743120
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
PL/CZ
88389 07/2020 Ver. 1.1
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem BBS
Objaśnienie symboli
WAŻNE
Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczy-
ną poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać zawartych w instrukcji
ostrzeżeń, aby zapobiec ewentualnym obraże-
niom użytkowników urządzenia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie zapisów niniejszej instrukcji
może skutkować uszkodzeniem urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wskazówki zawarte w instrukcji są źródłem do-
datkowej wiedzy w zakresie instalacji i eksplo-
atacji urządzenia.
Dane dotyczące sposobu ochrony
przed ciałami obcymi i wodą
Urządzenie należy stosować
wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych!
Nie używać urządzenia ponad naczyniami na-
pełnionymi wodą jakiegokolwiek rodzaju!
Klasa ochronności II
Numer partii
Producent
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a w szczególności
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zachować ją, aby
w razie konieczności móc z niej ponownie skorzystać. W przy-
padku przekazania urządzenia kolejnym osobom należy ko-
niecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie
• Przed podłączeniem urządzenia do zasilania
zwracać uwagę, aby było wyłączone, a podane na tabliczce znamionowej napięcie
jest zgodne z napięciem elektrycznym w gniazdku.
• Do podłączania urządzenia stosować zawsze dostępne gniazdo wtykowe.
• Urządzenie do kąpieli z hydromasażem powinno być zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy
(RCD) ze znamionowym prądem uszkodzeniowym 30 mA.
• Upewnić się, iż urządzenie podstawowe nie może wpaść do wanny i nie jest dostępne z wanny.
• Przewód zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, wilgoci i
cieczy. Nigdy nie chwytać wtyku sieciowego
mokrymi rękami lub stojąc w wodzie.
• W przypadku uszkodzenia kabla przyłączeniowego urządzenia należy
wymienić go u producenta lub w punkcie obsługi klienta lub
zlecić wymianę specjaliście, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Części urządzenia znajdujące się pod napięciem elektrycznym
muszą zostać ustawione w taki sposób, aby nie mogły wpaść do kąpieli
i nie mogły być dostępne dla kąpiących się osób.
• Nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody.
Natychmiast należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Po zakończeniu użytkowania należy zawsze od razu wyjąć wtyczkę z gniazda. Aby odłączyć urzą-
dzenie od sieci elektrycznej, nie ciągnąć za kabel sieciowy.
dla wyjątkowych osób
• Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru.
Nie należy korzystać z urządzenia jako środka pomocniczego dla zastosowań medycznych lub
jako ich substytutu. Choroby chroniczne i symptomy mogłyby się jeszcze pogorszyć.
• Nie używać urządzenia w przypadku wrażliwej skóry lub problemów z sercem/krążeniem, zapale-
nia żył lub zakrzepów i wysokiego ciśnienia krwi.
• W przypadku osób w ciąży obowiązują indywidulane ograniczenia obciążenia.
• W razie niewyjaśnionych bóli nie używać urządzenia, zanim
nie zostanie zasięgnięta porada lekarska.
• To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i starsze oraz przez osoby o
mniejszych zdolnościach zycznych, czuciowych lub mentalnych, albo z brakiem doświadczenia i
wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub co do
bezpiecznego używania urządzenia zostały poinstruowane i rozumieją wynikające stąd zagrożenia.
• Urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone dla dzieci.
Eksploatacja urządzenia
• Korzystać z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem zgodnie
z instrukcja użytkowania. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasają
roszczenia z tytułu gwarancji!
• Sprawdzać skrupulatnie urządzenie, miękką matę i kabel sieciowy
przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie nie
może być uruchamiane. Aby uniknąć zagrożeń,
należy wysyłać urządzenie do naprawy do punktu serwisowego.
• Urządzenia nie wolno stosować, jeśli uszkodzony jest wtyk lub gniazdo, nie działa poprawnie, zo-
stało wrzucone względnie wpadło do wody lub gdy zostało uszkodzone.
