I T
Ÿ In determinati casi o su alcune parti del corpo non
bisogna utilizzare il dispositivo, per es. in caso di
ma la tt i e ca rd ia ch e o cir co la to r ie , di pez zi di
metallo impiantati, nella zona anteriore del collo,
del nervo carotideo, su cuore o torace, durante la
gravidanza, su ferite, ulcere o zone con pelle
i n f i a m m a t a , c o n f e b b r e , t r o m b o s i o d o p o
un'operazione. Prima dell'utilizzo consultare il
proprio medico di fiducia.
Controllare per prima cosa se il dispositivo è
completo. La fornitura comprende:
• 1 con 1 Pad per EMS Bodytrainer MEDISANA
pancia, 2 Pad per braccia e gambe e 3
Controller
• 3 Batterie (tipo CR2032) 3V
• 1 Istruzioni per l'uso
Materiale in dotazione
Aprire il coperchio dal vano batterie alzando o
spostando verso l'alto sul punto contrassegnato.
Inserire la nuova batteria (tipo CR 2032, 3 V) con il
polo positivo rivolto verso l'alto e richiudere il vano
batterie.
A VVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non
siano alla portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento!
Inserimento / sostituzione delle batterie
Preparazione all'utilizzo
Utilizzo
7
Applicare quindi i Pad e accendere il rispettivo con-
troller tramite il tasto di accensione e spegnimento
. L'indicazione a LED lampeggia 3 volte. Nel caso
in cui i Pad non presentano suf ficiente contatto con il
corpo , il disposi tivo si speg ne autom atica mente
dopo 5 secondi (lampeggiando nuovamente 3 volte).
In caso contrario il dispositivo è in funzione per 23
mi n ut i con in t er v al l i au t om a ti c i a lt e rn i pri m a d i
spegnersi.
Premendo sui tasti “+ ” o “- ” (riconoscimento
ogni volta con un lampeggio) è possibile controllare
m a n u a l m e n t e l ' i n t e n s i t à a 1 5 l i v e l l i . P e r l o
spegnimento manuale del dispositivo è possibile
premere il tasto di accensione e spegnimento .
L'indicazione a LED lampeggia poi 3 volte.
Dati tecnici
L ' a p p a r e c c h i o n o n p u ò e s s e r e s m a l t i t o
insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore
ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature
elettroniche o elettriche, contenenti o prive di
sostanze nocive, presso un punto di raccolta della
propria città o di un rivenditore specializzato, in modo
ch e ve ng an o sm a lt it e ne l ri sp et to del l 'a mb ie nt e.
T ogliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non
gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei
Smaltimento
Direttive / Norme
Questo dispositivo è certificato secondo le direttive
C E e r e c a l a m a r c a t u r a e u r o p e a ( m a r c h i o d i
conformità) “CE”. Con la presente dichiariamo che
EMS Bodytrainer , art. 79524 è conforme ai requisiti
d i ba s e de l l a Di r e t t i v a Eu r o p e a 2 0 14 / 3 0 / U E . È
possibile richiedere la dichiarazione di conformità EC
completa a MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19,
41468 Neuss, Germania o scaricarla dal sito web di
MEDISANA.
Nome e modello:
Alimentazione:
Frequenza:
Dimensioni:
Peso:
Articolo n°:
EAN-n°:
Accessori:
MEDISANA EMS Bodytrainer
3 x Batterie CR2032 3V
2 Hz ~ 35 Hz
Pad per pancia ca. 17 x 19 cm
Pad per braccia/gambe ca.
5 x 20 cm
Pad per pancia ca. 30 g
Pad per braccia/gambe ca. 13 g
79524
40 15588 79524 4
Pad di ricambio per Bodytrainer:
Kit 2 pz. (2 Pad per la pancia),
nr . art.: 79525
EAN: 40 15588 79525 1
Kit 4 pz. (4 Pad per braccia/
gambe), nr . art.: 79526
EAN: 40 15588 79526 8
Ÿ T enere pulite le superfici adesive ed evitare il
contatto con polvere, liquidi, oggetti appuntiti,
ecc..
Ÿ Rim uo ver e le ba tte ri e pri ma di puli re l' app a-
recchio.
Ÿ Pulire di tanto in tanto il dispositivo con un panno
morbido asciutto. Le superfici adesive dovreb-
bero essere tenute solo per breve tempo sotto un
debol e getto di acqu a corrent e tiepid a e poi
rimuovere con un dito le gocce rimaste. Per non
compromettere la proprietà adesiva non utilizzare
panni per pulire o asciugare. Le superfici adesive
devono asciugarsi completamente all'aria prima
di poter essere riutilizzate.
