790494
20
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Прочетете внимателно инструкцията за употреба,
и в частност указанията за безопасност, преди
да използвате уреда и запазете инструкцията
за употреба за по-нататъшно използване. Ако
предавате уреда на трето лице, непременно
предайте също и тази инструкция за употреба.
BG Указания за безопасност
BG Инструкция за употреба
Сауна за лице DS 400
1 Наставка за пара за лицето
2 Капаче за наставката за аромати
3 Наставка за пара за носа
4 Дисплей и функционални бутони:
Бутон Вкл./Изкл.
Бутон Температура
Бутон Време
5 Мензура
Обяснение на знаците
ВАЖНО
Неспазването на тази инструкция
може да доведе до тежки
наранявания или повреди на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тези предупредителни указания
трябва да бъдат спазвани, за
да се предотвратят евентуални
наранявания на потребителя.
ВНИМАНИЕ
Тези указания трябва да се спазват,
за да се предотврати възникването
на евентуални повреди по уреда.
УКАЗАНИЕ
Тези указания Ви дават полезна
допълнителна информация за
монтажа или за експлоатацията.
Използвайте уреда само в
затворени помещения!
ОПАСНОСТ
Уредът не трябва да се използва в
близост до вода или във вода (напр.
мивка, душ, вана) – опасност от токов
удар!
Клас на защита II
Партиден номер
Производител
относно електрическото захранване
Преди да свържете уреда към Вашето електрическо захранване, обърнете
внимание дали посоченото върху типовата табелка електрическо
напрежение съответства на това на Вашата мрежа.
Включвайте захранващия щепсел в контакта, само когато уредът е изключен.
Никога не носете, дърпайте или завъртайте уреда чрез захранващия кабел
и не прещипвайте кабела.
Разположете захранващия кабел така, че да не съществува опасност от
падане и да е изключен рискът от удушаване.
Не докосвайте захранващия щепсел, когато се намирате във водата и го
хващайте винаги само със сухи ръце.
Ако уредът се използва в баня, след употреба изключвайте захранващия
щепсел, защото близостта до вода представлява опасност, също и когато
уредът е изключен;
Като допълнителна защита се препоръчва монтажът на дефектнотоков
защитен превключвател (RCD) с номинален ток на утечка от не повече от
30 mA в електрическата верига, която захранва банята. Помолете за съвет
Вашия техник по монтажа.
за лица с особени потребности
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и
от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности, или
лица с недостатъчно опит и познания, ако те са под наблюдение или са
били инструктирани относно безопасната работа на уреда и възникващите
в резултат на това опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
В случай на алергично заболяване на дихателните пътища преди употреба
на уреда се консултирайте с Вашия личен лекар.
Консултирайте се с Вашия лекар, ако при използването на уреда възникнат
здравословни оплаквания. В такъв случай незабавно прекратете употребата
на уреда.
за работата на уреда
Уредът не е предназначен за комерсиална употреба.
Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за
употреба. При използване за други цели гаранцията става невалидна!
Не използвайте уреда, когато той, кабелът или щепселът са повредени,
ако не функционира безупречно, падал е на земята или във вода.
Не използвайте уреда по одеяла, хавлиени кърпи и др.
Преди всяка употреба свалете бижутата от врата и лицето.
Затворете очи по време на приложението и защитете чувствителните към
топлина зони.
Не използвайте уреда по-дълго от 60 минути.
По време на употреба не клатете уреда. Можете да се попарите или да
претърпите изгаряния.
Дръжте уреда заедно със захранващия кабел далеч от горещи повърхности.
При употреба поставете уреда върху здрава и равна повърхност, така че
той да не може да се накланя.
Не посягайте към уред, който е паднал във вода. Веднага изключете
захранващия щепсел.
Не работете с уреда, ако резервоарът за вода не съдържа никаква или
съдържа много малко течност.
Не използвайте етерични масла (например евкалипт или ментол), защото
те могат да повредят уреда.
Поддържайте вентилационните процепи от долната страна на уреда чисти
от прах и замърсявания.
