742647
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Erweiterungsmodul
Module d’extension
Uitbreidingsmodule
Expansion module
DFNLGB
Handbuch für Einbau und Bedienung
Manuel de l’utilisateur : Montage et service
Montage- en bedieningshandleiding
Manual for installation and operation
2 Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044)
2. Inhaltsverzeichnis
Vorsicht!
Gefahr von Personenschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheits -
hinweise, die zur Vermeidung von
Personen schäden unbedingt
beachtet werden müssen!
Achtung!
Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheits-
hinweise, die zur Vermeidung von
Sachschäden unbedingt beachtet
werden müssen!
Hinweis / Tipp
Kontrolle
Verweis
i
Hinweise
1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . .2
2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . .2
3. Allgemeine Sicherheitshinweise 3
4. Produktübersicht . . . . . . . . . . . .5
4.1 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . .5
4.2 Leistungsmerkmale . . . . . . . . .5
5. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Erweiterungsmodul montieren .6
5.2 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Programmierung . . . . . . . . . . . . .9
6.1 Einstellung Fahrbahnregelung .9
6.2 Einstellungen . . . . . . . . . . . . .12
7. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . .13
1. Symbolerklärung
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044) 3
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Zielgruppe
Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal montiert, angeschlossen und in
Betrieb genommen werden!
Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser Beschreibung sind Personen
- mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
- mit Kenntnis der einschlägigen elektro technischen Vorschriften,
- mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung,
- mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch Elektrofachkräfte,
- mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität verursacht werden können,
- mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635 (Anforderungen an Installation und Nutzung).
Gewährleistung
Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit müssen die Hinweise in dieser Anleitung
beachtet werden.
Bei Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen und Sachschäden auftreten.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht.
Um Einbaufehler und Schäden am Gerät zu vermeiden, ist unbedingt nach den Montage an weisungen der
Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und
Bedienungs anleitung betrieben werden.
Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der Toranlage zu übergeben und aufzubewahren.
Sie beinhaltet wichtige Hinweise für Bedienung, Prüfung und Wartung.
Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und Konformitäts erklärung aufgeführten Richtlinien und
Normen gefertigt. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten Inbetrieb nahme und nach Bedarf, jedoch
jährlich mindestens einmal von einem Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem Nachweis).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Erweiterungsmodul erweitert die Steuerung x.21 um die Funktionen Funksteuerung, Ampelfunktion
und Durchfahrtslichtschranke.
Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfall vor-
schriften zu beachten! Es gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Bitte unbedingt lesen!
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise zum Einbau
• Stellen Sie sicher, dass sich die anzuschließenden Anlagen (Türen etc.) mechanisch in einem
einwandfreien Zustand befinden.
• Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das System unbedingt von der Stromversorgung.
Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die Stromversorgung unterbrochen bleibt.
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.
• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt. Die Betriebsspannung beträgt 24 V.
Hinweise zur Reinigung
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren
oder Laugen.
Bitte unbedingt lesen!
4 Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044)
4.1 Lieferumfang 4.2 Leistungsmerkmale
1 Gehäuse
2 Erweiterungsmodul
3 Schraubenset
Das Erweiterungsmodul erweitert die
Steuerung x.21 um die Funktionen:
- Ampelfunktion (Fahrbahnregelung)
- Durchfahrtslichtschranke
1
2
4. Produktübersicht
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044) 5
4.1 / 1
3
Hinweis:
Um das Erweiterungsmodul an der
Steuerung x.21 betreiben zu können,
muss eine 2-Draht-Lichtschranke an-
geschlossen und aktiviert sein.
6 Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044)
Art / Funktion
A Dippschalter
XB99 Anschluss Bedienelement
B Entriegelungsschieber
XB48
Anschlussbuchse für
Steuerung x.21
C
Anzeige Signalleuchte
Ausfahrt Rot/Grün
D
Anzeige Signalleuchte
Einfahrt Rot/Grün
E Anzeige Lichtschranke ZU
F Anzeige Endposition AUF / ZU
XH19A Anschluss Signalleuchten EIN
XH19B Anschluss Signalleuchten
XH14 Anschluss Wischimpuls
5.1 Erweiterungsmodul
montieren
5.2 Anschluss
5. Montage
• Öffnen Sie das Gehäuse.
