743153
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes
de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et veillez à conserver ce
mode d’emploi en lieu sûr, en cas de besoin, pour un usage
ultérieur. Si vous conez cet appareil à un tiers, veillez à
impérativement joindre le présent mode d’emploi.
FR
CONSEILS IMPORTANTS ! À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
!
Consignes de sécurité
Cet appareil ne doit être utilisé que dans le but décrit dans ce mode d’emploi. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise manipulation.
N’utilisez pas l’appareil en présence de mélanges anesthésiques inammables avec de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux (gaz hilarant).
Cet appareil ne convient pas pour l’anesthésie et la ventilation des poumons.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec les accessoires d’origine mentionnés dans ce mode
d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil si vous remarquez des dommages ou quelque chose d’inhabituel.
N’ouvrez jamais l’appareil.
Cet appareil se compose de composants sensibles et doit être manipulé avec précaution. Re
-
spectez les conditions d’entreposage et d’utilisation dans le chapitre « Caractéristiques tech-
niques ».
Protégez l’appareil contre : - l’eau et l’humidité, - les températures extrêmes, - les chocs et les
chutes, - la saleté et la poussière, - un fort ensoleillement, - la chaleur et le froid
Respectez les consignes de sécurité applicables aux appareils électriques, en particulier les
suivantes : - Ne touchez jamais l’appareil avec des mains mouillées ou humides. - Placez
l’appareil sur une surface plane et stable pendant l’utilisation. - Ne tirez pas sur le câble de
chargement ou sur l’appareil pour le débrancher. - La che du cordon d’alimentation est conçue
pour débrancher l’appareil du secteur et doit toujours rester accessible pendant l’utilisation.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les données électriques gurant sur la plaque
signalétique située sur le dessus de l’appareil correspondent à celles du secteur.
Si le chargeur secteur de l’appareil ne rentre pas dans la prise murale, contactez un électric-
ien qualié pour le remplacer. En général, l’utilisation d’adaptateurs et de rallonges n’est pas
recommandée. Si leur utilisation est inévitable, ils doivent être conformes aux règles de sécurité.
Cependant, vous devez toujours respecter les limites admissibles indiquées sur les adaptateurs
et les rallonges.
Ne laissez pas l’appareil branché lorsqu’il n’est pas utilisé ; débranchez-le de la prise murale
lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’installation doit être conforme aux instructions du fabricant. Une installation incorrecte peut
causer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques et aux objets dont le fabricant
ne peut pas être tenu responsable.
Ne remplacez pas le câble de chargement de cet appareil. En cas de câble défectueux, contactez
un centre de service agréé du fabricant.
Le câble de chargement doit toujours être complètement déroulé pour éviter toute surchauffe dangereuse.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, l’appareil doit être éteint et le câble
d’alimentation débranché.
N’utilisez que les médicaments prescrits par votre médecin et suivez ses instructions concernant
la posologie, la durée et la fréquence du traitement.
N’utilisez que les pièces spéciées par votre médecin en fonction de votre état de santé.
N’utilisez l’embout nasal que si votre médecin l’exige expressément. N’insérez JAMAIS les tubes
dans le nez, tenez-les seulement le plus près possible du nez.
Consultez la notice d’emballage pour connaître les contre-indications d’une utilisation avec les
systèmes d’inhalothérapie courants.
Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt soit facilement
accessible.
Pour des raisons d’hygiène, n’utilisez pas les mêmes accessoires pour plus d’une personne.
N’inclinez pas le nébuliseur à plus de 60°.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques forts tels que les téléphones
mobiles ou les systèmes radio. Lors de l’utilisation de cet appareil, respectez une distance mini
-
male de 3,3 m par rapport à ces dispositifs.
Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas l’appareil sans surveillance ; certaines pièces sont si
petites qu’elles pourraient être avalées. Les tuyaux et câbles de l’appareil doivent être posés de
manière à ce qu’il n’y ait pas de risque de trébuchement, qu’ils ne soient pas pliés et que tout
risque d’étranglement soit exclu.
L’utilisation de cet appareil ne remplace pas une visite chez le médecin.
Utilisation conforme
L’inhalateur MEDISANA IN 600/605 est un système d’aérosolthérapie pour l’usage à
domicile. Cet appareil est destiné à la nébulisation de liquides et de médicaments liquides
(aérosols) et au traitement des voies respiratoires supérieures et inférieures.
Préparation de l’appareil
Avant la première utilisation, nous recommandons de nettoyer tous les composants -
comme décrit dans le chapitre
« Nettoyage et désinfection ».
Vous pouvez de temps en temps charger l’appareil à l’aide du câble USB
w
et du chargeur
USB
e
fournis. Connectez à cet effet la plus grosse des deux prises du câble au chargeur
USB et branchez l’autre extrémité du câble à la prise de chargement
3
de l’inhalateur. Le
niveau de charge est afché à l’aide des 4 LED
2
.
Utilisation
Vous disposez de deux possibilités pour l’alimentation électrique de votre inhalateur :
Chargez votre appareil comme indiqué sous la rubrique « Préparation de l’appareil » (par exemple, pour une utilisa-
tion en voyage) ou utilisez le câble et l’adaptateur pour une alimentation électrique directe.
