PL/CZ
88389 07/2020 V er . 1.1
PL INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem BBS
Objaśnienie symboli
W AŻNE
Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczy-
ną poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać zawartych w instrukcji
ostrzeżeń, aby zapobiec ewentualnym obraże-
niom użytkowników urządzenia.
UW AGA
Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej instrukcji
może skutkować uszkodzeniem urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wskazówki zawarte w instrukcji są źródłem do-
datkowej wiedzy w zakresie instalacji i eksplo-
atacji urządzenia.
Dane dotyczące sposobu ochrony
przed ciałami obcymi i wodą
Urządzenie należy stosować
wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych!
Nie używać urządzenia ponad naczyniami na-
pełnionymi wodą jakiegokolwiek rodzaju!
Klasa ochronności II
Numer partii
Producent
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a w szczególności
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją, aby
w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać. W przy-
padku przekazania urządzenia kolejnym osobom należy ko-
niecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania
zwracać uwagę, aby było wyłączone, a podane na tabliczce znamionowej napięcie
jest zgodne z napięciem elektrycznym w gniazdku.
• Do podłączania urządzenia stosować zawsze dostępne gniazdo wtykowe.
• Urządzenie do kąpieli z hydromasażem powinno być zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy
(RCD) ze znamionowym prądem uszkodzeniowym 30 mA.
• Upewnić się, iż urządzenie podstawowe nie może wpaść do wanny i nie jest dostępne z wanny .
• Przewód zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, wilgoci i
cieczy . Nigdy nie chwytać wtyku sieciowego
mokrymi rękami lub stojąc w wodzie.
• W przypadku uszkodzenia kabla przyłączeniowego urządzenia należy
wymienić go u producenta lub w punkcie obsługi klienta lub
zlecić wymianę specjaliście, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Części urządzenia znajdujące się pod napięciem elektrycznym
muszą zostać ustawione w taki sposób, aby nie mogły wpaść do kąpieli
i nie mogły być dostępne dla kąpiących się osób.
• Nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody .
Natychmiast należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Po zakończeniu użytkowania należy zawsze od razu wyjąć wtyczkę z gniazda. Aby odłączyć urzą-
dzenie od sieci elektrycznej, nie ciągnąć za kabel sieciowy .
dla wyjątkowych osób
• Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru.
• Nie należy korzystać z urządzenia jako środka pomocniczego dla zastosowań medycznych lub
jako ich substytutu. Choroby chroniczne i symptomy mogłyby się jeszcze pogorszyć.
• Nie używać urządzenia w przypadku wrażliwej skóry lub problemów z sercem/krążeniem, zapale-
nia żył lub zakrzepów i wysokiego ciśnienia krwi.
• W przypadku osób w ciąży obowiązują indywidulane ograniczenia obciążenia.
• W razie niewyjaśnionych bóli nie używać urządzenia, zanim
nie zostanie zasięgnięta porada lekarska.
• T o urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i starsze oraz przez osoby o
mniejszych zdolnościach zycznych, czuciowych lub mentalnych, albo z brakiem doświadczenia i
wiedzy , jeżeli są nadzorowane lub co do
bezpiecznego używania urządzenia zostały poinstruowane i rozumieją wynikające stąd zagrożenia.
• Urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone dla dzieci.
Eksploatacja urządzenia
• Korzystać z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem zgodnie
z instrukcja użytkowania. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasają
roszczenia z tytułu gwarancji!
• Sprawdzać skrupulatnie urządzenie, miękką matę i kabel sieciowy
przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie nie
może być uruchamiane. Aby uniknąć zagrożeń,
należy wysyłać urządzenie do naprawy do punktu serwisowego.
• Urządzenia nie wolno stosować, jeśli uszkodzony jest wtyk lub gniazdo, nie działa poprawnie, zo-
stało wrzucone względnie wpadło do wody lub gdy zostało uszkodzone.
