia sempre ben raggiungibile.
• Per motivi igienici non utilizzare gli stessi accessori per più di una persona.
• Non inclinare il nebulizzatore per più di 60°.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici, come per es. telefoni cellulari o
apparecchiature radio. Mantenere una distanza minima di 3,3 m da tali apparecchiature quando si
utilizza questo dispositivo.
• Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo incustodito; alcune parti sono così piccole da
poter essere ingerite. I tubi e i cavi dell’apparecchio devono essere disposti in modo da prevenire
qualsiasi inciampo, non si pieghino e da escludere il rischio di strangolamento.
• L ’utilizzo del dispositivo non sostituisce la visita presso un medico.
Destinazione d’uso
L ’inalatore IN 600/605 di MEDISANA è un sistema di terapia aerosol per uso domestico.
Questo dispositivo è destinato alla nebulizzazione di liquidi e medicine liquide (aerosol) e
al trattamento delle vie respiratorie superiori e inferiori.
Preparazione del dispositivo
Prima del primo utilizzo consigliamo di pulire tutti i componenti - così come descritto nel
capitolo
“Pulizia e disinfezione”.
Di tanto in tanto è possibile caricare il dispositivo con il cavo USB
w
e l’adattatore di carica
USB
e
forniti. Collegare il più grande dei due connettori del cavo con l’adattatore di carica
USB e inserire l’altra estremità del cavo al connettore di carica
3
dell’inalatore. Lo stato di
carica viene visualizzato con i 4 LED
2
.
Utilizzo
Per l’alimentazione dell’inalatore ci sono due possibilità:
Caricare il dispositivo come in basso, preparare il dispositivo (per esempio per l’utilizzo in giro) o utilizzando i cavi e
l’adattatore come alimentazione diretta.
Per cominciare il trattamento, premere brevemente il pulsante di accensione/spegnimento
1
.
Quando si inala restare in posizione dritta e rilassata su un tavolo (non su una poltrona) per non
comprimere le vie respiratorie e quindi limitare l’effetto del trattamento. Non sdraiarsi durante
l’inalazione. Interrompere l’inalazione nel caso in caso di disturbi.
Al termine del tempo d’inalazione consigliata dal medico, premere l’interruttore di accensione/spegnimento
1
per
spegnere il dispositivo e staccare eventualmente la spina dalla presa.
Svuotare la soluzione di inalazione residua dal nebulizzatore e pulire il dispositivo così come descritto nel capitolo
“Pulizia
e disinfezione”.
• Questo dispositivo è stato progettato per la modalità 30 min. acceso / 30 min. spento. Spegnere il dispositivo
dopo 30 minuti e attendere altri 30 minuti prima di proseguire il trattamento.
• Il dispositivo non necessita di taratura. Non è consentito modicare il dispositivo.
Fornitura
• 1 Inalatore MEDISANA IN 600/605 (
1
pulsante di accensione/spegnimento,
2
indicatore di carica,
3
al-
laccio Micro-USB (connettore di carica),
4
posizione del ltro dell’aria,
5
allaccio per il tubo dell’aria)
• 1 Istruzioni per l’uso
• Accessori:
6
boccaglio,
7
tubo dell’aria (IN 605: due tubi dell’aria),
8
nebulizzatore,
9
boccaglio,
0
mascherina per adulti,
q
mascherina per bambini, IN 605: mascherina per bebè (senza g.)
w
cavo Micro-USB (cavo di carica),
e
adattatore di carica USB,
r
5 x ltri dell’aria (sostituzione in po-
sizione
4
), borsa per la custodia (IN 605: custodia) senza g.
Pulizia e disinfezione
• Pulire a fondo gli accessori dopo ogni trattamento per rimuovere residui del medicinale ed eventuali impu -
rità.
• Per la pulizia del compressore utilizzare un panno morbido, asciutto e un detergente non abrasivo.
• Assicurarsi che non penetrino liquidi nel dispositivo e che il cavo di carica sia staccato.