• Nehmen Sie die Abdeckungen (A) an beiden
Gehäusen heraus.
• Schrauben Sie das Gehäuse an einen festen
Untergrund.
• Stecken Sie das Erweiterungsmodul auf die
Schiene im Gehäuse.
• Führen Sie das Anschlusskabel aus der
Steuerung x.21 in das Gehäuse Erweiterungs-
modul.
5.2.1 Steuerungsübersicht
5.1 / 1
Hinweis:
Um einen Anschluss an die Steue-
rung x.21 zu gewährleisten, muss
das Gehäuse des Erweiterungsmo-
duls direkt neben die Steuerung x.21
montiert werden.
A
A
5.2.1 / 1
B
CDEF
XB99
XB48 XH19A
XH19BXH14
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044) 7
5. Montage
5.2.2 Verkabelung
XB48
• Schließen Sie die Steuerung x.21 an die
Anschlussbuchse XB48 an.
• Schließen Sie alle Erweiterungen an.
5.2.2 / 1
5.2.2 / 2
Art / Funktion
SB31 Schaltkontakt Vorrang
SB33 Schaltkontakt Tor AUF
SB36 Impulstaster Einfahrt
SB37 Impulstaster Ausfahrt
Anschluss XB99
M07E026
-XH19A
L1
N
H1 94 H1 94A92A 94B92B
-XH19B
-HH92A
-HH92B
-HH94B
-HH94A
8 Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044)
5. Montage
5.2.2 / 4
Art / Funktion
HH92A Signalleuchte Ausfahrt Grün
HH92B Signalleuchte Einfahrt Grün
HH94A Signalleuchte Ausfahrt Rot
HH94B Signalleuchte Einfahrt Rot
L1 Bauseitige Versorgungsspannung
N Bauseitige Versorgungsspannung
Anschluss XH19A / XH19B
-XH14
L1
N
H1 42A 42B
-KH42
A2 A1
5.2.2 / 3
Anschluss XH14
Art / Funktion
KH42 Zentralrelais 3-min.-Licht
L1 Bauseitige Versorgungsspannung
N Bauseitige Versorgungsspannung
M07E026 M07E026
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044) 9
Funktion Anschluss SB36 Anschluss SB37
Keine Fahrbahnregelung
(Standardeinstellung)
Taster AUF Taster ZU
Fahrbahnregelung Taster Einfahrt Taster Ausfahrt
6. Programmierung
6.1 Einstellung Fahrbahnregelung
Wenn eine Zeitschaltuhr am Anschluss XB99 angeschlossen ist, können mit den Dippschaltern
verschiedene Einstellungen für die Fahrbahnregelung gewählt werden.
Tasteranschlüsse
Standardeinstellung (keine Fahrbahnregelung – Dippschalter auf 000)
Die Anschlüsse XH19A, XH19B und XH14 sind für potentialfreie Endtastermeldungen AUF und ZU
verwendbar. Der Anschluss XB99 kann für einen Impulstaster verwendet werden.
Fahrbahnregelung
Die unterschiedlichen Einstellungen der Fahrbahnregelungen sind in nachstehender Tabelle aufgeführt.
6. Programmierung
10 Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044)
S1 S2 S3 Fahrbahnregelung
1 0 0
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
0 1 0
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Tor öffnet bei Betätigung eines Tasters.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
1 1 0
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
- Beim Verlassen der Lichtschranke wird die Grünzeit beendet.
0 0 1
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
- Beim Verlassen der Lichtschranke wird die Grünzeit beendet und die Rotzeit verkürzt.
1 0 1
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot und grün im Wechsel.
Dippschaltereinstellung
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044) 11
6. Programmierung
S1 S2 S3 Fahrbahnregelung
0 1 1
Zeitschaltuhr an SB33
(Zeitschaltung mit zwei Zeitschaltuhren)
Zeitschaltung 1 schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Ein- / Ausfahrt 1 leuchtet dauerhaft grün.