Pour commencer le traitement, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt
1
.
Pendant l’inhalation, asseyez-vous droit et de façon détendue à une table (pas dans un fauteuil) pour éviter de com-
primer
les voies respiratoires et de nuire à l’efcacité du traitement. Ne vous allongez pas
pendant l’inhalation. Arrêtez l’inhalation si vous ne vous sentez pas bien.
Après avoir terminé le temps d’inhalation recommandé par votre médecin, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
1
pour éteindre l’appareil et débranchez la che de la prise murale, le cas échéant.
Videz la solution d’inhalation restante du nébuliseur et nettoyez l’appareil comme décrit dans le chapitre « Nettoyage
et désinfection ».
Cet appareil a été conçu pour fonctionner pendant 30 minutes, suivies de 30 min. d’arrêt. Veuillez éteindre l’appareil
après 30 minutes et attendre encore 30 minutes avant de continuer le traitement.
• L’appareil n’a pas besoin d’être étalonné. Toute modication de l’appareil est interdite.
Contenu de la livraison
1 Inhalateur MEDISANA IN 600/605 (
1
Bouton Marche/Arrêt,
2
Témoin de charge,
3
Connexion micro-
USB (prise de chargement),
4
Emplacement du ltre à air,
5
Connexion pour le tuyau d’air)
1 mode d’emploi
Accessoires :
6
Embout nasal,
7
Tuyau d’air (IN 605 : deux tuyaux d’air),
8
Nébuliseur,
9
Embout buc-
cal,
0
Masque facial pour adulte,
q
Masque facial pour enfant, IN 605 : masque facial pour bébé (pas
d’image)
w
Câble micro-USB (câble de chargement),
e
Chargeur USB,
r
5 ltres à air (remplacement à
l’emplacement
4
), Pochette de rangement (IN 605 : sac de rangement) sans image.
Nettoyage et désinfection
Nettoyez soigneusement tous les accessoires après chaque traitement an d’éliminer tout médicament
résiduel et toute contamination possible.
Utilisez un chiffon doux et sec et un produit de nettoyage non abrasif pour nettoyer le compresseur.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil et que le câble de chargement soit débranché.
Nettoyage et désinfection des accessoires
Suivez attentivement les instructions de nettoyage et de désinfection des accessoires, car ils sont essentiels à
la performance de l’appareil et au succès thérapeutique.
Avant et après chaque utilisation
1. Tournez le haut du nébuliseur
8
dans le sens antihoraire pour l’ouvrir et retirer la tête de nébulisation.
2. Nettoyez tous les éléments du nébuliseur, l’embout buccal
9
et l’embout nasal
6
. Placez ensuite le tout
dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes.
3. Lavez les masques et le tuyau d’air avec de l’eau chaude.
4. Remontez les pièces du nébuliseur et raccordez le nébuliseur au tuyau d’air.
5. Allumez le nébuliseur et laissez-le fonctionner pendant 10-15 minutes.
N’utilisez que des solutions de stérilisation à froid conformes aux instructions du fabricant.
Ne faites pas bouillir ou ne stérilisez pas les masques et le tuyau d’air.
Maintenance et entretien
Remplacement du nébuliseur
Remplacez le nébuliseur
8
après une non-utilisation prolongée, s’il présente des déformations ou des ssures,
ou si la tête de nébulisation est bouchée par des médicaments séchés, de la poussière, etc. Nous recomman-
dons de remplacer le nébuliseur après 6 à 12 mois selon l’utilisation. N’utilisez que le nébuliseur d’origine !
Remplacement du ltre à air
Dans des conditions normales d’utilisation, le ltre à air
4/r
doit être remplacé après environ 100 heures de
fonctionnement ou un an. Nous vous recommandons de vérier régulièrement le ltre à air (10-12 utilisations) et
de le remplacer s’il est devenu gris, brun ou semble humide au toucher. Retirez le ltre à air (emplacement
4
) et
remplacez-le par un nouveau. N’essayez pas de nettoyer le ltre pour le réutiliser. Le ltre à air ne doit pas
être réparé ou entretenu au cours de l’utilisation chez un patient.
N’utilisez que des ltres d’origine ! N’utilisez pas l’appareil sans ltre !
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante :
www.medisana.com
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’effectuer des modications techniques et de conception.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé ou directement au
service après-vente. Si vous deviez retourner l’appareil, veuillez indiquer
le défaut et joindre une copie de la quittance d’achat.
Les conditions de garantie suivantes s’appliquent :
1. Les produits MEDISANA sont garantis 3 ans à compter de la date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par un justicatif d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période de garantie.
3. Un octroi de garantie ne permet pas l’extension de la durée de garantie,
que ce soit pour l’appareil ou pour les pièces échangées.
4. Sont exclus de la garantie :
a. Tous les dommages dus à une manipulation inappropriée, par ex. du fait d’un
non-respect du mode d’emploi.
b. Les dommages dus à une remise en état de l’appareil ou à une intervention sur ce dernier, survenant du fait de l’acheteur
ou de tiers non habilités.
c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le fabricant et l’utilisateur,
ou au cours de son envoi auprès du service après-vente.
d. Les accessoires soumis à une usure normale.