• Zawsze zwracać uwagę, aby wtyk sieciowy był wyciągnięty , zanim wkładamy lub wyciągamy czę-
ści urządzenia.
• Nie używać niezalecanych przez producenta części innych dostawców .
• Nie wtykać obcych przedmiotów do otworów urządzenia lub węża powietrza.
• Urządzenie do hydromasażu należy stosować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach!
• Nie używać urządzenia ponad naczyniami napełnionymi wodą jakiegokolwiek rodzaju!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla baterii
• Nie należy rozkładać baterii na części!
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia!
• Ze względu na niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii należy unikać kon-
taktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku kontaktu z kwasem natychmiast
przepłukać zagrożone miejsca obtą ilością czystej wody i zgłosić się do lekarza!
• W przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie zgłosić się do lekarza!
• Baterie należy umieścić w komorze baterii, zwracając uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów!
• Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie.
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci!
• Baterii nie wolno ponownie ładować! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie doprowadzać do zwarcia! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie wrzucać do ognia! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi, lecz z odpadami specjalnymi. Można je też oddać do punktów zbiórki
baterii znajdujących się w specjalistycznych sklepach!
• Urządzenie do kąpieli z hydromasażem musi być niedostępne dla kąpiących się osób.
• Nie zaleca się pracy ciągłej dłuższej niż 30 minut. Dłuższa
eksploatacja może prowadzić do przegrzania urządzenia.
• Nigdy nie ustawiać i nie używać urządzenia bezpośrednio obok
pieca elektrycznego lub innych źródeł ciepła.
• Unikać kontaktu z urządzeniem, w szczególności miękkiej maty z ostrymi lub spi-
czastymi przedmiotami, nie wtykać igieł.
• Nie używać urządzenia z zatkanym otworami.
• Nie należy stawać na urządzeniu.
• Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia. Nie zasypiać
podczas stosowania.
Konserwacja i czyszczenie
• Samodzielnie można wykonywać tylko czyszczenie urządzenia.
W razie wystąpienia usterek nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. T o
skutkuje wygaśnięciem wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji oraz może spowo-
dować poważne zagrożenie (pożar , porażenie prądem, obrażenia ciała). Napra-
wy należy zlecać tylko autoryzowanym punktom serwisowym.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prowadzone przez dzieci
bez nadzoru.
• Przed oczyszczeniem wyłączyć urządzenie i zawsze
wyciągać wtyk z gniazda sieciowego. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w
wodzie lub w innych cieczach.
• Należy zapoznać się z informacjami w części “Czyszczenie i pielęgnacja”.
• Nie należy nosić, ciągnąć ani przekręcać urządzenia, trzymając je
za przewód zasilający .
• Najpierw należy pozwolić urządzeniu schłodzić się w pełni
osuszyć miękką matę z akcesoriami, zanim wszystko zostanie przełożone do prze-
chowania. Przechowywać urządzenie do kąpieli z hydromasażem do następnego
użycia w czystym i suchym miejscu, idealnie w oryginalnym opakowaniu.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem służy do wytwarzania w wannie kąpie-
lowej działania rozluźniającego na użytkowniku w wyniku wytwarzania pęche-
rzyków powietrza. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania domowego,
nie jest przeznaczone do użytku w celach komercyjnych lub medycznych. W
przypadku wątpliwości natury zdrowotnej przed użyciem urządzenia do kąpieli z
hydromasażem skonsultować się z lekarzem.
Zawartość zestawu
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie ma widocznych
uszkodzeń. W razie wątpliwości nie należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z dystry-
butorem lub punktem serwisowym.
W skład zestawu wchodzą:
• 1 urządzenie z kablem sieciowym
• 1 wężyk doprowadzający powietrze
• 1 miękka mata
• 1 pilot zdalnego sterowania z baterią typu CR2032
• 3 uchwyty do zapachów z padami
• 1 instrukcja obsługi
Obsługa
Uruchomienie
• Zadbać o przyjemną temperaturę pomieszczenia w łazience.
