743120
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
PT/GR
88389 07/2020 Ver. 1.1
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Hidromassajador BBS
Explicação dos símbolos
IMPORTANTE
A inobservância destas instruções pode causar
graves ferimentos ou danos no aparelho.
AVISO
Estes avisos devem ser seguidos para evitar
possíveis danos ao utilizador.
ATENÇÃO
Estas instruções devem ser seguidas para
evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações úteis adicio-
nais sobre a instalação ou funcionamento.
Informações sobre o tipo de proteção contra
matérias estranhas e água
Utilize apenas o aparelho apenas em
ambientes fechados!
Não use o aparelho sobre qualquer tipo de
recipiente contendo água!
Classe de proteção II
Número de lote
Fabricante
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuida-
dosamente as instruções de utilização, sobretudo as
instruções de segurança, e guarde as instruções de
utilização para as próximas utilizações. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também e obrigatoria-
mente as presentes instruções de utilização.
PT Indicações de segurança
Sobre a alimentação elétrica
Antes de ligar o aparelho à cha elétrica, certique-se de que este
está desligado e que a tensão elétrica indicada na placa de identicação
corresponde à da sua tomada de corrente.
• Utilize para a ligação do aparelho uma tomada em local acessível
• O aparelho de hidromassagem deve ser alimentado por um disjuntor
diferencial residual (DDR) com uma corrente residual nominal de até 30 mA.
Assegure-se de que a unidade básica não caia na banheira e não possa ser alcan-
çada a partir da banheira.
• Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho longe do calor, superfícies quen-
tes, humidade e líquidos. Nunca toque na cha de alimentação
com as mãos molhadas ou com os pés na água.
• Se danicado, o cabo de ligação deste aparelho deve rá ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa igualmente
qualicada para evitar perigos.
As peças elétricas sob tensão do aparelho devem ser
instaladas com segurança, de forma que eles possam cair na banheira
e não sejam acessíveis às pessoas na banheira.
• Não apanhe um aparelho que tenha caído na água.
Retire imediatamente a cha da tomada.
Sempre desligue a cha de alimentação da tomada imediatamente
após o uso. Para desligar o dispositivo da rede elétrica, nunca puxe pelo cabo de
alimentação.
Pessoas com necessidades especiais
• Não deixe o aparelho sem vigilância se estiver conectado à rede elétrica.
• Não utilize este aparelho como apoio ou substituição de tratamentos médicos. Condi-
ções e sintomas crónicos podem piorar.
Não utilize o aparelho se tiver pele sensível ou sofrer de problemas cardíacos/circulató-
rios, ebite, trombose ou hipertensão.
• Mulheres grávidas estão sujeitas a limites pessoais de estresse.
• Em caso de dor inexplicável, não utilize o aparelho antes
de consultar um médico.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de expe-
riência e conhecimentos, se supervisionadas ou tendo sido instruídas sobre
a utilização segura do aparelho e percebam os perigos associados ao uso do mesmo.
• Crianças não devem brincar com o aparelho.
Sobre a operação do aparelho
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no
manual de instruções. A garantia anula-se em caso de uso indevido!
Verique o aparelho, o tapete macio e o cabo de alimentação
cuidadosamente quanto a danos antes de qualquer utilização. Um aparelho defei-
tuoso não deve ser colocado em operação. Para evitar riscos,
envie o aparelho para o centro de assistência autorizado para ser reparado.
Não use o aparelho se o cabo, a cha ou o próprio aparelho estiverem danicados,
se não estiver a funcionar perfeitamente, se tiver caído ao chão ou tiver caído dentro
de a água.
Sempre verique se a cha de alimentação está desligada antes de inserir ou re-
mover qualquer peça do aparelho.
• Não use peças adicionais que não tenham sido recomendadas pelo fabricante.
• Não insira objetos estranhos em nenhuma das aberturas do aparelho ou no tubo
de ar.
• Use o hidromassajador somente em ambientes fechados!
• Não use o aparelho sobre qualquer tipo de recipiente contendo água!
Indicações de segurança das pilhas
• Não desmontar as pilhas!
• Retirar imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
• Risco de vazamento. Evitar o contacto com a pele, os olhos e as mucosas! No
caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas afetadas
com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
• No caso de ingestão de uma pilha, deve ser procurada ajuda médica imediata!
