501911
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Devona
230 V~ 1,7 Liter 2200 W
Wasserkocher
Jug kettle
Bouilloire
Waterkoker
Art.-Nr. WK 550
Version 081105
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode D’Emploi
Gebruiksaanwijzing
Devona
1
6
2
3
4
7
5
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode D’Emploi
Gebruiksaanwijzing
1. On/off switch
2. Handle
3. Lid release button
4. Lid
5.Spoutwithparticlelter
6. Window with water level indication
7. Base
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Griff
3. Entriegelung für Deckel
4. Deckel
5.AuslaufmitPartikellter
6. Sichtfenster mit Skala
7. Sockel
Lieber Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Devona. Sie haben sich für ein
Maybaum-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen.
Jedes Gerät, das die Marke Maybaum trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt
und geprüft. Wir wünschen Ihnen an Ihrem Maybaum-Gerät viel Freude!
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée
3. Déverrouillage du couvercle
4. Couvercle
5.Becverseuravecltreàparticules
6. Fenêtre avec indication du niveau d’eau
7. Socle
1. Aan-/uit-schakelaar
2. Handvat
3. Ontgrendeling van het deksel
4. Deksel
5.Schenktuitmetpartikellter
6. Doorkijkvenster met schaalverdeling
7. Sokkel
D
4
Gebrauchsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam
die Gebrauchsanleitung,
bevor Sie Ihr Gerät be
-
nutzen.
Alle Handlungen, an und mit diesem
Gerät, dürfen nur insoweit ausge
-
führt werden, wie sie in dieser Ge
-
brauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer an
-
deren Person weitergeben möchten,
legen Sie diese Gebrauchsanleitung
immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspan
-
nung mit der auf dem Gerät ver
-
merkten Spannung übereinstimmt,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim
Gebrauch unbeaufsichtigt.
Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, senso
-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwort
-
liche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass
Anschlussleitung und Stecker nicht
beschädigt sind. Benutzen Sie das
Geräte nicht, wenn Anschlussleitung,
Stecker, Sockel oder der Wasser
-
kocher beschädigt sind. Wenden
Sie sich für Reparaturen an einen
Fachmann (*).
Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht mit den heißen Teilen
des Gerätes in Kontakt kommt.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haus-
haltszwecken, wie in der Bedienungs-
anleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein, weder zum Reinigen, noch zu
einem anderen Zweck. Stellen Sie das
Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie
das Gerät nicht auf heiße Flächen
(z.B. Herdplatten) oder in die Nähe
von offenen Flammen – Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien und bewahren Sie es an einem
trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches
vom Lieferanten empfohlen wurde.
Anderes Zubehör stellt eine Gefahr
für den Benutzer dar und das Gerät
könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschluss
-
leitung, um das Gerät zu bewegen.
Achten Sie darauf, dass die An
-
schlussleitung nicht irgendwo hängen
bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät
herum und knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät bzw. den Sockel
auf eine stabile, ebene Fläche.
Entfernen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen. Lassen Sie den Wasserko
-
cher abkühlen, bevor Sie ihn erneut
füllen, reinigen oder wegräumen.
Entfernen Sie immer den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen.
Achten Sie darauf, dass die heißen
Teile während des Betriebes nicht
mitleichtentammbaremMaterial,
wie Gardinen, Tischdecken, usw. in
Berührung kommen.
Benutzen Sie nur kaltes oder lau
-
warmes (Trink-)Wasser. Benutzen Sie
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
D
5
kein Wasser aus Badewannen, Wasch-
becken oder anderen Behältern.
Achten Sie darauf, dass der Wasser-
kocher zwischen der Maximum- und
der Minimummarkierung gefüllt
wird. Überprüfen Sie immer, ob der
Wasserstand nicht unter die Mini
-
mummarkierung gelangt, da dies zu
Beschädigungen des Heizelementes
führen könnte.
Während des Erhitzungsvorganges
des Wassers sollte der Deckel sachge
-
mäß geschlossen sein.
Berühren Sie nicht die heißen Teile,
sondern benutzen Sie den Griff.
Achtung! Wenn Sie zuviel Wasser
einfüllen, kann der Wasserkocher
überkochen und kochendes Wasser
herausspritzen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht
verbrennen, da beim Kochvorgang
heißer Dampf entweichen kann.
Lassen Sie den Wasserkocher abküh
-
len, bevor Sie ihn erneut füllen.
Benutzen Sie zum Entkalken aus
-
schließlich hierfür vorgesehene Pro
-
dukte. Benutzen Sie niemals Ammo
-
niak oder andere Produkte, die Ihrer
Gesundheit schaden könnten.
Benutzen Sie den Wasserkocher nur
mit dem dazugehörigen Sockel.
(*) Fachmann: Anerkannter Kunden
-
dienst des Lieferanten oder des
Importeurs, der für derartige Repara
-
turen zuständig ist. Wenden Sie sich
für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
»
»
»
»
»
»
»
»
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung, oder nach
dem Entkalken des Wasserkochers,
kochen Sie frisches Wasser auf und
gießen Sie das aufgekochte Wasser
weg. Wenn das Gerät abgekühlt ist,
wiederholen Sie das Ganze dreimal.