• Ustawić urządzenie
r
w odstępie min. 60 cm od ściany tak, aby nie było stamtąd dostępne. Zwra-
cać uwagę, aby wlot powietrza na dole nie był zakryty . Podłoga musi być sucha i równa.
• Rozłożyć miękką matę
s
w wannie i dobrze ją docisnąć. Przyssawki na spodzie miękkiej maty przy-
legają lepiej, jeżeli mata została wcześniej nawilżona pod prysznicowe. Przyłącze powietrzne maty
znajduje się na końcu od strony stóp.
• Miękka mata
s
musi być osadzona trwale na dnie wanny i nie może się ślizgać.
• Połączyć gładki koniec węża
d
z miękką matą
r
.
• Wpuścić wodę do kąpieli. Zwracać uwagę na miłą, nie za gorącą temperaturę wody .
• Nie stosować żadnych dodatków pieniących do kąpieli.
Aromaterapia
• Urządzenie może być stosowane z lub bez założonego uchwytu zapachu.
Chcąc stosować kąpiel z hydromasażem z aromaterapią, należy teraz dodać kroplę aromatycznego
oleju
a
na pad, ułożyć pad w uchwycie zapachu
p
i zamknąć go. Nie przepełniać padu. Zbyt duża
ilość esencji aromatycznej może zniszczyć powierzchnię uchwytu zapachu.
• Zamknięty uchwyt zapachu wsunąć do
o
specjalnej wkładki w jeszcze otwartym końcu węża
i
.
• Wetknąć koniec węża z włożony uchwytem zapachu do złącza urządzenia
u
.
• Wetknąć wtyk
z
do gniazda zasilającego.
Obsługa urządzenia
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem może być obsługiwane bezpośrednio panelem obsługi
9
lub pilotem zdalnego sterowania
1
. Przyciski w pilocie sterowana zdalnego
345
odpowiadają
tym na panelu obsługi urządzenia
e0w
. Każda aktywowana funkcja jest wskazywana na panelu
poprzez odpowiednią diodę LED oprócz stosownego przycisku. Jeżeli pilot zostanie uruchomiony ,
zapali się czerwona dioda LED
2
na pilocie.
Ustawianie urządzeniu -> Intensywność hydromasażu
• Nacisnąć jeden raz przycisk zasilania
0
. Urządzenie włącza się i pracuje natychmiast w najniższym stopniu mocy
(Low). Dioda LED Low świeci się w kolorze zielonym.
• Nacisnąć jeszcze raz przycisk zasilania
0
. T eraz w kolorze zielonym pali się dioda LED Medium. Urządzenie pracuje
teraz w średnim stopniu mocy (Medium).
• Nacisnąć przycisk zasilania
0
trzeci raz. T eraz w kolorze zielonym pali się dioda LED Hi. Urządzenie pracuje teraz
w najwyższym stopniu mocy (Hi).
• Nacisnąć przycisk zasilania
0
czwarty raz. Dioda LED Program świeci się w kolorze zielonym. Urządzenie pracuje
teraz w automatycznym programie masażu interwałowego (Program). Przy czym urządzenie przechodzi kolejno przez
trzy różne stopnie intensywności (Low - Medium - Hi), następnie od początku itd.
• Kolejne naciśnięcie przycisku zasilana
0
powoduje wyłączenie urządzenia.
-> Ustawiony wstępnie czas pracy
Przyciskiem timera w można wybrać trzy czasy użytkowania: 30, 20 lub 10 minut. Nie zaleca się pracy ciągłej dłuższej
niż 30 minut (patrz zasady bezpieczeństwa). Przed ponownym włączeniem urządzenia zastosować przerwę min. 30
minut.
• Nacisnąć jeden raz przycisk timera w. W ybrany jest czas użytkowania 10 minut. Dioda LED 10 miga wolno w kolorze
żółtym.