• Coloque as pilhas corretamente, tenha em atenção a polaridade!
• Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize por períodos prolongados!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não recarregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não colocar em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não lançar para o fogo! Existe perigo de explosão!
• Nunca elimine pilhas e baterias usadas juntamente com o lixo doméstico, mas
sim com resíduos perigosos ou em um ponto de recolha de pilhas e baterias!
• O aparelho de hidromassagem deve estar instalado fora do alcance dos utilizadores.
• Uma operação superior a 30 minutos não é recomendada. A operação
mais longa pode resultar no superaquecimento do aparelho.
• Nunca coloque ou utilize o aparelho em proximidade direta de um
forno elétrico ou demais fontes de calor.
• Evite o contacto do aparelho, em especial do tapete macio, com objetos pontiagu-
dos ou aado e nunca introduza agulhas.
• Não utilize o aparelho com aberturas obstruídas.
• Não que em pé sobre o aparelho.
• Não utilize o aparelho quando estiver cansado. Não adormeça
durante a utilização.
Sobre manutenção e limpeza
O único trabalho de manutenção que pode ser executado pelo utilizador é a
limpeza do aparelho..
Em caso de avarias, não conserte o aparelho por conta própria. Isso
não extinguiria apenas o direito à garantia, como poderia também resultar em
perigos sérios (fogo, choque elétrico, ferimentos). Quaisquer reparações podem
apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técnica autorizado.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas
por crianças sem supervisão.
Antes de limpar o aparelho, desligue o aparelho e sempre retire a
cha da tomada. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Consulte o capítulo “Limpeza e conservação”.
• Nunca transporte, puxe ou gire o aparelho pelo cabo de alimentação
e não prenda o cabo.
• Deixe primeiro o aparelho arrefecer e o tapete macio com os
acessórios secarem antes de guardá-los. Mantenha
o hidromassajador em um local limpo e seco até a próxima
utilização, idealmente na embalagem original.
Utilização correta
O hidromassajador foi projetado para proporcionar um efeito relaxante no utiliza-
dor em uma banheira por meio da produção de bolhas de ar. O aparelho
é destinado apenas para a utilização doméstica e não para utilização comercial
ou médica! Se tiver algum problema de saúde, converse com o seu médico an-
tes de usar o hidromassajador!
Escopo de fornecimento
Verique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e se não apresenta nenhum dano. Em caso
de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e contacte o seu distribuidor ou o seu centro
de assistência.
É fornecido o seguinte material:
1 Aparelho com cabo de alimentação
1 Tubo de ar
1 Tapete macio
1 Comando remoto, inclusive pilha tipo CR2032
3 Suportes de fragrâncias com pads
1 Manual de instruções
Utilização
Colocação em funcionamento
Assegure-se de que a casa de banho esteja em uma temperatura ambiente agradável.
• Coloque o aparelho
r
a uma distância de pelo menos 60 cm da banheira, de modo a manter-se
fora do alcance do utilizador. Verique-se de que a entrada de ar na parte inferior não está coberta.
O piso deve estar seco e nivelado.
• Coloque o tapete macio
s
na banheira e pressione-o rmemente. As ventosas na parte inferior do
tapete macio aderem melhor se humedecer o tapete macio anteriormente com o chuveiro de mão. A
conexão de ar do tapete encontra-se na extremidade inferior.
• O tapete macio
s
deve assentar rmemente no fundo da banheira e não deve escorregar.
• Ligue a extremidade lisa do tubo
d
ao tapete macio
s
.
Abra a torneira da banheira. Verique se a temperatura da água é agradável e não muito quente.
• Não use produtos de banho que façam espuma.
Aromaterapia
• O aparelho pode ser usado com ou sem o suporte de fragrância inserido.
Se desejar usar o hidromassajador com aromaterapia, coloque uma gota de óleo aromático
a
em
um pad, insira o pad em um suporte de fragrância
p
e feche-o. Não encha o pad demasiadamente.
Muita essência de aroma pode agredir a superfície do suporte de fragrâncias.
• Deslize o suporte de fragrância fechado
o
na inserção destinada para este efeito na extremidade
aberta do tubo
i
.