5. Notre responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs, directs ou indirects, qui
ont été occasionnés par l’appareil, est également exclue, même si les dommages
sur l’appareil sont reconnus comme un cas d’application de la garantie.
NL/FR
FR MODE D’EMPLOI Inhalateur IN 600/605
Légende des symboles
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de cet
appareil. Il contient d’importantes instructions
pour la mise en service et l’utilisation. Lisez ce
mode d’emploi dans son intégralité. Le non-
respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou risque d’endommager
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respec-
tés pour éviter d'éventuelles blessures à
l'utilisateur.
ATTENTION
Il convient de respecter ces indications
pour éviter d'éventuels dommages sur
l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous procurent des in-
formations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Indication de la classe de protection contre
les corps étrangers et l’eau
Classe de protection II
Numéro de LOT
Fabricant
Date de fabrication
Arrêt/Marche
Représentant autorisé
dans l’UE
Numéro de série de l’appareil
Appareil et éléments de commande
Dysfonctionnements et dépannage
L’appareil ne s’allume pas
Assurez-vous que le câble de chargement est correctement branché/Chargez la batterie.
Assurez-vous que l’appareil a été utilisé dans la plage de fonctionnement spéciée dans
le présent manuel (30 min. de marche/30 min. d’arrêt).
L’appareil ne nébulise que faiblement ou pas du tout
Assurez-vous que le tuyau d’air
7
est correctement xé aux deux extrémités.
Assurez-vous que le tuyau d’air
7
n’est pas coincé, plié, sale ou bouché. Si nécessaire,
remplacez-le par un nouveau.
Assurez-vous que le nébuliseur
8
est complètement assemblé et que la tête de nébuli-
sation a été correctement placée et n’est pas bouchée.
Assurez-vous que la solution pour inhalation requise a été remplie en quantité sufsante
(max. 6 ml).
2
54542/54544 09/2019 Ver. 1.2
0123
IP21
Globalcare Medical Technology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan Town
528415 Zhongshan City, Province de Guangdong
RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
Produit importé et distribué par
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italie
EC REP
EC REP
SN
1
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent
pas entre les mains des enfants. Il y a un risque de suffocation !
Nom
Alimentation électrique
Quantité de nébulisation (moyenne)
Taille des particules
Pression max.
Niveau sonore
Quantité de remplissage du nébuliseur
Durée de fonctionnement
Durée de vie
Conditions de fonctionnement
Conditions de stockage et de transport
Poids
Dimensions
Longueur du câble d’alimentation
Classe IP
Référence aux normes
Numéro d’article
Numéro EAN
MEDISANA Inhalateur IN 600/605
Entrée : 100-240 V~ 50-60 Hz ; Sortie : 5 V CC, 2 A
0,25 ml/min.
2,9 μm
1,1 bars
45 dBA, 1 m
min. 2 ml ; max. 6 ml
30 min. de marche/30 min. d’arrêt
400 heures
10 - 40°C
10 - 95 % humidité de l’air relative maximale
700 - 1 060 hPa pression atmosphérique
-20 - +60 °C
10 - 95 % humidité de l’air relative maximale
700 - 1 060 hPa pression atmosphérique
240 g
10,8 x 7,2 x 4,4 cm
150 cm
IP 21
EN 60601-1 ; EN 60601-2 ; 93/42/EWG
54542/54544
40 15588 54542 9/40 15588 54544 3
Caractéristiques des aérosols conformément à la norme
EN 13544-1 ANNEXE CC
Émissions aérosol : 0,51 ml
Taux d’émission aérosol : 0,16 ml/min.
Taille des particules (MMAD) : 2,9 μm
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur se trouve dans l’obligation de rapporter
tout appareil électrique ou électronique, que celui-ci contienne des substances nocives ou
non, à un point de collecte de sa ville ou dans le commerce, an que celui-ci puisse être
éliminé selon un processus écologique. Pour la mise au rebut de l’appareil, adressez-vous
aux autorités locales ou à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
O/I
4 5
8
9 0
7
q
6
r
w
Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive européenne relative aux Dispositifs Médi-
caux 93/42/CEE. Appareil de classe II pour la protection contre les chocs électriques. Le nébuliseur,
l’embout buccal et les masques sont des pièces utilisées de type BF.
e
Ouvrez le nébuliseur
8
en tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Assurez-vous que la tête de nébulisation est correctement placée sur la tête cylindrique du
nébuliseur.
Remplissez le nébuliseur avec la solution pour inhalation prescrite par votre médecin. Veillez à
ce que le niveau maximal (6 ml) ne soit pas dépassé.
Fermez le nébuliseur
8
en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.
Branchez le tuyau à air
7
sur le nébuliseur
8
et reliez l’autre extrémité du tuyau à l’inhalateur
(emplacement
5
).
Fixez l’embout buccal, l’embout nasal ou le masque directement sur le nébuliseur.
3
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana IN 605 - 54544 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana IN 605 - 54544 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info