The heart rate function on this product is not a medical device. While
heart rate grips can provide a relative estimation of your actual
heart rate, they should not be relied on when accurate readings are
necessary. Some people, including those in a cardiac rehab program,
may benefit from using an alternate heart rate monitoring system
like a chest or wrist strap. Various factors, including movement of
the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The
heart rate reading is intended only as an exercise aid in determining
heart rate trends in general. Please consult your physician.
WARNING!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercising may result in serious injury or death.
If you feel faint, stop exercising immediately.
MAINTENANCE
1. Any and all part removal or replacement must be performed by a qualified service technician.
2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts.
Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain
important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
4. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating
equipment as well as keeping your liability to a minimum. Equipment safety levels can
only be maintained if inspections for damage and wear occur at regular intervals.
5. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or
repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service
and maintenance training at our corporate facility upon request.
WARNING
Disconnect all power before servicing or moving the equipment. To remove power from
the ClimbMill, the power cord must be disconnected from the wall outlet. To clean,
wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth only; never use solvents.
A) Clean Auto Stop Sensors (2) monthly
B) Clean Control Zone IR sensors (6) monthly
PERFORMANCE CLIMBMILLENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
10
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTIONFREQUENCY
Unplug the unit. Clean entire frame and shrouds using water and a mild soap or other Matrix approved solution
(cleaning agents should be alcohol and ammonia free).
DAILY
ENDURANCE: Unplug the ClimbMill and remove the access panel. Clean chain of old grease and re-apply a
lithium-based grease to each chain link.
MONTHLY
Check step motion and stability to ensure the ClimbMill does not rock or wobble.QUARTERLY
Check all connecting joint areas for tightness of bolt assemblies.QUARTERLY
Ensure that there is little, or no free play at all joint assemblies once bolts have been tightened. Installation of
washer kits may be required if free play does not come out from tightening bolts.
QUARTERLY
Unplug the ClimbMill and remove the access panel. Clean sprockets of old grease and re-apply a lithium-based
grease to sprocket teeth.
QUARTERLY
Unplug the ClimbMill and clean the AUTO STOP SENSORS (located under the bottom step) and IR sensor
windows on Control Zone with a cotton swab, water and a mild soap or other Matrix approved solution
(cleaning agents should be alcohol and ammonia free).
QUARTERLY
ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENDURANCEPERFORMANCE
CONSOLETOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Max User Weight
182 kg /
400 lbs
182 kg /
400 lbs
Product Weight
180.3 kg /
397.5 lbs
177.4 kg /
391.1 lbs
175.6 kg /
387.1 lbs
174.9 kg /
385.6 lbs
191.7 kg /
422.6 lbs
188.8 kg /
416.2 lbs
187 kg /
412.3 lbs
186.3 kg /
410.7 lbs
Shipping Weight
211.2 kg /
465.6 lbs
202.6 kg /
455.5 lbs
204.8 kg /
451.5 lbs
204.1 kg /
450 lbs
214.4 kg /
472.7 lbs
209.8 kg /
462.5 lbs
208 kg /
458.6 lbs
207.3 kg /
457 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
161.2 x 102.4 x 218 cm /
63.5” x 40.3” x 85.8”
182.5 x 102.4 x 219.1 cm /
71.9” x 40.3” x 86.3”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX equipment.
Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
11
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
UNTERZIEHEN SIE SICH EINER ÄRZTLICHEN UNTERSUCHUNG, BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN. LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH
DIESES GERÄTS.
Es ist unerlässlich, dieses Gerät nur im Innenbereich in einem klimatisierten Raum zu verwenden. Ist das Gerät niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt gewesen, sollte es vor dem
ersten Gebrauch unbedingt auf Raumtemperatur erwärmt werden.
WARNUNG!
ZUR MINDERUNG DES RISIKOS VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN:
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF
Beim Gebrauch der ClimbMill sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise unbedingt
beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür
verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
Dieses Gerät ist nur für die Nutzung in Innenräumen gedacht. Dieses Gerät ist ein Produkt der KlasseS
und wurde für die Verwendung in einer kommerziellen Umgebung wie ein Fitnessstudio entworfen.
GEFAHR!
ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES:
Trennen Sie das Gerät immer sofort nach Gebrauch sowie vor der Reinigung, Wartung oder
dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen vom Stromnetz.
• Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Trainingsgerät NICHT verwenden.
• Kinder über 14 Jahren oder Menschen mit Behinderung sollten das Gerät nicht ohne Aufsicht
einer erwachsenen Person benutzen.
• Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Trainingsgerät von oder in der Nähe
vonKindern oder Behinderten benutzt wird.
• Kinder unter 14 Jahren oder Haustiere müssen einen Abstand von mindestens 3 Metern
zudiesem Trainingsgerät UNBEDINGT einhalten.
• Dieses Produkt ist für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck zu verwenden.
• Falsches oder übermäßiges Training kann zu Verletzungen führen. Sollten während des Trainings
Schmerzen jeglicher Art, etwa Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder Atemlosigkeit, auftreten,
beenden Sie sofort das Training und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.
• Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives Training kann zu
ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie das Training sofort ab, wenn Sie
Schwindel oder Benommenheit fühlen.
• Halten Sie Hände und lose Kleidung von beweglichen Teilen fern.
• Tragen Sie keine Kleidung, die sich an Teilen des Geräts verfangen könnte.
• Tragen Sie stets Sportschuhe bei der Verwendung des Geräts.
• Springen Sie nicht auf das Gerät.
• Das Gerät darf immer nur von jeweils einer Person verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die mehr wiegen, als in
demAbschnitt TECHNISCHE DATEN des BENUTZERHANDBUCHS angegeben ist.
BeiZuwiderhandlung verfällt die Garantie.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen keine Gegenstände in Önungen am Gerät
eingeworfen oder eingeführt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, umgefallen, beschädigt oder in Kontakt
mitWasser geraten ist.
• Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fern.
• Nicht an Orten betreiben, wo Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder
Sauersto verabreicht wird.
• Betreiben Sie das Trainingsgerät niemals, wenn die Belüftungsönung blockiert ist.
Halten Sie die Luftönung sauber und frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
• Entfernen Sie die Seitenabdeckungen nur nach Auorderung durch den technischen
Kundendienst. Die Wartung sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal durchgeführt
werden.
12
DEUTSCH
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Zu Ihrer Sicherheit und um eine gute Leistung zu gewährleisten, muss die Erdung dieses
Stromkreises isoliert (ohne mögliche Erdschleife) sein. Siehe NEC Artikel 210-21 und 210-23.
Die Nichteinhaltung dieser elektrischen Anforderungen kann zum Erlöschen der
eingeschränkten Garantie von Matrix führen.
HINWEISE ZUR ERDUNG
GEFAHR!
Das Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die
Erdung dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstands, was das Risiko
einesStromschlags verringert. Das Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das über
einenGeräteschutzleiter und einen Erdungsstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine
geeignete Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den örtlichen Vorschriften und
Verordnungen installiert und geerdet ist. Ein unsachgemäßer Anschluss des
Geräteschutzleiters kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie keine Änderungen am mitgelieferten Netzstecker
vor. Passt dieser nicht in Ihre Steckdose, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem
qualifizierten Elektriker installieren.
110-VOLT-PRODUKTE
110-V-Produkte benötigen einen Stromkreis mit 100-125V, 60Hz und ein Minimum
von15Ampere sowie einen isolierten Neutralleiter/Erdungsanschluss (ohne mögliche
Erdschleife). Dieses Gerät kann zusammen mit bis zu vier weiteren Geräten je Stromkreis à
15Ampere geschaltet werden. Daisy-Chain-Kabeladapter von Matrix sind separat erhältlich.
220-VOLT-GERÄTE
220-Volt-Einheiten benötigen einen Stromkreis mit 216-250 V, 50 Hz und ein Minimum
von15Ampere sowie einen isolierten Neutralleiter/Erdungsanschluss (ohne mögliche
Erdschleife). Diese ClimbMill kann zusammen mit bis zu vier weiteren ClimbMills je
Stromkreis à 15Ampere geschaltet werden. Daisy-Chain-Kabeladapter von Matrix sind
separat erhältlich.
STROMVERSORGUNG
DIGITALES TV
Für das TV-Zusatzgerät oder die Konsolen mit dem integrierten digitalen TV-Tuner ist kein
gesondertes Netzteil erforderlich. Ein RG6-Koaxialkabel mit Klemmverschraubungen vom TypF an
beiden Enden muss zwischen der Videoquelle und dem digitalen TV-Zusatzgerät verlaufen.
FCC REGULATIONS (NUR USA)
Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale
Geräte der KlasseB festgelegten Beschränkungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in
Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten. Das Gerät erzeugt
und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den
Anleitungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikationen beeinträchtigen. Es besteht
allerdings keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation doch Störungen auftreten können.
Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies
durch Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie sie in einem anderen Bereich.
• Vergrößern Sie die Entfernung zwischen diesem Gerät und dem funkgestörten Gerät.
• Verbinden Sie dieses Gerät mit einem Stromkreis, der unabhängig vom Stromkreis des
funkgestörten Geräts ist.
• Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. Dieser Sender darf nicht in der Nähe anderer Antennen oder Sender aufgestellt oder in
Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
2. Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter
unkontrollierten Bedingungen. Halten Sie für die Installation und den Betrieb dieses Geräts einen
Mindestabstand von 20cm zwischen Ihnen und dem Sender ein.
13
ERFORDERLICHE
WERKZEUGE:
F6 mm Inbusschlüssel
F5 mm Inbusschlüssel
AUFBAU
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE:
F1 Hauptrahmen
F1 Konsolenmast
F1 Konsolenmastabdeckung
F2 Haltestangen oben
F2 Haltestangen unten
F2 Flaschenhalter
F1 Schweißauffangbehälter (PERFORMANCE)
F1 Kontrollzone (PERFORMANCE)
F2 Abdeckkappen (ENDURANCE)
F1 Netzkabel
F1 Gerätesatz
Konsole separat erhältlich
DEUTSCH
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie
denKarton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer
Schutzfolie auszulegen. Önen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt.
WICHTIGE HINWEISE
• Alle Video- und Steckdosen müssen am Tag der Lieferung/Montage des Produkts
funktionsfähig sein. Der Kunde ist für etwaige zusätzliche Installationskosten in
Zusammenhang mit Gegenbesuchen verantwortlich.
• Stellen Sie bei jedem Aufbauschritt sicher, dass ALLE Schrauben und Muttern eingesetzt
sind und ein Gewinde besitzen.
• Einige Komponenten wurden für einen leichteren Aufbau und Gebrauch werksseitig
vorgefettet. Entfernen Sie das Fett bitte nicht. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, empfiehlt
sich die Verwendung von einer geringen Menge Lithiumfett.
WARNUNG!
Beim Aufbau gibt es einige Schritte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Es ist sehr
wichtig, die Aufbauanleitung genau zu befolgen und sicherzustellen, dass alle
Komponenten fest verschraubt sind. Wenn die Aufbauanleitungen nicht ordnungsgemäß
befolgt werden, kann dies zu losen Verbindungen zwischen den Komponenten und
störenden Geräuschen führen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, müssen die
Aufbauanleitungen sorgfältig gelesen und gegebenenfalls Fehler, die beim Aufbau
vielleicht gemacht wurden, korrigiert werden.
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG?
Bei Fragen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst.
14
G
H
L
6
6
L
6
6
C
D
D
B
E
F
E
6
6
B
A
3
HardwareMenge
G
H
Schraube (20 mm)
Schraube (10 mm)
4
2
2
HardwareMenge
B
C
D
E
F
Schraube (16 mm)
Gewölbte Unterlegscheibe
Schraube (20 mm)
Unterlegscheibe
Schraube (35 mm)
7
4
20
13
2
1
HardwareMenge
ASchraube4
Drehmoment
24 Nm / 24 J
Drehmoment
24 Nm / 24 J
Drehmoment
G - 24 Nm
H - 9,8 Nm
DEUTSCH
15
Nivellierer
4
NUR PERFORMANCE
1. Verbinden Sie die Drähte zwischen
Rahmen und unterster Stufe.
2. Heben Sie die Kontrollzone über
die Rollen. Drücken Sie auf beiden
Seiten fest nach unten, bis sie fest
sitzt.
3. Schieben Sie den
Schweißauangbehälter unter die
ClimbMill und lassen Sie den Gri
an der Basis einrasten.
DEUTSCH
TRAININGSBEREICH
3,05 m
1,65 m0,85 m
VOR DER INBETRIEBNAHME
GERÄTESTANDORT
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche ohne direkte
Sonneneinstrahlung. Intensives UV-Licht kann zu einem Ausbleichen der
Kunststoffkomponenten führen. Stellen Sie das Gerät an einem kühlen Ort mit
niedriger Luftfeuchtigkeit auf. Bitte lassen Sie hinter dem Gerät einen freien
Bereich von mindestens 610 mm. In diesem Bereich dürfen sich keine
Hindernisse befinden und Nutzer müssen einen freien Zu- und Abstieg vom
Gerät haben. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo Lüftungsöffnungen
verdeckt werden können. Das Gerät sollte nicht in einer Garage, auf einer
überdachten Terrasse, in der Nähe von Wasser oder im Freien aufgestellt werden.