Anschließend spülen Sie den Wasserko
-
cher kalt aus.
INBETRIEBNAHME
· Entfernen Sie immer den Wasserko
-
cher von dem Sockel, bevor Sie ihn
mit Wasser füllen.
· Öffnen Sie den Deckel, indem Sie
die Entriegelung am Deckel drücken
(Bild A) und füllen Sie den Behälter
mit kaltem Wasser. Achten Sie dar
-
auf, dass der Wasserkocher zwischen
der Maximum- und Minimummarkie
-
rung, die auf der Skala zu sehen ist,
gefüllt wird.
(A)
· Schließen Sie den Deckel bis er
einrastet und vergewissern Sie sich,
dass er richtig geschlossen ist.
· Stellen Sie den Wasserkocher auf
seinen Sockel
(Bild B), stecken Sie
den Stecker in die Steckdose.
D
6
(B)
· Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den Schalter nach unten drücken in
die Position „I“
(Bild C).
(C)
· Der Wasserkocher schaltet sich
automatisch ab, sobald das Wasser
kocht. Sie können ihn jederzeit auch
ausschalten, indem Sie den Schalter
nach oben drücken in die Position „0“.
· Wenn Sie den Wasserkocher im
eingeschalteten Zustand vom Sockel
heben, bleibt dieser eingeschaltet
und heizt automatisch weiter, wenn
Sie ihn erneut auf dem Sockel plat
-
zieren!
Achtung! Vorsicht beim Umgang
mit Wasserkochern. Dampf oder
heißes Wasser kann zu Verbren
-
nungen führen.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
· Der Wasserkocher ist mit einem
Trockengehschutz ausgestattet, der
das Gerät abschaltet, wenn es verse
-
hentlich ohne Wasser eingeschaltet
wurde.
· Falls dies vorkommt, schalten Sie das
Gerät aus. Warten Sie ca. 10 Minuten
und gießen Sie kaltes Wasser in den
Wasserkocher. Dies reicht, um den
Trockengehschutz auszuschalten. Der
Wasserkocher wird danach wieder
normal funktionieren.
· Sollte das Problem weiterhin beste
-
hen bleiben, wenden Sie sich an den
nächsten Kundendienst.
REINIGUNG UND PFLEGE
· Ziehen Sie vor der Reinigung immer
den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
· Verwenden Sie ein feuchtes Tuch
zum Reinigen. Ablagerungen an
den Innenwänden können mit einer
weichen Bürste entfernt werden.
Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel.
· Tauchen Sie den Wasserkocher oder
den Sockel niemals in Flüssigkeiten
ein und reinigen Sie ihn nicht unter
ießendemWasser.
· DenPartikellterkönnenSiebei
geöffnetem Deckel nach oben
herausziehen, reinigen und anschlie
-
ßend wieder in die vorgesehene Nut
zurückschieben
(Bild D).
D
7
(D)
ENTKALKEN
Das Gerät sollte erst dann entkalkt
werden, wenn Kalkansatz im Wasserbe
-
hälter sichtbar wird.
Verwenden Sie zum Entkalken ein
handelsübliches Entkalkungsmittel
oder besser, aus Gründen des Umwelt
-
schutzes, Essig- oder Zitronensäure.
Beachten Sie beim Entkalken:
· Füllen Sie zuerst Wasser in das Ge
-
rät, dann das Entkalkungsmittel.
· Dosieren Sie die Entkalkungsmittel
nicht zu stark! Beachten Sie die Ge
-
brauchsanweisung der Entkalkungs
-
mittel.
· Verwenden Sie bei der Entkalkung
mit Essig-Essenz max. 2-3ml.
· Vorsicht, beim Aufkochen kann die
Mischung schäumen!
· Spülen Sie den Behälter nach der
Entkalkung mit klarem Wasser aus.
GARANTIE
Für unsere Produkte übernehmen wir
eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb der Garantiezeit wer
-
den Mängel, welche auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen, behoben.
Von der Garantie ausgeschlossen sind
Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, Schäden, die durch überge
-
mäße Beanspruchung, unsachgemäße
Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei
-
sung entstehen, Schäden, welche durch
Verschleiß oder infolge normaler Ab
-
nützung entstanden sind. Ebenso wei
-
sen wir darauf hin, dass die Garantie
bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird
der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das
vollständige Gerät an ihrem Händler.
Die Garantie gilt nur in Verbindung mit
dem zugehörigen Kassenbon und der
Garantiekarte bzw. der Kopie einer
eventuellen Reparaturrechnung, die
bei Inanspruchnahme der Garantie
unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das
gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut
lesbaren Fehlerbeschreibung und dem
Vermerk „Garantiereparatur“ zusam
-
men mit dem Garantiebeleg und dem
Kassenbon in einer frankierten Sendung
an unseren Kundendienst zu senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum
Umtausch des Gerätes, sondern werden
kostenlos im Austausch zugesandt.
In diesem Fall bitte nicht das Gerät
einschicken, sondern nur das defekte
Zubehörteil bestellen! Glasbruchschä
-
densindgrundsätzlichkostenpichtig.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör
bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatz
-
fernbedienungen, Ersatzzahnbürsten,
Leuchtmittel, usw.), als auch Reini
-
gung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die
Garantieundsinddeshalbkostenpich
-
tig!