• Nacisnąć przycisk timera w drugi raz. Wybrany jest czas użytkowania 20 minut. Dioda LED 20 miga wolno w kolorze
żółtym.
• Nacisnąć przycisk timera w trzeci raz. Wybrany jest czas użytkowania 30 minut. Dioda LED 30 miga wolno w kolorze
żółtym.
Po upływie ustawionego czasu pracy urządzenie automatycznie się wyłącza. Jeżeli nie zostanie ustawiony żaden czas
pracy , urządzenie wyłącza się po 10 minutach.
-> Dołączanie funkcji ogrzewania
WSKAZÓWKA: Funkcja ogrzewania nie jest przeznaczona do utrzymywania temperatury wody lub podgrze
-
wania zimnej kąpieli. W wyniku podgrzewania powietrza, z którego powstają bąbelki, zapobiega się zbyt szyb-
kiemu schładzaniu wody do kąpieli.
W przypadku chęci skorzystania z funkcji ogrzewania należy nacisnąć przycisk e. Znajdująca się obok dioda LED pali
się w kolorze czerwonym. Ponowne naciśnięcie przycisku e spowoduje wyłączenie tej funkcji, dioda LED zgaśnie.
Ustawianie obsługi zdalnej
• W przypadku chęci stosowania pilota do obsługi zdalnej 1 należy najpierw wejść ostrożnie do wanny , a następnie
włączyć urządzenie naciśnięciem przycisku zasilania 4 w pilocie.
• Nie zanurzać pilota w wodzie.
• Na tylne ściance pilota znajduje się przyssawka 7 . Jeżeli zostanie delikatnie nawilżona, można zamocować ją w
wygodnej odległości na ścianie łazienki lub na skraju wanny .
• Pilot zdalnej obsługi 1 działa tylko wtedy gdy zostanie skierowany na czujnik podczerwieni q na panelu obsługi 9
urządzenia. Jeżeli pilot zostanie uruchomiony , zapali się czerwona dioda LED 2 na pilocie.
• Przy pomocy pilota zdalnej obsługi można dokonywać identyczne ustawienia do tych opisanych w urządzeniu.
Wymiana baterii
W przypadku zbyt słabej baterii czerwona dioda LED
2
nie zapali się po uruchomieniu pilota. Pilot zdalnego ste
-
rowania pracuje z baterią litową 3V CR2032. Znajduje się ona w komorze baterii
8
z tyłu. Aby wymienić baterię,
otworzyć pokrywę przy pomocy pasującej monety . Usunąć zużytą baterię i włożyć nową baterię litową 3V CR2032.
Zwracać uwagę na poprawne ułożenie, biegunem + do góry . Przy pomocy monety ponownie zamknąć komorę
baterii
8
.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego!
• Urządzenie i pilot zdalnego sterowania nie wymagają konserwacji. Od czasu do czasu należy przetrzeć je
miękką, zwilżoną szmatką. • Miękką matę czyścić po każdym użyciu prysznica lub gąbki. W razie konieczności
używać łagodny , domowy preparat do mycia lub wodę z mydłem. • Nigdy nie należy używać agresywnych środ-
ków czyszczących ani twardych szczotek. • Usunąć pozostałą wodę najlepiej obracając matę, ułożyć płasko w
pustej wannie i krótko uruchomić urządzenia tak, aby powietrze wypchnęło resztki wody . • Regularnie dezynfe-
kować matę, aby utrzymywać ją wolną od bakterii. W przypadku codziennego użytku zaleca się cotygodniową
dezynfekcję, w szczególności wtedy , gdy urządzenie do kąpieli z masażem jest wykorzystywane przez wiele
osób. Stosować domowe środki dezynfekujące i przestrzegać wskazań producenta. • Rozplątać kabel, jeżeli jest
skręcony . • Przechowywać urządzenie najlepiej w oryginalnym opakowaniu i czystym i suchym miejscu.