• Zawsze zwracać uwagę, aby wtyk sieciowy był wyciągnięty, zanim wkładamy lub wyciągamy czę-
ści urządzenia.
• Nie używać niezalecanych przez producenta części innych dostawców.
• Nie wtykać obcych przedmiotów do otworów urządzenia lub węża powietrza.
• Urządzenie do hydromasażu należy stosować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach!
• Nie używać urządzenia ponad naczyniami napełnionymi wodą jakiegokolwiek rodzaju!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla baterii
• Nie należy rozkładać baterii na części!
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia!
• Ze względu na niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii należy unikać kon-
taktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku kontaktu z kwasem natychmiast
przepłukać zagrożone miejsca obtą ilością czystej wody i zgłosić się do lekarza!
• W przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie zgłosić się do lekarza!
Baterie należy umieścić w komorze baterii, zwracając uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów!
• Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie.
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci!
• Baterii nie wolno ponownie ładować! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie doprowadzać do zwarcia! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie wrzucać do ognia! Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami do-
mowymi, lecz z odpadami specjalnymi. Można je też oddać do punktów zbiórki
baterii znajdujących się w specjalistycznych sklepach!
• Urządzenie do kąpieli z hydromasażem musi być niedostępne dla kąpiących się osób.
• Nie zaleca się pracy ciągłej dłuższej niż 30 minut. Dłuższa
eksploatacja może prowadzić do przegrzania urządzenia.
• Nigdy nie ustawiać i nie używać urządzenia bezpośrednio obok
pieca elektrycznego lub innych źródeł ciepła.
Unikać kontaktu z urządzeniem, w szczególności miękkiej maty z ostrymi lub spi-
czastymi przedmiotami, nie wtykać igieł.
• Nie używać urządzenia z zatkanym otworami.
• Nie należy stawać na urządzeniu.
• Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia. Nie zasypiać
podczas stosowania.
Konserwacja i czyszczenie
• Samodzielnie można wykonywać tylko czyszczenie urządzenia.
W razie wystąpienia usterek nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. To
skutkuje wygaśnięciem wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji oraz może spowo-
dować poważne zagrożenie (pożar, porażenie prądem, obrażenia ciała). Napra-
wy należy zlecać tylko autoryzowanym punktom serwisowym.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prowadzone przez dzieci
bez nadzoru.
• Przed oczyszczeniem wyłączyć urządzenie i zawsze
wyciągać wtyk z gniazda sieciowego. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w
wodzie lub w innych cieczach.
• Należy zapoznać się z informacjami w części “Czyszczenie i pielęgnacja”.
• Nie należy nosić, ciągnąć ani przekręcać urządzenia, trzymając je
za przewód zasilający.
• Najpierw należy pozwolić urządzeniu schłodzić się w pełni
osuszyć miękką matę z akcesoriami, zanim wszystko zostanie przełożone do prze-
chowania. Przechowywać urządzenie do kąpieli z hydromasażem do następnego
użycia w czystym i suchym miejscu, idealnie w oryginalnym opakowaniu.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem służy do wytwarzania w wannie kąpie-
lowej działania rozluźniającego na użytkowniku w wyniku wytwarzania pęche-
rzyków powietrza. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania domowego,
nie jest przeznaczone do użytku w celach komercyjnych lub medycznych. W
przypadku wątpliwości natury zdrowotnej przed użyciem urządzenia do kąpieli z
hydromasażem skonsultować się z lekarzem.
Zawartość zestawu
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie ma widocznych
uszkodzeń. W razie wątpliwości nie należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z dystry-
butorem lub punktem serwisowym.
W skład zestawu wchodzą:
1 urządzenie z kablem sieciowym
1 wężyk doprowadzający powietrze
1 miękka mata
1 pilot zdalnego sterowania z baterią typu CR2032
3 uchwyty do zapachów z padami
1 instrukcja obsługi
Obsługa
Uruchomienie
• Zadbać o przyjemną temperaturę pomieszczenia w łazience.