D
8
NACH ABLAUF DER GARANTIEZEIT
Reparaturen nach Ablauf der Garan
-
tiezeitkönnenkostenpichtigvon
entsprechendem Fachpersonal oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
UMWELTSCHUTZ
– RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer
Umwelt und unserer
Gesundheit sind Elektro-
und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln
zu entsorgen. Dies fordert
den Einsatz sowohl des
Herstellers bzw. Liefe
-
ranten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät,
welche das Symbol auf dem Typen
-
schild bzw. auf der Verpackung zeigt,
nicht in den unsortierten Restmüll
gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über
kommunale Sammelstellen zu entsor
-
gen;vondortauswirddiespezische
Behandlung, Verwertung bzw. das
Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
KUNDENDIENST
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Deutschland
Tel.:
Deutschland 036741 70268 / 70266
International 0049 36741 70268 / 70266
Fax:
Deutschland 036741 70273
International 0049 36741 70273
GB
9
Operating Instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these
instructions carefully be
-
fore using the appliance.
Only use the appliance in
the way indicated in this
instruction manual.
Should you hand over the appliance
to another user, make sure to hand
over the instruction manual together
with the appliance.
Check that your mains voltage cor
-
responds to that stated on the rating
plate of the appliance.
Never leave the appliance unsupervi
-
sed when in use.
People (including children) who
are not able to use the appliance
in a safe way, due to their physi
-
cal, sensorial or mental capacity or
their lack of experience or know
-
ledge, must never use the appliance
without supervision or instructions of
a responsible person.
Close supervision is necessary if
children are near the appliance in
order to avoid that they use it as a
toy.
From time to time check the appli
-
ance for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows
any signs of damage but have it che
-
cked and repaired by a competent
qualiedservice(*).Shouldthecord
be damaged, it must be replaced by
acompetentqualiedservice(*).
Make sure the power cord does not
touch the hot surfaces of the appli
-
ance.
Never immerse the appliance in wa
-
ter or any other liquid for any reason
whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Never use the appliance near hot
surfaces. Do not stand the appliance
on hot surfaces (e.g. a hot plate) or
nearaameasaremightoccur.
Never use the appliance outside and
always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not
recommended by the producer. They
could constitute a danger to the user
and risk to damage the appliance.
Always unplug the appliance from
the power supply before cleaning or
when the appliance is not in use.
Never move or unplug the appliance
by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
Stand the appliance and its base on
atableoratsurfacetopreventit
from falling.
Always unplug the appliance before
cleaning. Always let the appliance
cooldownbeforelling,cleaningor
storing it.
Always unplug the appliance when
not in use.
Make sure the appliance does not
comeintocontactwithammable
materials such as curtains, clothes,…
when using the appliance since a
recouldbreakout.Neverputthe
appliance on a hot surface or near
aame–thebodyoftheappliance
could melt down.
For health reasons, only use drin
-
king water and for the appliance to
operate properly, use cold water. Do
not use water coming from a bath, a
washbasin or other container.
Alwaysllbetweentheminimumand
maximum marks. The water must
never be below the minimum mark
since the heating element might be
damaged.Neverlltheappliance
above the maximum level.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
GB
10
When using the appliance, make sure
the lid is closed correctly.
Do not touch the hot parts of the
appliance. Always use the handle.
CAUTION: In case you have over-
lledtheappliance,hotwatermight
escape.
Be careful not to get burned by the
hot steam that evaporates when the
water is boiling and especially when
you open the lid.
When descaling, use a product
specicallymadeforthatpurpose
thatyoundintheshops.Donotuse
ammonia or any other substance that
could damage your health.
Only use your appliance with the
appropriate base.
(*)Competentqualiedelectrician:
after sales department of the produ
-
cer or importer or any person who is
qualied,approvedandcompetent
to perform this kind of repairs in or
-
der to avoid all danger. In any case
you should return the appliance to
this electrician.
BEFORE FIRST USE
Beforerstuseorafterdescaling,it
is necessary to boil water in the jug
kettle and to pour it out (see para
-
graph “Use”). Repeat the process 3
times with fresh water. Then rinse with
cold water.
USE
· Take the jug kettle from its base
and open the lid of the water tank
by putting a little pressure on the
unlocking device.
· Fill the water tank with the desired
amount of cold water
(Picture A)
»
»
»
»
»
»
andmakesuretollitbetweenthe
indicated minimum and maximum
water level.
(A)
· Close the lid (the appliance will only
work when the lid is closed).
· Put the jug kettle back on its base
(Picture B) and plug in the appli-
ance.
(B)
· Press on the switch by moving it
downwards into the position “I”
(Picture C). The jug kettle will start
operating.
(C)
GB
11
· As soon as the water boils, a safety
system will turn off the power. If you
intend to interrupt the boiling, press
the switch upwards into the position
“0”.
· If you lift the jug kettle from its base
when it is switched on, it will stay
switched on and it will start heating
again automatically when you put it
back on its base!
Warning: Always use jug kettles
with care. Steam or hot water may
cause severe burnings.
SAFETY CUT-OUT
· This jug kettle is protected with
an automatic safety device which
switches the appliance off automati
-
cally if it is accidentally switched on
without water.
