25
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno
• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquido
fumígeno.
• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireenel
cartucho.
• Elhilotomacorrientedelabasedebetenerunbuencontacto
con el resorte que está en el bastidor de la locomotora.
Sifueranecesario,ajustarelhilotomacorrientesegúnla
ilustración.Incasodinecessità,siregoliilconduttoredi
alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova
qui accanto.
Potentiella felkällor på rökgeneratorn
• Rökgeneratornfårmaximaltfyllastillhälftenmedrökvätska.
• Irökgeneratornfårintennasnågonluftblåsa.
• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåstehaen
säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall
måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid.
I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen
bredvid.
Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno
• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempito
solamente a metà di olio vaporizzabile.
• Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabollad’aria.
• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferiore
dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto
verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva. In
caso di necessità, si regoli il conduttore di alimentazione in
modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren
•
Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie.
• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.
• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellemtilslut-
ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut-
ningsfjederen i lokomotivets understel. I nødstilfælde skal
tilslutningstråden justeres ifølge tegningen her ved siden af.