- Ein- / Ausfahrt 2 leuchtet dauerhaft rot.
- Ein- / Ausfahrt 2 bekommt grün durch Tasterbetätigung.
Zeitschaltuhr an SB31
(Zeitschaltung mit zwei Zeitschaltuhren)
Zeitschaltung 2 schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Ein- / Ausfahrt 1 leuchtet dauerhaft rot.
- Ein- / Ausfahrt 2 leuchtet dauerhaft grün.
- Ein- / Ausfahrt 1 bekommt grün durch Tasterbetätigung.
1 1 1 -
12 Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044)
6. Programmierung
6.2 Einstellungen
Funksteuerung
• Programmieren Sie die Funksteuerung
(falls vorhanden).
Erweitertes Programmiermenü:
- Ebene 4 / Menü 1: Einfahrt
- Ebene 4 / Menü 2: Ausfahrt
Grün- und Rotzeit
• Programmieren Sie Zeiteinstellungen für die
Grün- und Rotzeit.
Erweitertes Programmiermenü:
- Ebene 3 / Menü 3: Toraufzeit grün
- Ebene 3 / Menü 4: Vorwarnzeit rot
Durchfahrtslichtschranke
• Aktivieren Sie die Durchfahrtslichtschranke.
Erweitertes Programmiermenü:
- Ebene 8 / Menü 1: Lichtschranke
Verweis:
Die Einstellungen für die Funktionen
des Erweiterungsmoduls werden in
der Steuerung x.21 vorgenommen.
Die Einstellungen sind im Kapitel
“Erweiterte Antriebsfunktionen”
der Antriebsanleitung beschrieben.
i
Hinweis:
Bei Anschluss des Erweiterungs-
moduls ändert sich die Programmie-
rungsbelegung der Antriebs steuerung
auf “Einfahrt” und “Ausfahrt”.
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#80044) 13
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeich-
nete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinie Elektromagnetische Ver träg lichkeit,
der Maschinen-Richtlinie und der Nieder spannungs-
richtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG),
Maschinen-Richtlinie
(98/37/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Angewandte harmonisierte Normen,
insbesondere:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Datum / Unterschrift
7. Anhang
14 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044)
2. Table des matières
Prudence !
Risque de dommages corporels !
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à observer
scrupuleusement pour éviter des
dommages corporels !
Attention !
Risque de dommages matériels !
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à respecter
scrupuleusement pour éviter des
dommages matériels !
Remarque / Conseil
Contrôle
Référence
i
Remarques
1. Explication des symboles . . . . .14
2. Table des matières . . . . . . . . . .14
3. Consignes générales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4. Vue d’ensemble du produit . . .17
4.1 Fourniture . . . . . . . . . . . . . . .17
4.2 Caractéristiques . . . . . . . . . . .17
5. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1 Montage du module
d’extension . . . . . . . . . . . . . .18
5.2 Branchement . . . . . . . . . . . . .18
6. Programmation . . . . . . . . . . . . .21
6.1 Réglage de la régulation de
la circulation . . . . . . . . . . . . .21
6.2 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . .24
7. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Certificat de conformité CE . . . . . . . .25
1. Explication des symboles
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044) 15
3. Consignes générales de sécurité
Groupe-cible
Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et
instruit qui :
- dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques,
- dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique,
- dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité,
- est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés,
- a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité,
- dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635
(exigences concernant l’installation et l’utilisation).
Garantie
La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes
contenues dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut
conduire à des blessures corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages imputables à un non-respect des consignes.
Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de l’appareil, il convient de suivre
impérativement les indications de la notice de montage. Le produit ne doit être mis en service qu’après
avoir pris connaissance du contenu de cette notice de montage et de service.
Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver.
Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance.
Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité
constructeur et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique
sans défauts.
Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un
spécialiste et entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit).