· In this case, unplug the appliance
andwaitabout10minutes.Thenll
it with cold water.
· The kettle may then be used as usual.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before attempting any cleaning
operation, make sure the appliance
is unplugged from the supply socket
and fully cooled down.
· To clean the exterior surfaces, sim
-
ply wipe over with a soft damp cloth
and dry thoroughly. Residues on the
inside can be removed with a soft
brush. Never use abrasive products.
· On no account must the jug kettle or
its power base be immersed in water
or in any other liquid.
· When the lid is open, you can raise
theparticleltertotakeitout,cle
-
an it and then slide it back into the
foreseen notch
(Picture D).
(D)
DESCALING
When scale becomes visible in the jug,
you have to descale it. To remove scale
from the jug kettle, use products made
especially for this purpose and availa
-
ble in shops, liquid descaling products
or for the sake of environmental pro
-
tection you can use vinegar.
When descaling, please pay
attention to the following points:
· Pour water in the appliance, and add
the descaling product afterwards.
· Make sure to dilute the product suf
-
ciently.Pleasefollowtheinstruc
-
tions on the descaling product.
· When using vinegar, do not use more
than 2-3 ml.
· Caution, the mixture might froth
during heating.
· After descaling, rinse the appliance
twice with fresh water.
GB
12
GUARANTEE
Our products are covered by a guaran
-
tee of 2 years from date of purchase.
This guarantee covers all material and
manufacturing defects. No guarantee
claims will be accepted for broken
accessories, defects resulting from
inappropriate use, excessive wear due
to intensive use, wrong use due to
the non-observance of the instruction
manual, or failure to descale where
appropriate or otherwise clean/main
-
tain your item in line with the instruc
-
tions and good practise. No guarantee
claims will be accepted if the appli
-
ancehasbeenmodiedorifsome
attempts have been made to repair
the appliance. In such case, the vendor
cannot be held responsible in case of
accidents.
Intheeventofclaim,intherst
instance, please contact your vendor
and return him your complete appli
-
ance. The guarantee will only be valid
if the date of purchase and signature
of the vendor is clearly indicated on
the guarantee card or if a copy of the
receipt is sent with the appliance that
needs repair.
You can also send the clean appliance
well packed and freight prepaid to our
customer service with a short descrip
-
tion of the default in capital letters
with the mention „Repair under gua
-
rantee“ together with the guarantee
card or receipt.
In case of a defective accessory,
the complete appliance will not be
exchanged, but only the accessory will
be sent free of charge. In such case,
do not return the complete appliance
but only order the accessory! In case of
glass damages, glass spare parts will be
charged.
Pieces undergoing wear and tear (e.g..
Motor brushes, dough hooks, driving
belts, spare remote controls, spare
toothbrushes, lighting, etc.) as well
as cleaning and maintenance or the
exchange of worn out pieces are not
covered by the guarantee and will thus
be charged!
AFTER THE GUARANTEE PERIOD
Repairs after the guarantee period can
be performed at a charge by a com
-
petentqualiedtechnicianorarepair
service.
GB
13
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our
environment and protect
human health, the waste
electrical and electronic
equipment should be
disposed of in accordance
withspecicruleswith
the implication of both suppliers and
users. For this reason, as indicated by
the symbol on the rating label or on
the packaging, your appliance should
not be disposed of as unsorted muni
-
cipal waste. The user has the right to
bring it to a municipal collection point
performing waste recovery by means
of reuse, recycling or use for other
applications in accordance with the
directive.
Should you have any questions, please
contact our customer service.
CUSTOMER SERVICE
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Germany
Tel.:
Germany 036741 70268 / 70266
International 0049 36741 70268 / 70266
Fax:
Germany 036741 70273
International 0049 36741 70273
F
14
Mode D’Emploi
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement la
notice avant l’utilisation
de votre appareil.
Utilisez l‘appareil unique
-
ment pour les usages décrits dans ce
manuel.
Sivoustransmettezl‘appareilàun
autre utilisateur, assurez-vous de
joindrelanoticeàl‘appareil.
Avantd’utiliserl’appareil,vériez
que la tension du réseau correspond
bienàcelleinscritesurlaplaque
signalétique de l’appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.
Les personnes (y compris les en
-
fants)quinesontpasaptesàutiliser
l‘appareilentoutesécurité,soità
cause de leurs capacités physiques,
sensoriellesoumentales,soità
cause de leur manque d‘expérience
ou de connaissances, ne peuvent
en aucun cas utiliser l‘appareil sans
surveillance ou les instructions d‘une
personne responsable.
Surveillezlesenfantsanqu‘ils
n‘utilisent pas l‘appareil comme
jouet.
Vériezrégulièrementl’étatde
votre appareil et s’il est endomma
-
gé de quelque façon que ce soit,
ne l’utilisez pas mais faites-le
vérieretréparerparunservice
qualiécompétent(*).Silecordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être obligatoirement remplacé
parunservicequaliécompétent(*).
Assurez-vous que le cordon
d‘alimentation n‘entre pas en con
-
tact avec les surfaces chaudes de
l‘appareil.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Utilisez l‘appareil uniquement pour
des usages domestiques et de la ma
-
nièreindiquéedanslanotice.
