Antes de utilizar o aparelho, leia atenta-
mente o manual de instruções, em es-
pecial as indicações de segurança e gu-
arde-o para uma utilização posterior . Se
entregar o aparelho a terceiros, faculte
também este manual de instruções.
para a alimentação de corrente
• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação
de corrente, tenha atenção para que a tensão elé-
ctrica indicada na chapa de identicação corres-
ponda à da sua rede eléctrica.
• Insira apenas a cha de rede na tomada quando o
aparelho estiver desligado.
• Não utilizar o aparelho se o cabo de rede estiver
danicado. Por motivos de segurança o cabo de
rede apenas deve ser substituído por um centro
de assistência autorizado.
• Não toque na cha de rede quando se encontrar
na água e toque-o sempre com as mãos secas.
• Não tente pegar num aparelho que caiu para den -
tro da água. Retire imediatamente a cha de rede
da tomada.
• Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação
afastados das superfícies quentes.
• Evite o contacto do aparelho com objectos pontia -
gudos ou aados.
• Não transporte, puxe ou rode o aparelho através
do cabo de alimentação e não entale o cabo.
• Posicione o cabo de rede de modo a que não exis -
ta perigo de queda.
• Após a utilização, desligue todas as funções e re -
tire a cha da tomada.
para pessoas especiais
• Este aparelho não pode ser utilizado por crianças
a partir de 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limita-
das ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que vigiadas ou que tenham sido instruí-
das sobre o uso do aparelho com segurança e,
consequentemente, entendam o funcionamento
do mesmo.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• As crianças menores de 3 anos não podem utili -
zar este aparelho, uma vez que não são capazes
de reagir à sensação de calor .
• O aparelho não pode ser utilizada por crianças
com uma idade superior a 3 anos, excepto se a
Interruptor de funcionamento for assim précon-
gurada por um progenitor ou um supervisor ou se
a criança estiver instruída sucientemente rela-
tivamente a como operar o dispositivo de forma
segura.
• Consulte o seu médico se, durante a utilização,
ocorrerem queixas a nível da saúde. Nesse caso,
deixe imediatamente de utilizar o aparelho.
• Se sofrer de problemas medicinais nos pés, ebi-
tes ou diabetes, antes da utilização do aparelho,
consulte o seu médico. Em caso de dores inex-
plicáveis ou inchaços nas pernas ou pés, bem
como após uma lesão muscular , consulte o seu
médico antes de utilizar o aparelho.
• Em caso de gravidez, recomenda-se o aconsel -
hamento junto do médico antes da utilização do
aparelho.
• Interrompa a massagem se sentir dores durante
a utilização ou se surgirem inchaços após a utili-
zação.
• O aparelho tem uma superfície quente. As pes-
soas sensíveis ao calor devem utilizar o aparelho
com muito cuidado.
antes da utilização do aparelho
• Utilize o aparelho apenas de acordo com as
prescrições das instruções de utilização. Em caso
de utilização não adequada, o direito à garantia
perde a sua validade.
• Este aparelho não se destina ao uso comercial, foi
concebido apenas para uso doméstico.
• Não utilize o aparelho ao ar livre ou em locais hú-
midos.
• Coloque o aparelho numa superfície estável e pla-
na, resistente à humidade.
• Utilize o aparelho apenas com água e não com
outros líquidos.
• Utilize apenas produtos de banho adequados -
sem aditivos nem sais de banho com espuma.
• Não se coloque em pé sobre o aparelho, pois ele
não está concebido para suportar todo o peso cor-
poral do utilizador .
• Durante o funcionamento, nunca cubra o aparelho
e não utilize o mesmo por baixo de almofadas ou
cobertores.
• Não volte a usar o aparelho caso haja fugas de
água.
para a manutenção e limpeza
• Não tente reparar o aparelho em caso de avari -
as. Para além de implicar a anulação de qualquer
direito a reclamação no âmbito da garantia, pode
causar perigos consideráveis (incêndio, choque
elétrico, ferimentos). As reparações devem ser
efetuadas exclusivamente por pontos de assis-
tência autorizados.
• A limpeza e manutenção não podem ser executa-
das por crianças sem supervisão.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros
líquidos.
• Se alguma vez penetrar água no interior do apa -
relho, retire imediatamente a cha de rede da to-
mada.
