448625
20
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
113
•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade • ÂÙ·ÈÚ›· fiirket •Företaget •Firmaet •Yritys •Společnost
Spółka Alulírott Vállalat è‰ÔËflÚË Tvrtka Družba Spoločnos Societatea Bendro Uzņēmums •Firma •Preduzeće
•Bestätigt, dass der Rasenmäher mit Verbrennungsmotor •Atteste que la tondeuse à gazon avec moteur à combustion •Certifies that the lawnmower with
combustion engine •Attesta che il rasaerba con motore a combustione •Verklaart dat de grasmaaier met verbrandingsmotor •Certifica que la cortadora de
pasto con motor de combustión •Certifica que o corta-relva com motor de combustão •μ‚·ÈÒÓÂÈ ÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎ Ì ‚ÂÓ˙ÈÓÔÎÈÓËÙ‹Ú· Yandaki yanmalı
motor ile donatılmıfl çim biçme makinesinin •Intygar att gräsklippningstraktorn med förbränningsmotor •Erklærer herved, at græsklipperen med forbrænding-
smotor •Todistaa, että polttomoottorilla varustettu ruohonleikkuri •Prohlašuje, že travní sekačka se spalovacím motorem model Zaświadcza, że kosiarka
trawy z silnikiem na paliwo Tanúsítja, hogy a belsőégésű motorral rendelkező fűnyíró ì‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ Ò ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ ‚ÌÛÚÂÌÌ„Ó
Ò„Ó‡ÌËfl Izjavljuje da je kosilica s motorom s unutarnjim izgaranjem Potrjuje, da je kosilnica z motorjem na izgorevanje Vyhlasuje, že kosačka na trávu so
spaovacím motorom, model Atestă că mașina de tuns iarba cu motor cu ardere internă Liudija, kad žoliapjūvė su vidaus decimo varikliu Apliecina, ka zāles
pļaujmašīna ar iekšdedzes dzinēju •Kinnitab, et sisepõlemismootoriga muruniiduk •Potvrđuje da kosilica ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem
•Schnittbreite •Largeur de coupe •Width of cut •Larghezza di taglio •Maaibreedte •Anchura de corte •Largura de corte •¶Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ Kesim geniflli¤i
•Klippbredd •Skærebredde •Leikkuualue •Šířkou záběru Szerokość koszenia Nyírási szélesség òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl Širina rezanja Širina reza Šírkou
záberu Lăţime de tăiere Pjovimo plotis Pļaušanas platums •Lõikelaius •Širina reza
•Motor •Moteur •Engine •Motore •Motor •Motor •Motor •ÈÓËÙ‹Ú·˜ Motor •Motor •Motor •Moottori •Motorem Silnik Motor Ñ‚Ë„‡ÚÂθ Motor Motor
Motorom Motor Variklis Motors •Mootor •Motor
•Geprüft durch •Examinée par •Tested by •Esaminato da •Getest door •Provado por •Testado por •¶Ô˘ ÂϤÁ¯ıËΠ·Yandaki kurum tarafından incelenmifl
•Testad av •Kontrolleret af •Tarkastuksen suorittanut •Zkoušená Sprawdzona przez Bevizsgálta èÓ‚ÂËÎ Ispitana od strane Pregledal Skúšaná
Examinat de Patikrinimą atliko Pārbaudīja •Kontrollitud •Ispitana od (2000/14/EC)
•Entspricht den Anforderungen der Richtlinien •Est conforme aux spécifications des directives •Conforms to the specifications of directives •È conforme alle
specifiche delle direttive •Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen •Es conforme con las especificaciones de las directivas •Está conforme às especifi-
cações das directivas •˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Yandaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu¤unu beyan eder •Uppfyller specifikatio-
nerna i direktiven •Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne •On yhdenmukainen EU-direktiivien asettamien vaatimusten kanssa •Je ve
shodě s požadavky směrnic Jest zgodna ze specyfikacją zawartą w dyrektywach Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ
ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰ËÂÍÚË‚ Sukladna s temeljnim zahtjevima direktiva Skladno s specifikacijami direktiv Je v zhode s požiadavkami smerníc Este în conformi-
tate cu specificaţiile directivelor Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas Atbilst šādu direktīvu specifikācijām •Vastab direktiivide nõuetele •U skladu je s
temeljnim zahtevima direktiva
•Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren •Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité •Conformity assessment procedure •Procedura
seguita per la valutazione della conformità •Gevolgde procedure voor de beoordeling van de overeenstemming •Procedimiento efectuado para la evaluación
de la conformidad •Procedimento observado para a avaliação de conformidade •¢È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ııËΠÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ Û˘ÌÌÚʈÛ˘
Uygunlu¤un de¤erlendirilmesi için izlenmifl prosedür •Procedur för utvärdering av konformitet •Følgende procedure er udført til vurdering af overensstemmel-
sen •Suoritetut toimenpiteet yhdenmukaisuuden määrittelemiseksi •Posouzení shody bylo provedeno podle Śledzona procedura dla oceny zgodności A