• Ustawić urządzenie
r
w odstępie min. 60 cm od ściany tak, aby nie było stamtąd dostępne. Zwra-
cać uwagę, aby wlot powietrza na dole nie był zakryty. Podłoga musi być sucha i równa.
Rozłożyć miękką matę
s
w wannie i dobrze docisnąć. Przyssawki na spodzie miękkiej maty przy-
legają lepiej, jeżeli mata została wcześniej nawilżona pod prysznicowe. Przyłącze powietrzne maty
znajduje się na końcu od strony stóp.
• Miękka mata
s
musi być osadzona trwale na dnie wanny i nie może się ślizgać.
• Połączyć gładki koniec węża
d
z miękką matą
r
.
• Wpuścić wodę do kąpieli. Zwracać uwagę na miłą, nie za gorącą temperaturę wody.
• Nie stosować żadnych dodatków pieniących do kąpieli.
Aromaterapia
• Urządzenie może być stosowane z lub bez założonego uchwytu zapachu.
Chcąc stosować kąpiel z hydromasażem z aromaterapią, należy teraz dodać kroplę aromatycznego
oleju
a
na pad, ułożyć pad w uchwycie zapachu
p
i zamknąć go. Nie przepełniać padu. Zbyt duża
ilość esencji aromatycznej może zniszczyć powierzchnię uchwytu zapachu.
• Zamknięty uchwyt zapachu wsunąć do
o
specjalnej wkładki w jeszcze otwartym końcu węża
i
.
• Wetknąć koniec węża z włożony uchwytem zapachu do złącza urządzenia
u
.
• Wetknąć wtyk
z
do gniazda zasilającego.
Obsługa urządzenia
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem może być obsługiwane bezpośrednio panelem obsługi
9
lub pilotem zdalnego sterowania
1
. Przyciski w pilocie sterowana zdalnego
345
odpowiadają
tym na panelu obsługi urządzenia
e0w
. Każda aktywowana funkcja jest wskazywana na panelu
poprzez odpowiednią diodę LED oprócz stosownego przycisku. Jeżeli pilot zostanie uruchomiony,
zapali się czerwona dioda LED
2
na pilocie.
Ustawianie urządzeniu -> Intensywność hydromasażu
Nacisnąć jeden raz przycisk zasilania
0
. Urządzenie włącza się i pracuje natychmiast w najniższym stopniu mocy
(Low). Dioda LED Low świeci się w kolorze zielonym.
Nacisnąć jeszcze raz przycisk zasilania
0
. Teraz w kolorze zielonym pali się dioda LED Medium. Urządzenie pracuje
teraz w średnim stopniu mocy (Medium).
• Nacisnąć przycisk zasilania
0
trzeci raz. Teraz w kolorze zielonym pali się dioda LED Hi. Urządzenie pracuje teraz
w najwyższym stopniu mocy (Hi).
• Nacisnąć przycisk zasilania
0
czwarty raz. Dioda LED Program świeci się w kolorze zielonym. Urządzenie pracuje
teraz w automatycznym programie masażu interwałowego (Program). Przy czym urządzenie przechodzi kolejno przez
trzy różne stopnie intensywności (Low - Medium - Hi), następnie od początku itd.
• Kolejne naciśnięcie przycisku zasilana
0
powoduje wyłączenie urządzenia.
-> Ustawiony wstępnie czas pracy
Przyciskiem timera w można wybrać trzy czasy użytkowania: 30, 20 lub 10 minut. Nie zaleca się pracy ciągłej dłuższej
niż 30 minut (patrz zasady bezpieczeństwa). Przed ponownym włączeniem urządzenia zastosować przerwę min. 30
minut.
Nacisnąć jeden raz przycisk timera w. Wybrany jest czas użytkowania 10 minut. Dioda LED 10 miga wolno w kolorze
żółtym.
• Nacisnąć przycisk timera w drugi raz. Wybrany jest czas użytkowania 20 minut. Dioda LED 20 miga wolno w kolorze
żółtym.