Aparelho e elementos de comando
1
Interruptor de função:
0 = DESLIGADO ;
= MASSAGEM & INFRA VERMELHO ;
= BORBULHAS & CALOR ;
=
BORBULHAS & MASSAGEM & CALOR &
INFRA VERMELHO
2
Pontos de massagem
3
Rolos de massagem (amovíveis)
4
Suporte para acessórios de pedicure
5
Campo de infravermelhos
6
Base para acessórios de pedicure
7
Proteção contra salpicos desmontável
Material fornecido
Por favor , em primeiro lugar , verique se o aparelho está
completo e não apresenta qualquer dano. Em caso de dú-
vida, não coloque o aparelho em funcionamento e envie-o
para um centro de assistência.
Incluídos no volume de fornecimento:
• 1 hidromassajador para pés MEDISANA
• 3 acessórios de pedicure intercambiáveis (removedor
de calosidades, escova, massajador)
• 1 suporte para acessórios de pedicure
• 1 manual de instruções
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eli-
minadas através da reciclagem. Por favor , elimine ade-
quadamente o material da embalagem não necessário.
Se, durante o desembalamento, vericar danos devido ao
transporte, por favor , entre imediatamente em contacto com
o seu revendedor .
Muito obrigado
pela sua conança e parabéns!
Com o hidromassajador para pés MEDISANA poderá mi-
mar e descontrair os seus pés no nal de um longo dia.
Aproveite e efectue uma hidromassagem de aprox. 10 a 15
minutos uma a duas vezes por dia. Contudo, tenha atenção
para que o aparelho esteja completamente arrefecido após
cada utilização antes de voltar a colocá-lo em funcionamen-
to!
A VISO
T enha atenção para que as películas da embala-
gem não se tornem brincadeiras para crianças.
Existe perigo de asxia!
O hidromassajador para pés MEDISANA destina-se a ser
usado com água. Pode encher o aparelho com água quente
ou fria. No entanto, a função de calor do aparelho não está
concebida para aquecer água, mas apenas para retardar o
arrefecimento da água.
Utilização
Encha o aparelho com água quente ou fria até à linha as-
sinalada na parte interior . Coloque o aparelho em cima de
uma superfície plana e, depois, insira a cha de rede numa
tomada. Sente-se agora confortavelmente diante do aparel-
ho e dena a função pretendida com o interruptor de função
1
.
• Selecione BORBULHAS & MASSAGEM & CALOR &
INFRA VERMELHO para estimular os seus pés através
da vibração dos pontos de massagem
2
no fundo do
aparelho e para ativar um calor suave e um agradável
banho de borbulhas. O campo de infravermelhos
5
está
também ativo e emite uma temperatura relaxante.
• A denição BORBULHAS & CALOR ativa apenas a
função de banho de borbulhas e a função de calor .
• A denição MASSAGEM & INFRA VERMELHOS ativa a
função de massagem nos pontos de massagem
2
e
o campo de infravermelhos
5
. Esta denição também
pode ser utilizada sem água.
Após a utilização, coloque o interruptor de função
1
na po-
sição O (DESLIGADO). Retire a cha de alimentação da
tomada e, se necessário, esvazie o hidromassajador . Para
despejar a água incline o aparelho de forma que a água
possa escorrer pela saída traseira.
Utilização adicional do massajador
Além das opções de utilização já descritas o hidromassa-
jador para pés MEDISANA oferece-lhe uma outra possi-
bilidade de massagem com água sem necessitar de ligar
o aparelho. Rolos de massagem
3
: Faça deslizar a planta
dos pés sobre os rolos de massagem, com uma intensidade
que seja confortável para si. Esta massagem estimula a cir-
culação sanguínea e tem um efeito revigorante para os pés.
Acessórios de pedicure adicionais
O hidromassajador para os pés MEDISANA oferece-lhe a
possibilidade de utilizar um dos três acessórios de pedicure
fornecidos. Coloque o acessório para remover calosidades,
a escova ou o massajador na base para acessórios de pe-
dicure
6
. Os acessórios de pedicure que não utilizar podem
ser encaixados no suporte para acessórios de pedicure
4
.
Esfregue suavemente os pés no acessório colocado na base
para acessórios de pedicure
6
. Não pressione demasiado.
Pode alterar a posição do pé para uma aplicação na zona do
pé desejada. A escova e o massajador permitem massajar a
planta dos pés e o acessório para remoção de calosidades
destina-se a eliminar calosidades de forma suave.