Pulizia e disinfezione degli accessori
Seguire attentamente le istruzioni per pulizia e disinfezione degli accessori, poiché queste sono fondamentali
per le prestazioni del dispositivo e il successo terapeutico.
Prima e dopo ogni utilizzo
1. Ruotare la parte superiore del nebulizzatore
8
in senso antiorario per aprire il nebulizzatore e rimuovere la
testina nebulizzatrice.
2. Lavare tutti i componenti del nebulizzatore, il boccaglio
9
e l’adattatore per il naso
6
. Successivamente
mettere in acqua bollente per 5 minuti.
3. Pulire me maschere e il tubo dell’aria con acqua calda.
4. Riassemblare i componenti del nebulizzatore e allacciare il nebulizzatore al tubo dell’aria.
5. Accendere il dispositivo e lasciarlo in funzione per 10-15 minuti.
Utilizzare solo soluzioni di sterilizzazione a freddo secondo le istruzioni del produttore.
Non bollire o sterilizzare in autoclave maschere e tubo dell'aria.
Manutenzione e cura
Sostituzione del nebulizzatore
Sostituire il nebulizzatore
8
dopo che non è stato utilizzato per molto tempo, se presenta deformazioni o
strappi o se la testina nebulizzatrice è intasata tramite un medicinale essiccato, polvere, ecc. Consigliamo di
sostituire il nebulizzatore in base all’uso dopo 6 no a 12 mesi. Utilizzare esclusivamente il nebulizzatore
originale!
Sostituzione del ltro dell’aria
Con normali condizioni di utilizzo il ltro dell’aria
4/ r
deve essere sostituito dopo circa 100 ore di esercizio o
un anno. Consigliamo di controllare regolarmente il ltro dell’aria (10-12 utilizzi) e sostituirlo se è stinto in grigio
o marrone o se lo si percepisce inumidito. Rimuovere il ltro dell’aria (posizione
4
) e sostituirlo con uno nuovo..
Non provare a pulire il ltro per riutilizzarlo. Il ltro dell’aria non può essere né riparato e né manutenuto
mentre è in funzione su un paziente. Utilizzare esclusivamente ltri originali! Non utilizzare il dispositivo
senza ltro!
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel sito
www .medisana.com.
Nell’intento di migliorare continuamente i nostri prodotti ci
riserviamo di apportare modiche tecniche e ottiche.
Condizioni di garanzia e riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio negozio specializzato o direttamente
al centro assistenza. Qualora fosse necessario restituire il dispositivo, specicare
il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto viene dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia.
3. L ’intervento in garanzia non prolunga la durata della garanzia,
né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. tutti i danni derivati da uso improprio, ad es. per
mancato rispetto delle istruzioni per l’uso.
b. danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell’acquirente
o di terzi non autorizzati.
c. Danni da trasporto nel tragitto dal fabbricante al consumatore
o nella fase di spedizione al centro di assistenza.
d. Componenti che sono soggetti a una normale usura.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati
dal dispositivo se
il danno al dispositivo viene riconosciuto come attuazione della garanzia.
ES/IT
IT ISTRUZIONI PER L ’USO Inalatore IN 600/605
Spiegazione dei simboli
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte
integrante dell’apparecchio. Esse contengono
informazioni importanti sull’azionamento e
sulla gestione dell’apparecchio. Leggere tutte
le istruzioni per l’uso. Il mancato rispetto delle
presenti istruzioni può comportare gravi lesioni
o danni all’apparecchio.
A VVERTENZA
È necessario rispettare le presenti avverten-
ze per evitare possibili lesioni dell’utente.
A TTENZIONE
È necessario rispettare le presenti indicazi-
oni per evitare di danneggiare il dispositivo.
NOT A
Queste note forniscono ulteriori utili in-
formazioni per l’installazione o l’utilizzo.
Indicazione del tipo di protezione da
corpi estranei e acqua
Classe di protezione II
Numero di LOTTO
Produttore
Data di fabbricazione
Off/On
Rappresentante
autorizzato nell’UE
Numero di serie del dispositivo
Apparecchio ed elementi di comando
Malfunzionamenti e contromisure
Il dispositivo non si accende
• Assicurarsi che il cavo di carica sia inserito correttamente/caricare la batteria.
• Assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato entro i termini di utilizzo indicati in queste
istruzioni (30 min. acceso / 30 min. spento).
Il dispositivo nebulizza solo debolmente o per niente
• Assicurarsi che il tubo dell’aria
7
sia ssato correttamente su entrambe le estremità.
• Assicurarsi che il tubo dell’aria
7
non sia compresso, piegato, sporco o bloccato. Se
necessario, sostituirlo con uno nuovo.
• Assicurarsi che il nebulizzatore
8
sia assemblato correttamente e la testina nebulizza-
trice sia posizionata correttamente e non sia intasata.
• Assicurarsi che sia stata inserita la soluzione di inalazione necessaria (max. 6 ml).
2
54542/54544 09/2019 V er . 1.2
0123
IP21
Globalcare Medical T echnology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan T own
528415 Zhongshan City , Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
importato e distribuito da
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Roma / Italia
EC REP
EC REP
SN
1
A VVERTENZA
Fare attenzione afnché i bambini non entrino in possesso della pellicola di
imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Nome
Alimentazione
Quantità di nebulizzazione (media)
Dimensioni delle particelle
Pressione max.
Livello di rumore
Quantità di nebulizzazione
Durata d’utilizzo
Durata
Condizioni di esercizio
Condizioni di stoccaggio e trasporto
Peso
Dimensioni
Lunghezza del cavo di rete
Classe IP
Riferimento alle norme
N. art.:
Numero EAN
InalatoreIN 600/605 MEDISANA
Ingresso: 100-240 V~ 50-60 Hz; uscita: 5V DC, 2A
0,25 ml/min.
2,9 μm
1,1 bar
45 dBA
min. 2 ml; max. 6 ml
min. acceso / 30 min. spento
400 ore
10 - 40 °C
Umidità relativa massima 10 - 95 %
Pressione atmosferica 700 - 1060 hPa
-20 - +60 °C
Umidità relativa massima 10 - 95 %
Pressione atmosferica 700 - 1060 hPa
240 g
10,8 x 7,2 x 4,4 cm
150 cm
IP 21
EN 60601-1; EN 60601-2; 93/42/EWG
54542/54544
40 15588 54542 9/40 15588 54544 3
Proprietà aerosol in conformità a EN 13544-1 ALLEGA TO CC
Emissione di aerosol: 0,51 ml
V elocità di emissione aerosol: 0,16 ml / min.
Dimensione delle particelle (MMAD): 2,9 μm
Questo dispositivo non deve essere smaltito con i riuti domestici.
Ogni utente ha l’obbligo di consegnare tutti gli apparecchi elettrici o elettronici
indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto
di raccolta della propria città o in commercio, afnché possano essere destinati a uno
smaltimento rispettoso dell’ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio
comune o al proprio rivenditore.
Dati tecnici
O/I
4 5
8
9 0
7
q
6
r
s
Questo dispositivo è conforme alla direttiva per dispositivi medici 93/42/CEE.
Dispositivo di classe II per protezione contro le scosse elettriche. Nebulizzatore, boccaglio e maschere
sono parti applicate di tipo BF .
e
Aprire il nebulizzatore
8
ruotando il coperchio in senso antiorario.
Assicurarsi che la testina nebulizzatrice sia posizionata correttamente sopra alla testa a forma
cilindrica del nebulizzatore.
Riempire il nebulizzatore con la soluzione per inalazione prescritta dal medico. Assicurarsi che
non venga superato il livello massimo (6 ml).
Chiuder il nebulizzatore
8
serrando il coperchio in senso orario.
Inserire il tubo dell’aria
7
al nebulizzatore
8
e collegare l’altra estremità del tubo all’inalatore
(posizione
5
).
Inserire il boccaglio o l’adattatore per il naso o la mascherina direttamente sul nebulizzatore.
3