szabványazonosság megállapításához követett eljárás èӈ‰Û‡, ËÒÔÓθÁÛÂχfl ‰Îfl ÓˆÂÌÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl Provedeni postupak ocjene sukladnosti
Postopek za oceno skladnosti Posúdenie zhody bolo vykonané poda Procedură urmată pentru evaluarea conformităţii Atitikimo įvertinimo procedūra
pateikta Atbilstības novērtēšanai izmantotā procedūra •Vastavuse hindamiseks läbiviidud protseduur •Praćeni postupak za procenu saglasnosti
•Gemessener Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique mesuré •Measured sound power level •Livello di potenza acustica rilevato •Gemeten
geluidsniveau •Nivel de potencia acústica detectado •Nível de potência sonora detectado •ªÂÙÚË̤ÓË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘Ölçülmüfl ses gücü seviyesi
•Uppmätt bullernivå •Målt støjniveau •Mitattu melutaso •Zjištěná hladina akustického výkonu Stwierdzony poziom mocy akustycznej Mért zajteljesítmény
szint á‡ÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Izmjerena razina zvučne snage Izmerjena raven akustične moči Zistená hladina akustického výkonu
Nivel de putere acustică detectat Nustatytas akustinės galios lygmuo Izmērītais akustiskās jaudas līmenis •Mõõdetud akustilise võimsuse tase •Izmereni
nivo jačine zvuka
•Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique garanti •Guaranteed sound power level •Livello di potenza acustica garantito
•Gewaarworgd geluidsniveau •Nivel de potencia acústica garantizado •Nível de potência sonora garantido •ª¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ
ÂÁÁ‡ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi •Garanterad bullernivå •Garanteret støjniveau •Taattu melutaso •Zaručená hladina akustického výkonu
Gwarantowany poziom mocy akustycznej Garantált zajteljesítmény szint ɇ‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Zajamčena razina zvučne
snage Zajamčena raven akustične moči Zaručená hladina akustického výkonu Nivel de putere acustică garantat Garantuotas akustinės galios lygmuo
Garantētais akustiskās jaudas līmenis •Garanteeritud akustilise võimsuse tase •Garantovani nivo jačine zvuka
•Verweis auf harmonisierte Normen •Référence aux normes harmonisées •Reference to harmonised standards •Riferimento alle norme armonizzate
•Verwijzing naar de geharmoniseerde normen •Referencia a las normas armonizadas •Referências às normas harmonizadas •Ó·ÊÔÚ¿ Û ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ
ÚÙ˘·Harmonize standartlara atıf •Henvisning til harmoniserede standarder •Referens till harmoniserad standard •Viittaus yhdenmukaisuusstandardeihin
Použité harmonizované normy W odniesieniu do norm harmonizujących Hivatkozás a harmonizált szabványokra ëÒ˚ÎÍË Ì‡ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ ÌÓÏ˚
Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme Sklic na usklajene predpise Použité harmonizované normy Referinţă la normele armonizate Nuoroda į
suderintus teisinius aktus Atsauce uz saskaņotām normām •Viide kooskõlastatud normidele •Pozivanje na usklađene norme
•Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG •Niveau de pression sonore à l‘oreille de l’utilisateur conforme à la directive 81/1051/CEE
•Sound pressure level at the ear measured in compliance with 81/1051/CEE •Pressione acustica orecchio operatore in conformità alla 81/1051/CEE
•Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker overeenkomstig de richtlijn 81/1051/EEG •Presión acústica en el oído del operador conforme a la 81/1051/CEE
•Pressão acústica nos ouvidos do operador em conformidade com a directiva 81/1051/CEE •ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ·˘Ù› ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
81/1051/∂√∫ 81/1051/AET’ye uygun olarak operatör kula¤ına gelen ses basıncı •Ljudtryck vid operatörens öron i enlighet med 81/1051/EEC •Lydtryk ved
operatorens ører i henhold til 81/1051/CEE •Ilmanpaine käyttäjän korvien kohdalla on yhdenmukainen direktiivin 81/1051/ETY kanssa •Akustický tlak působící
na ucho obsluhy ve shodě s 81/1051/EHS Ciśnienie akustyczne na ucho operatora zgodnie z 81/1051/UE A kezelő fülénél mért zajnyomás a 81/1051/EGK-
nak megfelelően ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ Û¯Ë ÓÔÂ‡ÚÓ‡, Á‡ÏÂÂÌÌÓ Òӄ·ÒÌÓ 81/1051/CEE Zvučni tlak na ušima rukovatelja je sukladan Direktivi
81/1051/EEC Akustični pritisk na ušesa operaterja je skladen s predpisom 81/1051/CEE Akustický tlak na sluchový orgán obsluhy je v zhode s nariadením
81/1051/EHS Presiune acustică în urechea operatorului în conformitate cu 81/1051/CEE Akustinis slėgis operatoriaus klausai atitinka 81/1051/CEE
Akustiskais spiediens uz operatora ausīm, izmērītais saskaņā ar 81/1051/EEK •Akustiline surve töötaja kõrvale vastavalt 81/1051/ CEE •Nivo zvučnog pritiska
na uhu radnika u skladu sa odredbom 81/1051/CEE