HÖHENVORAUSSETZUNGEN
Die ClimbMill erhöht den Anwender um 76 bis 96,5cm. Zum Beispiel ist ein
183cm großer Anwender auf dem Gerät zwischen 259,5 und 279,5cm vom
Boden entfernt.
Nivellierer
Zum Anbringen der
Abschlusskappen schieben
Sie (1) über (2) und
anschließend (3) in (4).
1
2
3
4
AUFBAU ABGESCHLOSSEN
4
NUR ENDURANCE
DEUTSCH
FREIER BEREICH
3,05 m
2,26 m0,85 m
16
NOTFALL-AUSSCHALTER
(ALLE MODELLE)
AUTO-STOPP-SENSOR
(ALLE MODELLE)
KONTROLLZONE
(PERFORMANCE)
ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
BESTEIGUNG DER CLIMBMILL
1. Stellen Sie sich direkt hinter die ClimbMill. Greifen Sie entweder den oberen oder den unteren
Lenker und steigen Sie auf die ClimbMill, sodass Sie sich in Reichweite der Konsole, des Notfall-
Ausschalters und der Lenkerfernbedienung befinden.
2. Es gibt zwei Notschalter zum Anhalten der ClimbMill. Ein Notfall-Ausschalter befindet sich
amKonsolenmast unterhalb des Displays; der zweite befindet sich am rechten unteren Lenker.
3. Die KONTROLLZONE bringt die Trittflächen zum Stillstand, sobald ein Objekt erkannt wird. Der
AUTO-STOPP-SENSOR bringt die Trittflächen zum Stillstand, sobald ein Objekt unterhalb der
untersten Stufe erkannt wird.
4. Um die richtige Trainingsposition zu ermitteln, stellen Sie sich so auf die Stufen, dass Sie
dieKonsole bequem erreichen können. Halten Sie einen gleichmäßigen Abstand zur Konsole
undden Fernbedienungselementen am Lenker. Halten Sie die Knie stets leicht gebeugt.
WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES GERÄTS
Suchen Sie eine ebene, stabile Oberfläche zur Aufstellung des Geräts. Das Gerät verfügt über
Nivellierhilfen unterhalb der untersten Stufe. Um an die Nivellierhilfen zu gelangen, entfernen Sie bitte
die Abdeckkappen (ENDURANCE) bzw. die KONTROLLZONE (PERFORMANCE). VORSICHT: Unter der
KONTROLLZONE befindet sich ein elektrischer Stecker, der abgezogen werden muss, bevor die
Abdeckung vollständig entfernt werden kann. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um das Gerät zu
nivellieren. Sobald das Gerät stabil steht, ersetzen Sie die Teile, nachdem diese entfernt worden sind.
Verwenden Sie hierzu am besten eine Wasserwaage.
HINWEIS: Es gibt nur zwei Nivelliervorrichtungen am Gerät.
WARNUNG!
Unsere Geräte sind schwer. Gehen Sie umsichtig vor und holen Sie gegebenenfalls Unterstützung einer zweiten
Person, um das Gerät zu verschieben. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion.
Herzfrequenzmesser an Griffen erlauben zwar eine relative Abschätzung der
tatsächlichen Herzfrequenz, sollten aber nicht als zuverlässig angesehen
werden, wenn exakte Messwerte erforderlich sind. Einige Menschen, z.B.
Teilnehmer eines Kardio-Reha-Programms, sollten ein zusätzliches
Herzfrequenzüberwachungssystem wie einen Brust- oder Handgelenksgurt
nutzen. Verschiedene Faktoren, unter anderem die Bewegung des
Anwenders, können die Genauigkeit der Herzfrequenzmessung
beeinflussen. Die Herzfrequenzmessung ist nur alsUnterstützung beim
Training und zum Ermitteln von allgemeinen Herzfrequenztrends gedacht.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Arzt.
WARNUNG!
Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Exzessives
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Brechen Sie
dasTraining sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit fühlen.
WARTUNG
1. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem Fachpersonal
vorgenommen werden.
2. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte Komponenten
aufweist. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die Sie über einen lokalen MATRIX Händler in Ihrem
Land erworben haben.
3. HALTEN SIE ETIKETTEN UND SCHILDER INSTAND: Entfernen Sie die Etiketten nicht. Sie
enthalten wichtige Informationen. Wenn sie unleserlich geworden sind oder fehlen, wenden
Siesich an Ihren MATRIX Händler, um Ersatz zu erhalten.
4. WARTEN SIE GERÄT UND ZUBEHÖR: Eine präventive Wartung ist für den störungsfreien Betrieb
des Geräts sowie für den Erhalt der Garantie unerlässlich. Die Sicherheit des Geräts kann nur
gewährleistet werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen und Verschleiß
überprüft wird.
5. Stellen Sie sicher, das Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausschließlich von Fachpersonal
durchgeführt werden. MATRIX Händler bieten auf unserem Firmengelände auf Anfrage Service-
und Wartungskurse an.
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es warten oder umstellen. Um die
ClimbMill vom Stromnetz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie
niemals Lösungsmittel.
A) Reinigen Sie die Auto-Stopp-Sensoren (2) monatlich
B) Reinigen Sie die IR-Sensoren der Kontrollzone (6) monatlich
PERFORMANCE CLIMBMILLENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
18
WARTUNGSPLAN
AKTIONHÄUFIGKEIT
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie den gesamten Rahmen und alle Abdeckungen mit
einem weichen Tuch, Küchenpapier oder einer anderen von Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und
ammoniakfreie Reinigungsmittel).
TÄGLICH
ENDURANCE: Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Kette
vonaltem Fett und tragen Sie ein lithiumhaltiges Fett auf alle Kettenglieder auf.
MONATLICH
Überprüfen Sie die Trittbewegung und -stabilität und stellen Sie sicher, dass die ClimbMill nicht schaukelt
oderwackelt.
VIERTELJÄHRLICH
Alle Verbindungsstellen auf festen Sitz der Schraubenverbindungen prüfen.VIERTELJÄHRLICH
Nach dem Anziehen der Schrauben an allen Verbindungsstellen sollte wenig bis kein Spiel vorhanden sein.
Der Einbau von Unterlegscheiben kann erforderlich sein, wenn das Spiel nicht aus den Befestigungsschrauben
herauskommt.
VIERTELJÄHRLICH
Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Kettenräder von altem
Fett und tragen Sie ein lithiumhaltiges Fett auf die Zähne der Kettenräder auf.
VIERTELJÄHRLICH
Trennen Sie die ClimbMill vom Netz und reinigen Sie die AUTO-STOPP-SENSOREN (unter der untersten Stufe)
sowie die IR-Sensorfenster der Kontrollzone mit einem Wattestäbchen, Wasser und einer milden Seife oder
einer anderen von der Matrix zugelassenen Lösung (nur alkohol- und ammoniakfreie Reinigungsmittel).
VIERTELJÄHRLICH
DEUTSCH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
ENDURANCEPERFORMANCE
KONSOLETOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Max. Benutzergewicht182 kg182 kg
Produktgewicht180,3 kg177,4 kg175,6 kg174,9 kg191,7 kg188,8 kg187 kg186,3 kg
Versandgewicht211,2 kg202,6 kg204,8 kg204,1 kg214,4 kg209,8 kg208 kg207,3 kg
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
161,2 x 102,4 x 218 cm182,5 x 102,4 x 219,1 cm
* Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 0,6 Metern für den Zugang und die Umgebung rund um die MATRIX-Ausrüstung.
Bitte beachten Sie, dass für Personen in Rollstühlen der von der ADA empfohlene Mindestabstand 0,91 Meter beträgt.
19
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
LET OP!
RAADPLEEG EEN ARTS VOOR U DEZE APPARATUUR GEBRUIKT. LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK.
Het is essentieel dat deze apparatuur alleen binnen gebruikt wordt, in een klimaatgecontroleerde ruimte. Als deze apparatuur is blootgesteld aan koudere
temperaturen of een vochtige omgeving wordt ten zeerste aangeraden om de apparatuur voor het eerste gebruik op kamertemperatuur te laten komen.
WAARSCHUWING!
OM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Wanneer u een ClimbMill gebruikt, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen altijd in acht worden
genomen: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk
voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over alle waarschuwingen
en voorzorgsmaatregelen.
Deze apparatuur is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Deze apparatuur is een product van
Klasse S, ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum.
GEVAAR!
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN:
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact direct na gebruik, voordat u het
schoonmaakt, onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert.
• Kinderen jonger dan 14 jaar mogen dit toestel NOOIT gebruiken.
• Kinderen boven de 14 jaar of personen met een handicap mogen het apparaat niet gebruiken
zonder toezicht van volwassenen.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het trainingstoestel wordt gebruikt door of in de buurt
van kinderen of personen met een handicap.
• Huisdieren of kinderen jonger dan 14 jaar mogen NOOIT dichter dan 3 meter bij het
toestelkomen.
• Dit product moet worden gebruikt voor het in deze gebruikershandleiding beschreven
beoogdedoel.
• Onjuiste of overmatige lichaamsbeweging kan letsel veroorzaken. Als u pijn ervaart, met inbegrip
van - maar niet beperkt tot - pijn op de borst, misselijkheid, duizeligheid ofkortademigheid, stop
dan direct uw training en raadpleeg uw arts voor u verder gaat.
• Hartslagmonitors kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel
ofdedood. Stop uw training direct als u zich duizelig begint te voelen.
• Houd handen en losse kleding uit de buurt van bewegende delen.
• Draag geen kleren die in enig deel van het apparaat bekneld kunnen raken.
• Draag altijd sportschoenen tijdens het gebruik van deze apparatuur.
• Spring niet op het toestel.
• Er mag zich nooit meer dan een persoon tegelijk op het toestel bevinden terwijl het
gebruikt wordt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met een gewicht dat hoger
isdan gespecificeerd in de GEBRUIKERSHANDLEIDING. Indien u zich hier niet aan
houdt zal de garantie komen te vervallen.
• Laat nooit voorwerpen in een opening vallen en steek nooit voorwerpen in openingen
om elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het niet
goed werkt, als het gevallen of beschadigd is, of ondergedompeld is in water.
• Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Niet gebruiken op plaatsen waar aerosolproducten (spuitbussen) worden gebruikt
ofwaar zuurstof wordt toegediend.
• Gebruik het trainingstoestel nooit als de luchtopening geblokkeerd is.
Houddeluchtopening schoon en vrij van stof, haren en dergelijke.
• Verwijder afdekkingen van de console alleen als u hiervoor instructies hebt gekregen
van de technische klantenservice. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door een
bevoegde servicemonteur.
20
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Voor uw veiligheid en om een goede werking te garanderen, moet de aarding van dit circuit
niet-gelust zijn (geïsoleerd). Zie NEC artikel 210-21 en 210-23. Als de gebruiker deze
aardingsinstructies niet opvolgt, kan de gebruiker de beperkte garantie van Matrix
ongeldigmaken.
AARDINGSINSTRUCTIES
GEVAAR!
Het apparaat moet geaard zijn. Als het apparaat niet goed werkt of defect raakt, biedt
deaarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van elektrische
schokken te beperken. Het toestel is uitgerust met een netsnoer met een aardekabel
eneen geaarde stekker. De stekker moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact
dat correct is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle plaatselijke
voorschriften. Een ondeskundige aansluiting van de aardleiding van de apparatuur kan
elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact op met een gekwalificeerde
elektricien of servicemonteur als u twijfelt of het product correct is geaard. Pas de stekker
die bij het product is geleverd niet aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, dient
ueen geschikt stopcontact te laten installeren door een gekwalificeerde elektricien.
110 V PRODUCTEN
110 V producten vereisen het gebruik van 100-125 V, 60 Hz en een circuit van minimaal
15A, met een niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Deze unit kan in serie
worden geschakeld met maximaal 4 units per circuit van 15 A. Matrix daisy-chain-
snoeradapters zijn apart verkrijgbaar.
220 V UNITS
220 V producten vereisen het gebruik van 216-250 V, 50 Hz en een circuit van minimaal
15A, met een niet-geluste (geïsoleerde) nul/aarde als voeding. Deze ClimbMill kan in serie
worden geschakeld met maximaal 4 ClimbMills per circuit van 15 A. Matrix daisy-chain-
snoeradapters zijn apart verkrijgbaar.
DIGITALE TV
Er is geen extra poweradapter nodig voor de extra TV of consoles met de geïntegreerde
digitale TV-tuner. Tussen de videobron en elk digitaal tv-toestel moet een RG6-coaxkabel
met compressiestekkers van het 'F-type' worden aangesloten.
BENODIGD VERMOGEN
FCC VOORSCHRIFTEN (ALLEEN USA)
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een B-klasse
digitaal apparaat, zoals vermeld in deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ingesteld
omeen redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storingen binnen woonomgevingen.
Dezeapparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen, en kan
schadelijke storingen aan radiocommunicatie veroorzaken indien niet geïnstalleerd en gebruikt
inovereenstemming met de instructies. Er is echter geen garantie dat er zich geen storingen zullen
voordoen in een specifieke installatie. Als deze apparatuur schadelijke storingen aan radio-
oftelevisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en weer
aantezetten, raden wij de gebruiker aan deze storingen te verhelpen door een of meer van
devolgende maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw, of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een andere stroomkring dan die waar de ontvanger op is
aangesloten.