Limpeza e conservação
• Antes de limpar o aparelho, certique-se de que o apa -
relho está desligado e de que a cha não está inserida
na tomada.
• Escorra a água e limpe o aparelho arrefecido com um
pano e, se necessário, com um desinfetante adequado.
• Não utilize substâncias agressivas, como p. ex., diluen -
te ou abrasivos para a limpeza, dado que podem dani-
car a superfície.
• Guarde o aparelho num local seco e fresco.
• Enrole cuidadosamente o cabo de alimentação para evi-
tar danos no mesmo.
Indicações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto
com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o
dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou
electrónico com ou sem substâncias nocivas nos
postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu reven-
dedor especializado, para que possam ser eliminados eco-
logicamente. Para mais informações sobre as formas de de-
scarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor .
A TENÇÃO
Certique-se de que utiliza o seu hidromassagem
para pés MEDISANA numa superfície estável e
plana resistente à humidade. Nunca utilize aditi-
vos nem sais de banho que formem espuma.
NOT A
A pele morta pode ser removida com grande fa-
cilidade com o acessório para remoção de ca-
losidades após um banho, quando a pele se en-
contra amolecida.
Dados técnicos
Nome e modelo: Hidromassajador para pés
MEDISANA; modelo FS 883
Alimentação de corrente: 230V~ 50Hz
Potência nominal: 80 W
Dimensões: aprox. 41 x 35 x 18,5 cm
Peso: aprox. 1,5 kg
Número de artigo: 88387
Número EAN: 40 15588 88387 3
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode
ser consultada em www .medisana.com
Garantia/Condições de reparação
Em caso de garantia, contacte a sua loja especializada ou
directamente o centro de assistência. Caso tenha que nos
enviar o aparelho, por favor , indique o defeito e junte uma
cópia da factura de compra.
São válidas as seguintes condições de garantia:
1. Para os produtos MEDISANA concedemos uma garantia
de 3 anos a partir da data de compra. Em caso de
garantia, a data de compra deve ser comprovada com
a factura de compra ou talão da compra.
2. Falhas derivadas de erros de material ou produção são
eliminados dentro do tempo de garantia de forma gratuita.
3. Com a prestação da garantia não é concedido um
prolongamento do tempo de garantia para o aparelho
nem para os componentes substituídos.
4. Estão excluídos da garantia:
a. todos os danos derivados de manuseamento
inadequado, p.ex. devido a não cumprimento do
manual de instruções.
b. danos devido a manutenção ou intervenções por
parte do comprador ou terceiros.
c. danos de transporte que tenham surgido no
percurso do fabricante para o consumidor ou
no envio para o centro de assistência.
d. acessórios que estão sujeitos a um desgaste normal.
5. T ambém é excluída a responsabilidade sobre danos
seguintes a curto ou médio prazo, que sejam causados
pelo aparelho, quando a falha for detectada no aparelho
como caso de garantia.
MEDISANA AG, Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS, Alemanha
Em caso de assistência, acessórios e peças de substitu-
ição, por favor , contacte:
GRUPO RP
Avda. D.Miguel, 330 - Zona Industrial
4435-678 Baguim do Monte
T el.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Internet: www .medisana.pt
Devido aos constantes melhoramentos do produto, re-
servamos o direito a proceder a alterações
técnicas e estéticas.
PT
Instruções de segurança
Baño de burbujas para los pies FS 883
Hidromassajador para pés FS 883
Instrucciones de manejo - ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções - Por favor ler cuidadosamente!
1
2
3
4
5
6
7
¡No adecuado para niños pequeños (de 0 a 3 años)!
Não adequado para bebés (0-3 anos)!
Leyenda Descrição dos símbolos
IMPORT ANTE IMPORT ANTE
Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir
graves lesiones o daños en el aparato.
O incumprimento destas instruções pode causar lesões
graves ou danos no aparelho.
ADVERTENCIA A VISO
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para
evitar possíveis lesões do utilizador .
A TENCIÓN A TENÇÃO
Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles
daños en el aparato.
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar
possíveis danos no aparelho.
NOT A NOT A
Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le
resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.
Estas notas fornecem informações adicionais úteis para a
instalação ou a operação.
Clase de protección II Classe de protecção II
Número de LOTE Número de LOTE
Fabricante Fabricante
ES/PT