Nacisnąć przycisk timera w trzeci raz. Wybrany jest czas użytkowania 30 minut. Dioda LED 30 miga wolno w kolorze
żółtym.
Po upływie ustawionego czasu pracy urządzenie automatycznie się wyłącza. Jeżeli nie zostanie ustawiony żaden czas
pracy, urządzenie wyłącza się po 10 minutach.
-> Dołączanie funkcji ogrzewania
WSKAZÓWKA: Funkcja ogrzewania nie jest przeznaczona do utrzymywania temperatury wody lub podgrze
-
wania zimnej kąpieli. W wyniku podgrzewania powietrza, z którego powstają bąbelki, zapobiega się zbyt szyb-
kiemu schładzaniu wody do kąpieli.
W przypadku chęci skorzystania z funkcji ogrzewania należy nacisnąć przycisk e. Znajdująca się obok dioda LED pali
się w kolorze czerwonym. Ponowne naciśnięcie przycisku e spowoduje wyłączenie tej funkcji, dioda LED zgaśnie.
Ustawianie obsługi zdalnej
• W przypadku chęci stosowania pilota do obsługi zdalnej 1 należy najpierw wejść ostrożnie do wanny, a następnie
włączyć urządzenie naciśnięciem przycisku zasilania 4 w pilocie.
• Nie zanurzać pilota w wodzie.
Na tylne ściance pilota znajduje się przyssawka 7. Jeżeli zostanie delikatnie nawilżona, można zamocować w
wygodnej odległości na ścianie łazienki lub na skraju wanny.
• Pilot zdalnej obsługi 1 działa tylko wtedy gdy zostanie skierowany na czujnik podczerwieni q na panelu obsługi 9
urządzenia. Jeżeli pilot zostanie uruchomiony, zapali się czerwona dioda LED 2 na pilocie.
• Przy pomocy pilota zdalnej obsługi można dokonywać identyczne ustawienia do tych opisanych w urządzeniu.
Wymiana baterii
W przypadku zbyt słabej baterii czerwona dioda LED
2
nie zapali się po uruchomieniu pilota. Pilot zdalnego ste
-
rowania pracuje z baterią litową 3V CR2032. Znajduje się ona w komorze baterii
8
z tyłu. Aby wymienić baterię,
otworzyć pokrywę przy pomocy pasującej monety. Usunąć zużytą baterię i włożyć nową baterię litową 3V CR2032.
Zwracać uwagę na poprawne ułożenie, biegunem + do góry. Przy pomocy monety ponownie zamknąć komorę
baterii
8
.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego!
Urządzenie i pilot zdalnego sterowania nie wymagają konserwacji. Od czasu do czasu należy przetrzeć je
miękką, zwilżoną szmatką. • Miękką matę czyścić po każdym użyciu prysznica lub gąbki. W razie konieczności
używać łagodny, domowy preparat do mycia lub wodę z mydłem. • Nigdy nie należy używać agresywnych środ-
ków czyszczących ani twardych szczotek. Usunąć pozostałą wodę najlepiej obracając matę, ułożyć płasko w
pustej wannie i krótko uruchomić urządzenia tak, aby powietrze wypchnęło resztki wody. • Regularnie dezynfe-
kować matę, aby utrzymywać wolną od bakterii. W przypadku codziennego użytku zaleca się cotygodniową
dezynfekcję, w szczególności wtedy, gdy urządzenie do kąpieli z masażem jest wykorzystywane przez wiele
osób. Stosować domowe środki dezynfekujące i przestrzegać wskazań producenta. Rozplątać kabel, jeżeli jest
skręcony. • Przechowywać urządzenie najlepiej w oryginalnym opakowaniu i czystym i suchym miejscu.