След употреба изключете всички функции и изключете щепсела от контакта.
за поддръжката и почистването
Вие можете да извършвате единствено почистващи дейности по уреда.
В случай на неизправност не ремонтирайте уреда сами, тъй като това
ще анулира гаранцията. Попитайте Вашия специализиран търговец и
поверете ремонтите на сервиза на фирма medisana.
Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват
от деца без надзор.
Не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако въпреки това в уреда
попадне течност, веднага издърпайте захранващия щепсел.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от
medisana, от оторизиран специализиран търговец или от съответно
квалифицирано лице, за да бъдат избегнати опасности.
Съхранявайте уреда в суха околна среда.
Употреба по предназначение
Уредът служи за генериране на топла пара, която след това може да
се използва за козметично третиране на кожата на лицето. Освен това
парата може да бъде обогатена с ароматни вещества. Използвайте уреда
максимум 60 минути на ден.
Окомплектовка на доставката
Моля, първо проверете дали уредът е окомплектован и дали няма някакви
повреди. В случай на съмнение не пускайте уреда в експлоатация и се
обърнете към Вашия търговец или към Вашия сервиз.
Към окомплектовката на доставката спадат:
• 1 сауна за лице medisana DS 400
• 1 наставка за пара за лицето с наставка за аромати
• 1 наставка за пара за носа с наставка за аромати
• 1 капак за наставката за аромати
• 1 мензура
• 1 инструкция за употреба
Опаковките подлежат на рециклиране или могат да бъдат включени в
кръговрата на суровините. Моля, изхвърляйте вече ненужния материал
от опаковката по правилен начин. Ако при разопаковането забележите
транспортна повреда, моля незабавно се свържете с Вашия търговец.
След употреба / Почистване и грижа
След всяка употреба оставяйте уреда да се охлади. Изпразвайте
наставката за аромати и резервоара за вода напълно и при нужда
подсушавайте уреда с мека кърпа.
Почиствайте уреда след всяка употреба, за да предотвратите отлагане
на остатъци от мазнини и котлен камък.
Изключвайте захранващия щепсел от контакта, преди да почиствате
уреда и изчаквайте, докато уредът е напълно охладен.
Никога не използвайте агресивни почистващи средства (напр. алкохол,
ацетон, бензин или абразивни средства) или твърди четки за почистването
на пластмасовите части.
Почиствайте корпуса на уреда и наставките за пара с мека навлажнена
кърпа и след това ги подсушавайте чрез забърсване.
В никакъв случай не почиствайте основата на уреда под течаща вода,
защото тя съдържа електрически компоненти.
Не потапяйте уреда във вода. В уреда не трябва да попада вода.
Използвайте уреда отново едва след като той е изсъхнал напълно.
За да изключите повреди на уреда, не използвайте остри предмети за
почистването му.
Не излагайте уреда на директна слънчева светлина, пазете го от
замърсявания и влага.
Съхранявайте уреда на сигурно, чисто и сухо място.
Изхвърляне
Този уред не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Всеки потребител е задължен да предаде всички електрически
или електронни уреди, без значение дали те съдържат вредни
материали или не, в пункт за събиране в своя град или в търговската
мрежа, за да могат те да бъдат изхвърлени по екологично безвреден
начин. Във връзка с изхвърлянето се обърнете към Вашите местни органи
или Вашия търговец.
Технически данни
Наименование и модел: Сауна за лице medisana DS 400
Електрозахранване: 220-240 V~ 50/60 Hz
Мощност: ок. 130 W
Размери: ок. 262 x 200 x 197 mm
Тегло: ок. 0,645 kg
Условия на съхранение: чисто и сухо
Артикулен номер: 88242
EAN номер: 40 15588 88242 5
Условия за гаранция и ремонт
В гаранционен случай, моля обърнете се към Вашия специализиран
магазин или директно към сервиза. Ако трябва да изпратите уреда за
ремонт, моля да посочите дефекта и да приложите копие на касовия бон.