• Neemcontact op met uw dealer of een ervaren radio-/televisiemonteur.
Verklaring FCC RF-stralingsblootstelling
1. Deze zender mag niet worden geplaatst bij of gebruikt worden in combinatie met enige andere antenne
of zender.
2. Deze apparatuur voldoet aan de limieten voor RF-stralingsblootstelling die door de FCC voor een
ongecontroleerdeomgeving zijn vastgesteld. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd
engebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw lichaam.
21
BENODIGD GEREEDSCHAP:
F6 mm inbussleutel
F5 mm inbussleutel
MONTAGE
MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
F1 basisframe
F1 consolemast
F1 consolemastafdekking
F2 bovenste handgrepen
F2 onderste handgrepen
F2 bidonhouders
F1 zweetopvangbak (PERFORMANCE)
F1 control zone (PERFORMANCE)
F2 eindkappen (ENDURANCE)
F1 netsnoer
F1 hardwarekit
Console afzonderlijk verkrijgbaar
NEDERLANDS
UITPAKKEN
Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond.
Weraden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn
kant ligt.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
• Alle videouitgangen en stopcontacten moeten functioneel zijn op de dag van levering/
montage van het product. De klant is verantwoordelijk voor eventuele extra
installatiekosten in verband met retourbezoeken.
• Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste
plek zitten en deels zijn aangedraaid.
• Verschillende onderdelen zijn vooraf gesmeerd om montage en gebruik
tevergemakkelijken. Veeg dit vet alstublieft niet weg. Als u moeilijkheden ondervindt
raden wij u aan wat lithiumvet aan te brengen.
WAARSCHUWING!
Er zijn verschillende stappen tijdens het montageproces waarbij speciale aandacht vereist
is. Het is zeer belangrijk dat u de montageinstructies goed opvolgt en dat u alle onderdelen
goed vastdraait. Als de montage-instructies niet goed gevolgd worden zouden onderdelen
van het toestel niet vastgedraaid kunnen zijn; deze zullen los lijken en kunnen irritante
geluiden veroorzaken. Om schade aan de apparatuur te voorkomen dienen de montage-
instructies te worden doorgenomen en corrigerende maatregelen te worden genomen.
HULP NODIG?
Als u vragen hebt of onderdelen mist kunt u contact opnemen met
deTechnischeKlantenservice.
22
G
H
L
6
6
L
6
6
C
D
D
B
E
F
E
6
6
B
A
3
HardwareAantal
G
H
Bout (20 mm)
Bout (10 mm)
4
2
2
HardwareAantal
B
C
D
E
F
Bout (16 mm)
Gewelfde ring
Bout (20 mm)
Platte ring
Bout (35 mm)
7
4
20
13
2
1
HardwareAantal
ABout4
Koppelwaarde
24 Nm/17,7 ft-lb
Koppelwaarde
24 Nm/17,7 ft-lb
Koppelwaarde
G - 24 Nm/17,7 ft-lb
H - 9,8 Nm/7,2 ft-lb
NEDERLANDS
23
Levelers
4
ALLEEN PERFORMANCE
1. Verbind de draden van het frame
aan de basis-step.
2. Til de Controle Zone over
dezwenkwielen. Druk aan beide
zijden krachtig naar beneden tot
het stevig vastzit.
3. Schuif de zweetopvangbak onder
de ClimbMill en vergrendel
degreep aan de basis.
NEDERLANDS
TRAININGSGEBIED
3,05 m
(10 ft)
1,65 m
(65”)
0,85 m
(33,5”)
VOOR U BEGINT
PLAATSING VAN HET TOESTEL
Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond, uit de buurt van direct
zonlicht. Intense UV-straling kan verkleuring van het kunststof veroorzaken.
Plaats het toestel in een ruimte met koele temperaturen en een lage
luchtvochtigheid. Laat een vrije zone van minstens 610 mm achter het apparaat.
Deze zone dient vrij van obstakels te zijn zodat de gebruiker vrije toegang heeft
tot de machine. Plaats het apparaat niet op een plek waar het ventilatie-of
luchtopeningen blokkeert. Het apparaat mag niet in de garage, opeen overdekte
patio, in de buurt van water of buiten worden geplaatst.
HOOGTE-EISEN
De ClimbMill voegt 76 - 96,5 cm toe aan de lengte van de gebruiker. Een 183 cm
lange gebruiker zal bijvoorbeeld 259,5 - 279,5 cm van de vloer verwijderd zijn.
Levelers
Schuif (1) over (2) en daarna (3) in
(4) om de eindkappen te plaatsen.
1
2
3
4
MONTAGE VOLTOOID
4
ALLEEN ENDURANCE
NEDERLANDS
VRIJE RUIMTE
3,05 m
(10 ft)
2,26 m
(89”)
0,85 m
(33,5”)
24
NOODSTOPHENDEL
(ALLE MODELLEN)
AUTO STOP SENSOR
(ALLE MODELLEN)
CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
CORRECT GEBRUIK
OPSTAPPEN OP DE CLIMBMILL
1. Ga direct achter de ClimbMill staan. Pak de bovenste of onderste rail handgreep vast en stap
op de ClimbMill totdat u zich op comfortabele afstand van deconsole, de noodstophendel
ende afstandsbedieningen bevindt.
2. Er zijn twee noodstopknoppen voor de ClimbMill. Een noodstophendel bevindt zich
opdeconsolemast onder het display en een noodstopknop bevindt zich op de
rechterhandgreep.
3. De CONTROL ZONE zal de treden volledig tot stilstand brengen als er een object gedetecteerd
wordt. De AUTO STOP SENSOR brengt de treden volledig tot stilstand als er een object onder
het onderste pedaal wordt gedetecteerd.
4. Om de juiste trainingshouding te bepalen, gaat u op de treden staan, op comfortabele afstand
van de console. Houd een constante afstand aan tot de console en de afstandsbedieningen
aan de handgrepen. Houd uw knieën altijd licht gebogen.
HET TOESTEL WATERPAS ZETTEN
Zoek een vlak en stabiel oppervlak om de apparatuur te plaatsen. De apparatuur heeft levelers
aande onderkant. Om toegang te krijgen tot de levelers verwijdert u de eindkappen
(ENDURANCE) of de CONTROL ZONE (PERFORMANCE). LET OP: Onder de CONTROL ZONE
bevindt zich een elektrische stekker die uit het stopcontact moet worden gehaald voordat het
deksel volledig kan worden verwijderd. Gebruik een inbussleutel om het apparaat waterpas
testellen. Als het apparaat ingesteld is plaats u de onderdelen in omgekeerde volgorde
weerterug.
We raden u aan een waterpas te gebruiken.
LET OP: Het toestel heeft slechts twee levelers.
WAARSCHUWING!
Onze apparatuur is zwaar, wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp bij het verplaatsen.
Hetnietopvolgen van deze instructies kan tot letsel leiden.
Pulsfunktionen på dette produkt er ikke en medicinsk enhed.
Mens pulsmålergreb kan give en relativ vurdering af din
faktiske hjertefrekvens, bør det ikke bruges, når nøjagtige
aflæsninger er nødvendige. Nogle mennesker, herunder
personer i et hjerte-rehabiliteringsprogram, kan have gavn
af at bruge et alternativt pulsmålingsystem som en brystrem
eller et armbånd. Forskellige faktorer, herunder brugerens
bevægelse, kan påvirke nøjagtigheden af din pulsaflæsning.
Pulsmåling er kun beregnet som træningshjælp til bestemmelse
af hjertefrekvensudvikling generelt. Kontakt venligst din læge.
ADVARSEL!
Pulsmålersystemer kan være unøjagtige. Overdreven
motion kan resultere i alvorlig skade eller død. Hvis
duføler dig svag, skal du straks stoppe træningen.
VEDLIGEHOLDELSE
1. Fjernelse eller udskiftning af en eller alle dele skal udføres af en kvalificeret servicetekniker.
2. Brug IKKE udstyr, der er beskadiget og/eller har slidte eller ødelagte dele.
Brugkun reservedele, der leveres af dit lands lokale MATRIX-forhandler.
3. VEDLIGEHOLDELSE AF ETIKETTER OG NAVNEPLADER: Fjern ikke etiketter.
De indeholder vigtige oplysninger. Hvis noget er ulæseligt eller mangler,
skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få det udskiftet.
4. VEDLIGEHOLDELSE AF ALT UDSTYR: Forebyggende vedligeholdelse er nøglen til velfungerende
udstyr samt til at holde din ansvarsforpligtelse på et minimum. Udstyrets sikkerhedsniveau
kan kun opretholdes, hvis der udføres eftersyn for skade og slid med jævne mellemrum.
5. Sørg for, at enhver person, der foretager tilpasninger eller udfører vedligeholdelse
eller reparation af nogen art, er kvalificeret til at gøre det. MATRIX-forhandlere vil
efter anmodning yde service og vedligeholdelsestræning i vores virksomhed.
ADVARSEL
Afbryd al strøm før service eller flytning af udstyret. Når du vil slukke for strømmen til
ClimbMill, skal du tage strømledningen ud af stikkontakten. Ved rengøring skal overfladerne
kun tørres af med en let fugtig klud og sæbe. Brug aldrig opløsningsmidler.
A) Rengør autostop-sensorerne (2) månedligt
B) Rengør kontrolzonens infrarødsensorer (6) månedligt
PERFORMANCE CLIMBMILLENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
34
VEDLIGEHOLDELSESPLAN
HANDLINGHYPPIGHED
Tag stikket ud. Rengør hele rammen og afskærmningerne med vand og en mild sæbe eller en anden
Matrix-godkendt opløsning (rengøringsmidler skal være alkohol- og ammoniakfri).
DAGLIGT
ENDURANCE: Frakobl ClimbMill og fjern adgangspanelet. Rengør kæden for gammelt fedt og smør hvert
kædeled med litiumbaseret fedt.
MÅNEDLIGT
Kontroller trinbevægelse og stabilitet for at sikre, at ClimbMill ikke bevæger sig eller ryster.KVARTALSVIS
Kontroller alle forbindelsesled for sikre at boltsamlingerne er strammet.KVARTALSVIS
Sørg for, at lidt eller intet spiller frit på alle sammenføjninger, når boltene er strammet. Det kan være
nødvendigt at montere skivesæt, hvis det frie spil ikke kommer ud af at stramme boltene.
KVARTALSVIS
Frakobl ClimbMill og fjern adgangspanelet. Rengør kædetandhjul for gammelt fedt og smør dem igen med
litiumbaseret fedt.
KVARTALSVIS
Frakobl ClimbMill og rengør AUTOSTOP-SENSORERNE (placeret under det nederste trin) og IR-sensorvinduerne
på kontrolzonen med en vatpind, vand og en mild sæbe eller en anden Matrix-godkendt opløsning
(rengøringsmidler skal være alkohol- og ammoniakfri).
KVARTALSVIS
DANSK
PRODUKTSPECIFIKATIONER
UDHOLDENHEDPERFORMANCE
KONSOLTOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Maksimal brugervægt
182 kg /
400 lbs
182 kg /
400 lbs
Produktets vægt
180,3 kg /
397,5 lbs
177,4 kg /
391,1 lbs
175,6 kg /
387,1 lbs
174,9 kg /
385,6 lbs
191,7 kg /
422,6 lbs
188,8 kg /
416,2 lbs
187 kg /
412,3 lbs
186,3 kg /
410,7 lbs
Forsendelsesvægt
211,2 kg /
465,6 lbs
202,6 kg /
455,5 lbs
204,8 kg /
451,5 lbs
204,1 kg /
450 lbs
214,4 kg /
472,7 lbs
209,8 kg /
462,5 lbs
208 kg /
458,6 lbs
207,3 kg /
457 lbs
Udvendige mål
(L x B x H)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Sørg for en afstandsbredde på mindst 0,6meter for at få adgang til og plads omkring MATRIX-udstyr.
Bemærk, at ADA (Americans with Disabilities Act) anbefaler en afstandsbredde på mindst 0,91meter for personer i kørestole.
35
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION!
CONSULTEZ UN MÉDECIN AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT UTILISATION.
Il est essentiel que cet équipement ne soit utilisé qu'à l'intérieur, dans une pièce climatisée. Si cet équipement a été exposé à des températures plus froides
ou à des climats très humides, il est fortement recommandé de réchauer l'équipement jusqu'à la température ambiante avant la première utilisation.
AVERTISSEMENT!
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l'utilisation d'un ClimbMill, certaines précautions de base doivent toujours être
prises, dont les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement.
Il incombe au propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont
correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
Cet équipement est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
Cetéquipement d'entraînement est un produit de classe S conçu pour une
utilisation dans un environnement commercial tel qu’un centre de fitness.
DANGER!
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours l'équipement de la prise de courant immédiatement
après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'eectuer des opérations
de maintenance et de mettre ou d'enlever des pièces.
• Les enfants de moins de 14 ans ne doivent à aucun moment utiliser l'appareil.
• Les enfants de plus de 14 ans ou les personnes handicapées ne peuvent
pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil d'exercice est
utilisé par ou près d'enfants ou de personnes handicapées.
• À aucun moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins
de14 ans ne doivent s'approcher de l'appareil à moins de 3 mètres.