• Encaixe a extremidade do tubo com o suporte de fragrância inserido na ligação do aparelho
u
.
• Ligue a cha de alimentação
z
a uma tomada.
Operação do aparelho
O hidromassajador pode ser ajustado diretamente no painel de controlo do aparelho
9
ou por meio
do comando remoto
1
. Os botões do comando remoto
345
correspondem aos botões
e0w
no
painel de controlo do aparelho. Cada função ativada é indicada no painel de controlo por um LED
correspondente à esquerda de cada botão. O LED de controlo vermelho
2
no comando remoto
acende-se quando o comando remoto é operado.
Ajustes no aparelho -> Intensidade da hidromassagem
• Prima uma vez o botão Power
0
. O aparelho liga-se e passa a funcionar no nível de potência mais baixo (Low). O
LED “Low” acende-se em verde.
• Prima mais uma vez o botão Power
0
. O LED “Medium” acende-se em verde. O aparelho passa agora a funcionar
no nível de potência intermediário (Medium).
• Prima o botão Power
0
uma terceira vez. O LED “Hi” acende-se em verde. O aparelho passa agora a funcionar no
nível de potência mais alto (Hi).
Prima o botão Power
0
uma quarta vez. O LED “Program” acende-se em verde. O aparelho passa agora a funcionar
no programa de massagem intermitente automático (Program). Com isso, o aparelho executa os três níveis de inten
-
sidade (Low - Medium - Hi) um após o outro, sempre a retornar ao início.
Ao premir novamente o botão Power
0
o aparelho desliga-se.
-> Tempo de funcionamento predenido
Com o botão Timer w, é possível selecionar três tempos de aplicação: 30, 20 ou 10 minutos. Um uso contínuo supe
-
rior a 30 minutos não é recomendado (consulte as Indicações de segurança) Antes de ligar novamente o aparelho,
faça uma pausa de pelo menos 30 minutos.
Prima uma vez o botão Timer w. O tempo de aplicação de 10 minutos é selecionado. O LED 10 pisca lentamente
em amarelo.
Prima o botão Timer w uma segunda vez. O tempo de aplicação de 20 minutos é selecionado. O LED 20 pisca
lentamente em amarelo.
• Prima o botão Timer w uma terceira vez. O tempo de aplicação de 30 minutos é selecionado. O LED 30 pisca len
-
tamente em amarelo.
O aparelho desliga-se automaticamente ao término do tempo de operação predenido. Se não nenhum tempo for
ajustado, o aparelho desliga-se após 10 minutos.
-> Ativação da função de aquecimento
NOTA: A função de aquecimento não se destina a manter a temperatura da água ou a aquecer um banho frio.
Ao aquecer o ar a partir do qual as bolhas de hidromassagem são formadas, evita-se um arrefecimento muito
rápido da água do banho durante o período de operação.
Se desejar usar a função de aquecimento, prima o botão e. O LED adjacente acende-se em vermelho. Ao premir
novamente o botão e, a função de aquecimento desliga-se e o LED apaga-se.
Ajuste com o comando remoto
• Caso deseje usar o comando infravermelho 1, primeiro entre cautelosamente na banheira e, então, ligue o apare
-
lho ao premir o botão Power 4 no comando remoto.
• Nunca mergulhe o comando remoto em água.
• Uma ventosa 7 encontra-se instalada na traseira do comando remoto. Ao humidicá-la um pouco, poderá xá-la a
uma distância confortável na parede da casa de banho ou na borda da banheira.
• O comando remoto 1 apenas funciona quando apontado para o sensor infravermelho q que encontra-se no painel
de controlo 9 do aparelho. O LED de controlo vermelho 2 no comando remoto acende-se quando o comando remoto
é operado.
• É possível realizar os mesmo ajustes descrito no aparelho por meio do comando remoto.
Troca de pilha
Se a pilha estiver muito fraca, o LED vermelho
2
não reage ao operar o comando remoto. O comando remoto é
alimentado por uma pilha de lítio 3V CR2032. A pilha encontra-se no compartimento da pilha
8
na parte traseira.
Para trocar a pilha, abra a tampa do compartimento das pilhas com a ajuda de uma moeda de tamanho adequado.