Ne plongez jamais l‘appareil dans
l‘eau ou dans tout autre liquide ni
pour son nettoyage ni pour toute
autre raison. Ne le mettez jamais au
lave-vaisselle.
N‘utilisezpasl‘appareilprèsde
sources de chaleur. Ne placez pas
l‘appareil sur une surface chaude
(p.ex.uneplaquedecuisson)niprès
d‘uneamme,carlefeupourraitse
déclarer.
Veillezànepasutiliserl‘appareilà
l‘extérieur et entreposez-le dans un
endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non
recommandés par le fabricant,
cela peut présenter un danger pour
l’utilisateur et risque d’endommager
l’appareil.
Ne déplacez jamais et ne débran
-
chez jamais l’appareil en tirant sur
soncordond’alimentation.Veillezà
ce que le cordon d’alimentation ne
puisse être accidentellement accro
-
chéetce,and’évitertoutechute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le
cordon autour de l’appareil et ne le
tordez pas.
Placez l‘appareil et son socle sur une
table ou autre surface plane en posi
-
tionhorizontaleand‘évitersachute.
La prise doit être retirée avant de
nettoyer l‘appareil. Laissez refroidir
la bouilloire avant de la remplir, la
nettoyer ou la ranger.
Débranchez toujours l‘appareil
lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Veillezàcequel’appareiln’entre
pas en contact avec des matériaux
facilementinammablescommeles
rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en
fonctionnement car le feu pour
-
rait se déclarer. Ne placez jamais
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
F
15
l‘appareil sur une surface chaude
ouprèsd‘uneamme–lecorpsde
l‘appareil pourrait fondre.
Pour votre santé, n’utilisez que
de l’eau potable et pour un bon
fonctionnement de l’appareil, de
l’eau froide. N‘utilisez pas d‘eau
provenant de la baignoire, du lavabo
ou d‘autres récipients.
Lorsduremplissage,veillezàvous
situerentrelesrepèresdegradua
-
tionMin.etMax..Vérieztoujours
que l’eau n’est pas en dessous du
niveauMin.and’éviterunedétéri
-
oration de l’élément chauffant et ne
dépassez jamais le niveau max.
Veillezàcequependantlefonction
-
nement, le couvercle soit correcte
-
ment fermé.
Ne touchez pas les surfaces chaudes,
mais faites usage de la poignée.
ATTENTION! Si votre bouilloire
est trop remplie, de l’eau bouillante
peut être éjectée.
Attention de ne pas vous brûler
avec la vapeur qui s’échappe lors de
l’ébullition et spécialement lors de
l’ouverture du couvercle.
Lors du détartrage, utilisez un produ
-
itspécialementprévuàceteffetque
vous trouverez dans le commerce.
Ne faites pas usage d’ammoniac ou
de toute autre substance qui pourrait
nuireàvotresanté.
Votre bouilloire doit être utilisée
uniquement avec le socle qui lui est
associé.
(*)Servicequaliécompétent:Ser-
viceaprès-ventedufabricantoude
l‘importateur ou une personne quali
-
ée,reconnueethabilitéeàfairece
genrederéparationand‘évitertout
danger. Dans tous les cas, veuillez re
-
tournerl‘appareilauprèsdeceservice.
»
»
»
»
»
»
»
»
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avantlapremièreutilisationouaprès
avoir détartré votre bouilloire, faites
bouillir de l‘eau et videz ensuite la
bouilloire (voir paragraphe Utilisation).
Répétezlaprocédure3fois.Après
cela,rincezlabouilloireunedernière
foisàl‘eaufroide.
UTILISATION
· Retirez toujours la bouilloire de son
socle avant de la remplir d’eau.
· Ouvrez le couvercle en appuyant sur
le bouton de déverrouillage
(Image A).
(A)
· Remplissez le réservoir avec la
quantité d’eau désirée en veillant
àrespecterlesniveauxminimumet
maximum indiqués.
· Fermez le couvercle (l’appareil ne
fonctionnera que si le couvercle est
fermé).
· Placez l‘appareil sur le socle et bran
-
chez-le
(Image B).
F
16
(B)
· Mettezl‘appareilenmarcheà
l‘aide de l‘interrupteur. Abaissez
l’interrupteur vers la position « I »
(Image C).
(C)
· Dèsquel‘eaubout,l‘appareil
s‘arrête automatiquement. Si vous
désirez interrompre l’ébullition, il
suftd’appuyersurl’interrupteur
(position « 0 »).
· Si vous retirez la bouilloire de son
socle alors qu’elle est en fonctionne
-
ment, elle recommencera automa
-
tiquementàchaufferlorsquevousla
replacerez sur son socle.
PROTECTION CONTRE LE FONCTION-
NEMENT A VIDE
· Cette bouilloire est équipée d’un
systèmedeprotectioncontrela
surchauffe qui arrête l’appareil au
-
tomatiquement si celui-ci est mis en
fonctionnementàvide,accidentelle
-
ment.
· Si cela arrive, veuillez débrancher
l‘appareil. Attendez 10 minutes
avant de le remplir d’eau froide.
· Labouilloirefonctionneraànouveau
correctement.