• Ce produit doit être utilisé aux fins prévues décrites dans le présent
Guide du propriétaire.
• Un exercice incorrect ou excessif peut causer des blessures. Si vous ressentez
une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des
nausées, des étourdissements ou un essouement, arrêtez immédiatement
de faire l'exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
• Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts.
S'exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
• Gardez les mains et les vêtements amples à l'écart des pièces mobiles.
• Ne portez pas de vêtements qui pourraient rester coincés sur une partie
quelconque de l'appareil.
• Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement.
• Ne sautez pas sur l'appareil.
• À aucun moment, plus d'une personne ne doit être sur l'appareil pendant
son fonctionnement.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids
spécifié dans la SECTION SPÉCIFICATIONS DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie sera annulée.
• Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ni n'insérez
aucun objet dans une ouverture.
• N'utilisez jamais l'unité si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), si elle
nefonctionne pas correctement ou si elle a été endommagée, jetée par
terre ou immergée dans l'eau.
• Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauées.
• N'utilisez pas la machine lorsque des produits aérosols (spray) sont utilisés
ou lorsque de l'oxygène est administré.
• N'utilisez jamais l'appareil d'exercice avec l'ouverture d'air bloquée. Gardez
l'ouverture d'air propre et exempte de peluches, de cheveux et autres crasses.
• Ne retirez pas les couvercles latéraux, sauf si l'assistance technique client vous l'a
demandé. L'entretien ne doit être eectué que par un technicien de service autorisé.
36
FRANÇAIS
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Pour votre sécurité et afin de garantir les bonnes performances, la masse de ce circuit
doitêtre sans boucle (isolée). Veuillez vous reporter aux articles 210-21 et 210-23 du NEC.
Le non-respect de ces exigences électriques pourrait annuler la garantie limitée de Matrix.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
DANGER!
L'unité doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire
le risque de choc électrique. L'unité est équipée d'un cordon muni d'un conducteur de
mise à la terre de l'équipement et d'une prise de terre. La fiche doit être branchée dans
une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et règlements locaux. Une mauvaise connexion du conducteur de
mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez
un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond
pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
PRODUITS 110 V
Les produits 110 V nécessitent l'utilisation d'un circuit 100-125 V, 60 Hz et au
minimumun circuit 15A avec un(e) neutre/masse sans boucle (isolé) pour la
puissanceCetappareil peut être connecté en guirlande avec jusqu'à 4 appareils par
circuit 15A. Les adaptateurs de cordon en guirlande Matrix sont vendus séparément
UNITÉS DE 220 V
Les appareils 220 V nécessitent l'utilisation d'un circuit 216-250 V, 50 Hz et au
minimumun circuit 15A avec un(e) neutre/masse sans boucle (isolé) pour la
puissance.CeClimbMill peut être connecté en guirlande avec jusqu'à 4 ClimbMills
parcircuit 15A. Les adaptateurs de cordon en guirlande Matrix sont vendus séparément
TV NUMÉRIQUE
Un adaptateur d'alimentation supplémentaire n'est pas nécessaire pour letéléviseur
ou les consoles supplémentaires avec le tuner TV numérique intégré. Un câble
coaxial RG6 avec raccords à compression de type «F» devra être connecté
entre la source vidéo et chaque appareil de télévision numérique ajouté.
PUISSANCE REQUISE
RÉGLEMENTATIONS FCC (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques
de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans
une installation spécifique. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur
est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Déclaration d'exposition aux radiations RF de la FCC:
1. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne
ou un autre émetteur.
2. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF établies par
la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé
avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps.
37
OUTILS NÉCESSAIRES:
FClé Allen de 6mm
FClé Allen de 5mm
MONTAGE
PIÈCES INCLUSES:
F1 châssis principal
F1 mât de console
F1 couvercle de mât de console
F2 guidons supérieurs
F2 guidons inférieurs
F2 porte-bouteilles
F1 plateau collecteur de sueur
(PERFORMANCE)
F1 zone de contrôle (PERFORMANCE)
F2 embouts (ENDURANCE)
F1 cordon d'alimentation
F1 kit de matériel
Console vendue séparément
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur
une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement
deprotection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté.
REMARQUES IMPORTANTES
• Toutes les prises vidéo et les prises de courant doivent être fonctionnelles
le jour de la livraison / du montage du produit. Le client est responsable
des frais d'installation supplémentaires associés aux visites de retour.
• Lors de chaque étape d'assemblage, assurez-vous que TOUS
lesécrous et boulons sont en place et partiellement filetés.
• Plusieurs pièces ont été pré-lubrifiées pour faciliter l'assemblage
etl'utilisation. Veuillez ne pas enlever la lubrification. Si vous avez des
dicultés, une légère application de graisse au lithium est recommandée.
AVERTISSEMENT!
Il y a plusieurs points au cours du processus d'assemblage qui doivent faire l'objet
d'une attention particulière. Il est très important de suivre correctement les instructions
d'assemblage et de s'assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les
instructions d'assemblage ne sont pas suivies correctement, il se pourrait que certaines
pièces de l'équipement ne soient pas serrées correctement, semblent lâches et
provoquent des bruits agaçants. Pour éviter d'endommager l'équipement, les instructions
d'assemblage doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises.
BESOIN D'AIDE?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, contactez l'assistance
technique à la clientèle.
38
G
H
L
6
6
L
6
6
C
D
D
B
E
F
E
6
6
B
A
3
MatérielQt2
G
H
Boulon (20mm)
Boulon (10mm)
4
2
2
MatérielQt2
B
C
D
E
F
Boulon (16 mm)
Rondelle courbée
Boulon (20 mm)
Rondelle plate
Boulon (35 mm)
7
4
20
13
2
1
MatérielQt2
ABoulon4
Valeur de couple
24 Nm / 17.7 ft-lb
Valeur de couple
24 Nm / 17.7 ft-lb
Valeur de couple
G - 24 Nm / 17,7 ft-lb
H - 9,8 Nm / 7,2 ft-lb
FRANÇAIS
39
Niveleurs
4
PERFORMANCE UNIQUEMENT
1. Connectez les fils du
cadre à la marche de base.
2. Soulevez la zone de commande
sur les roulettes pivotantes.
Poussez fermement vers le
bas des deux côtés jusqu'à
cequ'elle soit bien en place.
3. Faites glisser le plateau
collecteurde sueur sous
leClimbMill, en verrouillant
la poignée à la base.
FRANÇAIS
SUPERFICIE D'ENTRAÎNEMENT
3,05 M
(10 ft)
1,65 M
(65”)
0,85 M
(33,5”)
AVANT DE COMMENCER
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
Placez l'appareil sur une surface plane et stable, à l'abri de la lumière directe
dusoleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration des plastiques.
Placez votre appareil dans un endroit avec des températures fraîches et une
faible humidité. Veuillez laisser une zone dégagée derrière l'unité d'au moins
610 mm (24"). Cette zone doit être exempte de toute obstruction et fournir à
l'utilisateur une voie de sortie dégagée de la machine. Ne placez pas l'appareil
dans un endroit où il est susceptible de bloquer des ouvertures d'aération ou
de ventilation. L'appareil ne doit pas être placé dans un garage, une terrasse
couverte, près de l'eau ou à l'extérieur.
HAUTEUR REQUISE
Le ClimbMill rajoute de 76 à 96,5 cm (30 à 38 pouces) à la taille d'un utilisateur.
Par exemple, un utilisateur mesurant 1m83 (6 pieds) sera à une hauteur
de2m595 à 2m795 (8,6 pieds - 9,2 pieds) du sol.
Niveleurs
Pour fixer les embouts, faites glisser (1)
sur (2) puis faites glisser (3) dans (4).
1
2
3
4
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ
4
ENDURANCE UNIQUEMENT
FRANÇAIS
SUPERFICIE LIBRE
3,05 M
(10 ft)
2,26 M
(89”)
0,85 M
(33,5”)
40
LEVIER D'ARRÊT
D'URGENCE
(TOUS MODÈLES)
CAPTEUR D'ARRÊT
AUTOMATIQUE
(TOUS LES MODÈLES)
ZONE DE COMMANDE
(PERFORMANCE)
UTILISATION APPROPRIÉE
MONTAGE DU CLIMBMILL
1. Tenez-vous juste derrière le ClimbMill. Saisissez les guidons supérieurs ou inférieurs
et montez sur le ClimbMill jusqu'à ce que vous puissiez aisément atteindre avec vos
mains la console, le levier d'arrêt d'urgence et les commandes de guidon à distance.
2. Il y a deux boutons d'arrêt d'urgence sur le ClimbMill. Un levier d'arrêt
d'urgence est situé sur le mât de la console sous l'écran et un bouton
d'arrêt d'urgence est situé sur le guidon inférieur droit.
3. La ZONE DE COMMANDE arrêtera complètement les surfaces de marche lors de la
détection d'un objet. Le CAPTEUR D'ARRÊT AUTOMATIQUE arrêtera complètement
les surfaces de marche lors de la détection d'un objet sous la marche inférieure.
4. Pour déterminer la position d'entraînement appropriée, placez-vous sur les marches à portée
de main de la console. Maintenez une distance constante par rapport à la console et aux
commandes à distance du guidon. Gardez vos genoux légèrement pliés à tout moment.
NIVELLEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
Localisez une surface plane et stable pour positionner l'équipement. L'équipement a des
niveleurs situés sous la marche inférieure. Pour accéder aux niveleurs, retirez les embouts
(ENDURANCE) ou LA ZONE DE COMMANDE (PERFORMANCE). ATTENTION: Une prise
électrique est située sous la zone de commande et devra être débranchée avant de pouvoir
retirer complètement le couvercle. Utilisez une clé Allen pour mettre l'appareil à niveau.
Une fois stable, remplacez les pièces au fur et à mesure qu'elles sont retirées.
L'utilisation d'un niveau de menuisier est recommandée.
REMARQUE: Il n'y a que deux niveleurs sur l'équipement.
AVERTISSEMENT!
Notre équipement est lourd; prenez des précautions et demandez de l'aide supplémentaire si
nécessaire quand vous la déplacez. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures.
La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas
unappareil médical. Bien que les poignées de fréquence cardiaque
puissent fournir une estimation relative de votre fréquence cardiaque
réelle, elles ne doivent pas être utilisées lorsque des mesures
précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris celles
qui suivent un programme de réadaptation cardiaque, peuvent
tirer avantage de l’utilisation d’un autre système de surveillance
de la fréquence cardiaque, comme une ventrale ou une dragonne.
Divers facteurs, y compris le mouvement de l'utilisateur, peuvent
affecter la précision de la lecture de votre fréquence cardiaque.
La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée
àservir d'aide durant l'exercice pour déterminer les tendances
durythme cardiaque en général. Veuillez consulter votre médecin.
AVERTISSEMENT!
Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque
peuvent être inexacts. S'exercer de manière excessive
peutentraîner des blessures graves ou la mort. Si vous
voussentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
ENTRETIEN
1. Tout retrait ou remplacement de pièces doit être eectué par un technicien qualifié.
2. N'utilisez PAS un équipement endommagé ni des pièces usées ou cassées.
N'utilisezque des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX.
3. MAINTENANCE DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES: Ne retirez les
étiquettes sous aucun prétexte. Elles contiennent des informations importantes. Si elles
sont illisibles ou manquantes, contactez votre revendeur MATRIX pour un remplacement.
4. MAINTENANCE DE TOUS LES ÉQUIPEMENTS: La maintenance préventive est la clé
pour assurer le bon fonctionnement de l'équipement et minimiser votre responsabilité.
Les niveaux de sécurité de l'équipement ne peuvent être maintenus que si des
inspections pour détecter les dommages et l'usure ont lieu à intervalles réguliers.
5. Assurez-vous que toute personne eectuant des ajustements ou des opérations
de maintenance / réparation de quelque nature que ce soit est qualifiée
pour le faire. Les concessionnaires MATRIX dispenseront, sur demande,
une formation sur l'entretien et la maintenance dans nos locaux.
AVERTISSEMENT
Débranchez toutes les sources d'alimentation avant de réparer ou de déplacer
l'équipement. Pour couper l'alimentation du ClimbMill, le cordon d'alimentation
doit être débranché de la prise murale. Pour nettoyer, frottez les surfaces avec du
savon et un chion légèrement humide; n'utilisez jamais de solvants.
A) Nettoyez les capteurs d'arrêt automatique (2) tous les mois
B) Nettoyez les capteurs IR de la zone de commande (6) tous les mois
PERFORMANCE CLIMBMILLENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
42
PROGRAMME D'ENTRETIEN
ACTIONFRÉQUENCE
Débranchez l'appareil. Nettoyez tout le cadre et les carénages avec de l'eau et un savon doux ou une autre
solution approuvée par Matrix (les produits de nettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac).
QUOTIDIENNEMENT
ENDURANCE: Débranchez le ClimbMill et retirez le panneau d'accès. Enlevez la vieille graisse de la chaîne
etappliquez une graisse à base de lithium sur chaque maillon de la chaîne.
MENSUELLEMENT
Vérifiez le mouvement et la stabilité des marches pour vous assurer que le ClimbMill ne bascule pas
ou ne vacille pas.