Ÿ N o n u t i l i z z a r e i n a l c u n m o d o d e t e r g e n t i
a g g r e s s i v i , a c q u a mo l t o c a l d a , a l c o l , na f t a ,
solventi o benzina, ecc.
Ÿ Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole,
proteggerlo da sporco ed umidità.
Ÿ T ogliere le pile dall’apparecchio nel caso in cui
non si intenda usarlo per molto tempo. Altrimenti
sussiste il pericolo che fuoriescano liquidi dalle
batterie.
Ÿ Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e
pulito.
Ÿ La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate da parte di bambini senza la super-
visione di un adulto.
Pulizia e manutenzione
Fissare il Controller tramite i bottoni a pressione
sui Pad per pancia o per braccia/gamba. Il Pad per
pancia è previsto per essere utilizzato sulla pancia e
i Pad per braccia/gambe sono previsti per essere
utilizzati sul parte superiore del braccio o sulla
coscia. T ogliere tutto il sudore dal rispettivo punto del
corpo dove si desiderano applicare i Pad.
rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile
p r e s s o i r i v e n d i t o r i s p e c i a l i z z a t i . P e r lo
smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o
EMS BodyT rainer
5
7
2 3
1
4
6
T asto di accensione e spegnimento
T asto “- ”
T asto “+ ”
Pad per pancia
Controller
Pad per braccio/gamba
V ano batteria
1
2
3
4
5
6
7
Apparecchio ed elementi per la regolazione
1
3
2
In ca so di dan n eg g ia me n ti do vu t i al tr as p or to ,
mettersi immediatamente in contatto con il proprio
rivenditore.
5
1
A VVERTENZA
Ÿ Qualora avvertiate una sensazione fasti-
diosa durante l'utilizzo, diminuire il livello
di intensità. Se l'utilizzo continua ad essere
fastidioso, provoca dolore o prurito sulla
p e l l e , in t e r r o m p e r l o im m e d i a t a m e n t e e
consultare un medico.
Ÿ All'inizio impostare in linea di massima
l'intensità a un livello basso. Solamente
dopo - quando ci si è abituati all'utilizzo del
dispositivo - è possibile impostare livelli
d'intensità più elevati.
Ÿ Consigliamo di utilizzare il dispositivo al
massimo una volta al giorno per massimo
23 minuti.
Il Pad per pancia , nonché i Pad per braccia /
gambe sono dei prodotti che si consumano.
Sostituirli rispettando le seguenti condizioni:
Ÿ Il rispettivo Pad è aperto o in uso da più di un
mese.
Ÿ L'aderenza è diminuita, il Pad si è seccato o
danneggiato o presenta delle tracce di sporcizia
non rimovibili.
Sostituzione dei Pad
4
6
al proprio rivenditore.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19,
41468 , Germania NEUSS
FR/IT
Istruzioni per l´uso - Da leggere con attenzione
IT Apparecchio ed elementi per la regolazione
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio.
Contengono informazioni importanti per la messa in funzione
e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L ’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite
gravi o danni all’apparecchio.
A VVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
A TTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOT A
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per
l’uso, soprattutto le indicazioni di
sicurezza, e conservare le istruzioni
per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi,
allegare sempre anche queste
istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
Ÿ Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e
secondo le istruzioni per l'uso.
Ÿ In caso di uso per scopo diverso da quello di
destinazione cessa la validità della garanzia.
Ÿ Non utilizzate degli accessori che non sono stati
consigliati dal fabbricante.
Ÿ Evitate il contatto con oggetti appuntiti o af filati.
Ÿ Ques to app arecch io no n deve esser e mai
maneggiato da bambini, né utilizzato da persone
con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o
con esperienza insufficiente e/o carenza di
competenze sempre che, per la loro incolumità,
non vengano assistiti da una persona competente
o non vengano adeguatamente istruiti su come
impiegare l’apparecchio.
Ÿ I bambini devono essere sorvegliati per evitare
che giochino con il dispositivo.
Ÿ In caso di guasto non riparate l'apparecchio da
soli. In questo modo non solo cesserebbe ogni
diritto ad usufruire della garanzia, ma potrebbero
anche nascere seri pericoli (incendi, scariche
elettriche, ferite). Fate eseguire le riparazioni solo
da centri di assistenza tecnica autorizzati.