Application conforme
Le module est une extension de la commande x.21 des fonctions Télécommande, Feu et Cellule
photoélectrique de passage.
En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux
sur la sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de
livraison entrent en vigueur.
A lire absolument !
3. Consignes générales de sécurité
Consignes concernant le montage
• Vérifiez l'état mécanique irréprochable des installations à brancher (Portes etc.).
• Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher le système.
Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement restée coupée.
• Respectez les normes locales de sécurité en vigueur.
• Pour éviter les phénomènes d'induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les câbles
d'asservissement des câbles d'alimentation du moteur. La tension de service est de 24 V.
Consignes concernant le nettoyage
A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse.
A lire absolument !
16 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044)
4.1 Fourniture 4.2 Caractéristiques
1 Boîtier
2 Module d’extension
3 Sachet de visserie
Le module est une extension de la commande x.21
des fonctions :
- Fonction de feu (réglage de la circulation)
- Cellule photoélectrique de passage
1
2
4. Vue d’ensemble du produit
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044) 17
4.1 / 1
3
Remarque :
Pour assurer l’exploitation du module
d’extension sur la commande x.21,
il convient de raccorder une barrière
photoélectrique bifilaire et de l’activer.
18 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044)
Type / Fonction
A Commutateur DIP
XB99
Branchement élément de commande
B Vanne de déverrouillage
XB48 Connecteur de la commande x.21
C
Affichage feux de signalisation
Sortie rouge/vert
D
Affichage feux de signalisation
Entrée rouge/vert
E
Indication cellule photoélectrique
FERMETURE
F
Affichage position de fin de course
OUVERTURE / FERMETURE
XH19A
Branchement feux de signalisation
ALLUMÉE
XH19B Branchement feux de signalisation
XH14 Branchement impulsion de balayage
5.1 Montage du module
d’extension
5.2 Branchement
5. Montage
• Ouvrez le boîtier.
• Déposez le capot de protection (A) sur les deux
boîtiers.
• Vissez le boîtier sur un support fixe.
• Glissez le module d’extension sur le rail qui se
trouve dans le boîtier.
• Introduisez le câble de branchement provenant
de la commande x.21 dans le boîtier du module
d’extension.
5.2.1 Aperçu de la commande
5.1 / 1
Remarque :
Pour assurer le branchement sur
la commande x.21, le boîtier
du module d’extension doit être
monté directement à côté de
la commande x.21.
A
A
5.2.1 / 1
B
CDEF
XB99
XB48 XH19A
XH19BXH14
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044) 19
5. Montage
5.2.2 Câblage
XB48
• Branchez la commande x.21 sur le
connecteur XB48.
• Branchez tous les extensions.
5.2.2 / 1
Type / Fonction
SB31
Contact de commutation
de priorité
SB33
Contact de commutation
d’OUVERTURE du portail
SB36 Contacteur à impulsion Entrée
SB37 Contacteur à impulsion Sortie
Branchement XB99
5.2.2 / 2
M07E026
20 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044)
5. Montage
Type / Fonction
HH92A Feu de signalisation Sortie vert
HH92B Feu de signalisation Entrée vert
HH94A Feu de signalisation Sortie rouge
HH94B Feu de signalisation Entrée rouge
L1 Tension d'alimentation sur place
N Tension d'alimentation sur place
Branchement XH19A / XH19BBranchement XH14
Type / Fonction
KH42 Relais central éclairage 3 minutes
L1 Tension d'alimentation sur place
N Tension d'alimentation sur place
-XH19A
L1
N
H1 94 H1 94A92A 94B92B
-XH19B
-HH92A
-HH92B
-HH94B
-HH94A
5.2.2 / 4
-XH14
L1
N
H1 42A 42B
-KH42
A2 A1
5.2.2 / 3
M07E026 M07E026
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044) 21
Fonction Branchement SB36 Branchement SB37
Aucune régulation de circulation
(Réglage par défaut)
Contacteur OUVRIR Contacteur FERMER
Régulation de la circulation Contacteur ENTREE Contacteur SORTIE
6. Programmation
6.1 Réglage de la régulation de la circulation
Si une minuterie est raccordée sur le contact XB99, il est possible de choisir différents réglages pour les
commutateurs DIP réguler la circulation.