TRIMESTRIELLEMENT
Vérifiez que toutes les zones de jonction afin de vous assurer que les boulons sont bien serrés.TRIMESTRIELLEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a que peu ou pas de jeu sur les assemblages de joints une fois que les boulons sont serrés.
L'installation de kits de rondelles peut être nécessaire si le jeu ne s'élimine pas lors du serrage des boulons.
TRIMESTRIELLEMENT
Débranchez le ClimbMill et retirez le panneau d'accès. Enlevez la vieille graisse sur les pignons et appliquez
unegraisse à base de lithium sur les dents des pignons.
TRIMESTRIELLEMENT
Débranchez le ClimbMill et nettoyez les CAPTEURS D'ARRÊT AUTOMATIQUE (situés sous la marche inférieure)
et les fenêtres du capteur IR sur la zone de commande avec un coton-tige, de l'eau et un savon doux ou une
autre solution approuvée par Matrix (les produits de nettoyage doivent être exempts d'alcool et d'ammoniac).
TRIMESTRIELLEMENT
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
ENDURANCEPERFORMANCE
CONSOLETOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Poids utilisateur max.
182 kg /
400 lbs
182 kg /
400 lbs
Poids du produit
180,3 kg /
397,5 lbs
177,4 kg /
391,1 lbs
175,6 kg /
387,1 lbs
174,9 kg /
385,6 lbs
191,7 kg /
422,6 lbs
188,8 kg /
416,2 lbs
187 kg /
412,3 lbs
186,3 kg /
410,7 lbs
Poids d’expédition
211,2 kg /
465,6 lbs
202,6 kg /
455,5 lbs
204,8 kg /
451,5 lbs
204,1 kg /
450 lbs
214,4 kg /
472,7 lbs
209,8 kg /
462,5 lbs
208 kg /
458,6 lbs
207,3 kg /
457 lbs
Dimensions hors-tout
(lo. x la. x ha.)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5 x 40,3 x 85,8 po
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9 x 40,3 x 86,3 po
* Assurez une largeur de dégagement minimale de 0,6 mètre (24 po) pour l'accès aux équipements MATRIX et leur contournement.
Veuillez noter que 0,91 mètre (36”) est la largeur de dégagement recommandée par l’ADA pour les personnes en fauteuil roulant.
43
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo se ha visto expuesto a temperaturas
más bajas o climas muy húmedos, se recomienda encarecidamente que se ajuste el equipo a la temperatura de la habitación antes de utilizarlo por primera vez.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A la hora de utilizar una ClimbMill, existen ciertas precauciones básicas que debe seguir, incluidas
las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable
de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre
todas las advertencias y precauciones.
Este equipo está destinado únicamente para su uso en interiores. Este equipo de entrenamiento
esun producto de clase S diseñado para su uso en un entorno comercial, como una instalación
deportiva.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso,
antes de proceder a su limpieza, durante el mantenimiento y al montar o desmontar piezas.
• Los niños menores de 14 años no deben utilizar el equipo bajo ninguna circunstancia.
• Los niños mayores de 14 años y las personas discapacitadas no deben utilizar el equipo
sin la supervisión de un adulto.
• Deberá tener especial cuidado al usar la máquina de ejercicios cerca de niños y personas
discapacitadas o cuando estos mismos sean los que la usen.
• Las mascotas y los niños menores de 14años no deben estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
amenos de 10ft (3m) del equipo.
• El producto debe utilizarse para los fines previstos descritos en el presente Manual deinstrucciones.
• Un ejercicio excesivo o inadecuado puede causar lesiones. Si nota algún tipo de dolor, como,
por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas, mareos o dificultades para respirar, pare de hacer
ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar.
• Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede
producir lesiones graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio deinmediato.
• Mantenga las manos y las prendas de vestir anchas alejadas de las partes móviles.
• No lleve prendas de vestir que puedan engancharse en cualquier pieza del equipo.
• Lleve siempre zapatillas de deporte cuando utilice el equipo.
• No salte sobre el equipo.
• En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo en marcha.
• Las personas con un peso superior al especificado en el APARTADO DE
ESPECIFICACIONES DEL MANUAL DEL USUARIO no deben utilizar el equipo.
Elincumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
• Para evitar las descargas eléctricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto
en las aberturas.
• No utilice el equipo si algún cable o enchufe se encuentra dañado, si no funciona
correctamente, si se ha estropeado o si se ha sumergido en agua.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes.
• No use la máquina si se están empleando aerosoles o le están administrando oxígeno.
• No use la máquina de ejercicios con el orificio de ventilación bloqueado. Mantenga
elorificio de ventilación limpio y libre de pelos, pelusas y similares.
• No extraiga las cubiertas laterales a menos que se lo indique el servicio deasistencia
técnica. Solo un técnico de mantenimiento autorizado deberá llevar a cabo
elmantenimiento.
44
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para su seguridad y con el objetivo de garantizar un buen rendimiento, la conexión
a tierra de este circuito no debe tener bucles (aislada). Consulte los artículos 210.21 y210.23
delCódigo Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC, por sus siglas en inglés). Si nosecumplen
estos requisitos eléctricos, se podría anular la garantía limitada de Matrix.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error, la conexión atierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, conloquesereduce
elriesgo de descarga eléctrica. El equipo incluye un cable con un conductor y unenchufe
deconexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corrientecorrectamente
instalada y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Una conexiónincorrecta
del conductor de conexión a tierra puede conllevar riesgos de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el producto está conectado
a tierra adecuadamente. No cambie el enchufe del producto. Si no encaja en la toma de
corriente, contacte con un electricista cualificado para que instale una toma apropiada.
PRODUCTOS DE 110V
En los productos de 110V es necesario usar un circuito específico de 100-125V, 60Hz
y un mínimo de 15A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada). A este
equipo pueden conectarse hasta cuatro equipos en cadena por cada circuito de 15A.
Losadaptadores de cable en cadena de Matrix se venden por separado.
EQUIPOS DE 220V
En los equipos de 220V es necesario usar un circuito específico de 216-250V,
50Hz y un mínimo de 15A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada).
A esta ClimbMill pueden conectarse hasta cuatro ClimbMills en cadena por cada
circuito de 15A. Los adaptadores de cable en cadena de Matrix se venden por separado.
TELEVISIÓN DIGITAL
No es necesario utilizar un adaptador de corriente adicional para el accesorio
detelevisión o las consolas con el sintonizador de televisión digital integrado.
Serápreciso conectar un cable coaxial RG6 con conectores de compresión tipo F
en cada extremo entre la fuente de vídeo y cada accesorio de televisión digital del equipo.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
REGLAMENTOS DE LA FCC (SOLO EE.UU.)
Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites
delos dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas
de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés).
Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se vayan a producir interferencias en una instalación concreta. Sieste equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las
interferencias a través de una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente la antena receptora o colóquela en un sitio diferente.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para pedirle ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC:
1. Este transmisor no debe colocarse en el mismo sitio que otra antena o transmisor ni utilizarse
junto con este tipo de emisores.
2. Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse de tal manera
que entre el emisor de radiación y su cuerpo haya una distancia mínima de 20centímetros.
45
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
FLlave Allen de 6mm
FLlave Allen de 5mm
MONTAJE
PIEZAS INCLUIDAS:
F1 bastidor principal
F1 poste de la consola
F1 cubierta del poste de la consola
F2 agarraderas superiores
F2 agarradores inferiores
F2 soportes para botellas
F1 bandeja de recogida de sudor (PERFORMANCE)
F1 base Control Zone (PERFORMANCE)
F2 tapas para los extremos (ENDURANCE)
F1 cable de alimentación
F1 paquete de piezas de tornillería
Consola a la venta por separado
ESPAÑOL
DESEMBALAJE
Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque lacaja en una
superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora
enel suelo. Nunca abra la caja de lado.
NOTAS IMPORTANTES
• Todas las tomas de vídeo y alimentación deben funcionar el día de envío/montaje
del producto. El cliente será responsable de cualquier cargo de instalación adicional
asociado a las visitas de seguimiento.
• Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas ylos
pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
• Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para facilitar
elmontaje y el uso del equipo. No limpie dicha lubricación. Si tiene dificultades
enel montaje, se recomienda una ligera aplicación de grasa de litio.
ADVERTENCIA
Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe prestar especial
atención. Es muy importante seguir las instrucciones de montaje correctamente y
asegurarse de apretar bien todas las piezas. Si no se siguen las instrucciones de montaje
correctamente, podrían quedar piezas sin apretar en el equipo, que parecerá que
están sueltas y pueden causar ruidos molestos. Para evitar daños en el equipo,
debenrevisarse las instrucciones de montaje y deben tomarse medidas correctivas.
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene alguna pregunta o si faltan piezas, póngase en contacto con el servicio
deasistencia técnica.
46
G
H
L
6
6
L
6
6
C
D
D
B
E
F
E
6
6
B
A
3
Piezas de tornilleríaCantidad
G
H
Perno (20mm)
Perno (10mm)
4
2
2
Piezas de tornilleríaCantidad
B
C
D
E
F
Perno (16 mm)
Arandela curva
Perno (20 mm)
Arandela plana
Perno (35 mm)
7
4
20
13
2
1
Piezas de tornilleríaCantidad
APerno4
Par de apriete
24 Nm/17,7 ft-lb
Par de apriete
24 Nm/17,7 ft-lb
Par de apriete
G - 24 Nm/17,7ft-lb
H - 9,8 Nm/7,2ft-lb
ESPAÑOL
47
Niveladores
4
SOLO EL MODELO PERFORMANCE
1. Conecte los cables del bastidor
al escalón base.
2. Coloque la base Control Zone
sobre las ruedas giratorias.
Presione con firmeza a ambos
lados hasta que encaje bien.
3. Deslice la bandeja de recogida
del sudor bajo la ClimbMill,
asegurando el tirador a la base.
ESPAÑOL
ZONA DE ENTRENAMIENTO
3,05m
(10ft)
1,65m
(65in)
0,85m
(33,5in)
ANTES DE COMENZAR
UBICACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo en una superficie nivelada y estable, alejada de la luz solar
directa. Una exposición intensa a la luz ultravioleta puede provocar la decoloración
del plástico. Coloque el equipo en una zona con una temperatura fresca y un nivel
de humedad bajo. Deje una zona despejada detrás del equipo de, al menos,
610mm (24in). Esta zona debe estar libre de bloqueos y facilitar al usuario una
bajada espaciosa de la máquina. No coloque el equipo en una zona que pueda
bloquear conductos u orificios de ventilación. El equipo no debe ubicarse en
garajes, patios cubiertos, exteriores o cerca del agua.
REQUISITOS DE ALTURA
La ClimbMill añade 30-38in (76-96,5cm) a la altura del usuario. Por ejemplo,
unusuario que mida 6ft (183cm) pasará a medir 8ft-6in-9ft-2in (259,5-279,5cm).
Niveladores
Para conectar las tapas
de los extremos, deslice (1)
sobre (2) y (3) dentro de (4).
1
2
3
4
MONTAJE FINALIZADO
4
SOLO EL MODELO ENDURANCE
ESPAÑOL
ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS
3,05m
(10ft)
2,26m
(89in)
0,85m
(33,5in)
48
PALANCA DE DETENCIÓN
DE EMERGENCIA (TODOS
LOS MODELOS)
SENSOR DE DETENCIÓN
AUTOMÁTICA (TODOS
LOS MODELOS)
BASE CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
USO CORRECTO
MONTAJE DE LA CLIMBMILL
1. Colóquese justo detrás de la ClimbMill. Apóyese en la agarradera superior oinferior y suba a la ClimbMill
hasta que alcance cómodamente la consola, lapalanca de detención de emergencia y los controles
remotos del agarrador.
2. Hay dos botones de detención de emergencia: una palanca de detención de emergencia ubicada en la consola
bajo la pantalla y un botón de detención de emergencia ubicado en la agarradera inferior derecha.
3. La base CONTROL ZONE detendrá los escalones por completo si detecta unobjeto. El SENSOR DE DETENCIÓN
AUTOMÁTICA detendrá los escalones por completo si detecta un objeto bajo el escalón inferior.
4. Para establecer una posición de entrenamiento adecuada, asegúrese de que puede alcanzar la consola
cómodamente sobre los escalones. Mantenga una distancia constante de la consola y los controles remotos
de la agarradera. Mantenga las rodillas ligeramente flexionadas en todo momento.
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
Localice una superficie nivelada y estable para colocar el equipo. El equipo cuenta con niveladores ubicados bajo
el escalón inferior. Para acceder a los niveladores, extraiga las tapas de los extremos (ENDURANCE) o la base
Control Zone (PERFORMANCE). PRECAUCIÓN: Hay un enchufe eléctrico ubicado bajo la base CONTROLZONE
que esnecesario desconectar antes de extraer por completo la cubierta. Use una llave Allen para nivelar el equipo.
Una vez esté estable, reemplace las piezas extraídas.
Se recomienda un nivel de carpintero.
NOTA: Solo hay dos niveladores en el equipo.
ADVERTENCIA
Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si es necesario.
Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones.