Utylizacja
T ego urządzenia nie można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do oddawania wszystkich urządzeń elektrycznych, niezależnie od tego, czy zawierają
substancje szkodliwe czy nie, do specjalnego punktu odbioru takich odpadów , aby zapewnić ich
utylizację w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego ba-
terie. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, lecz z odpadami specjal-
nymi. Można je też oddać do punktów zbiórki baterii znajdujących się w specjalistycznych sklepach!
W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiedniego urzędu lub do sprzedawcy .
Dane techniczne
Nazwa i model:
Zasilanie:
Pilot obsługi zdalnej:
Pobór mocy:
Czas pracy:
Przerwa eksploatacyjna:
Wyłącznik automatyczny:
Długość kabla sieciowego:
Numer artykułu:
Numer EAN:
OSTRZEŻENIE
Folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Zachodzi ryzyko uduszenia!
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem BBS
220-240 V~ 50 Hz
bateria litowa 3V CR2032
ok. 570 W
maks. 30 min.
min. 30 min.
po ok. 30 minutach
ok. 2,2 m
88389
40 15588 88389 7
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie www .medisana.com
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych i zmian formy urządzenia.
W arunki gwarancji i napraw
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do sklepu lub bezpośrednio do
punktu serwisowego. Jeśli występuje konieczność odesłania urządzenia, należy opisać uszkodzenie i
załączyć kopię dowodu zakupu. Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty medisana objęte są trzyletnią gwarancją licząc od daty zakupu. W przypadku wystąpienia
roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, przedkładając paragon lub fakturę.
2. W ady materiałów i wady produkcyjne są usuwane
w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Wskutek wystąpienia roszczenia gwarancyjnego nie następuje przedłużenie gwarancji zarówno
w zakresie samego urządzenia jak i wymienionych części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, np.
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
b. Szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywcę lub
nieuprawnione osoby trzecie.
c. Szkód transportowych powstałych w drodze od producenta do konsumenta
lub wysyłki do serwisu.
d. Elementów urządzenia podlegających normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność cywilna z tytułu szkód pośrednich spowodowanych przez urządzenie
wyłączona jest również w przypadku, gdy szkoda na urządzeniu zostanie uznana jako podlegająca pod
gwarancję.
medisana
GmbH, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, NIEMCY
1
Pilot zdalnej obsługi (przód)
2
Dioda LED kontrolna
3 Przycisk podgrzewania
4
Przycisk zasilania intensywności hydromasażu
5
Przycisk timera
6
Pilot zdalnego sterowania (tył)
7
Przyssawka
8
Komora baterii
9
Panel obsługowy
0
Przycisk zasilania intensywności hydromasażu
5
Czujnik podczerwieni pilota obsługi zdalnej
w
Przycisk timera
e
Przycisk podgrzewania
r
Urządzenie
t
Uchwyt do przenoszenia
8
Kabel sieciowy z wtykiem
9
Koniec węża z prowadnicą z wkładką dla uchwytu zapachu (przyłącze
do agregatu)
0
Uchwyt zapachu (wprowadzanie do końca węża)
q
Uchwyt zapachu podłączony (z włożonym padem)
w
Uchwyt zapachu (otwarty z padem)
e
Olej zapachowy do aromaterapii (nie znajduje się w komplecie)
s
Miękka mata z przyssawkami na spodzie
d
Koniec węża bez prowadnicy (podłączanie do miękkiej maty)
f
Wężyk doprowadzający powietrze
IP44 IP44
UW AGA
Po użyciu najlepiej wyciągnąć miękką matę wsuwając paznokcie ostrożnie pod
przyssawki, aby zlikwidować próżnię. Odciągnąć miękką matę w bok z dna wanny
bez zrywania.
Części zamienne:
Nr artykułu / Nazwa
88383 Miękka mata (ok. 36 x 120 cm)
88384 pilot zdalnego sterowania z baterią
30666 wężyk doprowadzający powietrze
(ok. 2,4 m)
30669 uchwyt do zapachów z 3 padami