Branchements pour contacteurs
Réglage standard (aucun réglage de circulation - commutateurs DIP à 000)
Les branchements XH19A, XH19B et XH14 peuvent être utilisés pour messages de contact de fin de
course libre de potentiel OUVERTURE et FERMETURE.
Régulation de circulation
Les différents paramètres de la régulation de la circulation sont listés dans le tableau suivant.
6. Programmation
22 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044)
S1 S2 S3 Régulation de la circulation
1 0 0
Minuterie sur SB33
La minuterie se met en marche :
- La porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Les feux sont au rouge.
- Une impulsion sur le bouton fait passer le feu au vert dans le sens de circulation.
0 1 0
Minuterie sur SB33
La minuterie se met en marche :
- Lors de l’actionnement d'un contacteur, la porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Les feux sont au rouge.
- Une impulsion sur le bouton fait passer le feu au vert dans le sens de circulation.
1 1 0
Minuterie sur SB33
La minuterie se met en marche :
- La porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Les feux sont au rouge.
- Une impulsion sur le bouton fait passer le feu au vert dans le sens de circulation.
- En quittant la barrière photoélectrique, la phase verte est terminée.
0 0 1
Minuterie sur SB33
Minuterie se met en marche :
- La porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Les feux sont au rouge.
- Une impulsion sur le bouton fait passer le feu au vert dans le sens de circulation.
- En quittant la barrière photoélectrique, la phase verte est terminée et la phase rouge est réduite.
1 0 1
Minuterie sur SB33
La minuterie se met en marche :
- La porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Les feux passent alternativement du rouge au vert.
Réglage du commutateur DIP
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044) 23
6. Programmation
S1 S2 S3 Régulation de la circulation
0 1 1
Minuterie sur SB33
(Temporisateur avec deux minuteries)
Le temporisateur 1 se met en marche :
- La porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Entrée / Sortie 1 restent de manière permanente au vert.
- Entrée / Sortie 2 restent de manière permanente au rouge.
- Une impulsion sur le bouton fait passer Entrée / Sortie 2 au vert.
Minuterie sur SB31
(Temporisateur avec deux minuteries)
Temporisateur 2 se met en marche :
- La porte s'ouvre.
- Pendant la période choisie, la porte reste ouverte.
- Entrée / Sortie 1 restent de manière permanente au rouge.
- Entrée / Sortie 1 restent de manière permanente au vert.
- Une impulsion sur le bouton fait passer Entrée / Sortie 1 au vert.
1 1 1 -
24 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044)
6. Programmation
6.2 Réglages
Télécommande
• Programmez la télécommande (le cas échéant).
Menu élargi de programmation:
- Niveau 4 / Menu 1: Entrée
- Niveau 4 / Menu 2: Sortie
Phases vertes et rouges
• Programmez les réglages de la temporisation
pour les phases vertes et rouges.
Menu étendu de programmation :
- Niveau 3 / Menu 3 : Phase verte d'ouverture
du portail
- Niveau 3 / Menu 4 : Phase rouge d'avertissement
Barrière photoélectrique de passage
• Activez la barrière photoélectrique de passage
Menu évolué de programmation :
- Niveau 8 / Menu 1 : Barrière photoélectrique
Référence :
Les réglages des fonctions du module
d'extension s’effectuent dans
la commande x.21.
Ces réglages sont décrits dans
le chapitre « Fonctions évoluées
de l’opérateur » du manuel.
i
Remarque :
Lors du branchement du module
d'extension, l’affectation de
programmation de la commande
d'opérateur passe de « Entrée »
à « Sortie ».
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Module d’extension F (#80044) 25
Certificat de conformité CE
Par la présente, nous déclarons que le produit
ci-après répond, de par sa conception et sa
construction ainsi que de par le modèle que nous
avons mis sur le marché, aux exigences de
sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité
électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans
notre accord, cette déclaration perd sa validité.