La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye undispositivo
médico. Si bien los puños medidores de la frecuencia cardíaca permiten estimar
la frecuencia cardíaca real, no debefiarse deesta información si necesita mediciones
precisas. Algunas personas, como aquellas sometidas a programas de rehabilitación
cardíaca, pueden beneficiarse del uso de otros sistemas de control de la frecuencia
cardíaca, como una pulsera o una cinta para el pecho. Existen varios factores
que pueden afectar a la precisión de la medición de la frecuencia cardíaca, como el
movimiento del usuario. La medición de la frecuencia cardíaca solo está prevista
como ayuda para el ejercicio, a fin dedeterminar tendencias generales de
frecuencia cardíaca. Consulte a su médico.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
Elejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte.
Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.
MANTENIMIENTO
1. Las tareas de extracción y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas un técnico demantenimiento
cualificado.
2. NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice únicamente
piezas de recambio suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país.
3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: no quite las etiquetas en ningún caso,
yaque contienen información importante. En caso de que falten o no se puedan leer, póngase en
contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: el mantenimiento preventivo es esencial para
que el equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo su responsabilidad. Los niveles
de seguridad del equipo solo pueden mantenerse mediante inspecciones regulares dedaños y desgaste.
5. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento oreparación
de cualquier tipo en el equipo estén cualificadas para ello. Los distribuidores deMATRIX le ofrecerán
cursos de formación sobre servicio y mantenimiento en nuestras instalaciones si así lo solicita.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación eléctrica antes de mover el equipo o de realizar tareas demantenimiento.
Para desenchufar la ClimbMill, el cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente
de la pared. Para limpiar el equipo, pase únicamente un paño ligeramente húmedo y con jabón por las
superficies. No utilice nunca disolventes.
A) Limpie los sensores de detención automática (2) una vez al mes
B) Limpie los sensores infrarrojos de la base Control Zone (6) una vez al mes
PERFORMANCE CLIMBMILLENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
50
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ACCIÓNFRECUENCIA
Desenchufe el equipo. Limpie el bastidor y las cubiertas al completo con agua y un jabón suave, o bien con cualquier otro
producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).
DIARIA
ENDURANCE: Desenchufe la ClimbMill y extraiga el panel de acceso. Retire la grasa de la cadena y vuelva a aplicar grasa
delitio a cada junta de la cadena.
MENSUAL
Compruebe el movimiento y la estabilidad de los escalones para garantizar que la ClimbMill no se mueve o tambalea.CADA TRES MESES
Compruebe la firmeza de los pernos de montaje de todos los puntos de conexión.CADA TRES MESES
Asegúrese de que los pernos no se mueven en las juntas una vez han sido apretados. Puede requerirse la instalación de kits
de arandelas si el movimiento no procede del ajuste de los pernos.
CADA TRES MESES
Desenchufe la ClimbMill y extraiga el panel de acceso. Retire la grasa de los piñones y vuelva a aplicar grasa de litio a los
dientes de los mismos.
CADA TRES MESES
Desenchufe la ClimbMill y limpie los sensores de detención automática (ubicados bajo el escalón inferior) y las ventanas del
sensor de infrarrojos de la base Control Zone con un bastoncillo de algodón, agua y un jabón suave, o bien con cualquier
otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol niamoníaco).
CADA TRES MESES
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ENDURANCEPERFORMANCE
CONSOLA
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Peso máx. del usuario
182kg/
400lb
182kg/
400lb
Peso del producto
180,3 kg /
397,5 lb
177,4 kg /
391,1 lb
175,6 kg /
387,1 lb
174,9 kg /
385,6 lb
191,7 kg /
422,6 lb
188,8 kg /
416,2 lb
187 kg /
412,3 lb
186,3 kg /
410,7 lb
Peso de envío
211,2 kg /
465,6 lb
202,6 kg /
455,5 lb
204,8 kg /
451,5 lb
204,1 kg /
450 lb
214,4 kg /
472,7 lb
209,8 kg /
462,5 lb
208 kg /
458,6 lb
207,3 kg /
457 lb
Dimensiones generales
(largo x ancho x alto)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5 x 40,3 x 85,8 in
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9 x 40,3 x 86,3 in
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6m (24in) alrededor del equipo MATRIX.
Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por la ley relativa a las personas con discapacidad de los Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés)
para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91metros (36in).
51
ITALIANO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE!
CONSULTARE UN MEDICO PRIMA DI USARE L’ATTREZZO. LEGGERE IL MANUALE DEL PROPRIETARIO PRIMA DELL’USO.
È essenziale che questo attrezzo venga utilizzato soltanto in ambienti interni, in stanze climatizzate. Se l’attrezzo è stato esposto a temperature fredde
o climi ad umidità elevata, si raccomanda fortemente di riscaldare l'attrezzo a temperatura ambiente prima del primo utilizzo.
ATTENZIONE!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, INCENDIO, ELETTROSHOCK O LESIONI A PERSONE:
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Nell’utilizzo del ClimbMill è necessario osservare sempre le precauzioni di base,
comprese le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità
del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito
alleavvertenze e alle precauzioni.
Questo attrezzo è solo per uso interno. Questo attrezzo è un prodotto di classe S progettato
perl’usoinambito commerciale, ad esempio nelle palestre.
PERICOLO!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK:
Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente subito dopo l’uso, prima di pulirlo,
eseguire operazioni di manutenzione e aggiungere o rimuovere parti.
• Non consentire MAI ai bambini al di sotto dei 14 anni di utilizzare l’unità.
• I bambini oltre i 14 anni o le persone con disabilità non dovrebbero utilizzare l’unità
senza lasupervisione di un adulto.
• Tenere l'attrezzo sotto attento controllo quando è utilizzata da o vicino a bambini
opersone disabili.
• Non consentire MAI ad animali o bambini al di sotto dei14annidi avvicinarsi a meno
di3metridall’unità.
• Questo prodotto deve essere utilizzato per lo scopo previstodescritto nella presente
Guida delProprietario.
• L’esercizio non corretto o eccessivo può causare infortuni. Se si avverte qualsiasi
tipo didolore, adesempio dolore al torace, nausea, capogiro o respiro aannoso,
interrompere immediatamente l’esercizio e consultare un medico prima di continuare.
• I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati.
L’eccessodiesercizio può causare lesioni gravi o morte. Secisisente svenire,
interrompere immediatamente l’esercizio.
• Tenere le mani e gli abiti larghi lontani dalle parti mobili.
• Non indossare indumenti che possano incastrarsi in qualsiasi parte dell’unità.
• Indossare sempre scarpe da ginnastica quando si utilizza questo attrezzo.
• Non saltare sull’unità.
• Quando l’unità è in funzione, non dovrebbe essere mai utilizzata da più di una persona.
• Quest’unità non dovrebbe essere usata da persone di peso superiore aquello
specificato nella SEZIONE DELLE SPECIFICHE DEL MANUALE DELPROPRIETARIO.
Ilmancato rispetto di questo limite annulla la garanzia.
• Per prevenire l’elettroshock, non fare cadere o inserire mai oggetti nelle aperture.
• Non utilizzare mai l’unità se ha un cavo o una spina danneggiata, se non funziona
correttamente, se è caduta o è stata danneggiata o immersa nell’acqua.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici riscaldate.
• Non utilizzare dove vengono utilizzato prodotti spray o dove viene somministrato
ossigeno.
• Non utilizzare mai l’attrezzo se la presa d’aria è ostruita. Tenerelapresa d’aria pulita,
priva di pelucchi, capelli e simili.
• Non rimuovere le coperture laterali se non indicato dall' Assistenza Tecnica Clienti.
Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un tecnico di assistenza
autorizzato.
52
ITALIANO
REQUISITI ELETTRICI
Per la sicurezza dell’utente e per garantire un buon funzionamento,
lamessa a terra di questo circuito non deve essere ad anello (isolata).
Fare riferimento a NEC articoli 210-21 e 210-23. La mancata osservanza
diquesti requisiti elettrici può annullare la garanzia limitata Matrix.
ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA
PERICOLO!
L’unità deve essere messa a terra. In caso di malfunzionamenti o guasti, la messa
aterra fornisce una via di minore resistenza per la corrente elettrica in modo daridurre
il rischio di elettroshock. L’unità è dotata di un cavo con un connettore di messa
a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa
adeguata appropriatamente installata e messa a terra in conformità con tutti i codici
e le normative locali. Un collegamento inadeguato del conduttore di messa a terra
dell’attrezzo può comportare il rischio di elettroshock. In caso di dubbio, verificare
con un elettricista o un addetto qualificato se il prodotto dispone di un’appropriata
messa a terra. Non modificare la spina fornita con il prodotto. Se nonentra nella
presa, farsi installare una presa adeguata da un elettricista qualificato.
PRODOTTI DA 110 V
I prodotti da 110 V richiedono l’uso di un circuito da 100-125 V, 60 Hz e un minimo di15A,
con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. Questa
unità può essere collegata tramite daisy-chain con fino a 4 unità per ciascun circuito
da 15A. Adattatori per cavi daisy-chain Matrix sono venduti separatamente.
UNITÀ DA 220 V
Le unità da 220 V richiedono l’uso di un circuito da 216-250 V, 50 Hz e un minimo di15A,
con una messa a terra/neutra non ad anello (isolata) per l’alimentazione. QuestoClimbMill
può essere collegato tramite daisy-chain con fino a 4 ClimbMill per ciascun circuito
da 15A. Adattatori per cavi daisy-chain Matrix sono venduti separatamente.
TV DIGITALE
Non è necessario un adattatore aggiuntivo per le Add-on TV o le console con digital
TV tuner integrato. Un cavo coassiale RG6 con raccordi di compressione “tipo F”
deve essere collegato tra la sorgente video e ciascuna unità di add-on digital TV.
REQUISITI DI POTENZA
NORME FCC (SOLO USA)
Questo attrezzo è stato testato e rispetta i limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B ai sensi
della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti mirano a garantire una ragionevole protezione dalle
interferenze dannose negli impianti industriali. L’attrezzo genera, utilizza e può emettere energia
a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze dannose per le radiocomunicazioni. Tuttavia, non si può garantire che non si verifichino
interferenze in un determinato impianto. Se questo attrezzo dovesse causare interferenze che
danneggiano la ricezione di radio o televisione (per determinarlo basta accenderlo e spegnerlo),
siinvita l’utente a cercare di correggere le interferenze tramite una o più delle seguenti operazioni:
• Riorientare o spostare l’antenna di ricezione
• Aumentare la distanza tra l’attrezzo e il ricevitore
• Collegare l'attrezzo a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore
Richiedere l’aiuto del rivenditore o di un tecnico radio/TV esperto
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni FCC RF:
1. Questa trasmittente non deve essere posizionata o utilizzata in
congiunzione con un'altra antenna o trasmittente.
2. Questo attrezzo rispetta i limiti di esposizione alle radiazioni FCC RF previsti per un
ambiente non controllato. L’attrezzo dovrebbe essere installato e utilizzato con una
distanza minima di 20 centimetri tra l’emittente di radiazioni e il corpo dell’utilizzatore.
53
STRUMENTI NECESSARI:
FChiave a brugola da 6 mm
FChiave a brugola da 5 mm
ASSEMBLAGGIO
PARTI FORNITE:
F1 telaio principale
F1 asta console
F1 copertura per aste console
F2 manubri superiori
F2 manubri inferiori
F2 portabottiglia
F1 vaschetta raccogli-sudore (PERFORMANCE)
F1 zona di controllo (PERFORMANCE)
F2 tappi terminali (ENDURANCE)
F1 cavo di alimentazione
F1 kit di attrezzi
Console venduta separatamente
ITALIANO
DISIMBALLAGGIO
Disimballare l’attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone
su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul
pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente.
NOTE IMPORTANTI
• tutte le uscite video e i collegamenti elettrici devono essere funzionanti il
giorno della consegna/dell’assemblaggio del prodotto. Eventuali altri costi
di installazione legati agli interventi successivi sono a carico del cliente.
• Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI
ibulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
• Diverse parti sono pre-lubrificate per agevolare l’assemblaggio e l’uso.
Non rimuovere la lubrificazione. In caso di dicoltà, si raccomanda
di applicare una piccola quantità di lubrificante al litio.
ATTENZIONE!
Ci sono diverse fasi del processo di assemblaggio a cui porre particolare
attenzione. È molto importante seguire le istruzioni di assemblaggio
correttamente e assicurarsi che tutte le parti siano state ben salde. Se non si
seguono correttamente le istruzioni di assemblaggio, alcune parti dell’attrezzo
potrebbero allentarsi causando rumori fastidiosi. Per prevenire danni all’attrezzo,
consultare le istruzioni di assemblaggio ed eseguire azioni correttive.
BISOGNO DI AIUTO?
In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti.
54
G
H
L
6
6
L
6
6
C
D
D
B
E
F
E
6
6
B
A
3
HardwareQtà
G
H
Bullone (20 mm)
Bullone (10 mm)
4
2
2
HardwareQtà
B
C
D
E
F
Bullone (16 mm)
Rondella curva
Bullone (20 mm)
Rondella piatta
Bullone (35 mm)
7
4
20
13
2
1
HardwareQtà
ABullone4
Valore coppia
24 Nm / 17,7 ft-lb
Valore coppia
24 Nm / 17,7 ft-lb
Valore coppia
G - 24 Nm / 17.7 ft-lb
H - 9.8 Nm / 7.2 ft-lb
ITALIANO
55
Rotelle
dilivellatura
4
SOLO PERFORMANCE
1. Collegare i cavi dal telaio
allo step di base.