Retire a pilha usada e substitua-a por uma nova pilha de lítio 3V CR2032. Tenha em atenção para que a pilha seja
colocada corretamente com o polo + - voltado para cima. Volte a fechar o compartimento da pilha
8
com a moeda.
Limpeza e cuidados
Desligue o aparelho da tomada antes de limpá-lo!
• O aparelho e o comando remoto não requerem manutenção. No entanto, devem ser limpo de tempos em tempos com um
pano macio e húmido. • O tapete macio deve ser limpo após cada uso com o chuveiro de mão ou uma esponja. Caso ne
-
cessário, use um detergente doméstico suave ou água com sabão.• Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas
duras. • A água restante é melhor removida girando o tapete, colocando-o estendido na banheira vazia e pressionando bre
-
vemente o aparelho para que a água restante possa ser expelida pelo ar. • Desinfete o tapete em intervalos regulares para
mantê-lo livre de bactérias. Em caso de uso diário, recomenda-se uma desinfeção semanal, especialmente se a hidromas
-
sagem for utilizada por pessoas diferentes. Use desinfetantes domésticos e siga as instruções do fabricante. • Desenrole
o cabo se este estiver torcido. • O melhor é guardar o aparelho na embalagem original adquirida no momento da compra e
mantê-lo em um local limpo e seco.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem a
obrigação de entregar os aparelhos elétricos ou eletrónicos, independentemente se contêm subs-
tâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal ou do comércio, para que possam seguir
para uma eliminação ecologicamente correta. Retire a pilha antes de eliminar o aparelho. Nunca
elimine pilhas usadas juntamente com o lixo doméstico, mas sim com resíduos perigosos ou em um
ponto de recolha de pilhas e baterias! Para efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou
o seu distribuidor.
Dados técnicos
Nome e modelo:
Alimentação elétrica:
Comando remoto:
Consumo energético:
Tempo de operação:
Intervalo de operação:
Desligamento automático:
Comprimento do cabo
de alimentação:
Número do artigo:
Número EAN:
AVISO
Tenha atenção para que a película da embalagem não esteja ao
alcance das crianças! Existe perigo de asxia!
Hidromassajador BBS medisana
220-240 V~ 50 Hz
Pilha de lítio 3V CR2032
aprox. 570 W
máx. 30 min.
mín. 30 min.
após aprox. 30 minutos
aprox. 2,2 m
88389
40 15588 88389 7
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em
www.medisana.com
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto,reserva-
mo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro de assistência.
Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a
data de compra. Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada
através do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são eliminados
gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia do equipamento
ou de qualquer peça sobressalente.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos
devido ao não cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no percurso entre o fabricante e o consumidor
ou no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente
pelo aparelho, mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação de garantia.
medisana
GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
1
Comando remoto (frente)
2
LED de controlo
3 Botão de aquecimento
4
Botão Power para intensidade de hidromassagem
5
Botão Timer
6
Comando remoto (traseira)
7
Ventosas
8
Compartimento da pilha
9
Painel de controlo
0
Botão Power para intensidade de hidromassagem
q
Sensor infravermelho para comando remoto
w
Botão Timer
e
Botão de aquecimento
r
Aparelho
t
Pega
z
Cabo de alimentação com cha
u
Extremidade do tubo com guia para inserção de suporte de fragrância
(ligação ao aparelho)
i
Suporte de fragrância (inserção na extremidade do tubo)
o
Suporte de fragrância fechado (com o pad inserido)
p
Suporte de fragrância (aberto com pad)
a
Óleo de fragrância para aromaterapia (não incluído)
s
Tapete macio com ventosas na parte inferior
t
Extremidade do tubo sem guia (ligação ao tapete macio)
f
Tubo de ar
IP44 IP44
ATENÇÃO
Após o uso, a melhor forma de remover o tapete macio da banheira é inserir cui-
dadosamente a unha sob as ventosas para liberar o vácuo. Puxe o tapete macio
lateralmente do fundo da banheira sem rasgá-lo.
Peças sobressalentes:
Nº de artigo / Designação
88383 Tapete macio (aprox. 36 x 120 cm)
88384 Comando remoto, inclusive pilha
30666 Tubo de ar (aprox. 2,4 m)
30669 Suportes de fragrâncias com 3 pads
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Medisana BBS 88389 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Medisana BBS 88389 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info