Produit :
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité
électromagnétique (89/336/EWG),
Directives sur les machines
(98/37/EWG)
et directives sur les basses tensions
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Date / signature
7. Annexe
26 Montage- en bedieningshandleiding, Uitbreidingsmodule NL (#80044)
2. Inhoudsopgave
Voorzichtig!
Gevaar voor lichamelijk letsel!
Hier volgen belangrijke
veiligheidsinstructies die absoluut in
acht moeten worden genomen ter
voorkoming van lichamelijk letsel!
Attentie!
Gevaar voor materiële schade!
Hier volgen belangrijke
veiligheidsinstructies die absoluut in
acht moeten worden genomen ter
voorkoming van materiële schade!
Opmerking / Tip
Controle
Informatie
i
Aanwijzingen
1. Verklaring van de symbolen . .26
2. Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . .26
3. Algemene
veiligheidsinstructies . . . . . . . .27
4. Productoverzicht . . . . . . . . . . . .29
4.1 Leveringspakket . . . . . . . . . . .29
4.2 Prestatiekenmerken . . . . . . . .29
5. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.1 Uitbreidingsmodule monteren 30
5.2 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . .30
6. Programmering . . . . . . . . . . . . .33
6.1 Instelling verkeersregeling . . .33
6.2 Instellingen . . . . . . . . . . . . . .36
7. Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EG-Conformiteitsverklaring . . . . . . . . .37
1. Verklaring van de
symbolen
Montage- en bedieningshandleiding, Uitbreidingsmodule NL (#80044) 27
3. Algemene veiligheidsinstructies
Doelgroep
Dit aandrijfsysteem mag uitsluitend door gekwalificeerd en geschoold personeel worden gemonteerd,
aangesloten en in bedrijf worden gesteld!
Gekwalificeerd en geschoold personeel overeenkomstig deze beschrijving zijn personen:
- met kennis van de algemene en speciale veiligheidsvoorschriften en voorschriften voor de preventie
van ongevallen,
- met kennis van de geldende elektrotechnische voorschriften,
- met een opleiding in gebruik en onderhoud van de toegepaste veiligheidsuitrusting,
- met voldoende scholing en onder toezicht staan bij gespecialiseerde elektrotechnici,
- met het vermogen om gevaren te herkennen die door elektriciteit kunnen worden veroorzaakt,
- met kennis over de toepassing van de norm EN 12635 (eisen inzake installatie en gebruik).
Garantie
Voor een garantie met betrekking tot de werking en veiligheid moeten de aanwijzingen in deze
handleiding in acht worden genomen. Bij niet-inachtneming van de waarschuwingen kan lichamelijk letsel
en materiële schade optreden. Voor beschadigingen die ontstaan door niet-inachtneming van de
aanwijzingen aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Teneinde fouten bij de inbouw en schade aan het apparaat te vermijden, moeten de montageaanwijzingen
in de inbouwhandleiding beslist worden opgevolgd. Het product mag pas worden gebruikt nadat is kennis
genomen van de bijbehorende inbouw- en bedieningshandleiding.
De montage- en bedieningshandleiding moet aan de gebruiker van de deurinstallatie worden overhandigd
en dient te worden bewaard. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor bediening, controle en onder-
houd.
Het product wordt vervaardigd overeenkomstig de richtlijnen en normen die vermeld zijn in de
fabrikantenverklaring en de conformiteitsverklaring. Het product heeft de fabriek in veiligheidstechnisch
foutloze toestand verlaten.
Mechanisch aangedreven ramen, deuren en hekken moeten voor de eerste inbedrijfstelling en wanneer
nodig, maar minstens één keer per jaar, door een deskundige worden gecontroleerd (met schriftelijk
bewijs).
Eigenlijk gebruik
De uitbreidingsmodule voegt de volgende functies toe aan de besturing x.21: draadloze besturing,
verkeerslichtfunctie en doorrijfotocel.