Ÿ Non utilizzate mai l'apparecchio mentre fate il
bagno o la doccia. Se dovesse penetrare
dell'acqua nell'apparecchio, le batterie devono
essere immediatamente tolte e si deve evitare di
continuare ad utilizzare l'apparecchio. Contattate
il V ostro negoziante specializzato o il nostro
centro di assistenza.
Ÿ In caso di diabete o di altre malattie prima
dell'impiego dell'apparecchio dovreste chiedere
consiglio al vostro medico di famiglia.
Ÿ Persone la cui sensibilità sia in qualche modo
d a n n e g g i a t a o l i m i t a t a p o s s o n o u t i l i z z a r e
l'apparecchio solo su indicazione medica.
Ÿ L'impiego del dispositivo non deve risultato
fastidioso. Se sentite dei dolori o l'impiego vi
risu lta fa stidi oso, inte rromp etelo e chi edet e
consiglio al vostro medico.
Ÿ Consultate il V ostro medico per ogni genere di
dolori o di malattie prima di utilizzare questo
apparecchio.
Ÿ Non si deve utilizzare il apparecchio quando si è
alla guida di una automobile o mentre si fa
funzionare un macchinario.
Ÿ Qualora il dispositivo presenti danni visibili,
questo deve essere spedito in riparazione al
proprio rivenditore o direttamente al centro
assistenza MEDISANA.
Ÿ L'apparecchio è finalizzato al solo utilizzo privato,
non adatto per usi medici o commerciali.
Ÿ L'apparecchio non deve essere usato nelle
vicinanze di altri apparecchi che emettono forti
impulsi elettrici, ad esempio stazioni radio, forni a
microonde o cellulari. In questo caso infatti la
funzionalità potrà risultare diminuita.
Ÿ Utilizzare l'apparecchio lontano da fonti di calore,
materiali infiammabili o esplosivi o gas.
Ÿ E' necessario togliere eventuali gioielli e piercing
(ad esempio sull'addome) prima di utilizzare
l'apparecchio. Vi è pericolo di incendio!
Ÿ L ' a p p a r e c c h i o n o n è a d a t t o a l l ' u t i l i z z o i n
c o n t e m p o r a n e a c o n a l t r i a p p a r e c c h i c h e
conducono impulsi elettrici al proprio corpo (ad
esempio, apparecchi TENS).
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BA TTERIA
Ÿ Non smontare le batterie!
Ÿ Rimuovere immediatamente le batterie esaurite
dal dispositivo!
Ÿ Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il
contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso
di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare
subito i punti interessati con abbondante acqua
pulita e consultare subito un medico!
Ÿ In caso di ingerimento di una batteria chiamare
immediatamente un medico!
Ÿ I n s e r i r e c o r r e t t a m e n t e l e b a t t e r i e , p r e s t a r e
attenzione alla polarità!
Ÿ In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le
batterie dal dispositivo!
Ÿ T e n e r e le b a t t e r i e lo n t a n o d a l l a po r t a t a d e i
bambini!
Ÿ Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplo-
sione!
Ÿ Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti
d o m e s t i c i , s m a l t i r l e s e p a r a t a m e n t e o p p u r e
consegnarle a un punto di raccolta batterie presso
il rivenditore!
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo:
www .medisana.com
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci
riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica
tecnica e strutturale.
In caso di garanzia rivolgersi al punto vendita specializzato o
direttamente al punto di assistenza. Se l’apparecchio deve
essere spedito, indicare il guasto e allegare una copia della
ricevuta d’acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA sono coperti da una garanzia di 3 anni a
partire dalla data di acquisto. In caso di garanzia, la data di
acquisto deve essere provata con la ricevuta d’acquisto o con
la fattura.
2. Difetti dovuti a errori dei materiali o di produzione vengono
eliminati gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia.
3. Eventuali prestazioni di garanzia non prolungano il periodo di
garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Non sono coperti da garanzia:
a. tutti i danni causati, dovuti a un uso non conforme, ad es.
all’inosservanza delle istruzioni per l’uso.
b. danni da ricondurre alla manutenzione o a interventi
eseguiti dall’acquirente o da persone non autorizzate.
c. danni dovuti al trasporto che vengono causati sul tragitto dal
produttore al consumatore o in seguito alla spedizione al
punto di assistenza.
d. accessori soggetti a una normale usura.
5. Non sono coperti da garanzia neppure i danni diretti o indiretti
causati dall’apparecchio anche se un eventuale danno
all’apparecchio è riconosciuto come caso di garanzia.
Garanzia/condizioni di riparazione
IT - Italy
00800 63347262
service.it@medisana.com