Attention: Soyez prudent quand
vous utilisez des bouilloires. La va
-
peur ou l’eau chaude peuvent causer
des brûlures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Toujours débrancher l’appareil et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
· Nettoyerl’appareilàl’aided’un
chiffon humide. Utilisez une brosse
douce pour enlever les dépôts de
calcaire sur les parois intérieures.
N‘utilisez jamais d‘objets pointus ou
abrasifs.
· Ne jamais plonger la bouilloire ou
son socle dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
· Quand le couvercle est ouvert,
vouspouvezleverleltreàparti
-
cules vers le haut pour l’enlever, le
nettoyer et puis le remettre dans la
rainureprévueàceteffet
(Image D).
(D)
F
17
DETARTRAGE
Dèsquevousconstatezundépôtdecal
-
caire dans la bouilloire, il est nécessaire
de la détartrer.
Pour le détartrage de votre bouilloire,
utilisezdesproduitsspéciquesque
vous trouverez dans le commerce, des
détartrants liquides ou, par souci de re
-
spect de l‘environnement, du vinaigre.
Lors du détartrage, veuillez faire
attention aux points suivants:
· Versez d‘abord de l‘eau dans la
bouilloire avant d‘ajouter le produit
détartrant.
· Assurez-vous que le produit est
sufsammentdilué.Lisezlemode
d‘emploi du produit.
· Si vous utilisez du vinaigre, n‘utilisez
pasplusde2à3ml.
· Attention, lorsque la bouilloire
chauffe, le mélange pourrait mous
-
ser!
· Aprèsledétartrage,rincezl‘appareil
deuxfoisàl‘eauclaire.
GARANTIE
La garantie est valable pendant 2 ans
àpartirdeladated’achatdevotre
appareil.
Pendant cette période, les vices de fa-
brication et de matériaux sont couverts.
Ne sont pas couverts par la garantie,
lesbrisdepiècesoud’accessoires,
lesdéfautsliésàunusagedétourné
del’appareil,àdesusuresexcessives
résultantd’usagesintensifsetàtout
autre usage contraire aux instructions
fournies. La garantie devient caduque
lorsqueleproduitaétémodiéouque
des tentatives de réparation ont visible
-
ment été faites. Ces manipulations dég
-
agent dans leme temps, la responsa
-
bilité du vendeur en cas d’accidents.
Pour toute intervention sous garantie,
adressez-vousàvotrerevendeuret
retournez-lui l‘appareil complet. La
garantie est uniquement valable si la
date d‘achat et la signature du ven
-
deurgurentsurlacartedegarantie
ou si la copie du ticket de caisse ou
d‘une éventuelle facture de réparation
est jointe.
Il est également possible d‘envoyer
l‘appareil nettoyé, bien emballé et
dûment affranchi avec une courte
description du défaut bien lisible avec
la mention „Réparation sous garantie“
ànotreserviceaprès-venteenjoignant
également votre carte de garantie
dûment complétée ou votre ticket de
caisse.
Si des accessoires sont défectueux,
l‘appareil complet ne sera pas rempla
-
cé, mais les accessoires seront échan
-
gés gratuitement. Dans ce cas, ne ren
-
voyez donc pas l‘appareil complet mais
commandez seulement l‘accessoire
défectueux! En cas de verre cassé, le
remplacement de l‘accessoire concer
-
né est payant.
L‘endommagement des accessoires
soumisàl‘usure(parexempleles
balais du moteur, les fouets, les
engrenages, les télécommandes de re
-
change,lesbrossesàdentsderechan
-
ge, les luminaires etc.) ainsi que le
nettoyage et l‘entretien ou l‘échange
depiècesuséesnesontpascouverts
par la garantie et l‘échange de ces
piècesseradoncpayant!
APRES LA PERIODE DE GARANTIE
Lesréparationsaprèslapériodede
garantie peuvent être effectuées par
unservicequaliécompétentoupar
un service de réparation moyennant
payement.
F
18
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
– DIRECTIVE 2002/96/CE
Andepréservernotre
environnement et notre
santé, l’élimination en
ndeviedesappareils
électriques et électro
-
niques doit se faire selon
desrèglesbienprécises
et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou
sur l‘emballage, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle pu
-
blique ou privée destinée aux ordures
ménagères.L‘utilisateuraledroitde
déposer l‘appareil gratuitement dans
des lieux publics de collecte procédant
àuntrisélectifdesdéchetspour
être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autresapplicationsconformémentà
la directive.
Si vous avez des questions, adressez-
vousànotreserviceclientèle.
SERVICE CLIENTELE
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Allemagne
Tel.:
Allemagne 036741 70268 / 70266
International 0049 36741 70268 /70266
Fax:
Allemagne 036741 70273
International 0049 36741 70273
NL
19
Gebruiksaanwijzing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwij
-
zing aandachtig voorale
-
er u uw toestel gebruikt.
Het toestel mag enkel
gebruikt worden zoals in
deze gebruiksaanwijzing beschreven
is.
Wanneer u dit toestel aan een an
-
dere gebruiker overhandigt, gelieve
altijd deze gebruiksaanwijzing bij te
voegen.
Controleer of de netspanning ove
-
reenkomt met deze van het toestel
vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik
nooit zonder toezicht.
Ontoerekeningsvatbare personen
of kinderen mogen dit toestel niet
zonder toezicht of instructies van
een verantwoordelijke persoon
gebruiken.