Naast de aanwijzingen in deze handleiding moeten de algemeen geldende veiligheids-
voorschriften en de voorschriften voor de preventie van ongevallen in acht worden genomen!
Onze algemene leverings- en betalingsvoorwaarden zijn van toepassing.
Lees het onderstaande grondig door!
3. Algemene veiligheidsinstructies
Aanwijzingen voor de inbouw
• Zorg er voor dan de aan te sluiten installaties (deuren etc.) mechanisch in perfecte staat verkeren.
• Het systeem voorafgaand aan bekabelingswerkzaamheden beslist van het elektriciteitsnet scheiden.
Overtuig u ervan dat tijdens de bekabelingswerkzaamheden de stroomvoorziening onderbroken blijft.
• Neem de plaatselijke veiligheidsvoorschriften in acht.
• Leg de net- en besturingskabels beslist gescheiden aan. De bedrijfsspanning bedraagt 24 V.
Aanwijzingen voor reiniging
Voor reiniging mag in geen geval worden gebruikt:
Een directe waterstraal, een hogedrukreiniger, zuren en logen.
Lees het onderstaande grondig door!
28 Montage- en bedieningshandleiding, Uitbreidingsmodule NL (#80044)
4.1 Leveringspakket 4.2 Prestatiekenmerken
1 Behuizing
2 Uitbreidingsmodule
3 Schroevenset
De uitbreidingsmodule verruimt de besturing x.21
met de functies:
- Verkeerslichtfunctie (verkeersregeling)
- Doorrijfotocel
1
2
4. Productoverzicht
Montage- en bedieningshandleiding, Uitbreidingsmodule NL (#80044) 29
4.1 / 1
3
Opmerking:
Om de uitbreidingsmodule aan de
besturing x.21 te kunnen gebruiken,
moet een 2-draads fotocel zijn
geactiveerd en aangesloten.
30 Montage- en bedieningshandleiding, Uitbreidingsmodule NL (#80044)
Soort / Functie
A Dipschakelaar
XB99 Aansluiting bedieningselement
B Ontgrendelingsschuif
XB48 Aansluitbus voor besturing x.21
C
Weergave signaallamp
Uitrit rood/groen
D
Weergave signaallamp
Inrit rood/groen
E Weergave fotocel DICHT
F Weergave eindpositie OPEN / DICHT
XH19A Aansluiting signaallampen AAN
XH19B Aansluiting signaallampen
XH14 Aansluiting wisimpuls
5.1 Uitbreidingsmodule monteren 5.2 Aansluiting
5. Montage
• Open de behuizing.
• Neem de afdekplaten (A) van beide behuizingen
eruit.
• Schroef de behuizing op een stevige
ondergrond vast.
• Steek de uitbreidingsmodule op de rails in
de behuizing.
• Leid de aansluitkabel uit de besturing x.21 in
de behuizing van de uitbreidingsmodule.
5.2.1 Besturingsoverzicht
5.1 / 1
Opmerking:
Om een aansluiting op de besturing x.21
te realiseren, moet de behuizing
van de uitbreidingsmodule direct
naast de besturing x.21 worden
gemonteerd.
A
A
5.2.1 / 1
B
CDEF
XB99
XB48 XH19A
XH19BXH14
Montage- en bedieningshandleiding, Uitbreidingsmodule NL (#80044) 31
5. Montage
5.2.2 Bekabeling
XB48
• Sluit de besturing x.21 aan op de
aansluitbus XB48.
• Sluit alle uitbreidingen aan.
5.2.2 / 1
Soort / Functie
SB31 Schakelcontact voorrang
SB33 Schakelcontact deur OPEN
SB36 Impulsschakelaar inrit
SB37 Impulsschakelaar uitrit
Aansluiting XB99
5.2.2 / 2
M07E026
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Marantec Control X.301 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Marantec Control X.301 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Marantec Control X.301

Marantec Control X.301 Usermanual and installation guide - English - 16 pages

Marantec Control X.301 Usermanual and installation guide - German, French, Italian - 38 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info