При това важат следните гаранционни условия:
1. За продуктите medisana се предоставя гаранция от 3 години от
датата на продажбата. При настъпване на гаранционен случай датата
на продажбата се доказва с касов бон или фактура.
2. Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени
грешки се отстраняват безплатно в рамките на гаранционния срок.
3. Предоставянето на гаранционна услуга не води до удължаване на
гаранционния срок нито за уреда, нито за сменените части.
4. От гаранцията са изключени:
a. всички повреди, които са възникнали вследствие на неправилна
експлоатация, напр. на неспазване на инструкцията за употреба.
б. повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на
купувача или неоторизирани трети лица.
в. повреди, които са възникнали при транспортирането от
производителя до потребителя или при изпращането до сервиза.
г. резервни части, които подлежат на нормално износване.
5. Изключва се поемане на отговорност за причинени от уреда преки
или косвени щети, дори и когато настъпилата повреда на уреда бъде
призната като гаранционен случай.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
Сервизният адрес може да намерите върху отделния приложен лист.
Подготовка и използване на уреда
1. Поставете уреда върху плоска, здрава, равна и нечувствителна към
вода повърхност. В никакъв случай не дръжте уреда с ръка по време
на експлоатация.
2. Напълнете резервоара за вода в основата на уреда с вода от чешмата.
За целта винаги използвайте мензурата 5, никога не пълнете уреда с
течаща вода директно от чешмата.
3. Не използвайте други течности вместо вода.
4. При наличието на твърда вода се препоръчва водата в резервоара,
респ. мензурата да се смеси на половина с деминерализирана вода.
5. Не пълнете повече вода, отколкото е посочено с маркировката на
максималната височина на пълнене върху мензурата 5.
6. Фиксирайте наставката за пара (1 или 3) върху основния уред, като
я въртите по посока на часовниковата стрелка, докато тя се фиксира с
отчетливо щракване.
7. Включете захранващия щепсел в контакт и включете уреда чрез
натискане на бутона за включване/изключване .
8. С бутоните за температурата и време настройте желаната
температура (от 80-95°C за ароматерапия и 100°C за пара) и времето
на работа (от 15 до 60 минути). Стандартните настройки са 100°C и 30
минути. Уредът се нуждае от кратко време, докато започне да излиза
пара.
9. Седнете пред уреда и дръжте лицето си (наставка 1) или носа си
(наставка 3) над съответната наставка. Ако температурата изглежда
твърде висока, регулирайте я надолу, респ. дръжте лицето или носа си
на по-голямо разстояние.
10. Ако напълнената вода е изчерпана, уредът се изключва автоматично. В
противен случай се извършва изключване след изтичане на настроеното
време на работа, респ. когато натиснете бутона Вкл./Изкл.
Употреба за ароматерапия
1. По принцип обслужването се извършва както е описано под „Подготовка
и употреба на уреда“.
2. Допълнително можете да поставите напоен с предлаган в търговката
мрежа ароматизиращ агент по Ваше желание памучен тампон в
наставката за аромати. Внимавайте за това ароматизиращият агент
(масло, есенция и други подобни) да не попадне в резервоара за вода.
3. Затворете наставката за аромати като поставите капачето 2. За да
разгърнете напълно действието на наставката за аромати, капакът
трябва да застане върху нея правилно и плътно.
4. Температурата не трябва да се настройва над 95°C.
Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес
www.medisana.com
В рамките на непрекъснатите продуктови подобрения
си запазваме правото на технически и конструкционни промени.
1 2
4
3
5
Фиг. не е в мащаб
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимавайте опаковъчните фолиа да не попаднат в ръцете
на деца! Съществува опасност от задушаване!
УКАЗАНИЕ
При използването на средства за ароматерапия
внимавайте за пригодността за употреба в сауната за
лице. Спазвайте указанията на производителя. В никакъв
случай не използвайте съдържащи сол разтвори.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Гореща вода: По време на експлоатация никога не
сваляйте наставката за пара и никога не бъркайте в
резервоара за вода в основата на уреда.
RO/BG
20


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana DS 400 - 88242 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana DS 400 - 88242 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1.89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info