Hou kinderen goed in het oog om te
vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer regelmatig of het toestel
niet beschadigd is en gebruik het
niet indien het snoer of het toestel
zelf enige beschadiging zouden
vertonen maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwa
-
liceerdedienst(*).Eenbeschadigd
snoer dient te worden vervangen
dooreenbekwamegekwaliceerde
dienst (*).
Zorg dat het snoer niet in aanraking
komt met een warm oppervlak.
Gebruik het toestel enkel voor
huishoudelijk gebruik en op de wijze
zoals vermeld in de gebruiksaanwi
-
jzing.
Dompel het toestel nooit onder in
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
water of in enige andere vloeistof,
noch om het te reinigen, noch om
welke andere reden ook. Plaats het
toestel nooit in de vaatwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabi
-
jheid van warmtebronnen. Plaats het
toestel nooit op een warm oppervlak
(bv. kookplaat) of in de nabijheid van
een vlam, vermits brand zou kunnen
ontstaan.
Gebruik het toestel niet buiten en
berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet
door de fabrikant aanbevolen
werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor
de gebruiker en het toestel bescha
-
digen.
Trek nooit aan het snoer om het
toestel te verplaatsen. Zorg dat
het elektriciteitssnoer nergens kan
achterhaken en daardoor de val van
het toestel veroorzaken. Wikkel het
snoer niet rond het toestel en plooi
het niet.
Plaats het toestel en zijn sokkel
horizontaal op een tafel of een ander
stabiel oppervlak om te vermijden
dat het toestel valt.
Trek de stekker uit het stopcontact
vooraleer u het toestel reinigt. Laat
de waterkoker afkoelen vooraleer u
deze vult, reinigt of opbergt.
Verwijder de stekker uit het stop
-
contact wanneer het toestel niet in
gebruik is.
Zorg ervoor dat het toestel tijdens
het gebruik niet in aanraking komt
met gemakkelijk ontvlambare mate
-
rialen, zoals gordijnen, een tafel
-
kleed,… en dergelijke vermits deze
in brand zouden kunnen vliegen.
Plaats het toestel niet op een warm
oppervlak of in de nabijheid van een
vlam – de behuizing van het toestel
zou kunnen smelten.
Gebruik enkel koud of lauw (drink
-
»
»
»
»
»
»
»
»
»
NL
20
baar) water. Geen water gebruiken
uit baden, wastafels of andere
recipiënten.
Controleer steeds dat het water niet
onder het minimumpeil is, vermits
dit beschadigingen aan het verwar
-
mingselement kan veroorzaken.
Overschrijd nooit het maximumpeil.
Zorg ervoor dat het deksel van de
waterkoker correct gesloten is tij
-
dens de werking.
Raak de hete onderdelen niet aan,
maar gebruik het handvat.
OPGELET: als uw waterkoker te
vol gevuld is, bestaat er gevaar voor
overkoken (brandwonden).
Let erop dat u zich niet verbrandt
aan de stoom die tijdens het koken
ontsnapt en vooral wanneer u het
deksel opent.
Gebruik voor het ontkalken enkel
speciaal hiertoe bestemde pro
-
ducten. Gebruik geen ammoniak of
andere stoffen die uw gezondheid
zouden kunnen schaden.
Gebruik uw waterkoker enkel met de
bijgeleverde sokkel.
(*)
Bekwamegekwaliceerdedienst:
klantendienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om
dergelijke herstellingen uit te voeren
zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
Vóór de eerste ingebruikname of na
het ontkalken is het noodzakelijk de
waterkoker te spoelen. Laat water
daartoe koken en giet het gekookte
water weg. Herhaal deze handeling
drie keer. Spoel daarna de waterkoker
een laatste keer met koud water.
»
»
»
»
»
»
»
GEBRUIK
· Neem de waterkoker van de sokkel
en open het deksel van het waterre
-
servoir door even op de ontgrende
-
ling te drukken
(Afbeelding A).
(A)
· Vul de gewenste hoeveelheid koud
water in het waterreservoir en let
daarbij op dat u tussen de mini
-
mum- en maximumindicatie van het
waterniveau blijft.
· Sluit het deksel (het toestel werkt
enkel met een gesloten deksel).
· Zet het toestel terug op zijn basis
(Afbeelding B) en steek de stekker in
het stopcontact.
(B)
· Druk de schakelaar naar onder in de
positie “I”. De waterkoker is nu in
werking
(Afbeelding C).
NL
21
(C)
· Zodra het water kookt, volgt de
automatische uitschakeling van het
toestel. Indien u het kookproces
wenst te onderbreken, druk dan de
schakelaar naar boven in de positie
“0”.
· Wanneer u de waterkoker in inge
-
schakelde toestand van zijn basis
neemt, blijft hij ingeschakeld en
wanneer u hem weer op zijn basis
plaatst, zal hij automatisch verder
verwarmen!
OPGELET: Wees voorzichtig bij
het gebruik van waterkoker. Damp of
heet water kunnen ernstige brand
-
wonden veroorzaken.
DROOGKOOKBEVEILIGING
· De waterkoker is beveiligd tegen
oververhitting en schakelt zich auto
-
matisch uit, mocht hij zonder water
ingeschakeld zijn.