•Vibrationswert am oberen Führungsholm •Niveau de vibrations sur le guidon •Vibration level on the handle •Valore delle vibrazioni sul manico •Vibratie-
waarde aan de handgreep •Nivel de las vibraciones en el mango •Valor das vibrações na pega •ΔÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Tutak üzerinde vibrasyon
de¤eri •Vibrationsvärde vid handtaget •Værdi for vibrationer på håndtaget •Kahvaan kohdistuva tärinäarvo •Hladina vibrací na rukojeti Wartość wibracji na
uchwycie Rezgési érték a markolaton ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËÈ ÛÍÓflÚÍË Vrijednost vibracija na ručki Vrednost vibracij na ročaju Úroveň vibrácií na rukoväti
Nivel de vibraţii pe mâner Rankenos vibracijų vertė Roktura vibrācijas līmenis •Käepideme vibratsiooni määr •Vrednost vibracija na dršci (EN1033)
•Autorisierte Person, eine technische Akte zu erstellen •Personne autorisée à constituer le Dossier Technique •Person authorised to create the Technical File
•Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico •Bevoegd persoon voor het opstellen van het Technisch Dossier •Persona autorizada para construir el
Fascículo Técnico •Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico •ÕÙÔÌÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÁÎÚÙËÛË ÙÔ˘ Δ¯ÓÈÎÔ‡ º˘ÏÏ·‰›Ô˘Teknik Fasikülü
oluflturmak için yetkili kifli •Person behörig att bilda det tekniska registret •Personen med beføjelser til at danne det tekniske dossier •Teknisen kansion valmi-
steluun valtuutettu henkilö •Osoba autorizovaná k sestavení technického spisu Osoba uprawniona do redagowania Dokumentacji technicznej Műszaki
Dosszié átvételére felhatalmazott személy ãˈÓ, ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓ ̇ ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌË ·Ó¯˛˚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËË Osoba ovlaštena za pravljenje
Tehničke datoteke Oseba, zadolžena za oblikovanje Tehničnega fascikla Osoba autorizovaná na zostavenie technického spisu Persoană autorizată să reali-
zeze Dosarul Tehnic Asmuo autorizuotas Techninio teksto kūrimui Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja mapi ar tehnisko dokumentāciju •Technilise Lehe
autoriseeritud koostaja •Osoba ovlašćena za sastavljanje Tehničke brošure
•Kennummer •Numéro de série •Serial number •Numero di matricola •Serienummer •Número de matrícula •Número de matrícula •AÚÈı̘ ηٷÛ΢‹˜ Seri
numarası •Tillverkningsnummer •Serienummer •Sarjanumero •Výrobní číslo Numer seryjny Azonosító szám ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ Matični broj Serijska
številka Výrobné číslo Număr de serie Registravimo numeris Reģistrācijas numurs •Matriklinumber •Matični broj
•EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARATION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARATION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CEE •EEG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD •DECLARAÇÃO CE DE
CONFORMIDADE •¢§ø™ ™Àªªƒºø™∂∂ AET UYGUNLUK BEYANNAMES‹ •EG-FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSSTÄMMELSE •EU-
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING •CE-YHDENMUKAISUUSTODISTUS •ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
WYMOGAMI UE EGK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT ÑÑÖÖKKããÄÄêêÄÄññààüü ëëééééííÇÇÖÖííëëííÇÇààüü ÖÖëë EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
IZJAVA O SKLADNOSTI CEE ES VYHLÁSENIE O ZHODE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CEE CEE REIKALAVIMŲ ATITIKIMO
DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA •EMÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON •DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI EEZ
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE
Michigan Drive MK 15 8JD
Tongwell Milton Keynes Bucks - U.K.
PLM5114
51 cm
Briggs & Stratton
750 Series DOV
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Am Grauen Stein - 51105 Köln
Germany
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC - 2005/88/EC
•ANHANG VI •ANNEXE VI •ANNEX VI
•ALLEGATO VI •BIJLAGE IV •ANEXO VI
•ANEXO VI •™À¡ªª¡ VI EK VI
•BILAGA VI •BILAG VI •LIITE VI •PŘĺLOHY
VI ZAŁĄCZNIK VI VI. MELLÉKLET
èèêêààããééÜÜÖÖççààÖÖ VVIIANEKS VI PRILOGA
VI PRĺLOHY VI ANEXA VI PRIEDAS VI
VI PIELIKUMS •LISA VI •ANEKS VI
97 dB(A)
98 dB(A)
EN 836:1997+A1:1997+A2:2001
+A3:2004+A4:2006
EN ISO 12100-1-2:2005
EN ISO 3767-5:1998
EN ISO 14982:2009
83 dB(A)
4 m/s
2
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE
Michigan Drive MK 15 8JD
Tongwell Milton Keynes Bucks - U.K.
Tongwell Milton Keynes Bucks
09-12-2010 TOMOYASU KATO (Director - Makita Corporation - Japan)
20


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Makita PLM 5115 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Makita PLM 5115 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info