Utylizacja
Tego urządzenia nie można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do oddawania wszystkich urządzeń elektrycznych, niezależnie od tego, czy zawierają
substancje szkodliwe czy nie, do specjalnego punktu odbioru takich odpadów, aby zapewnić ich
utylizację w sposób przyjazny dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego ba-
terie. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, lecz z odpadami specjal-
nymi. Można je też oddać do punktów zbiórki baterii znajdujących się w specjalistycznych sklepach!
W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiedniego urzędu lub do sprzedawcy.
Dane techniczne
Nazwa i model:
Zasilanie:
Pilot obsługi zdalnej:
Pobór mocy:
Czas pracy:
Przerwa eksploatacyjna:
Wyłącznik automatyczny:
Długość kabla sieciowego:
Numer artykułu:
Numer EAN:
OSTRZEŻENIE
Folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Zachodzi ryzyko uduszenia!
Urządzenie do kąpieli z hydromasażem BBS
220-240 V~ 50 Hz
bateria litowa 3V CR2032
ok. 570 W
maks. 30 min.
min. 30 min.
po ok. 30 minutach
ok. 2,2 m
88389
40 15588 88389 7
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie www.medisana.com
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych i zmian formy urządzenia.
Warunki gwarancji i napraw
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do sklepu lub bezpośrednio do
punktu serwisowego. Jeśli występuje konieczność odesłania urządzenia, należy opisać uszkodzenie i
załączyć kopię dowodu zakupu. Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty medisana objęte są trzyletnią gwarancją licząc od daty zakupu. W przypadku wystąpienia
roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, przedkładając paragon lub fakturę.
2. Wady materiałów i wady produkcyjne są usuwane
w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Wskutek wystąpienia roszczenia gwarancyjnego nie następuje przedłużenie gwarancji zarówno
w zakresie samego urządzenia jak i wymienionych części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, np.
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
b. Szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywcę lub
nieuprawnione osoby trzecie.
c. Szkód transportowych powstałych w drodze od producenta do konsumenta
lub wysyłki do serwisu.
d. Elementów urządzenia podlegających normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność cywilna z tytułu szkód pośrednich spowodowanych przez urządzenie
wyłączona jest również w przypadku, gdy szkoda na urządzeniu zostanie uznana jako podlegająca pod
gwarancję.
medisana
GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NIEMCY
1
Pilot zdalnej obsługi (przód)
2
Dioda LED kontrolna
3 Przycisk podgrzewania
4
Przycisk zasilania intensywności hydromasażu
5
Przycisk timera
6
Pilot zdalnego sterowania (tył)
7
Przyssawka
8
Komora baterii
9
Panel obsługowy
0
Przycisk zasilania intensywności hydromasażu
5
Czujnik podczerwieni pilota obsługi zdalnej
w
Przycisk timera
e
Przycisk podgrzewania
r
Urządzenie
t
Uchwyt do przenoszenia
8
Kabel sieciowy z wtykiem
9
Koniec węża z prowadnicą z wkładką dla uchwytu zapachu (przyłącze
do agregatu)
0
Uchwyt zapachu (wprowadzanie do końca węża)
q
Uchwyt zapachu podłączony (z włożonym padem)
w
Uchwyt zapachu (otwarty z padem)
e
Olej zapachowy do aromaterapii (nie znajduje się w komplecie)
s
Miękka mata z przyssawkami na spodzie
d
Koniec węża bez prowadnicy (podłączanie do miękkiej maty)
f
Wężyk doprowadzający powietrze
IP44 IP44
UWAGA
Po użyciu najlepiej wyciągnąć miękką matę wsuwając paznokcie ostrożnie pod
przyssawki, aby zlikwidować próżnię. Odciągnąć miękką matę w bok z dna wanny
bez zrywania.
Części zamienne:
Nr artykułu / Nazwa
88383 Miękka mata (ok. 36 x 120 cm)
88384 pilot zdalnego sterowania z baterią
30666 wężyk doprowadzający powietrze
(ok. 2,4 m)
30669 uchwyt do zapachów z 3 padami
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana BBS 88389 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana BBS 88389 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info