2. Sollevare la Control Zone
sopra le rotelle. Premere con
forza su entrambi i lati finché
si incastra saldamente.
3. Inserire la vaschetta raccogli-
sudore sotto ClimbMill,
fissandola maniglia alla base.
ITALIANO
AREA
DIALLENAMENTO
3,05 m
(10 ft)
1,65 m
(65”)
0,85 m
(33.5”)
PRIMA DI INIZIARE
POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ
Collocare l’unità su di una superficie piana e stabile non esposta
all’irraggiamento solare diretto. La luce ultravioletta intensa può scolorire le
componenti plastiche. Collocare l’unità in una stanza con temperature fresche
e bassa umidità. Lasciare dietro l’unità uno spazio libero di almeno 610 mm.
Questo spazio deve essere privo di ostacoli e fornire all’utente una chiara
via diuscita dalla macchina. Non collocare l’unità in un punto che blocchi
un’apertura di ventilazione o una presa d’aria. Non collocare l’unità in un garage,
un cortile coperto, nei pressi dell’acqua o all’esterno.
REQUISITI DI ALTEZZA
ClimbMill aggiunge 76 - 96,5 cm all’altezza dell’utente. Ad esempio, un utente
alto 183 cm arriverà a 259,5 - 279,5 cm dal pavimento.
Rotelle
dilivellatura
Per attaccare i tappi terminali,
infilare(1)sopra (2) e poi infilare (3) in (4).
1
2
3
4
ASSEMBLAGGIO COMPLETO
4
SOLO ENDURANCE
ITALIANO
SPAZIO LIBERO
3,05 m
(10 ft)
2,26 m
(89”)
0,85 m
(33.5”)
56
LEVA DI STOP
DI EMERGENZA
(TUTTIIMODELLI)
SENSORE DI ARRESTO
DI EMERGENZA
(TUTTII MODELLI)
CONTROL ZONE
(PERFORMANCE)
UTILIZZO APPROPRIATO
MONTAGGIO DI CLIMBMILL
1. Porsi direttamente dietro ClimbMill. Afferrare il manubri superiori o quelli inferiori
e salire su ClimbMill fino a poter raggiungere agevolmente la console, la leva
diarresto di emergenza e i controlli remoti dei manubri.
2. Ci sono due pulsanti di arresto di emergenza su ClimbMill. La leva di arresto
diemergenza si trova sull’asta della console sotto il display, mentre il pulsante
diarresto di emergenza si trova sul manubrio inferiore destro.
3. La CONTROL ZONE fa arrestare completamente le superfici di step non appena rileva
un oggetto. Il SENSORE DI ARRESTO AUTOMATICO fa arrestare immediatamente
lesuperfici di stop se rileva un oggetto sotto lo step inferiore.
4. Per determinare la corretta posizione di esercizio, salire sugli step a una distanza tale
da poter raggiungere agevolmente la console. Mantenere una distanza costante dalla
console e dai controlli remoti dei manubri. Tenere le ginocchia sempre leggermente
piegate.
LIVELLARE L’ATTREZZO
Individuare una superficie piana e stabile per collocare l’attrezzo. L’attrezzo dispone
dirotelle di livellatura situate sotto lo step inferiore. Per accedere alle rotelle di livellatura,
rimuovere i tappi terminali (ENDURANCE) o la CONTROL ZONE (PERFORMANCE).
ATTENZIONE: C’è una spina di corrente situata sotto la CONTROL ZONE, da scollegare
prima di rimuovere completamente la copertura. Utilizzare una chiave a brugola per
livellare l’unità. Una volta resa stabile, ripristinare le parti precedentemente rimosse.
Si raccomanda l’uso di una livella da carpentiere.
NOTA: Ci sono solo due rotelle di livellatura sull’attrezzo.
ATTENZIONE!
L’attrezzo è pesante: spostare con cautela e, se necessario, farsi aiutare.
Lamancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni.
PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Istotne jest, aby urządzenie to było używane tylko we wnętrzu, w klimatyzowanym pomieszczeniu. Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie niższych temperatur
lub otoczenia o wysokiej wilgotności, zdecydowanie zaleca się, aby przed pierwszym użyciem pozwolić urządzeniu osiągnąć temperaturę pokojową.
OSTRZEŻENIE!
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ, POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Podczas korzystania z ClimbMill należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności,
coobejmuje między innymi następujące kwestie: przed użyciem urządzenia należy przeczytać
wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego
urządzenia są odpowiednio poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. To urządzenie treningowe
jest produktem klasy S przeznaczonym do użytku w środowisku komercyjnym, takim jak centrum
fitness.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:
Zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego zaraz po użyciu
i przed czyszczeniem, konserwacją i montażem lub demontażem części.
• Dzieci poniżej 14.roku życia W ŻADNYM wypadku nie powinny używać urządzenia.
• Dzieci powyżej 14.roku życia lub osoby niepełnosprawne nie powinny korzystać z urządzenia
bez opieki osoby dorosłej.
• Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby
niepełnosprawne lub gdy jest używane w ich pobliżu.
• Zwierzęta domowe i dzieci poniżej 14.roku życia W ŻADNYM wypadku nie powinny
znajdować się bliżej niż 3metry (10stóp) od urządzenia.
• Należy używać tego produktu zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszym
Podręczniku użytkownika.
• Nieprawidłowe lub zbyt forsujące ćwiczenia mogą spowodować obrażenia ciała. W przypadku
wystąpienia bólu, w tym między innymi bólu w klatce piersiowej, nudności, zawrotów głowy
lub duszności, należy natychmiast przerwać ćwiczenia i skonsultować się z lekarzem przed
kontynuacją ćwiczeń.
• Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. W przypadku złego samopoczucia należy
natychmiast przerwać ćwiczenia.
• Dłonie i luźne ubrania należy trzymać z dala od ruchomych części.
• Nie wolno nosić ubrań, które mogłoby się zaczepić o część urządzenia.
• Podczas korzystania z tego sprzętu należy zawsze nosić buty sportowe.
• Nie wskakiwać na urządzenie.
• Podczas eksploatacji urządzenia nie powinna znajdować się na nim więcej niż jedna
osoba.
• Osoby o wadze przekraczającej wagę maksymalną określoną w części dotyczącej
SPECYFIKACJI W INSTRUKCJI OBSŁUGI nie powinny używać urządzenia.
Niezastosowanie się do tego wymogu powoduje utratę gwarancji.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nigdy nie należy wrzucać ani wkładać
żadnych przedmiotów do żadnego otworu.
• Nie wolno używać urządzenia, jeżeli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo lub zostało upuszczone, uszkodzone bądź zanurzone w wodzie.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych powierzchni.
• Nie używać w miejscach, w których stosowane są produkty aerozolowe (spraye) lub w
których podawany jest tlen.
• Nigdy nie należy korzystać z urządzenia do ćwiczeń, gdy otwór wentylacyjny jest
zablokowany. Otwór wentylacyjny powinien być czysty, wolny od zanieczyszczeń,
włosów itp.
• Nie należy zdejmować pokryw bocznych, chyba że zaleci to dział pomocy technicznej
dla klientów. Prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego
technika.
68
POLSKI
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika i prawidłowe działanie, uziemienie w tym
obwodzie nie może być podłączone do pętli (musi być izolowane). Należy zapoznać się z NEC
art.210-21 i 210-23. Niezastosowanie się do tych wymagań elektrycznych może spowodować
unieważnienie ograniczonej gwarancji Matrix.
INSTRUKCJE UZIEMIENIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku awarii lub uszkodzenia uziemienie zapewnia
ścieżkę o najmniejszej oporności dla prądu elektrycznego, co zmniejsza ryzyko porażenia
prądem. Urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający i wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę
należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego
zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. Nieprawidłowe podłączenie
przewodu uziemiającego urządzenie może spowodować ryzyko porażenia prądem.
Wprzypadku wątpliwości co do prawidłowego uziemienia produktu należy skonsultować
się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem. Niewolno modyfikować wtyczki
dostarczonej wraz z produktem. Jeśli nie pasuje do gniazda, należy zlecić montaż
Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest urządzeniem
medycznym. Chociaż uchwyty do pomiaru tętna mogą zapewnić
względną ocenę rzeczywistego tętna, nie należy na nich polegać,
gdy konieczne są dokładne odczyty. Niektóre osoby, w tym osoby
uczestniczące w programie rehabilitacji kardiologicznej, mogą
skorzystać z alternatywnego systemu monitorowania tętna, takiego
jakpasek na klatkę piersiową lub pasek na nadgarstek. Różne czynniki,
w tym ruch użytkownika, mogą mieć wpływ na dokładność odczytu
tętna. Odczyt tętna ma na celu jedynie pomoc w ogólnym określaniu
trendów tętna. Należy zasięgnąć porady lekarza.
OSTRZEŻENIE!
Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne
ćwiczenia mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Wprzypadku złego samopoczucia należy natychmiast przerwać
ćwiczenia.
KONSERWACJA
1. Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego
technika serwisowego.
2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części. Należy
używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez lokalnego sprzedawcę urządzeń
MATRIX w danym kraju.
3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: nie wolno usuwać etykiet
zżadnego powodu. Zawierają one ważne informacje. W przypadku ich braku lub nieczytelności
należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzeń MATRIX w celu ich wymiany.
4. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: konserwacja profilaktyczna jest kluczem do sprawnego
działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum odpowiedzialności użytkownika.
Odpowiedni poziom bezpieczeństwa urządzenia można utrzymać tylko wtedy, gdy w regularnych
odstępach czasu przeprowadzane będą jego kontrole pod kątem uszkodzeń i zużycia.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji lub napraw dowolnego
rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie klienta sprzedawcy urządzeń MATRIX mogą
przeprowadzić na terenie swojej siedziby szkolenia w zakresie serwisu i konserwacji.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do serwisowania lub przenoszenia urządzenia należy odłączyć je od źródła
zasilania. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia ClimbMill, należy odłączyć przewód zasilający
odgniazdka ściennego. W ramach czyszczenia powierzchnie należy przetrzeć tylko mydłem i lekko
zwilżoną ściereczką; nigdy nie używać rozpuszczalników.
A) Czyścić czujniki automatycznego zatrzymania (2) co miesiąc.
B) Czyścić czujniki podczerwieni w strefie sterowania (6) co miesiąc.
PERFORMANCE CLIMBMILLENDURANCE CLIMBMILL
AA
B
74
HARMONOGRAM KONSERWACJI
DZIAŁANIECZĘSTOTLIWOŚĆ
Odłączyć urządzenie. Czyścić całą ramę i osłony wodą i łagodnym mydłem lub innym roztworem zatwierdzonym
przez Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
CODZIENNIE
ENDURANCE: Odłączyć ClimbMill i zdjąć panel dostępowy. Oczyścić łańcuch ze starego smaru i ponownie
nasmarować każde ogniwo łańcucha smarem na bazie litu.
CO MIESIĄC
Sprawdzić ruch i stabilność stopni, aby upewnić się, że urządzenie ClimbMill nie kołysze się ani się nie chwieje.CO KWARTAŁ
We wszystkich miejscach połączeń śrubowych sprawdzić odpowiednie dokręcenie śrub.CO KWARTAŁ
Upewnić się, że po dokręceniu śrub na wszystkich połączeniach śrubowych jest niewielki luz lub nie ma
żadnego luzu. W przypadku, gdy luz nie ustępuje po dokręceniu śrub wymagane może być założenie zestawów
podkładek.
CO KWARTAŁ
Odłączyć ClimbMill i zdjąć panel dostępowy. Należy oczyścić koła zębate ze starego smaru i ponownie nałożyć
smar na bazie litu na zęby kół zębatych.
CO KWARTAŁ
Odłączyć urządzenie ClimbMill od zasilania i wyczyścić CZUJNIKI AUTOMATYCZNEGO ZATRZYMANIA
(znajdujące się pod dolnym stopniem) i okienka czujników podczerwieni w strefie sterowania patyczkiem
zbawełnianym wacikiem zwilżonym wodą i łagodnym mydłem lub innym roztworem zatwierdzonym przez
firmę Matrix (środki czyszczące nie powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
CO KWARTAŁ
POLSKI
SPECYFIKACJA PRODUKTU
ENDURANCEPERFORMANCE
KONSOLATOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH XLTOUCHPREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Maks. waga
użytkownika
182kg/
400funtów
182kg/
400funtów
Waga produktu
180,3 kg /
397,5 funtów
177,4 kg /
391,1 funtów
175,6 kg /
387,1 funtów
174,9 kg /
385,6 funtów
191,7 kg /
422,6 funtów
188,8 kg /
416,2 funtów
187 kg /
412,3 funtów
186,3 kg /
410,7 funtów
Waga transportowa
211,2 kg /
465,6 funtów
202,6 kg /
455,5 funtów
204,8 kg /
451,5 funtów
204,1 kg /
450 funtów
214,4 kg /
472,7 funtów
209,8 kg /
462,5 funtów
208 kg /
458,6 funtów
207,3 kg /
457 funtów
Wymiary całkowite
(dł.xszer.xwys.)*
161,2 x 102,4 x 218 cm /
63,5” x 40,3” x 85,8”
182,5 x 102,4 x 219,1 cm /
71,9” x 40,3” x 86,3”
* Należy zapewnić minimalną wolną przestrzeń o szerokości 0,6m (24”) w celu umożliwienia dostępu do sprzętu MATRIX i przechodzenia wokół niego.