· Indien dit gebeurt, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken.
Wacht ongeveer 10 minuten voora
-
leer u de waterkoker weer met koud
water vult.
· De waterkoker zou nu weer correct
moeten werken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Trek de stekker uit het stopcontact
en laat het toestel volledig afkoelen
vooraleer u het reinigt.
· Reinig het toestel met een vochtige
doek. Gebruik een zachte borstel om
de kalkafzetting aan de binnenkant
van de waterkoker te verwijderen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen.
· Dompel de waterkoker of de sokkel
nooit onder in water of enige andere
vloeistof.
· Wanneer het deksel open is, kunt u
departikellterlangsbovenuitne
-
men, reinigen en vervolgens weer in
de daartoe voorziene naad schuiven
(Afbeelding D).
(D)
ONTKALKEN
Wanneer kalkaanslag in de waterkoker
zichtbaar wordt, moet u het toestel
ontkalken.
Gebruik voor het ontkalken van uw
waterkoker slechts die producten, die
hiervoor in de vakhandel verkrijgbaar
zijn, vloeibare ontkalkingsmiddelen, of
om milieuvriendelijke redenen azijn.
NL
22
Gelieve bij het ontkalken op de
volgende punten te letten:
· Giet eerst water in het toestel, en
daarna pas het ontkalkingsmiddel.
· Zorg ervoor dat u het product genoeg
verdunt. Lees de gebruiksaanwijzing
van het ontkalkingsmiddel.
· Indien u azijn gebruikt, gelieve niet
meerdan2à3mltegebruiken.
· Opgelet, bij het koken zou het meng
-
sel kunnen schuimen!
· Spoel de waterkoker na de ontkal
-
king 2 keer met zuiver water.
GARANTIE
De garantie dekt onze producten gedu
-
rende twee jaar na aankoopdatum.
Tijdens deze garantieperiode worden
materiaal- of fabrieksfouten gedekt.
Op de waarborg kan geen aanspraak
gemaakt worden voor breekbare
onderdelen, of voor defecten ten
gevolge van gebruik voor verkeerde
doeleinden, van overmatige slijtage
door intensief gebruik, of van foutief
gebruik wegens de niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing. Op de waar
-
borg kan ook geen aanspraak worden
gemaakt indien het toestel gewijzigd
werd of indien er pogingen tot herstel
-
ling werden uitgevoerd. In dit geval
kan de verkoper ook niet aansprakelijk
worden gehouden in geval van onge
-
vallen.
Voor herstellingen die door de waar
-
borg gedekt worden, gelieve contact
op te nemen met de verkoper waar u
het toestel gekocht hebt en overhandig
hem het volledige toestel. De garantie
geldt enkel wanneer de aankoopdatum
door stempel en handtekening van de
verkoper op de garantiekaart aan
-
geduid is of indien een kopij van het
kasticket of eventueel van een herstel
-
lingsfactuur bijgevoegd wordt.
Of stuur uw toestel in propere toe
-
stand en goed verpakt en gefrankeerd
met een korte beschrijving van de
defecten in blokletters met als aan
-
tekening „Herstelling onder garantie“
samen met de garantiekaart en/of
kasticket naar onze klantendienst.
Defecte accessoires leiden niet tot het
omruilen van het toestel, maar gratis
vervangen. Gelieve in dit geval niet
het toestel terug te sturen, maar enkel
de defecte accessoires. Gebro
-
ken glas kan mits betaling vervangen
worden.
Accessoires die defect zijn wegens
slijtage (bijvoorbeeld motorborstels,
kneedhaken, drijfriemen, vervangaf
-
standsbedieningen, vervangtandenbor
-
stels, verlichting enz.) evenals reini
-
ging, onderhoud of het vervangen van
onderdelen die aan slijtage onderhevig
zijn worden niet door de garantie
gedekt en moeten dus betaald worden.
NA AFLOOP VAN DE GARANTIEPERIODE
Herstellingennaaoopvandega
-
rantieperiode kunnen mits betaling
doorbekwamegekwaliceerdevaklui
of herstellingsdiensten uitgevoerd
worden.
NL
23
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN
2002/96/EG
Om ons milieu en onze
gezondheid te bescher
-
men, moet afgedankte
elektrische en elektro
-
nische apparatuur in ove
-
reenstemming met welbe
-
paalde regels weggegooid
worden. Dit vergt zowel de inzet van
de leveranciers als van de gebruikers.
Om deze reden mag uw apparaat, zoals
op het typeplaatje of op de verpakking
aangegeven door het symbool , niet
met het gewone huisvuil weggegooid
worden. De gebruiker heeft het recht
het toestel gratis naar een gemeenteli
-
jk centrum van gescheiden inzameling
te brengen waar het overeenkomstig
de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd
of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
Voor meer inlichtingen, gelieve contact
op te nemen met onze klantendienst.
KLANTENDIENST
efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg / Thüringen
Duitsland
Tel.:
Duitsland 036741 70268 / 70266
Internationaal
0049 36741 70268 / 70266
Fax:
Duitsland 036741 70273
Internationaal 0049 36741 70273
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Maybaum WK 550 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Maybaum WK 550 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 2,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info