Należy pamiętać, że w przypadku osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zalecana przez ADA szerokość wolnej przestrzeni to 0,91m (36”).
75
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
CUIDADO!
CONSULTE UM MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DO USO.
É essencial que este equipamento seja utilizado apenas em espaços internos, em um ambiente com temperatura controlada. Se este equipamento tiver sido exposto a temperaturas
mais frias ou ambientes com alta umidade, é extremamente recomendado que o equipamento seja aquecido à temperatura ambiente antes de utilizá-lo pela primeira vez.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS ÀS PESSOAS:
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Ao utilizar um ClimbMill, estas precauções devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte:
Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário
assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre
todos os avisos e as precauções.
Este equipamento é apenas para utilização em espaços internos. Este equipamento de treinamento
é um produto da Classe S projetado para utilização em um ambiente comercial, como uma
academia de ginástica.
PERIGO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:
Sempre desconecte o equipamento da tomada elétrica imediatamente após seu uso,
antes de limpar, realizar manutenção e colocar ou retirar peças.
• Em NENHUM momento, crianças com menos de 14 anos devem utilizar a unidade.
• Crianças com mais de 14 anos ou pessoas com deficiência não devem utilizar a unidade
sem supervisão de um adulto.
• É necessário supervisão rigorosa quando o equipamento de exercício é utilizado por ou perto
de crianças ou pessoas com deficiência.
• Em NENHUM momento, animais domésticos ou crianças com menos de 14 anos devem estar
a uma distância menor do que 10 pés (3 m) da unidade.
• Este equipamento deve ser utilizado para a finalidade pretendida conforme descrita
no manual do proprietário.
• O exercício incorreto ou excessivo pode causar ferimentos. Se você experimentar qualquer
tipode dor, incluindo, mas não limitado a dores no tórax, náusea, tontura ou falta de ar,
pare os exercícios imediatamente e consulte seu médico antes de continuar.
• Os sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos. O exercício
excessivo pode causar lesões graves ou morte. Se você sentir dor, pare imediatamente
de se exercitar.
• Mantenha as mãos e roupas largas distantes de partes móveis.
• Não vista roupas que possam ficar presas em qualquer parte da unidade.
• Sempre use calçado esportivo ao utilizar este equipamento.
• Não pule na unidade.
• Em momento nenhum, mais de uma pessoa deve estar na unidade durante a operação.
• Esta unidade não deve ser utilizada por pessoas pesando mais do que o especificado
na SEÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO. O não cumprimento
das mesmas invalidará a garantia.
• Para evitar choque elétrico, nunca deixe cair nem insira objeto algum dentro
de qualquer abertura.
• Nunca opere a unidade se o cabo ou plugue estiver danificado, se não estiver
funcionando adequadamente, se tiver caído ou danificada ou imersa em água.
• Mantenha o cabo de alimentação distante de superfícies quentes.
• Não opere onde produtos de aerossol (spray) estão sendo utilizados ou onde
oxigênio está sendo administrado.
• Nunca opere o equipamento de exercício com a abertura de ventilação bloqueada.
Mantenha a abertura de ventilação limpa, livre, sem fiapos, fios de cabelo e similares.
• Não remova as coberturas laterais a não ser se instruído pelo Suporte Técnico ao
Cliente. O serviço deve ser realizado somente por um técnico de serviço autorizado.
76
PORTUGUÊS
REQUISITOS ELÉTRICOS
Para a sua segurança e assegurar o bom desempenho, o aterramento neste circuito deve
ser sem loop (isolado). Consulte a NEC, artigos 210-21 e 210-23. A não observância desses
requisitos elétricos pode anular a garantia limitada da Matrix.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
PERIGO!
A unidade deve estar aterrada. Se houver mau funcionamento ou pane, o aterramento
proporciona um caminho de mínima resistência para a corrente elétrica a fim de reduzir
o risco de choque elétrico. A unidade é equipada com um cabo que tem um condutor de
aterramento do equipamento e um plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado
a uma tomada adequada que é instalada de acordo e aterrada segundo todos os códigos
locais e as determinações legais. A conexão inadequada do condutor de aterramento
do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. Verifique com um eletricista
qualificado ou técnico de manutenção se estiver em dúvida quanto ao aterramento
adequado do equipamento. Não modifique o plugue fornecido com o equipamento.
Se não encaixar na tomada, peça a um eletricista qualificado para instalar uma
tomada adequada.
PRODUTOS DE 110 V
Os produtos de 110 V exigem a utilização de um circuito de 100-125 V, 60 Hz e um mínimo
de15 A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. Esta unidade
pode ser conectada em cadeia junto com até 4 unidades por circuito de 15 A. Adaptadores
de cabos de conexão em cadeia da Matrix são vendidos separadamente.
UNIDADES DE 220 V
As unidades de 220 V exigem a utilização de um circuito de 216-250 V, 50 Hz e um mínimo
de15 A, com um aterramento/neutro (isolado) sem loop para energia elétrica. Este ClimbMill
pode ser conectado em cadeia junto com até 4 ClimbMills por circuito de 15 A. Adaptadores
de cabos de conexão em cadeia da Matrix são vendidos separadamente.
TV DIGITAL
Um adaptador adicional de energia não é necessário para a TV incorporada ou os consoles
com o sintonizador de TV digital integrado. Um cabo coaxial RG6 com acessórios
de compressão "tipo F" precisarão ser conectados entre a fonte de vídeo e cada
unidade de TV digital incorporada.
REQUISITOS DE ENERGIA
REGULAMENTAÇÕES DA FCC (SOMENTE EUA)
Este equipamento foi testado e atende aos limites para um aparelho digital Classe B, segundo a parte
15 das normas FCC. Estes limites são designados para fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado conforme as instruções, pode causar interferência
prejudicial às radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em
uma determinada instalação. Se este equipamento não ocasionar interferência prejudicial àrecepção
de rádio ou televisão, a qual pode ser determinada ao desligar e ligar o equipamento, ousuário
é incentivado a tentar corrigir a interferência mediante uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de recepção
• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor
• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele
ao qual o receptor está conectado
• Consulte o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda
Declaração de exposição à radiação de RF da FCC:
1. Este transmissor não deve ser posicionado ou operado junto com qualquer outra antena ou transmissor.
2. Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação de RF da FCC
estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado
com uma distância mínima de 20 cm entre o emissor de radiação e o seu corpo.
77
FERRAMENTAS
NECESSÁRIAS:
FChave Allen de 6 mm
FChave Allen de 5mm
MONTAGEM
PARTES INCLUÍDAS:
F1 estrutura
F1 haste de console
F1 cobertura de haste de console
F2 guidões superiores
F2 guidões inferiores
F2 suportes de garrafa
F1 bandeja coletora de suor (PERFORMANCE)
F1 zona de controle (PERFORMANCE)
F2 tampas de extremidade (ENDURANCE)
F1 cabo de alimentação
F1 kit de ferragens
Console vendido separadamente
RETIRADA DA EMBALAGEM
Desembale o equipamento onde você irá utilizá-lo. Coloque a caixa de papelão em uma
superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção
em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral.
NOTAS IMPORTANTES
• Todas as tomadas de vídeo e de energia devem estar funcionais no dia da
entrega/montagem do equipamento. O cliente é responsável por quaisquer
ônus adicionais de instalação associados às visitas de retorno.
• Durante cada etapa da montagem, assegure que TODAS as porcas
eos parafusos estejam no local e parcialmente rosqueados.
• Diversas partes foram lubrificadas previamente para ajudar na montagem
e utilização. Não remova este lubrificante. Se você tiver dificuldade,
é recomendada uma aplicação leve de graxa à base de lítio.
AVISO!
Durante o processo de montagem, há várias áreas que merecem atenção especial. Émuito
importante seguir corretamente as instruções de montagem e assegurar-se de que todas
as partes estejam firmemente apertadas. Se as instruções de montagem não forem
seguidas corretamente, o equipamento pode apresentar partes que não foram apertadas,
parecendo soltas e podendo causar ruídos irritantes. Para evitar danos ao equipamento,
as instruções de montagem devem ser revisadas e ações corretivas devem ser tomadas.
PRECISA DE AJUDA?
Se você tiver perguntas ou caso haja alguma parte ausente, entre em contato
com o Suporte Técnico ao Cliente.
PORTUGUÊS
78
G
H
L
6
6
L
6
6
C
D
D
B
E
F
E
6
6
B
A
3
FerragensQtd.
G
H
Pino (20 mm)
Pino (10 mm)
4
2
2
FerragensQtd.
B
C
D
E
F
Pino (16 mm)
Arruela curva
Pino (20 mm)
Arruela plana
Pino (35 mm)
7
4
20
13
2
1
FerragensQtd.
AParafuso4
Valor do torque
24 Nm / 17,7 pés-lb
Valor do torque
24 Nm / 17,7 pés-lb
Valor do torque
G - 24 Nm / 17,7 pés-lb
H - 9,8 Nm / 7,2 pés-lb
PORTUGUÊS
79
Niveladores
4
SOMENTE PERFORMANCE
1. Conecte os fios da estrutura
ao degrau da base.
2. Erga a zona de controle
acima das rodas giratórias.
Empurre firmemente para
baixo em ambos os lados
atése assentar firmemente.
3. Deslize a bandeja coletora
de suor sob o ClimbMill,
travando a alça na base.
PORTUGUÊS
ÁREA DE TREINAMENTO
3,05 m
(10 pés)
1,65 m
(65")
0,85 m
(33,5")
ANTES DE INICIAR
LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE
Coloque a unidade em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta
do sol. A luz UV intensa pode causar descoloração nos plásticos. Posicione sua
unidade em uma área com temperaturas frescas e baixa umidade. Deixe uma
área livre atrás da unidade que seja de pelo menos 24" (610 mm). Esta área deve
estar livre de qualquer obstrução e proporcionar ao usuário um caminho de
saída da máquina. Não coloque a unidade em alguma área que possa bloquear
a ventilação ou as aberturas para passagem de ar. A unidade não deve estar
localizada em uma garagem, pátio coberto, perto de água ou ar livre.
REQUISITOS DE ALTURA
O ClimbMill acrescenta 30 - 38" (76 - 96,5 cm) à altura do usuário. Por exemplo,
um usuário com altura de 6' (183 cm) estará 8' 6" - 9' 2" (259,5 - 279,5 cm)
distantedo piso.
Niveladores
Para prender as tampas das
extremidades, deslize (1) acima (2)
e depois deslize (3) para dentro (4).
1
2
3
4
MONTAGEM CONCLUÍDA
4
SOMENTE ENDURANCE
ÁREA LIVRE
3,05 m
(10 pés)
2,26 m
(89")
0,85 m
(33,5")
80
ALAVANCA DE
PARADA DE EMERGÊNCIA
(TODOS OS MODELOS)
SENSOR DE PARADA
AUTOMÁTICA
(TODOS OS MODELOS)
ZONA DE CONTROLE
(PERFORMANCE)
USO ADEQUADO
MONTAGEM DO CLIMBMILL
1. Fique em pé diretamente atrás do ClimbMill. Segure o guidão superior ou inferior e o degrau
no ClimbMill até você estar dentro do alcance confortável do console, alavanca de parada
de emergência e controles remotos dos guidões.
2. Há dois botões de parada de emergência no ClimbMill. Uma alavanca de parada de
emergência está localizada na haste de console abaixo do visor, sendo que um botão
de parada de emergência está localizado no guidão no lado direito inferior.
3. A ZONA DE CONTROLE fará com que as superfícies dos degraus parem por completo
aodetectar um objeto. O SENSOR DE PARADA AUTOMÁTICA fará com que as superfícies
dos degraus parem por completo ao detectar um objeto sob o degrau inferior.
4. Para determinar a posição adequada de treino, fique em pé nos degraus dentro do alcance
confortável do console. Mantenha uma distância constante do console e dos controles
remotos dos guidões. Mantenha seus joelhos levemente flexionados o tempo todo.
NIVELAMENTO DO EQUIPAMENTO
Localize uma superfície nivelada e estável para posicionar o equipamento. O equipamento
tem niveladores localizados abaixo do degrau inferior. Para acessar os niveladores, remova
as tampas de extremidade (ENDURANCE) ou a ZONA DE CONTROLE (PERFORMANCE).
CUIDADO: Há um plugue elétrico localizado sob a ZONA DE CONTROLE e precisará ser
desconectado antes que a cobertura possa ser totalmente removida. Utilize uma chave Allen
para nivelar a unidade. Uma vez estável, substitua as peças uma vez que sejam removidas.
É recomendado um nível de carpinteiro.
NOTA: Há apenas dois niveladores no equipamento.
AVISO!
Nosso equipamento é pesado; tome cuidado e, se necessário, peça ajuda
ao movê-lo. Falha em seguir estas instruções pode causar ferimentos.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Matrix Performance ClimbMill at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Matrix Performance ClimbMill in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 22,82 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.